1
00:00:13,240 --> 00:00:15,880
We're not going to find her.
Simone is gone.
2
00:00:17,280 --> 00:00:18,240
This is pointless.
3
00:00:20,120 --> 00:00:20,920
Eat.
4
00:00:23,920 --> 00:00:26,760
-I'm not hungry.
-You have to eat.
5
00:00:28,280 --> 00:00:31,320
-What for?
-Because... otherwise you're an idiot.
6
00:00:33,480 --> 00:00:36,640
So what if I'm an idiot, or if I eat...
7
00:00:38,480 --> 00:00:39,920
What does it matter?
8
00:00:40,280 --> 00:00:41,600
It matters that you're alive.
9
00:00:45,640 --> 00:00:49,760
Listen, Jean, I understand
that you're sick and tired of everything.
10
00:00:51,280 --> 00:00:53,480
Trust me, I know what it's like
to lose someone.
11
00:00:57,160 --> 00:00:59,560
We can still take back
what they stole from us.
12
00:01:01,800 --> 00:01:02,760
Apollon?
13
00:01:07,560 --> 00:01:08,520
Sten.
14
00:01:15,000 --> 00:01:15,960
Shh.
15
00:01:19,400 --> 00:01:20,960
Hey! Hey!
16
00:01:21,040 --> 00:01:23,280
Don't shoot! Don't shoot! Stop!
17
00:01:23,720 --> 00:01:24,520
Who are you?
18
00:01:25,040 --> 00:01:27,120
You have to help me.
He's going to kill her!
19
00:01:28,880 --> 00:01:29,760
Who?
20
00:02:19,480 --> 00:02:20,280
Hey...
21
00:02:20,720 --> 00:02:22,760
You have to help me. Help me.
22
00:02:22,840 --> 00:02:23,840
Get lost!
23
00:02:26,200 --> 00:02:27,760
Do I need to spell it out?
24
00:02:28,840 --> 00:02:29,840
Get out of here.
25
00:02:29,920 --> 00:02:31,480
Get lost!
26
00:02:31,560 --> 00:02:32,640
Go!
27
00:02:32,720 --> 00:02:34,000
Now!
28
00:02:37,840 --> 00:02:38,840
Nowhere to run.
29
00:02:42,760 --> 00:02:43,640
Stop!
30
00:02:45,080 --> 00:02:46,280
Drop the knife, Dad.
31
00:02:47,840 --> 00:02:48,840
Daniel.
32
00:02:49,520 --> 00:02:50,760
Drop the knife!
33
00:02:58,120 --> 00:03:00,000
What the hell are you doing? Huh?
34
00:03:00,320 --> 00:03:01,400
Simone?
35
00:03:38,200 --> 00:03:40,680
-We have to go back to their camp.
-Why bother?
36
00:03:40,760 --> 00:03:43,440
-What good are they to us?
-They have something we need.
37
00:03:43,800 --> 00:03:46,160
-What?
-Something that can stop Rasmus.
38
00:03:47,080 --> 00:03:48,400
That can stop Apollon.
39
00:03:51,520 --> 00:03:52,800
You have it on you, right?
40
00:03:55,040 --> 00:03:56,160
Huh?
41
00:03:57,080 --> 00:03:58,040
-Hand it over.
-No way.
42
00:03:58,120 --> 00:03:59,080
Hey, shut up!
43
00:04:03,600 --> 00:04:04,840
Don't show it to them!
44
00:04:06,360 --> 00:04:08,440
-Daniel.
-It's this way.
45
00:04:10,760 --> 00:04:11,560
Get up.
46
00:04:27,320 --> 00:04:28,240
This is Olivia.
47
00:04:28,320 --> 00:04:30,840
She has terminal cancer. Isn't that so?
48
00:04:30,920 --> 00:04:33,680
Stage 4. It's a matter of weeks.
49
00:04:33,760 --> 00:04:35,160
She won't make it.
50
00:04:35,720 --> 00:04:37,520
Not unless a miracle happens.
51
00:04:38,200 --> 00:04:39,480
Did you hear that, Rasmus?
52
00:04:40,480 --> 00:04:44,680
We're going to perform a miracle.
We will give Olivia the virus.
53
00:04:44,760 --> 00:04:46,360
This is still just a hypothesis.
54
00:04:47,080 --> 00:04:50,160
It hasn't been validated.
We need to do more testing.
55
00:04:50,240 --> 00:04:53,240
Yes, which we are doing. On Olivia.
56
00:04:54,120 --> 00:04:55,440
And it may kill her.
57
00:04:56,280 --> 00:04:57,360
I'm already dead.
58
00:04:58,480 --> 00:05:01,320
If it doesn't work, then...
I'm dead either way.
59
00:05:06,240 --> 00:05:07,280
I'm not afraid.
60
00:05:09,640 --> 00:05:11,080
We will save lives, Rasmus.
61
00:05:13,120 --> 00:05:16,720
Let's say it all goes well with Olivia,
what's the next step?
62
00:05:16,800 --> 00:05:19,000
Then we continue. With me.
63
00:05:19,960 --> 00:05:21,640
Then it's my turn to get the virus.
64
00:05:53,280 --> 00:05:55,240
Who are you trying to impress?
65
00:05:56,040 --> 00:05:56,840
No one.
66
00:05:57,520 --> 00:05:58,320
Forget it.
67
00:05:58,960 --> 00:06:00,720
Go on, tell me.
68
00:06:03,760 --> 00:06:04,800
I was just thinking.
69
00:06:06,640 --> 00:06:08,040
About what?
70
00:06:08,760 --> 00:06:10,080
Do you think I resemble Dad?
71
00:06:13,240 --> 00:06:14,280
Yeah, a bit.
72
00:06:15,640 --> 00:06:16,680
How?
73
00:06:16,760 --> 00:06:18,240
You have his smile.
74
00:06:20,600 --> 00:06:21,880
Did he ever smile?
75
00:06:29,480 --> 00:06:30,600
I'm stronger than him.
76
00:06:34,800 --> 00:06:36,520
It doesn't matter who you resemble.
77
00:06:37,240 --> 00:06:39,720
What matters is who you are.
78
00:06:42,640 --> 00:06:43,760
So, who am I?
79
00:06:45,360 --> 00:06:46,480
You're my little brother.
80
00:06:51,000 --> 00:06:52,440
You always will be.
81
00:06:54,320 --> 00:06:56,320
And I will love you no matter what.
82
00:07:09,360 --> 00:07:10,840
We can't get through.
83
00:07:16,160 --> 00:07:19,280
How much should I use? A single drop?
84
00:07:19,760 --> 00:07:21,880
-Yes.
-We can't do it here. Not now.
85
00:07:23,280 --> 00:07:25,840
-Someone could see us.
-So how are we getting through?
86
00:07:26,920 --> 00:07:27,880
There's no one here.
87
00:07:44,920 --> 00:07:46,080
What the hell?
88
00:07:47,600 --> 00:07:48,840
It's from a flower.
89
00:07:50,000 --> 00:07:50,960
One that they have.
90
00:07:51,480 --> 00:07:52,360
A flower?
91
00:07:53,800 --> 00:07:54,760
A flower.
92
00:07:55,560 --> 00:07:57,720
-It kills the virus.
-OK,
93
00:07:58,280 --> 00:07:59,360
so the trick is...
94
00:08:01,080 --> 00:08:02,560
juice from a flower?
95
00:08:04,000 --> 00:08:06,080
It's nature, Jean. I don't make the rules.
96
00:08:06,160 --> 00:08:07,760
No, but that's what you're saying.
97
00:08:09,280 --> 00:08:10,880
-Right?
-See for yourself.
98
00:08:14,720 --> 00:08:15,720
Nice, I guess.
99
00:08:16,360 --> 00:08:18,640
Are you going to use it on Rasmus?
100
00:08:18,720 --> 00:08:21,160
-Well...
-Have you ever tried it on people?
101
00:08:24,040 --> 00:08:24,840
No.
102
00:08:25,600 --> 00:08:28,560
-How do you know it'll work on Rasmus?
-I don't understand it either.
103
00:08:28,920 --> 00:08:31,440
-I've never seen anything like it.
-No, but--
104
00:08:31,520 --> 00:08:35,120
If it works on the virus,
maybe it'll work on him as well.
105
00:08:36,600 --> 00:08:38,080
Rasmus is the virus.
106
00:08:59,120 --> 00:09:01,120
Sten wants me to give him the virus.
107
00:09:02,280 --> 00:09:03,080
Really?
108
00:09:05,720 --> 00:09:07,800
It shouldn't be Sten. It should be Martin.
109
00:09:08,920 --> 00:09:09,960
Why Martin?
110
00:09:11,280 --> 00:09:12,680
I trust him.
111
00:09:13,600 --> 00:09:14,480
Why?
112
00:09:16,640 --> 00:09:17,760
Because I know him.
113
00:09:20,760 --> 00:09:22,480
What did Sten have to say?
114
00:09:28,120 --> 00:09:29,440
You haven't told him?
115
00:09:33,800 --> 00:09:35,760
-You're afraid of him.
-No, I'm not.
116
00:09:35,840 --> 00:09:37,040
Yes, you are.
117
00:09:38,480 --> 00:09:40,000
He can't hurt you.
118
00:09:42,560 --> 00:09:44,360
Tell him how you feel.
119
00:09:45,440 --> 00:09:48,920
If it's Martin instead of him,
that's how it's going to be.
120
00:09:50,920 --> 00:09:52,520
What if he won't accept it?
121
00:09:54,640 --> 00:09:55,520
Then you kill him.
122
00:09:58,040 --> 00:09:59,120
You're in charge.
123
00:10:00,760 --> 00:10:01,760
You and I.
124
00:10:12,720 --> 00:10:13,840
Why are you doing this?
125
00:10:15,560 --> 00:10:16,720
What else is there?
126
00:10:20,600 --> 00:10:22,000
How did Rasmus get to you?
127
00:10:23,560 --> 00:10:25,080
He didn't get to me.
128
00:10:26,920 --> 00:10:28,720
I'm doing this willingly.
129
00:10:32,600 --> 00:10:34,040
Is it because of Simone?
130
00:10:35,640 --> 00:10:37,000
You said it yourself...
131
00:10:40,560 --> 00:10:41,520
She's dead.
132
00:10:44,400 --> 00:10:46,000
So you're just going to give up?
133
00:10:48,600 --> 00:10:51,200
Yeah. I give up.
134
00:11:07,880 --> 00:11:09,120
She always makes it.
135
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
Did you notice that?
136
00:11:13,400 --> 00:11:14,960
She's like a cork.
137
00:11:16,360 --> 00:11:17,760
Always comes back...
138
00:11:19,680 --> 00:11:20,640
What about us?
139
00:11:22,680 --> 00:11:24,000
You mean a boomerang.
140
00:11:25,240 --> 00:11:26,360
A what?
141
00:11:26,440 --> 00:11:28,440
A boomerang always comes back.
142
00:11:28,520 --> 00:11:31,000
Not a cork. A cork just floats.
143
00:11:31,080 --> 00:11:33,200
Well, whatever she is,
we're not the same.
144
00:11:40,880 --> 00:11:42,000
We don't come back.
145
00:11:42,920 --> 00:11:44,080
We die.
146
00:11:44,560 --> 00:11:45,480
Everyone dies.
147
00:11:46,200 --> 00:11:47,320
Except for her.
148
00:11:49,360 --> 00:11:51,720
Stop feeling sorry for yourself.
149
00:11:55,480 --> 00:11:57,800
-What do you mean?
-Stop feeling sorry for yourself.
150
00:11:57,880 --> 00:11:59,880
You pity yourself all the time. Enough.
151
00:12:01,240 --> 00:12:02,440
I don't pity myself.
152
00:12:03,000 --> 00:12:08,240
You think the whole world is against you,
that you're the only one affected.
153
00:12:08,720 --> 00:12:10,000
-Right?
-Yes.
154
00:12:11,520 --> 00:12:14,600
OK. It takes a huge ego
to think like that.
155
00:12:14,680 --> 00:12:17,880
So many people have died,
and we should feel sorry for you?
156
00:12:25,080 --> 00:12:26,000
I'm sorry.
157
00:12:29,080 --> 00:12:30,360
I don't know what to do.
158
00:12:35,360 --> 00:12:38,280
Stop feeling sorry for yourself.
159
00:12:41,520 --> 00:12:42,320
Come on.
160
00:12:44,160 --> 00:12:45,080
Let's go!
161
00:12:48,600 --> 00:12:49,760
Do we just throw it out?
162
00:12:51,560 --> 00:12:55,400
I mean, it feels like as long as
we hold on to it, Simone is still alive.
163
00:12:56,000 --> 00:12:57,400
Yes, but she isn't.
164
00:13:00,120 --> 00:13:01,120
Lose it.
165
00:13:02,600 --> 00:13:04,240
-Are you sure?
-Yes.
166
00:13:04,320 --> 00:13:05,200
Do it.
167
00:13:06,240 --> 00:13:07,040
OK.
168
00:13:11,880 --> 00:13:13,320
You're coming with us.
169
00:13:15,400 --> 00:13:17,640
-Now.
-Already?
170
00:13:18,840 --> 00:13:20,040
Yes, it's fine.
171
00:13:23,480 --> 00:13:24,960
Are you taking him to the lab?
172
00:13:26,320 --> 00:13:27,480
Will Rasmus be there?
173
00:13:29,560 --> 00:13:31,760
Hey, what the hell is going on?
174
00:13:36,360 --> 00:13:37,440
Go inside.
175
00:13:46,000 --> 00:13:47,400
What the hell are they up to?
176
00:13:49,920 --> 00:13:51,240
Now we're locked up again.
177
00:13:54,840 --> 00:13:55,840
I need to talk to you.
178
00:13:55,920 --> 00:13:57,000
Rasmus!
179
00:13:58,280 --> 00:13:59,760
I knew you would come.
180
00:14:01,200 --> 00:14:03,520
Sit down and let's talk.
181
00:14:07,520 --> 00:14:08,400
Please.
182
00:14:11,880 --> 00:14:13,880
I understand that you're frustrated.
183
00:14:16,280 --> 00:14:17,760
I used to feel the same.
184
00:14:20,000 --> 00:14:23,680
I wanted to make the world
a better place...
185
00:14:25,680 --> 00:14:27,160
so I created the rain.
186
00:14:29,120 --> 00:14:30,600
I wanted to save the world.
187
00:14:31,960 --> 00:14:35,040
And I wanted people to see me and say,
188
00:14:36,040 --> 00:14:37,040
"Look at him.
189
00:14:37,920 --> 00:14:38,920
He's the one.
190
00:14:40,840 --> 00:14:42,640
The one who saved us all."
191
00:14:47,240 --> 00:14:48,760
But it didn't turn out that way.
192
00:14:50,400 --> 00:14:51,920
I brought death...
193
00:14:52,800 --> 00:14:54,240
instead of life.
194
00:14:55,040 --> 00:14:55,920
But,
195
00:14:56,840 --> 00:14:58,560
I also created you.
196
00:15:01,040 --> 00:15:04,040
-That was my dad.
-Oh no, your father was secondary.
197
00:15:05,240 --> 00:15:07,240
I alone created you.
198
00:15:09,240 --> 00:15:11,240
And I finally understand what you are.
199
00:15:12,800 --> 00:15:15,280
And why you are here.
200
00:15:20,200 --> 00:15:23,200
All of mankind's achievements
have one common denominator:
201
00:15:23,760 --> 00:15:25,360
the fear of dying.
202
00:15:25,440 --> 00:15:29,640
The fear of succumbing to the void
from which we once came.
203
00:15:30,120 --> 00:15:34,880
You are entirely the by-product
of my fear of falling into oblivion.
204
00:15:36,520 --> 00:15:39,680
You too are afraid
of being abandoned and forgotten.
205
00:15:40,720 --> 00:15:42,920
And yet you come to me today
206
00:15:43,960 --> 00:15:47,720
to tell me that you want the world
to forget about me.
207
00:15:54,960 --> 00:15:56,040
It has to be Martin.
208
00:16:02,760 --> 00:16:04,080
You don't want me to have it.
209
00:16:04,800 --> 00:16:05,600
No.
210
00:16:06,520 --> 00:16:07,840
It has to be Martin.
211
00:16:11,320 --> 00:16:15,080
We've known all along
that the virus has no natural enemies,
212
00:16:15,720 --> 00:16:17,120
that nothing can kill it.
213
00:16:17,200 --> 00:16:21,040
But we also know that it has
an intense reaction to certain elements.
214
00:16:21,600 --> 00:16:23,680
As you know, one of the elements is fire.
215
00:16:26,280 --> 00:16:27,080
The bond
216
00:16:27,680 --> 00:16:28,840
between you and Sarah
217
00:16:29,680 --> 00:16:30,560
is unique.
218
00:16:31,360 --> 00:16:32,400
Don't hurt her.
219
00:16:33,280 --> 00:16:35,600
{\an8}What she senses, you sense it, too.
220
00:16:37,240 --> 00:16:39,760
If you prefer to do this without me,
221
00:16:39,840 --> 00:16:42,400
then I'll have to keep you
on a very short leash.
222
00:16:43,600 --> 00:16:44,800
{\an8}Stop!
223
00:16:47,440 --> 00:16:49,320
You are not in charge here.
224
00:16:51,160 --> 00:16:53,120
I created you.
225
00:16:53,800 --> 00:16:55,920
You belong to me.
226
00:17:09,319 --> 00:17:10,200
Here it is.
227
00:17:13,440 --> 00:17:15,560
Dad? Daniel?
228
00:17:15,640 --> 00:17:17,000
What's going on?
229
00:17:17,079 --> 00:17:18,400
Luna, stop, stop.
230
00:17:18,480 --> 00:17:20,880
-Go to Mom.
-No, she stays.
231
00:17:21,359 --> 00:17:23,520
Can she come with us? She's just a child.
232
00:17:24,760 --> 00:17:26,000
Stay in the RV.
233
00:17:26,560 --> 00:17:27,760
We'll keep an eye on you.
234
00:17:28,880 --> 00:17:29,760
Come on.
235
00:17:38,280 --> 00:17:39,320
Start walking.
236
00:17:42,120 --> 00:17:43,240
Sarah is fine.
237
00:17:45,400 --> 00:17:49,040
Nothing will happen to her
as long as you do as I say.
238
00:17:52,200 --> 00:17:53,320
Status report.
239
00:17:53,400 --> 00:17:56,960
We're in the process of suppressing
Olivia's immune system completely.
240
00:17:57,320 --> 00:18:00,440
I'll prepare a syringe
and we'll extract it from you.
241
00:18:01,120 --> 00:18:02,560
So we need to prep you--
242
00:18:02,640 --> 00:18:03,760
He will do it.
243
00:18:05,240 --> 00:18:07,400
Rasmus will give her the virus.
244
00:18:08,640 --> 00:18:10,600
But then we can't control it.
245
00:18:10,680 --> 00:18:14,760
This is not about controlling it.
It's about what worked the first time.
246
00:18:15,200 --> 00:18:16,760
That's how Sarah contracted it.
247
00:18:17,760 --> 00:18:19,160
He will give her the virus.
248
00:18:24,680 --> 00:18:26,760
We have no intention of taking the flower.
249
00:18:26,840 --> 00:18:28,640
We'll only take what we need.
250
00:18:29,240 --> 00:18:31,720
-How do you extract the liquid?
-You take--
251
00:18:31,800 --> 00:18:32,600
Tell her nothing.
252
00:18:34,680 --> 00:18:37,480
They followed us.
If they come here, they'll kill us.
253
00:18:37,560 --> 00:18:39,560
-Who?
-No one followed us.
254
00:18:40,200 --> 00:18:42,800
-Who are you talking about?
-He's just full of crap.
255
00:18:45,960 --> 00:18:47,440
Show us how it's done.
256
00:18:48,200 --> 00:18:50,160
I need the liquid for my brother.
257
00:18:51,520 --> 00:18:52,400
Daniel?
258
00:18:54,280 --> 00:18:56,240
-Come.
-Daniel, no.
259
00:18:57,760 --> 00:18:58,560
Daniel.
260
00:19:01,000 --> 00:19:02,040
Go inside.
261
00:19:15,520 --> 00:19:16,760
They're going over there.
262
00:19:22,880 --> 00:19:24,080
So what's the plan?
263
00:19:25,160 --> 00:19:27,240
If we resist, will you shoot us?
264
00:19:31,480 --> 00:19:32,640
Something like that.
265
00:19:33,960 --> 00:19:35,920
You don't look like someone
who would shoot anyone.
266
00:19:37,480 --> 00:19:38,520
Well, I will.
267
00:19:40,720 --> 00:19:42,240
Have you ever shot anyone?
268
00:19:42,960 --> 00:19:43,800
Yes.
269
00:19:44,880 --> 00:19:45,920
Why?
270
00:19:48,360 --> 00:19:50,200
I don't want to talk about it.
271
00:19:57,520 --> 00:19:58,760
Nothing's going to happen.
272
00:20:19,080 --> 00:20:20,880
Her immune system has been neutralized.
273
00:20:21,920 --> 00:20:22,960
She's dying.
274
00:20:24,720 --> 00:20:26,240
Give her the virus.
275
00:20:29,840 --> 00:20:30,720
Go ahead.
276
00:20:32,360 --> 00:20:33,360
I don't want to.
277
00:20:34,480 --> 00:20:35,360
Oh, yes.
278
00:20:35,920 --> 00:20:37,280
I think you do.
279
00:20:39,960 --> 00:20:40,960
No.
280
00:20:41,920 --> 00:20:43,280
I won't kill any more people.
281
00:20:54,240 --> 00:20:55,120
Stop!
282
00:20:56,280 --> 00:20:57,280
Rasmus...
283
00:20:58,080 --> 00:20:59,800
I'm not doing this to hurt you.
284
00:21:00,440 --> 00:21:02,240
It's the right thing to do.
285
00:21:03,040 --> 00:21:04,320
For Olivia.
286
00:21:05,080 --> 00:21:06,560
For all of us.
287
00:21:15,680 --> 00:21:16,560
Do it.
288
00:21:39,680 --> 00:21:40,680
Now what?
289
00:21:42,360 --> 00:21:43,560
Now we'll wait.
290
00:22:05,080 --> 00:22:05,960
It's...
291
00:22:06,720 --> 00:22:07,520
Beautiful.
292
00:22:09,800 --> 00:22:10,760
And dangerous.
293
00:22:11,840 --> 00:22:12,920
Dangerous how?
294
00:22:14,040 --> 00:22:15,640
It doesn't like being tapped.
295
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
It resists.
296
00:22:19,320 --> 00:22:21,200
It's a flower. How dangerous can it be?
297
00:22:22,040 --> 00:22:23,040
It can kill you.
298
00:22:23,960 --> 00:22:27,280
It can kill us all.
It has a defense system.
299
00:22:27,920 --> 00:22:28,960
Keep your distance.
300
00:22:34,560 --> 00:22:36,000
I need to be really careful.
301
00:22:39,000 --> 00:22:41,520
I can't touch the pistil or the petals.
302
00:22:44,280 --> 00:22:45,240
OK.
303
00:23:00,400 --> 00:23:01,200
There.
304
00:23:07,680 --> 00:23:08,480
Shit!
305
00:23:09,520 --> 00:23:11,480
-What happened?
-I might have touched it.
306
00:23:11,560 --> 00:23:12,760
It reacted.
307
00:23:15,360 --> 00:23:16,320
OK, hold on.
308
00:23:18,160 --> 00:23:19,160
I think it's OK.
309
00:23:22,200 --> 00:23:23,200
I'll try again.
310
00:23:24,400 --> 00:23:25,280
Alright.
311
00:23:34,000 --> 00:23:34,960
She's dead.
312
00:23:37,160 --> 00:23:38,560
We'll try again tomorrow,
313
00:23:39,000 --> 00:23:40,240
with another subject.
314
00:23:40,720 --> 00:23:41,960
No, we won't.
315
00:23:43,120 --> 00:23:44,520
It could have been worse.
316
00:23:45,280 --> 00:23:47,200
It could have been your friend, Martin.
317
00:23:48,440 --> 00:23:50,760
-Why isn't it working, Fie?
-I don't know.
318
00:23:51,560 --> 00:23:53,800
Perhaps the dosage was too high, or--
319
00:23:54,480 --> 00:23:55,560
Wait.
320
00:23:58,840 --> 00:23:59,640
Rasmus,
321
00:24:01,080 --> 00:24:02,240
look.
322
00:24:11,120 --> 00:24:11,920
Hi.
323
00:24:34,240 --> 00:24:35,240
What's happening?
324
00:24:37,360 --> 00:24:38,440
Rasmus?
325
00:25:05,080 --> 00:25:06,560
Now you will give it to me.
326
00:25:07,840 --> 00:25:10,800
The time has come for you to give back
what I once gave you.
327
00:25:17,040 --> 00:25:17,840
Rasmus?
328
00:25:18,960 --> 00:25:19,920
Hey...
329
00:25:20,800 --> 00:25:21,800
What's wrong?
330
00:25:23,120 --> 00:25:23,920
Rasmus?
331
00:25:24,640 --> 00:25:25,480
What's going on?
332
00:25:25,560 --> 00:25:27,160
Rasmus? Hey, hey!
333
00:25:27,240 --> 00:25:29,960
-He's losing control. Take him outside.
-Get him out.
334
00:25:30,400 --> 00:25:31,480
-Get out!
-I have to go!
335
00:25:43,000 --> 00:25:45,000
Hold on now, you have to calm down.
336
00:25:46,040 --> 00:25:47,840
OK, just calm down.
337
00:25:47,920 --> 00:25:48,920
Where's Martin?
338
00:25:50,400 --> 00:25:52,480
-Tell me now or I'll kill you.
-But...
339
00:25:58,000 --> 00:25:59,240
Do you need help, or...?
340
00:25:59,800 --> 00:26:01,680
No, no, stay back.
341
00:26:02,960 --> 00:26:03,880
Go on.
342
00:26:10,080 --> 00:26:13,240
-How many vials do you have?
-I have four now.
343
00:26:13,880 --> 00:26:16,040
-Just one more.
-Simone, I can't, I--
344
00:26:16,120 --> 00:26:17,360
We need more vials, OK?
345
00:26:17,800 --> 00:26:19,360
One more and we're done.
346
00:26:19,440 --> 00:26:20,240
OK.
347
00:26:21,440 --> 00:26:22,600
OK, one more vial.
348
00:26:36,240 --> 00:26:37,080
Fuck.
349
00:26:37,480 --> 00:26:38,840
Get out. Get out!
350
00:26:39,320 --> 00:26:40,360
Get out! Run!
351
00:26:41,480 --> 00:26:42,680
Get out, damn it! Run!
352
00:27:19,920 --> 00:27:20,920
Where are you going?
353
00:27:31,240 --> 00:27:32,480
Come back here.
354
00:27:33,680 --> 00:27:34,640
Hey.
355
00:27:35,520 --> 00:27:38,840
-What's happening?
-They are out there. I can hear them.
356
00:27:56,880 --> 00:27:57,880
Dad?
357
00:27:57,960 --> 00:27:58,920
No, Luna.
358
00:28:12,520 --> 00:28:14,120
-Shoot, damn it!
-I don't see them.
359
00:28:15,240 --> 00:28:16,080
Open fire!
360
00:28:18,840 --> 00:28:19,720
Where are they?
361
00:28:21,880 --> 00:28:22,720
Shoot!
362
00:28:26,040 --> 00:28:26,840
Hey!
363
00:28:27,600 --> 00:28:28,720
-Are you OK?
-Yes.
364
00:28:29,480 --> 00:28:31,480
-How many did we get?
-Four, I think.
365
00:28:31,560 --> 00:28:33,120
That should be enough, for now.
366
00:28:33,560 --> 00:28:35,480
-Can I see?
-Yeah.
367
00:28:50,400 --> 00:28:51,560
Dad?
368
00:28:51,640 --> 00:28:52,760
Mom?
369
00:28:54,320 --> 00:28:56,120
Dad? What happened?
370
00:28:58,440 --> 00:28:59,240
Luna?
371
00:28:59,320 --> 00:29:00,120
Mom?
372
00:29:01,560 --> 00:29:03,480
-What happened?
-They found us.
373
00:29:06,040 --> 00:29:07,320
-Jean!
-Yes.
374
00:29:07,920 --> 00:29:09,720
-Was it you who opened fire?
-Yes.
375
00:29:09,800 --> 00:29:12,280
I don't know how many of them there are,
but they're hiding.
376
00:29:12,360 --> 00:29:15,000
Help him with the arrow.
You have to get out of here.
377
00:29:15,560 --> 00:29:17,800
Yes, we're going back to the house.
378
00:29:17,880 --> 00:29:20,960
-W-w-what do I do?
-Just pull the arrow out. Slowly.
379
00:29:22,200 --> 00:29:25,360
Let's get back to the house.
We'll be safe there. Let's go.
380
00:29:25,440 --> 00:29:26,240
Luna?
381
00:29:26,320 --> 00:29:27,480
-Dad?
-Yeah.
382
00:29:28,280 --> 00:29:29,080
OK.
383
00:29:30,160 --> 00:29:32,400
Hurry back. I'll cover you.
384
00:29:41,920 --> 00:29:42,800
What did you say?
385
00:29:44,720 --> 00:29:45,520
Nothing.
386
00:29:46,920 --> 00:29:47,920
What the hell?
387
00:29:58,040 --> 00:30:01,160
-What the hell's going on?
-They took Sarah. You have to find her.
388
00:30:01,240 --> 00:30:02,520
They are hurting her.
389
00:30:02,600 --> 00:30:04,360
-What's the plan?
-Just hurry up.
390
00:30:04,440 --> 00:30:07,640
-But where is she?
-I don't know. Find her. Come on.
391
00:30:13,400 --> 00:30:15,000
-Thank you.
-You're welcome.
392
00:30:15,400 --> 00:30:16,200
Ready?
393
00:30:16,920 --> 00:30:17,720
Yeah.
394
00:30:18,920 --> 00:30:20,480
...with the virus.
395
00:30:27,080 --> 00:30:28,080
Feeling better?
396
00:30:29,680 --> 00:30:30,640
Yes.
397
00:30:32,120 --> 00:30:34,160
We'll get started in a minute.
398
00:30:34,720 --> 00:30:35,720
Yes, I'm ready.
399
00:31:26,200 --> 00:31:28,000
No, wait, wait, wait.
400
00:31:28,080 --> 00:31:30,200
OK, OK, we'll wait.
401
00:31:30,680 --> 00:31:32,520
-Daniel?
-Yes.
402
00:31:35,320 --> 00:31:36,840
-Close the wound.
-Yeah.
403
00:31:38,200 --> 00:31:39,400
-Stop the bleeding.
-Yeah.
404
00:31:41,000 --> 00:31:42,040
Apply pressure.
405
00:31:42,600 --> 00:31:44,160
-We have to clean the wound.
-Yeah.
406
00:31:44,240 --> 00:31:46,240
-Are you with me? Yes?
-Yeah, yeah...
407
00:31:47,280 --> 00:31:49,480
Simone. They are mere children.
408
00:31:50,680 --> 00:31:52,440
-Where are they now?
-They're gone.
409
00:31:55,160 --> 00:31:56,400
They will be back!
410
00:31:56,480 --> 00:31:57,920
Fuck you. Just be quiet.
411
00:31:58,000 --> 00:32:00,760
-You should have killed them.
-They are children!
412
00:32:01,800 --> 00:32:03,040
They will be back!
413
00:32:03,640 --> 00:32:05,720
-Hey.
-She should have killed them.
414
00:32:06,800 --> 00:32:07,640
Hey.
415
00:32:10,960 --> 00:32:12,160
They're just children.
416
00:32:17,280 --> 00:32:18,600
We're almost ready.
417
00:32:20,080 --> 00:32:22,400
As soon as my immune system
is neutralized.
418
00:32:25,760 --> 00:32:26,800
How long?
419
00:32:28,320 --> 00:32:29,880
It says one hour.
420
00:32:33,160 --> 00:32:35,160
Apparently, all it takes is one hour
421
00:32:35,840 --> 00:32:37,880
to destroy the physique
422
00:32:37,960 --> 00:32:41,160
that we spend a lifetime cultivating.
423
00:32:42,480 --> 00:32:45,120
It's kind of like Jesus in a way.
424
00:32:46,360 --> 00:32:49,600
To be resurrected, we must die first.
425
00:32:51,160 --> 00:32:52,040
Rasmus.
426
00:32:54,520 --> 00:32:55,360
Come here.
427
00:32:58,640 --> 00:33:00,000
No matter
428
00:33:01,000 --> 00:33:02,480
what goes through your mind...
429
00:33:04,000 --> 00:33:06,000
I will always love you...
430
00:33:07,640 --> 00:33:09,640
as if you were my own son.
431
00:33:20,480 --> 00:33:21,800
I don't think you love me.
432
00:33:22,960 --> 00:33:23,760
Rasmus.
433
00:33:24,880 --> 00:33:26,720
I think you love the concept of me.
434
00:33:27,160 --> 00:33:28,840
The concept of what you can become.
435
00:33:29,680 --> 00:33:30,760
What we can become.
436
00:33:32,080 --> 00:33:33,880
And how you want to live forever.
437
00:33:35,080 --> 00:33:38,160
-Rasmus, listen to me--
-I don't think you should live forever.
438
00:33:45,400 --> 00:33:47,400
Wait a second. What have you done?
439
00:33:50,280 --> 00:33:52,040
There, easy.
440
00:33:52,640 --> 00:33:54,160
There's nothing you can do.
441
00:33:54,520 --> 00:33:55,520
Just lie down.
442
00:33:56,760 --> 00:33:58,120
What do you want?
443
00:34:01,200 --> 00:34:02,440
I'm fulfilling your wish.
444
00:34:03,560 --> 00:34:06,640
-This was what you wanted.
-I'm not ready. It's too soon.
445
00:34:07,960 --> 00:34:08,960
Don't do this.
446
00:34:10,120 --> 00:34:13,080
-I love you, my life's work, my son--
-Stop, stop, stop!
447
00:34:17,560 --> 00:34:18,400
Relax.
448
00:34:21,199 --> 00:34:22,199
Don't be afraid.
449
00:35:01,560 --> 00:35:02,520
It's over.
450
00:35:05,400 --> 00:35:06,880
It's just the beginning.
451
00:35:24,440 --> 00:35:25,480
So there you are.
452
00:35:27,200 --> 00:35:28,000
Mm.
453
00:35:33,360 --> 00:35:35,080
-Can I get in?
-Mm.
454
00:35:40,920 --> 00:35:42,000
What's wrong?
455
00:35:44,280 --> 00:35:45,560
Are you sad?
456
00:35:46,760 --> 00:35:47,880
A little, I guess.
457
00:35:50,080 --> 00:35:51,280
Did you lose someone?
458
00:35:55,480 --> 00:35:56,480
Yes.
459
00:35:57,960 --> 00:35:59,280
Don't be sad.
460
00:36:00,560 --> 00:36:01,600
It'll get better.
461
00:36:02,960 --> 00:36:04,160
How do you know that?
462
00:36:04,720 --> 00:36:07,040
I've lost someone dear to me, too.
463
00:36:10,800 --> 00:36:12,280
Dodo, my dog.
464
00:36:13,080 --> 00:36:15,200
It died just before the rain came.
465
00:36:16,640 --> 00:36:17,840
Were you exclusive?
466
00:36:20,280 --> 00:36:21,920
You can't be exclusive with a dog.
467
00:36:22,560 --> 00:36:24,360
Well, sure you can.
468
00:36:25,320 --> 00:36:27,720
It's against the law, but...
469
00:36:29,600 --> 00:36:31,400
...who cares about rules?
470
00:36:32,560 --> 00:36:33,440
Right?
471
00:36:36,080 --> 00:36:38,120
You look much better when you smile.
472
00:36:41,720 --> 00:36:43,120
It feels better, too.
473
00:36:44,960 --> 00:36:46,800
Then you should keep doing it.
474
00:36:48,000 --> 00:36:48,840
OK.
475
00:36:50,200 --> 00:36:51,760
I guess we're spending the night.
476
00:36:52,160 --> 00:36:54,840
-You don't think it's a good idea.
-No, it's just...
477
00:36:54,920 --> 00:36:57,440
Why pause everything just to protect them?
478
00:36:58,200 --> 00:36:59,280
They're a family.
479
00:36:59,840 --> 00:37:04,280
Then let's go and secure the perimeter,
and tomorrow we're getting out of here.
480
00:37:05,760 --> 00:37:06,560
Yeah.
481
00:37:07,520 --> 00:37:09,440
Unless you think otherwise.
482
00:37:10,120 --> 00:37:10,920
Hi.
483
00:37:12,080 --> 00:37:13,160
Got a minute?
484
00:37:15,400 --> 00:37:16,480
Well, sure.
485
00:37:19,720 --> 00:37:22,080
Yeah, OK. I'm going.
486
00:37:22,160 --> 00:37:24,000
-I won't be long.
-Yeah.
487
00:37:29,200 --> 00:37:30,000
What's up?
488
00:37:30,560 --> 00:37:31,360
Here.
489
00:37:33,680 --> 00:37:35,360
It got soaked, but...
490
00:37:36,280 --> 00:37:37,080
it's working again.
491
00:37:38,080 --> 00:37:40,400
Maybe there's someone else
you want to be found by.
492
00:37:43,120 --> 00:37:44,960
I hope you find
whoever you're looking for.
493
00:37:51,200 --> 00:37:52,120
But, uh...
494
00:38:25,400 --> 00:38:26,440
Is he dead?
495
00:38:32,640 --> 00:38:33,440
Yes.
496
00:38:37,640 --> 00:38:39,360
And now you want to give me the virus?
497
00:38:51,880 --> 00:38:53,400
Does it have to be now?
498
00:38:53,960 --> 00:38:54,960
Why not?
499
00:38:55,680 --> 00:38:59,360
Because we should monitor Olivia
and see how her body reacts first.
500
00:39:00,320 --> 00:39:01,440
Olivia is fine.
501
00:39:02,400 --> 00:39:04,040
We don't know what will happen.
502
00:39:04,720 --> 00:39:05,720
What could happen?
503
00:39:09,920 --> 00:39:11,400
Why are you in such a hurry?
504
00:39:14,400 --> 00:39:15,200
Martin?
505
00:39:22,960 --> 00:39:23,960
I'm ready.
506
00:39:30,720 --> 00:39:32,160
Do you think they know where I am?
507
00:39:34,640 --> 00:39:35,880
If they're alive.
508
00:39:36,640 --> 00:39:38,360
Always the optimist.
509
00:39:39,040 --> 00:39:40,080
I'm a realist.
510
00:39:40,600 --> 00:39:42,000
You should be, too.
511
00:39:42,080 --> 00:39:43,280
Can I come with you?
512
00:39:45,320 --> 00:39:46,120
Hi.
513
00:39:46,600 --> 00:39:48,120
I don't think you should be here.
514
00:39:48,960 --> 00:39:51,760
-She can stay with us, right?
-Her dad would lose it.
515
00:39:54,040 --> 00:39:56,200
-Luna, hurry back.
-I want to hang with you.
516
00:39:56,280 --> 00:39:59,280
Yeah, but this is no place for you to be.
517
00:39:59,840 --> 00:40:02,680
You should be with your family.
We'll be back soon.
518
00:40:04,040 --> 00:40:05,840
-OK.
-I'm sorry.
519
00:40:09,800 --> 00:40:10,800
She knows the way, right?
520
00:40:12,640 --> 00:40:13,440
Yes.
521
00:40:44,960 --> 00:40:47,440
-Martin, this is Olivia.
-Hi.
522
00:40:50,480 --> 00:40:51,560
How does it feel?
523
00:40:53,600 --> 00:40:54,600
It's strange.
524
00:40:57,920 --> 00:40:59,440
You can sense everything.
525
00:41:02,560 --> 00:41:03,600
Sense everything?
526
00:41:05,040 --> 00:41:06,080
The virus.
527
00:41:08,360 --> 00:41:09,360
Rasmus.
528
00:41:10,000 --> 00:41:10,880
Maybe even Sarah.
529
00:41:12,720 --> 00:41:14,400
It's like being a part of something.
530
00:41:17,120 --> 00:41:18,200
Something bigger.
531
00:41:20,680 --> 00:41:21,680
Sounds awesome.
532
00:41:22,720 --> 00:41:23,640
It is.
533
00:41:25,520 --> 00:41:26,440
But it's nice.
534
00:41:30,360 --> 00:41:31,640
You think it's funny?
535
00:41:32,440 --> 00:41:33,240
Yeah.
536
00:41:33,760 --> 00:41:34,800
No.
537
00:41:34,880 --> 00:41:35,800
A little.
538
00:41:39,000 --> 00:41:40,000
Thank you, Olivia.
539
00:41:48,880 --> 00:41:50,120
How are you feeling?
540
00:41:51,560 --> 00:41:52,880
I'm not sure.
541
00:41:57,040 --> 00:41:59,200
You wouldn't be doing this
if Simone were still alive.
542
00:42:01,880 --> 00:42:02,680
No.
543
00:42:07,120 --> 00:42:08,160
You love her.
544
00:42:12,480 --> 00:42:13,280
Yes.
545
00:42:17,160 --> 00:42:18,640
I wish she was still here.
546
00:42:28,800 --> 00:42:29,720
Me too.
547
00:42:32,240 --> 00:42:33,040
So?
548
00:42:33,640 --> 00:42:38,600
Martin is treated with immunosuppressants
in preparation for the virus.
549
00:42:39,200 --> 00:42:41,360
OK, so we'll just carry on.
550
00:42:41,440 --> 00:42:42,760
It's the only thing we--
551
00:42:44,320 --> 00:42:45,440
Are you beeping?
552
00:42:45,920 --> 00:42:46,720
Beeping?
553
00:42:47,200 --> 00:42:48,200
Yeah, listen.
554
00:43:00,160 --> 00:43:00,960
Fuck.
555
00:43:01,800 --> 00:43:02,960
She's alive.
556
00:43:07,440 --> 00:43:09,440
-There you are.
-No sign of them.
557
00:43:10,840 --> 00:43:11,840
They're gone.
558
00:43:12,560 --> 00:43:13,560
Thanks.
559
00:43:14,240 --> 00:43:15,320
Is Luna asleep?
560
00:43:16,680 --> 00:43:19,080
-Didn't she go with you?
-Silly...
561
00:43:19,160 --> 00:43:21,120
I'm serious. She went to find you.
562
00:43:24,120 --> 00:43:25,480
I told her...
563
00:43:25,560 --> 00:43:26,480
to go back.
564
00:43:27,120 --> 00:43:28,280
When was that?
565
00:43:29,120 --> 00:43:30,080
Well...
566
00:43:30,560 --> 00:43:31,720
She's gone.
567
00:43:33,040 --> 00:43:34,040
Luna?
568
00:43:35,400 --> 00:43:36,200
Luna?
569
00:43:36,760 --> 00:43:37,560
Luna!
570
00:43:37,640 --> 00:43:39,120
Isn't she around?
571
00:43:39,560 --> 00:43:40,520
What?
572
00:43:41,520 --> 00:43:42,360
Luna!
573
00:44:02,280 --> 00:44:03,160
Martin.
574
00:44:03,680 --> 00:44:05,000
Martin, for God's sake.