1 00:00:06,965 --> 00:00:08,765 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:21,205 --> 00:00:22,205 Rasmus! 3 00:00:22,845 --> 00:00:23,645 Rasmus! 4 00:00:24,205 --> 00:00:25,005 Rasmus! 5 00:00:26,765 --> 00:00:27,765 Rasmus? 6 00:00:48,685 --> 00:00:51,165 Rasmus, pergi ke ruang belakang. 7 00:00:52,965 --> 00:00:53,965 Cepat! 8 00:00:55,445 --> 00:00:56,445 Dengar... 9 00:00:56,525 --> 00:00:58,405 Itu tadi kecelakaan, paham? 10 00:00:58,485 --> 00:00:59,685 Apa yang terjadi? 11 00:01:01,725 --> 00:01:02,805 Apa mereka mati? 12 00:01:04,925 --> 00:01:07,405 Apa karenaku? Aku penyebabnya? 13 00:01:09,925 --> 00:01:11,325 - Katakan. - Simone! 14 00:01:13,405 --> 00:01:17,645 Dengar, mereka menjatuhkan sampel, lalu terinfeksi. 15 00:01:19,525 --> 00:01:23,045 - Mereka tak jatuhkan apa pun. - Mereka jatuhkan, lalu terinfeksi, paham? 16 00:01:24,405 --> 00:01:27,845 Aku tak mengerti. Aku tak ingat. 17 00:01:28,445 --> 00:01:29,605 Ada apa? 18 00:01:39,285 --> 00:01:42,325 Mereka menjatuhkan sampel. 19 00:01:43,845 --> 00:01:44,725 Mereka... 20 00:01:44,805 --> 00:01:49,245 Jakob menjatuhkan sampel. Dia terpapar dan menulari yang lain. 21 00:01:50,405 --> 00:01:51,485 Mereka baru saja mati. 22 00:01:52,085 --> 00:01:54,765 - Di mana Rasmus? - Di ruang belakang. 23 00:01:55,165 --> 00:01:57,605 - Di sana sejak tadi? - Ya. 24 00:01:57,685 --> 00:01:59,165 - Kau yakin? - Ya! 25 00:02:03,445 --> 00:02:07,045 Kita perlu menyingkirkan semua jasad dan membersihkan tempat ini. 26 00:02:09,365 --> 00:02:10,485 Di mana baju pelindung? 27 00:02:17,525 --> 00:02:21,245 Mereka menjatuhkan sampel. 28 00:02:21,325 --> 00:02:23,405 Itu kecelakaan. 29 00:02:23,485 --> 00:02:26,165 Itu kecelakaan. Kecelakaan. 30 00:03:07,765 --> 00:03:11,525 - Kau sungguh yakin itu kecelakaan? - Entahlah. Bagaimana menurutmu? 31 00:03:11,605 --> 00:03:13,605 - Entahlah, tapi... - Tidak. 32 00:03:13,685 --> 00:03:16,085 Namun, orang yang seharusnya membantu kita malah mati. 33 00:03:16,565 --> 00:03:18,885 - Fie masih ada. - Ya? 34 00:03:19,285 --> 00:03:21,365 Dia bisa apa? Bukan meremehkannya. 35 00:03:21,445 --> 00:03:25,965 Entahlah, Patrick. Namun, kita harus percaya dia bisa membantu kita. 36 00:03:26,045 --> 00:03:30,445 Kita selalu percaya, aku ingin mencari tahu, dan entah... 37 00:03:30,525 --> 00:03:33,565 Pepohonan menghitam, banyak orang sekarat di luar sana. 38 00:03:33,645 --> 00:03:35,645 Mereka juga sekarat di sini. 39 00:03:36,205 --> 00:03:39,965 Kau tak paham? Kita tak akan selamat. Kita tak berdaya. 40 00:03:40,045 --> 00:03:44,325 Dunia akan musnah. Kita tak bisa menunggu orang lain bertindak. 41 00:03:44,405 --> 00:03:47,005 - Bagaimana jika tak ada orang lain? - Lalu aku bisa apa? 42 00:03:47,725 --> 00:03:53,285 Aku tak bisa memetakan virusnya sendiri. Aku butuh Jakob, dan dia mati. 43 00:03:58,165 --> 00:04:00,245 Bisa katakan apa yang kau butuhkan? 44 00:04:04,845 --> 00:04:07,405 Ayahku punya salinan semuanya di komputernya. 45 00:04:07,485 --> 00:04:10,085 Jika aku bisa menemukannya, bisa kau memecahkannya? 46 00:04:10,725 --> 00:04:11,725 Mungkin. 47 00:04:12,285 --> 00:04:14,045 Komputer itu harapan terakhir kita. 48 00:04:20,005 --> 00:04:21,765 Rasmus, aku akan pergi. 49 00:04:22,325 --> 00:04:24,365 Aku harus mengambil catatan Ayah. 50 00:04:25,805 --> 00:04:26,805 Di rumah? 51 00:04:27,845 --> 00:04:30,845 - Apa yang lain ikut? - Hanya aku dan Martin. 52 00:04:31,965 --> 00:04:34,045 Kau harus tetap di sini, ya? 53 00:04:36,525 --> 00:04:39,125 Kurasa aku jauh lebih sehat. 54 00:04:43,805 --> 00:04:44,885 Ada yang salah? 55 00:04:46,125 --> 00:04:47,125 Apa? 56 00:04:49,325 --> 00:04:50,325 Tidak. 57 00:04:54,445 --> 00:04:55,805 Aku akan kembali secepatnya. 58 00:04:59,925 --> 00:05:01,005 Kau mengunci pintunya? 59 00:05:06,085 --> 00:05:09,085 Jadi, bukannya mencari cara mengambil kapsul nano, 60 00:05:09,165 --> 00:05:13,565 kalian mau mencari manual virus itu di komputer rumah Simone 61 00:05:13,645 --> 00:05:17,325 agar Fie bisa menyusun obatnya seperti lemari IKEA. Hebat sekali. 62 00:05:17,405 --> 00:05:19,405 Kau tahu betapa gilanya rencana ini? 63 00:05:20,405 --> 00:05:21,565 Ya. 64 00:05:21,645 --> 00:05:24,325 Jika kau tak kembali, bagaimana dengan kami? 65 00:05:27,845 --> 00:05:30,645 - Mereka punya dirimu. - Apa maksudmu? 66 00:05:32,165 --> 00:05:33,725 Kau harus menjaga mereka. 67 00:05:34,245 --> 00:05:36,765 - Aku tak bisa! - Aku yakin kau bisa. 68 00:05:38,725 --> 00:05:43,605 Tetap di sini dan jaga yang lain, bantu Fie memulihkan tempat ini. 69 00:05:49,885 --> 00:05:50,965 Benarkah kita lakukan? 70 00:05:55,045 --> 00:05:56,205 Kita lakukan. 71 00:05:57,365 --> 00:05:58,245 Ya? 72 00:06:07,005 --> 00:06:10,805 Begitu kalian melangkah keluar pintu, Apollon akan bisa melacak. 73 00:06:14,925 --> 00:06:16,125 Jangan cemas. 74 00:06:16,845 --> 00:06:17,965 Jaga mereka. 75 00:06:19,045 --> 00:06:19,845 Ya? 76 00:06:23,085 --> 00:06:24,525 Jika mereka gagal? 77 00:06:28,285 --> 00:06:31,725 Jaraknya sekitar 80 kilometer. Hanya butuh beberapa hari. 78 00:06:31,805 --> 00:06:34,045 Hati-hati. Entah ada apa di luar sana. 79 00:07:31,645 --> 00:07:35,165 Ini penyakit serius yang menghancurkan sistem imun Sarah. 80 00:07:35,925 --> 00:07:38,925 Jadi, dia rentan terkena flu? Aku tak mengerti. 81 00:07:39,005 --> 00:07:43,365 Ya, untuk saat ini, tapi ganas karena dalam tiga atau empat tahun, 82 00:07:43,445 --> 00:07:48,085 sistem imun Sarah menjadi rusak parah hingga flu biasa pun bisa membunuhnya. 83 00:07:49,405 --> 00:07:51,245 Semuanya bisa membuat dia sakit. 84 00:07:52,365 --> 00:07:56,245 Dia harus tinggal di tempat steril dan terkontrol. 85 00:07:56,325 --> 00:07:58,645 - Tak bisa hidup normal... - Bagaimana dengan kami? 86 00:07:59,245 --> 00:08:04,045 - Apa salah kami hingga begini? - Kalian mustahil mencegahnya. 87 00:08:04,125 --> 00:08:06,125 Kenapa hal ini bisa menimpa kami? 88 00:08:07,365 --> 00:08:09,965 - Apa hanya aku yang terjangkit? - Jangan sekarang, Sarah. 89 00:08:12,845 --> 00:08:18,245 - Aku berharap dia bilang aku akan mati. - Jangan terlalu bersikap dramatis. 90 00:08:18,325 --> 00:08:22,365 - Kau tak di sana. - Begitulah Ayah dan Ibu. Lupakan mereka. 91 00:08:24,045 --> 00:08:29,205 - Saat jadi dokter, aku akan merawatmu. - Jika kau muak denganku? 92 00:08:29,885 --> 00:08:33,485 - Aku akan selalu menemanimu. - Kau kini bilang begitu, tapi... 93 00:08:37,005 --> 00:08:38,005 Semangatlah. 94 00:08:39,045 --> 00:08:40,045 Dengar. 95 00:08:41,565 --> 00:08:44,285 Siap? Aku akan mendampingimu... 96 00:08:44,845 --> 00:08:47,925 Selalu! 97 00:09:29,685 --> 00:09:32,165 Hai. Siapa kau? 98 00:09:36,845 --> 00:09:37,805 Siapa kau? 99 00:09:47,005 --> 00:09:48,565 Kau membunuh kakakku. 100 00:09:49,685 --> 00:09:50,685 Kau melakukannya. 101 00:09:53,485 --> 00:09:56,805 Bukan aku. Itu kecelakaan. Mereka menjatuhkan sampel. 102 00:09:58,285 --> 00:09:59,805 Yang benar saja. 103 00:10:00,285 --> 00:10:02,765 Kakakmu pembohong. Aku melihatmu melakukannya! 104 00:10:09,925 --> 00:10:11,405 Kau minta air lagi? 105 00:10:16,765 --> 00:10:19,125 - Aku akan kembali lagi memeriksamu. - Baik. 106 00:10:29,885 --> 00:10:32,965 Selama mengikuti jalan setapak, kita akan baik-baik saja. 107 00:11:03,405 --> 00:11:04,885 Kita harus lewat sini. 108 00:11:08,485 --> 00:11:09,485 Ini. 109 00:11:30,885 --> 00:11:32,245 Ada air. 110 00:11:54,845 --> 00:11:56,085 Simone. 111 00:11:57,085 --> 00:11:58,405 Kita sebaiknya pergi. 112 00:12:01,885 --> 00:12:03,445 - Angkat tangan. - Kami cuma lewat. 113 00:12:12,045 --> 00:12:15,405 - Kami cuma lewat. - Lepaskan kami. 114 00:12:15,485 --> 00:12:17,365 - Diam. - Kami potong jalan lewat hutan... 115 00:12:17,445 --> 00:12:19,445 Tutup mulutmu! 116 00:12:20,245 --> 00:12:22,765 - Dengarkan dahulu, Sayang. - Kau harusnya mendukungku! 117 00:12:22,845 --> 00:12:25,045 Tenang. 118 00:12:28,165 --> 00:12:30,805 - Kalian mau apa? - Kami cuma lewat. 119 00:12:30,885 --> 00:12:33,005 Kami tak bersenjata. Kami tak bermaksud jahat. 120 00:12:36,885 --> 00:12:38,725 Kami harus waspada. 121 00:12:40,725 --> 00:12:42,405 Maaf. Johanne. 122 00:12:43,445 --> 00:12:44,445 Apa? 123 00:12:44,925 --> 00:12:45,925 Hai. 124 00:12:47,445 --> 00:12:48,445 Apa-apaan? 125 00:12:48,525 --> 00:12:50,525 Hai. Martin. 126 00:12:51,285 --> 00:12:52,085 - Klaus. - Martin. 127 00:12:53,805 --> 00:12:57,645 - Hai. - Kalian tak marah? Bagus. Hai. Johanne. 128 00:13:01,085 --> 00:13:02,165 Di mana yang lain? 129 00:13:05,125 --> 00:13:06,285 Bisa kau panggil mereka? 130 00:13:07,165 --> 00:13:08,045 Aku masih makan. 131 00:13:08,125 --> 00:13:11,725 Baiklah. Aku akan mencari mereka agar kau bisa makan. 132 00:13:21,365 --> 00:13:22,845 Jadi, hanya kita berdua? 133 00:13:26,685 --> 00:13:27,845 Kau dan aku? 134 00:13:31,445 --> 00:13:32,845 Apa kau merayuku? 135 00:13:33,245 --> 00:13:35,725 Tidak. Bukan. 136 00:13:38,165 --> 00:13:38,965 Kenapa jika benar? 137 00:13:42,525 --> 00:13:45,085 Setelah kukubur sepuluh orang terdekatku? 138 00:13:45,885 --> 00:13:47,365 Itu agak kurang peka. 139 00:13:52,005 --> 00:13:53,285 Aku ingin membantumu. 140 00:13:54,565 --> 00:13:55,565 Membantu apa? 141 00:13:56,005 --> 00:14:00,605 Martin memintaku membantumu mengatur keadaan di sini. 142 00:14:00,685 --> 00:14:03,885 - Aku yang menjagamu sekarang. - Kau menjagaku? 143 00:14:09,005 --> 00:14:12,205 Butuh lebih dari sekadar pipa tua jika ingin menjagaku. 144 00:14:14,005 --> 00:14:15,325 Pipa air sialan... 145 00:14:16,165 --> 00:14:16,965 Jean. 146 00:14:17,885 --> 00:14:19,885 Jean, kita harus bicara. 147 00:14:21,045 --> 00:14:23,045 - Ada apa? - Aku mencari Lea. 148 00:14:23,485 --> 00:14:24,285 Kau temukan? 149 00:14:24,365 --> 00:14:25,365 - Tidak. - Carilah dia. 150 00:14:27,125 --> 00:14:32,325 - Itu yang sedang kulakukan. - Aku tak bisa memimpin jika tak dipatuhi! 151 00:14:33,565 --> 00:14:35,965 - Memimpin? - Bagaimana jika kita diserang? 152 00:14:37,845 --> 00:14:38,885 Sekarang? 153 00:14:40,565 --> 00:14:42,565 Aku harus mengurus semuanya sendiri! 154 00:14:44,845 --> 00:14:47,005 - Apa kau marah? - Kita butuh senapan! 155 00:14:47,085 --> 00:14:47,925 Senapan? 156 00:15:49,125 --> 00:15:50,485 Astaga, ini yang kutunggu. 157 00:15:51,325 --> 00:15:53,805 - Silakan. - Kelihatannya enak. 158 00:15:54,605 --> 00:15:55,565 Simone. 159 00:15:56,445 --> 00:15:57,245 Terima kasih. 160 00:15:57,325 --> 00:15:59,405 - Menyulang. - Menyulang! 161 00:16:00,765 --> 00:16:01,805 Ayo, minum. 162 00:16:05,445 --> 00:16:09,685 - Menjijikkan. - Astaga, ini enak. Aku suka. 163 00:16:09,765 --> 00:16:12,365 - Kau suka? - Minuman terbaik yang pernah ada. 164 00:16:12,445 --> 00:16:15,925 Berikan tempat minummu. Kubagi untuk bekal perjalanan. 165 00:16:16,005 --> 00:16:18,885 - Kau teman yang baik. - Ayolah. 166 00:16:18,965 --> 00:16:21,525 Enak. Sangat enak. 167 00:16:21,605 --> 00:16:24,085 Jadi, sudah berapa lama kalian tinggal di sini? 168 00:16:24,885 --> 00:16:26,965 - Enam bulan? - Ya, enam bulan. 169 00:16:28,045 --> 00:16:31,565 Kami sering berpindah-pindah. Menghindari Pasukan Kelabu. 170 00:16:32,125 --> 00:16:33,605 Para Orang Asing? 171 00:16:33,685 --> 00:16:35,845 Mereka sering menangkap dan membunuh orang. 172 00:16:36,525 --> 00:16:38,725 - Namun, tidak lagi. - Tidak? 173 00:16:39,885 --> 00:16:41,365 Lalu apa tujuan mereka sekarang? 174 00:16:42,485 --> 00:16:44,845 Mencari seseorang. Anak lelaki. 175 00:16:46,045 --> 00:16:48,565 Kata mereka, semuanya bisa selamat jika menemukannya. 176 00:16:49,405 --> 00:16:51,125 Semuanya bisa kembali normal. 177 00:16:54,125 --> 00:16:55,685 Terima kasih. 178 00:16:56,165 --> 00:16:59,125 - Jangan percayai mereka. - Namun, jika ternyata benar? 179 00:17:00,805 --> 00:17:03,325 Jika mereka mencari solusi selama ini? 180 00:17:04,085 --> 00:17:07,645 - Lantas, kenapa? - Sayang, berhenti membahasnya. 181 00:17:10,165 --> 00:17:11,165 Menyulang. 182 00:17:11,245 --> 00:17:12,485 Sial, enak! 183 00:17:20,805 --> 00:17:21,805 Ada orang? 184 00:19:00,205 --> 00:19:02,285 Sapalah kawan kecilku! 185 00:19:08,445 --> 00:19:10,645 - Sudah lama kalian bersama? - Dua belas tahun. 186 00:19:11,125 --> 00:19:13,725 - Hebat sekali! - Serius? 187 00:19:13,805 --> 00:19:15,725 Dia terjebak denganku. Dia tak bisa kabur. 188 00:19:15,805 --> 00:19:18,485 - Dia terjebak. - Dia terjebak! 189 00:19:20,885 --> 00:19:22,885 - Bagaimana dengan kalian? - Kami? 190 00:19:25,965 --> 00:19:30,045 - Entah apa hubungan kami. - Entahlah. 191 00:19:30,125 --> 00:19:31,645 Aku tahu hubungan apa itu. 192 00:19:32,085 --> 00:19:34,965 - Sebutlah cinta. - Dia mulai... 193 00:19:35,445 --> 00:19:38,005 Sebut saja sesuka kalian! 194 00:19:53,605 --> 00:19:55,605 - Angkat tangan! - Astaga! 195 00:19:55,925 --> 00:19:58,325 Apa tampak seperti pipa air tua? 196 00:20:00,125 --> 00:20:01,445 Kau serius? 197 00:20:02,325 --> 00:20:04,325 Terlihat cukup serius. 198 00:20:04,405 --> 00:20:09,205 - Kau temukan di mana? - Ini tak berbahaya jika kau cemas. 199 00:20:09,805 --> 00:20:14,965 Tak ada pemicunya. Mirip slot peluru, tapi bukan. 200 00:20:15,885 --> 00:20:19,405 Aku menekan semua tombolnya. Senjatanya rusak, tapi ini berfungsi. 201 00:20:20,525 --> 00:20:22,045 Itu tombol lampu. 202 00:20:23,165 --> 00:20:26,245 Tombol lain tak berfungsi. 203 00:20:33,645 --> 00:20:36,005 Kau berhasil mematikan lampunya. Mengesankan. 204 00:20:37,045 --> 00:20:38,365 Astaga! 205 00:20:47,925 --> 00:20:50,525 Kurasa kita bisa pergi besok pagi. 206 00:20:53,725 --> 00:20:56,925 Aku tak pernah melihatmu tertawa sebanyak malam ini. 207 00:20:59,725 --> 00:21:02,165 Kau cantik sekali saat tertawa. 208 00:21:02,605 --> 00:21:05,245 Diam, itu omong kosong. 209 00:21:08,685 --> 00:21:11,045 Menurutmu, Rasmus baik-baik saja? 210 00:21:12,205 --> 00:21:14,045 Yang lain merawatnya. 211 00:21:14,845 --> 00:21:16,845 Dia tak akan menyakiti siapa pun... 212 00:21:19,885 --> 00:21:20,965 Apa maksudmu? 213 00:21:22,725 --> 00:21:23,925 Lupakan... 214 00:21:27,805 --> 00:21:29,245 Apa menurutmu aku berbahaya? 215 00:21:30,005 --> 00:21:32,165 Menurutku kau solusinya, atau... 216 00:21:32,805 --> 00:21:35,085 Entah bagaimana menjelaskannya, tapi... 217 00:21:37,525 --> 00:21:40,645 Kakakmu mengupayakan apa pun demi menolongmu. Aku pun begitu. 218 00:21:50,765 --> 00:21:55,125 - Apa kau berusaha menghindariku? - Bukan, Jean, aku hanya merenung. 219 00:21:56,685 --> 00:21:58,045 Tentang apa? 220 00:21:58,125 --> 00:22:00,445 Kenapa aku merasa ada harapan? 221 00:22:02,045 --> 00:22:06,165 Kita bisa membuat kehidupan, tapi aku tak bisa menumbuhkan tanaman. 222 00:22:07,925 --> 00:22:10,405 - Ya. - Mereka semua sekarat. Lihatlah! 223 00:22:11,085 --> 00:22:12,245 Lihat sekelilingmu. 224 00:22:13,445 --> 00:22:16,005 Mereka sekarat karena tak ada yang merawat mereka. 225 00:22:16,685 --> 00:22:19,845 Kita juga akan mati jika tak ada yang merawat kita. 226 00:22:19,925 --> 00:22:22,485 - Aku akan merawatmu. - Tidak, mustahil. 227 00:22:22,565 --> 00:22:24,365 - Tentu mungkin. - Seperti apa, Jean? 228 00:22:25,365 --> 00:22:27,685 Itu tugas pacar. Merawat. 229 00:22:27,765 --> 00:22:32,645 Jika menanam mentimun saja gagal, bagaimana kita bisa bertahan? 230 00:22:37,005 --> 00:22:40,365 - Entahlah. - Mereka yang tahu caranya sudah mati. 231 00:23:01,845 --> 00:23:05,405 - Jangan menyuruhku tenang. - Sayang, mereka bisa mendengar kita. 232 00:23:05,485 --> 00:23:11,645 Mereka tak akan dengar. Mirasmu membuat mereka mabuk. 233 00:23:12,405 --> 00:23:15,045 - Aku tak menyukainya. - Aku juga. 234 00:23:15,125 --> 00:23:17,525 - Kita kenal mereka. - Klaus, kau tak kenal mereka. 235 00:23:18,085 --> 00:23:20,605 Mereka sesuai dengan buron Apollon. 236 00:23:20,685 --> 00:23:23,165 Aku yakin mereka kabur bersama anak lelaki itu. 237 00:23:23,245 --> 00:23:26,285 Apollon bisa membunuh kita jika tak menyerahkan mereka. 238 00:23:27,045 --> 00:23:29,165 Martin, bangun. Martin! 239 00:23:29,245 --> 00:23:31,965 - Ada apa? - Kita harus pergi sekarang! 240 00:23:32,685 --> 00:23:34,165 - Ayo pergi. - Ya. 241 00:23:36,205 --> 00:23:37,205 Sekarang, Martin. 242 00:23:42,045 --> 00:23:42,925 Hai. 243 00:23:46,085 --> 00:23:47,125 Hai. 244 00:23:47,965 --> 00:23:50,005 Kukira kau tidur. 245 00:23:52,365 --> 00:23:54,085 Aku hanya mengambil minum. 246 00:23:56,085 --> 00:23:58,365 - Silakan. - Bagaimana denganmu? 247 00:24:00,285 --> 00:24:02,325 - Aku juga tak bisa tidur. - Apa? 248 00:24:02,405 --> 00:24:04,885 - Aku tak bisa tidur. - Baiklah. 249 00:24:14,965 --> 00:24:16,085 Mundur! 250 00:24:18,725 --> 00:24:19,525 Simone... 251 00:24:20,005 --> 00:24:21,325 Mundur! 252 00:24:23,765 --> 00:24:24,565 Simone... 253 00:24:25,085 --> 00:24:27,925 - Berhenti! - Tenang. Kami tak akan menyakitimu. 254 00:24:28,005 --> 00:24:30,165 - Ini tak seperti dugaanmu. - Berhenti! 255 00:24:30,845 --> 00:24:32,805 Aku mendengar obrolan kalian. 256 00:24:34,645 --> 00:24:37,885 - Jangan bergerak! - Kami tak akan menyakitimu. 257 00:24:37,965 --> 00:24:39,565 Berhenti. 258 00:24:39,645 --> 00:24:40,645 Martin! 259 00:24:44,285 --> 00:24:45,525 Johanne, sekarang! 260 00:24:48,245 --> 00:24:50,365 Tidak! 261 00:25:01,125 --> 00:25:02,285 Martin! 262 00:25:04,605 --> 00:25:05,685 Martin... 263 00:25:12,765 --> 00:25:13,805 Ayo. 264 00:25:15,245 --> 00:25:16,325 Cepat! 265 00:25:18,805 --> 00:25:21,645 Sayang? Tidak, jangan... 266 00:25:41,405 --> 00:25:45,005 Atur napasmu. 267 00:25:46,085 --> 00:25:47,605 Kau menyelamatkan kita. 268 00:25:49,245 --> 00:25:51,885 Atur napasmu. 269 00:25:54,765 --> 00:25:56,005 Kau selamatkan kita, paham? 270 00:26:10,685 --> 00:26:11,685 Sarah? 271 00:26:15,245 --> 00:26:16,405 Apa kau keluar? 272 00:26:17,245 --> 00:26:18,245 Tidak. 273 00:26:22,125 --> 00:26:24,125 Kau tak pandai berbohong. 274 00:26:25,685 --> 00:26:27,005 Jika benar, kenapa? 275 00:26:29,085 --> 00:26:32,125 - Kau mau mati? - Bukankah semua pasti mati? 276 00:26:32,205 --> 00:26:34,965 - Tidak, jangan menyerah sekarang. - Kenapa? 277 00:26:35,765 --> 00:26:39,965 - Jakob tak menginginkannya. - Kau tak tahu keinginan Jakob. 278 00:26:42,245 --> 00:26:44,765 Inilah akhir zaman, semuanya tahu, kecuali kita. 279 00:26:45,245 --> 00:26:49,805 Semua temanmu mati, dan kau masih mengira semua akan baik-baik saja. 280 00:26:49,885 --> 00:26:51,005 Kenapa? 281 00:26:56,325 --> 00:26:57,405 Selamat malam, Fie. 282 00:27:00,365 --> 00:27:01,445 Selamat malam. 283 00:27:12,765 --> 00:27:15,645 Bernapaslah perlahan. Ayo. 284 00:27:15,725 --> 00:27:18,005 Beri dia sesuatu, atau mereka tak terima kita. 285 00:27:18,085 --> 00:27:20,405 - Beri dia apa? - Entahlah. Apa pun! 286 00:27:22,365 --> 00:27:25,085 - Aku bisa mengendalikan diri. - Lepas selang itu. 287 00:27:26,205 --> 00:27:28,205 Jangan sampai mereka tahu kau sakit. 288 00:27:32,125 --> 00:27:35,325 - Keluar mobil dan berjalan! Ayo! - Ayo pergi. 289 00:28:06,565 --> 00:28:07,685 Ini tasku. 290 00:28:09,125 --> 00:28:10,445 Tinggalkan di sana. 291 00:28:10,525 --> 00:28:11,925 Tak boleh kami bawa? 292 00:28:19,725 --> 00:28:20,725 PEMERIKSAAN 293 00:28:24,605 --> 00:28:26,605 Dilarang bawa apa pun selain paspor. 294 00:28:27,445 --> 00:28:28,605 Lepaskan kacamatamu. 295 00:28:29,405 --> 00:28:30,885 Hanya pemeriksaan kilat. 296 00:28:31,925 --> 00:28:35,125 - Terima kasih. Buka mulutmu. - Untuk apa? 297 00:28:35,205 --> 00:28:38,245 Menguji antibodi. Buka mulutmu. 298 00:28:43,405 --> 00:28:46,245 - Terima kasih. Selanjutnya. - Aku ingin bersama keluargaku. 299 00:28:46,325 --> 00:28:47,445 Aku akan menunggumu. 300 00:28:47,525 --> 00:28:49,045 Aku ingin keluargaku! 301 00:28:51,805 --> 00:28:53,685 Terima kasih. Selanjutnya. 302 00:28:57,245 --> 00:29:00,885 Aku hanya akan memeriksa matamu. Terima kasih. 303 00:29:03,325 --> 00:29:05,125 Tolong buka mulutmu. 304 00:29:05,685 --> 00:29:07,805 Jangan cemas, Sarah. Turuti saja. 305 00:29:13,605 --> 00:29:17,525 Tidak. Bukan karena hujan, tapi sistem imunnya. 306 00:29:17,605 --> 00:29:20,885 - Dia tak boleh lewat. - Ini bukan virus! 307 00:29:20,965 --> 00:29:22,965 - Sarah, ayo. - Kami tak bisa meloloskannya. 308 00:29:23,045 --> 00:29:25,085 Dia tak terinfeksi! 309 00:29:25,165 --> 00:29:27,005 Dia adikku! 310 00:29:27,085 --> 00:29:29,125 - Maaf... - Kami harus tetap bersama! 311 00:29:29,205 --> 00:29:32,525 - Sarah, kemari. - Kami ingin anak-anak kami. 312 00:29:33,485 --> 00:29:36,125 - Dia harus tinggal! - Kami ingin mereka bersama kami. 313 00:29:36,205 --> 00:29:37,885 Ibu! Ayah! 314 00:29:38,565 --> 00:29:43,445 Kau ingin tinggal atau pergi dengan bus? Dia tak boleh ikut. 315 00:29:51,965 --> 00:29:52,965 Sarah... 316 00:29:56,965 --> 00:29:57,845 Hei! 317 00:29:57,925 --> 00:29:58,725 Ayah... 318 00:30:00,365 --> 00:30:01,365 Ayah! 319 00:30:04,885 --> 00:30:08,245 Sarah, lihat aku. 320 00:30:08,325 --> 00:30:09,405 Lepaskan aku! 321 00:30:09,485 --> 00:30:12,925 Lihat aku. Aku akan menemanimu. Kita cari cara lain. 322 00:30:13,005 --> 00:30:14,365 Kita cari cara lain. 323 00:30:14,805 --> 00:30:16,045 Minggir! 324 00:30:34,245 --> 00:30:36,005 Jadi, ini tempatmu tumbuh besar? 325 00:30:40,285 --> 00:30:44,245 Ya, tempat anak-anak berkumpul dan membuat onar. 326 00:30:44,805 --> 00:30:47,205 Si pria video tinggal di sini. 327 00:30:47,765 --> 00:30:52,605 Dia punya banyak koleksi DVD Disney dan Pixar. 328 00:30:52,685 --> 00:30:57,165 - Dia mengadakan layar tancap di rumahnya. - Tak seram sama sekali. 329 00:30:57,805 --> 00:31:02,325 - Dia juga punya mesin berondong. - Yang benar saja! 330 00:31:02,405 --> 00:31:05,845 Kau dipangku sambil makan berondong dan menonton The Little Mermaid? 331 00:31:14,205 --> 00:31:15,285 Aku menembaknya... 332 00:31:17,885 --> 00:31:19,045 Kau akan melupakannya. 333 00:31:26,725 --> 00:31:28,205 - Benarkah? - Ya. 334 00:31:29,565 --> 00:31:31,365 Itulah yang mengerikan. 335 00:31:33,565 --> 00:31:34,725 Kau melupakannya. 336 00:31:38,885 --> 00:31:43,045 - Aku membunuhnya. - Kau lakukan yang harus kau lakukan. 337 00:31:44,165 --> 00:31:45,125 Ya? 338 00:31:47,765 --> 00:31:48,845 Benarkah? 339 00:31:51,645 --> 00:31:53,445 Ayo, temukan komputer itu. 340 00:32:23,365 --> 00:32:24,765 Aku tak percaya... 341 00:32:28,605 --> 00:32:31,645 - Ada jalan masuk lain? - Ya, ada. 342 00:32:31,725 --> 00:32:33,045 Lewat halaman belakang. 343 00:32:34,085 --> 00:32:35,285 Biar kualihkan mereka. 344 00:32:36,045 --> 00:32:39,845 - Kita bertemu di rumah pria video. - Baiklah. 345 00:32:40,565 --> 00:32:42,365 Hati-hati. Mungkin tak cuma mereka. 346 00:33:30,645 --> 00:33:31,925 Cepat. Geledah rumahnya. 347 00:34:06,565 --> 00:34:07,525 Bagus! 348 00:34:19,885 --> 00:34:21,565 Kira, kau bisa melihatnya? 349 00:34:22,045 --> 00:34:23,645 Dia di ruang kerja Frederik. 350 00:34:27,325 --> 00:34:29,125 Dia mencari sesuatu. 351 00:34:54,725 --> 00:34:55,725 Kumohon. 352 00:34:58,045 --> 00:34:59,125 Apa maumu? 353 00:35:00,245 --> 00:35:01,045 Dengar... 354 00:35:01,445 --> 00:35:04,885 Bukankah kau mau anak itu? Anak yang kau cari? 355 00:35:05,525 --> 00:35:06,325 Keluar. 356 00:35:07,245 --> 00:35:08,565 Di mana anak itu? 357 00:35:11,925 --> 00:35:13,725 Aku sangat ingin merokok. 358 00:35:13,805 --> 00:35:17,245 Temannya bicara. Kita tak butuh dia lagi. Tembak dia. 359 00:35:17,325 --> 00:35:18,925 Dimengerti. 360 00:35:30,645 --> 00:35:31,725 Tembak dia sekarang. 361 00:35:47,885 --> 00:35:48,765 Kira? 362 00:35:51,885 --> 00:35:52,685 Kira. 363 00:35:59,765 --> 00:36:00,565 Geretannya. 364 00:36:00,645 --> 00:36:01,645 Yuri! 365 00:36:07,525 --> 00:36:08,805 Sampai jumpa, Keparat. 366 00:36:30,005 --> 00:36:32,125 Astaga! Kau baik-baik saja? 367 00:36:33,485 --> 00:36:34,485 Kau baik-baik saja? 368 00:36:49,645 --> 00:36:52,085 - Tarik drone-nya. - Kita harus melacak mereka. 369 00:36:52,565 --> 00:36:55,205 - Turuti perintahku! Biarkan mereka pergi. - Namun... 370 00:37:12,045 --> 00:37:13,845 - Lea. - Jangan sekarang, Jean. 371 00:37:13,925 --> 00:37:15,925 Ada hal penting yang harus kutunjukkan. 372 00:37:24,765 --> 00:37:25,765 Ini 373 00:37:29,005 --> 00:37:30,085 Kau boleh melihat. 374 00:37:39,245 --> 00:37:42,845 Mentimunnya baik-baik saja. Tak terlalu subur, tapi... 375 00:37:44,485 --> 00:37:45,805 mereka akan hidup. 376 00:37:49,245 --> 00:37:53,245 Kita bisa merawat mereka bersama. Jika kau mau? 377 00:37:56,005 --> 00:37:57,365 Aku tak layak mendapatkanmu. 378 00:38:06,605 --> 00:38:07,885 Terima kasih, Jean. 379 00:38:20,325 --> 00:38:21,805 - Hei, Martin. - Ya? 380 00:38:35,045 --> 00:38:38,045 Senang kalian kembali. Kalian temukan komputernya? 381 00:38:39,245 --> 00:38:43,885 Jika ayahku menyimpan data virusnya, pasti ada di sini. 382 00:38:46,245 --> 00:38:49,165 - Bagaimana kabar Rasmus? - Baik. Dia sedang tidur. 383 00:38:49,765 --> 00:38:50,645 Silakan masuk. 384 00:39:44,565 --> 00:39:46,165 Semua berkasnya dihapus? 385 00:39:48,925 --> 00:39:49,965 Tak ada satu pun? 386 00:39:50,045 --> 00:39:50,965 TAK ADA DATA DIMUAT 387 00:39:51,045 --> 00:39:52,245 Belum. 388 00:39:53,885 --> 00:39:55,045 Tak bisa dipercaya. 389 00:39:56,005 --> 00:39:57,525 Ayolah... 390 00:39:57,605 --> 00:40:03,325 - Coba cari "pembuatan virus". - Yang benar saja. 391 00:40:08,445 --> 00:40:09,285 PRIBADI 392 00:41:42,485 --> 00:41:45,885 - Aku tak akan selamat tanpa kakakku. - Apa maumu? 393 00:41:47,325 --> 00:41:48,565 Aku ingin kau membunuhku. 394 00:41:49,725 --> 00:41:54,445 - Apa? Kenapa? - Aku juga sakit. Sistem imunku. 395 00:42:04,805 --> 00:42:06,405 Kurasa kau harus pergi. 396 00:42:07,645 --> 00:42:11,325 Tunjukkan caramu membunuh kakakku. Lakukan juga kepadaku. 397 00:42:31,725 --> 00:42:32,925 Jangan buka pintunya. 398 00:42:34,325 --> 00:42:36,125 Hentikan! Jangan buka pintunya! 399 00:42:37,285 --> 00:42:39,485 Jangan! Tetap di sana. 400 00:42:40,085 --> 00:42:42,925 Berhenti, sialan! Kau tak tahu akibatnya. 401 00:42:43,005 --> 00:42:44,765 Lakukan yang kau lakukan pada kakakku. 402 00:42:44,845 --> 00:42:47,325 Apa? Berhenti! Jangan! 403 00:42:47,405 --> 00:42:50,565 - Aku tak mau sendirian. - Berhenti, demi Tuhan! 404 00:42:50,645 --> 00:42:52,645 - Aku tak mau sendirian. - Berhenti! 405 00:43:08,125 --> 00:43:09,645 KASUS_9_42 406 00:43:09,725 --> 00:43:12,085 - Apa itu? - Fie. 407 00:43:17,045 --> 00:43:18,205 Ini virusnya? 408 00:43:20,685 --> 00:43:21,685 Benarkah? 409 00:43:21,765 --> 00:43:22,845 Biar kulihat. 410 00:43:25,085 --> 00:43:26,485 Itu yang kau lakukan. 411 00:43:28,365 --> 00:43:30,005 Itu caramu membunuh mereka. 412 00:43:37,165 --> 00:43:38,965 KUNCI MUTASI VIRUS TERKENDALI 413 00:44:02,325 --> 00:44:04,845 Ini yang sudah kami cari selama enam tahun! 414 00:44:17,445 --> 00:44:19,445 Mereka menggiring kita ke markasnya. 415 00:44:21,245 --> 00:44:22,245 Kau sudah tahu. 416 00:44:23,365 --> 00:44:25,965 Sinyalnya aktif dan tak bergerak. 417 00:44:26,845 --> 00:44:29,325 Bangunan apa ini? Di mana anak lelaki itu? 418 00:44:34,405 --> 00:44:37,205 - Ada apa? Kau kenal tempat itu? - Tidak. 419 00:45:43,685 --> 00:45:45,685 Terjemahan subtitle oleh Azzura Tamalate