1 00:00:48,000 --> 00:00:55,000 .:. RainyDay زیرنویس از مـــانـــی .:. .:. rainyday1985@Gmail.com .:. 2 00:01:26,000 --> 00:01:27,560 اون کسیه که محوطه رو ترک کرد 3 00:01:29,360 --> 00:01:31,360 معلوم نیست - خودشه - 4 00:01:37,520 --> 00:01:38,560 داره به‌هوش میاد 5 00:01:43,960 --> 00:01:44,800 ...کجا 6 00:01:45,840 --> 00:01:47,280 من کجام؟ - سلام - 7 00:01:51,120 --> 00:01:53,520 باید ساکت باشی وگرنه بقیه ممکنه صداتو بشنون 8 00:01:53,600 --> 00:01:55,600 چیزی نیست لونا. اینجا صدامون رو نمی‌شنون 9 00:01:56,920 --> 00:01:57,920 جات امنه 10 00:01:58,800 --> 00:02:02,800 نگران نباش. من دنیل هستم و این خواهر کوچیکم لونائه 11 00:02:03,640 --> 00:02:05,120 نمی‌تونم اینجا بمونم 12 00:02:05,920 --> 00:02:07,800 اونا...اونا دنبالم هستن 13 00:02:07,880 --> 00:02:09,000 ...باید 14 00:02:09,080 --> 00:02:11,560 ...اونا می‌تونن ببینن. باید 15 00:02:12,320 --> 00:02:13,840 با این می‌تونن ببیننت؟ 16 00:02:15,520 --> 00:02:16,520 خرابه 17 00:02:17,800 --> 00:02:21,680 ،نمی‌دونم چه کسی یا به چه علتی دنبالته اما اینجا نیستن 18 00:02:25,480 --> 00:02:26,480 اینجا جات امنه 19 00:02:27,520 --> 00:02:28,720 ازت مراقبت می‌کنیم 20 00:02:39,520 --> 00:02:41,760 می‌خوام تا ابد همچین حسی داشته باشم 21 00:02:42,560 --> 00:02:43,400 آره 22 00:02:46,160 --> 00:02:47,400 خیلی چیزا رو از دست دادم 23 00:02:57,360 --> 00:02:58,240 ...انگار که 24 00:03:00,600 --> 00:03:03,000 با خودم و تو هماهنگ شدم 25 00:03:03,720 --> 00:03:04,800 ...انگار 26 00:03:04,880 --> 00:03:07,480 انگار با هم یکی هستیم؟ - آره - 27 00:03:07,560 --> 00:03:08,360 آره 28 00:03:12,400 --> 00:03:13,400 خوبه 29 00:03:17,120 --> 00:03:18,120 ناراحتی 30 00:03:20,360 --> 00:03:21,240 نه 31 00:03:22,360 --> 00:03:23,480 چرا، هستی 32 00:03:24,040 --> 00:03:25,360 به خاطر سیمونه 33 00:03:26,720 --> 00:03:27,800 می‌تونم حسش کنم 34 00:03:32,640 --> 00:03:33,720 چیزی نیست 35 00:03:35,200 --> 00:03:36,360 می‌تونی ناراحت باشی 36 00:03:37,880 --> 00:03:40,520 تقصیر تو نیست - نمی‌خوام در موردش صحبت کنم - 37 00:03:40,600 --> 00:03:42,760 اما همچین حسی داری - دلم نمی‌خواد - 38 00:03:49,480 --> 00:03:50,400 عصبانیت کردم؟ 39 00:03:54,840 --> 00:03:56,000 می‌خوام با استن آشنا بشی 40 00:03:57,440 --> 00:04:00,600 نمیشه اینجا بمونیم؟ - می‌خوام نشونش بدم که تو مثل منی - 41 00:04:00,680 --> 00:04:04,560 چرا؟ - تو مدرک زنده‌ای هستی که این کار شدنیه - 42 00:04:04,640 --> 00:04:05,920 که می‌تونیم همه رو نجات بدیم 43 00:04:06,280 --> 00:04:08,840 حالا حتماً باید همین الان باشه؟ - آره، بجنب - 44 00:05:11,360 --> 00:05:12,240 مرسی 45 00:05:25,360 --> 00:05:26,920 حتماً آدمای شروری هستن 46 00:05:29,440 --> 00:05:30,280 کی؟ 47 00:05:30,800 --> 00:05:31,960 همونایی که ردیاب دارن 48 00:05:33,120 --> 00:05:35,520 نه، اونا دوست‌هام بودن - دوست‌هات؟ - 49 00:05:36,720 --> 00:05:37,800 تا بتونن پیدام کنن 50 00:05:41,400 --> 00:05:42,640 تو چطور پیدام کردی؟ 51 00:05:45,000 --> 00:05:46,040 به سرنوشت اعتقاد داری؟ 52 00:05:50,920 --> 00:05:51,760 نه 53 00:05:54,400 --> 00:05:55,240 ...خب 54 00:05:56,000 --> 00:05:57,320 گمونم فقط شانسمه 55 00:05:58,640 --> 00:05:59,600 یا شانس تو 56 00:05:59,920 --> 00:06:00,920 ...مگر اینکه می‌خواستی 57 00:06:02,200 --> 00:06:03,320 غرق بشی 58 00:06:08,640 --> 00:06:09,520 اینطوریه؟ 59 00:06:18,080 --> 00:06:19,600 رفتم بیرونِ دیوار 60 00:06:20,120 --> 00:06:21,520 ویروس داره پخش میشه 61 00:06:22,880 --> 00:06:24,120 همه‌جا هست 62 00:06:27,960 --> 00:06:29,320 می‌خوام یه چیزی نشونت بدم 63 00:06:38,480 --> 00:06:39,680 اینجا کجاست؟ 64 00:06:40,440 --> 00:06:41,240 بهشت 65 00:06:45,400 --> 00:06:46,520 مثل بازگشت به خونه‌ست 66 00:06:47,680 --> 00:06:48,480 مگه نه؟ 67 00:06:48,560 --> 00:06:49,760 امکان نداره 68 00:06:50,320 --> 00:06:52,200 اینجا نیاز نیست بابت ویروس نگران باشی 69 00:06:53,480 --> 00:06:55,480 در واقع نیاز نیست بابت هیچ چیزی نگران باشی 70 00:06:55,560 --> 00:06:57,440 ما وسط ناکجاآبادیم 71 00:06:57,520 --> 00:07:01,080 ،اینجا دور افتاده‌ست واسه همین هیچ‌وقت کسی اینجا نمیاد 72 00:07:02,160 --> 00:07:04,640 ...آره، ولی - ...دور تا دورمون رو ویروس احاطه کرده ولی - 73 00:07:06,200 --> 00:07:07,120 ...ولی اینجا 74 00:07:09,400 --> 00:07:11,160 درست همینجا، می‌تونیم در سلامت زندگی کنیم 75 00:07:13,320 --> 00:07:14,640 تا چه مدت؟ 76 00:07:16,240 --> 00:07:17,600 تا هر وقت که بشه 77 00:07:18,000 --> 00:07:19,280 روز به روز زندگی می‌کنیم 78 00:07:21,800 --> 00:07:22,680 خوبه 79 00:07:24,640 --> 00:07:25,440 دم را غنیمت شمار 80 00:07:28,280 --> 00:07:29,280 آره، دقیقاً 81 00:07:35,120 --> 00:07:36,160 می‌خوای بریم شنا؟ 82 00:07:40,480 --> 00:07:42,360 تازه نزدیک بود غرق بشم 83 00:07:45,680 --> 00:07:47,080 آره، البته 84 00:07:49,400 --> 00:07:51,760 پس بریم قایق‌سواری - قایق داری؟ - 85 00:07:56,120 --> 00:07:58,600 واقعاً؟ - بیا. نشونت میدم - 86 00:08:01,000 --> 00:08:02,600 خوبی؟ - آره - 87 00:08:07,360 --> 00:08:08,560 آلوده شده 88 00:08:08,640 --> 00:08:10,720 آره - مثل اون آلوده شده - 89 00:08:11,280 --> 00:08:12,160 بهت که گفتم 90 00:08:14,040 --> 00:08:17,400 می‌دونی این یعنی چی، نه؟ - یعنی امکان‌پذیره - 91 00:08:17,920 --> 00:08:19,920 یه دنیای جدید که همه ویروس دارن 92 00:08:23,000 --> 00:08:24,920 می‌تونیم یه انسان جدید خلق کنیم 93 00:08:25,000 --> 00:08:26,640 ممکنه همین حالا مشغول بشیم؟ 94 00:08:27,040 --> 00:08:31,160 فعلاً باید ته و توی قضیه رو در بیاریم و آزمایش‌های بیشتری روش انجام بدیم 95 00:08:33,720 --> 00:08:35,720 تو سوژه‌ی آزمایش بی‌نقصی هستی 96 00:08:36,880 --> 00:08:38,280 چرا تو؟ 97 00:08:38,360 --> 00:08:39,520 حسش می‌کنی؟ 98 00:08:41,919 --> 00:08:42,840 ...نه، من 99 00:08:42,919 --> 00:08:45,200 می‌تونی ویروس رو کنترل کنی؟ 100 00:08:45,280 --> 00:08:47,960 شیوع بیماری رو تجربه کردی؟ 101 00:08:48,960 --> 00:08:50,040 نمی‌خوام این کارو بکنم 102 00:08:51,280 --> 00:08:53,600 نمی‌تونم این کارو بکنم. دلم نمی‌خواد 103 00:08:53,680 --> 00:08:55,160 ترس نداره که 104 00:08:55,240 --> 00:08:59,600 .تو هیچی در موردش نمی‌دونی به این خاطر نیومدم. به خاطر تو اومدم اینجا 105 00:09:00,920 --> 00:09:02,600 !من موش آزمایشگاهی شما نیستم 106 00:09:03,360 --> 00:09:05,040 سارا، سارا، سارا 107 00:09:11,680 --> 00:09:13,600 بهش فرصت بدین تا قضیه رو هضم کنه 108 00:09:14,560 --> 00:09:19,400 شاید بهتر باشه مثل آدم رفتار کنه و قدردان باشه که جونش رو نجات دادی 109 00:09:20,840 --> 00:09:22,320 اینطوری در موردش حرف نزن 110 00:09:25,920 --> 00:09:26,720 سارا؟ 111 00:09:28,080 --> 00:09:29,120 سارا، وایستا 112 00:09:30,320 --> 00:09:31,320 کجا میری؟ 113 00:09:31,920 --> 00:09:34,000 بیرون - بیرون؟ کجا؟ - 114 00:09:34,320 --> 00:09:36,520 این استن کیه؟ چی می‌خواد؟ 115 00:09:36,600 --> 00:09:39,880 چرا باید به حرفاش گوش کنیم؟ - مجبور نیستیم - 116 00:09:40,720 --> 00:09:44,680 ،تو توی قفس شیشه‌ای حبس شدی و به من از سر تا پام الکترود وصل کردن 117 00:09:44,760 --> 00:09:47,880 چرا؟ - برای نجات بقیه - 118 00:09:49,480 --> 00:09:50,800 این به خاطر بقیه نیست 119 00:09:55,040 --> 00:09:56,640 ...اگه بتونم همه رو نجات بدم 120 00:09:57,440 --> 00:09:59,440 اون‌وقت دیگه عجیب و غریب نیستم 121 00:10:04,600 --> 00:10:05,400 قبول داری؟ 122 00:10:26,760 --> 00:10:28,840 جایی که بزرگ شدم هم یه دریاچه داشتیم 123 00:10:30,080 --> 00:10:30,880 مثل این؟ 124 00:10:33,200 --> 00:10:34,280 آره، یه‌جورایی 125 00:10:35,840 --> 00:10:36,920 به این بزرگی نه 126 00:10:41,800 --> 00:10:45,040 تابستون که می‌شد من و برادرم می‌رفتیم و شنا می‌کردیم 127 00:10:45,920 --> 00:10:47,200 واقعاً زیبا به نظر میاد 128 00:11:00,360 --> 00:11:01,680 تو دیگه کی هستی؟ 129 00:11:03,480 --> 00:11:04,480 تو کی هستی؟ 130 00:11:11,760 --> 00:11:12,600 !هی 131 00:11:36,480 --> 00:11:37,640 محل اقامتتون 132 00:11:38,600 --> 00:11:42,920 دمای بدنتون و ضربان قلب بچه همیشه تحت نظر هست 133 00:11:43,480 --> 00:11:45,680 اگه کاری داشتین ظرف 10 ثانیه می‌تونیم اینجا بیایم 134 00:11:46,280 --> 00:11:49,080 یه زندان مجلل - زندان نیست - 135 00:11:49,160 --> 00:11:51,840 پس هر وقت خواستیم می‌تونیم بریم و بیایم؟ 136 00:11:51,920 --> 00:11:52,760 نه 137 00:11:54,120 --> 00:11:55,720 پس زندانه 138 00:11:56,720 --> 00:11:58,360 ترجیح میدی بیرون باشی؟ 139 00:12:00,480 --> 00:12:03,280 نه - فقط یه تخت داره - 140 00:12:03,360 --> 00:12:04,240 بله 141 00:12:06,240 --> 00:12:07,640 ...آخه اینطوری 142 00:12:07,720 --> 00:12:09,080 مگه ایشون پدر بچه نیست؟ 143 00:12:09,680 --> 00:12:11,640 ...چرا، ولی من فکر نمی‌کنم 144 00:12:12,200 --> 00:12:17,080 مگه چیه؟ تخت بزرگیه. واقعاً بزرگه - آره، ولی نه - 145 00:12:18,080 --> 00:12:19,920 خب. نه 146 00:12:20,000 --> 00:12:22,400 به هیچ وجه - یه تخت اضافی براتون میاریم - 147 00:12:28,720 --> 00:12:30,120 حالا چه غلطی کنیم؟ 148 00:12:30,200 --> 00:12:32,320 من روی زمین می‌خوابم 149 00:12:32,400 --> 00:12:33,680 پاتریک، اونو نمیگم 150 00:12:33,760 --> 00:12:35,560 منظورم اینه که داریم کار درستی می‌کنیم؟ 151 00:12:36,480 --> 00:12:37,880 اونا خوب ازت مراقبت می‌کنن 152 00:12:37,960 --> 00:12:40,040 ...ولی سیمونه - ...باشه، گوش کن - 153 00:12:43,280 --> 00:12:44,760 سیمونه مُرده 154 00:12:45,200 --> 00:12:47,080 خب؟ - آره، چون اونا کشتنش - 155 00:12:47,480 --> 00:12:48,760 یا اینکه خودش این کارو کرد 156 00:12:56,000 --> 00:12:57,840 مارتین؟ - از اینجا میریم بیرون - 157 00:12:58,880 --> 00:12:59,680 زودباشین 158 00:13:01,240 --> 00:13:05,480 نقشه‌ات چیه؟ با این وضعیتی که فی داره نمی‌تونیم فرار کنیم 159 00:13:05,560 --> 00:13:07,280 چه فکری داشتی؟ - چی؟ - 160 00:13:07,360 --> 00:13:09,440 ترجیح میدی اینجا بمونی؟ - آره! چرا که نه؟ - 161 00:13:09,520 --> 00:13:14,320 .چون آدمای آپولون روانی هستن رازموس اینجاست و سیمونه بیرونه 162 00:13:15,200 --> 00:13:17,360 سیمونه؟ - آره - 163 00:13:17,440 --> 00:13:20,000 سیمونه از یه پل وامونده پرید 164 00:13:20,400 --> 00:13:23,600 خب که چی؟ - خریّت محضه که بریم دنبالش بگردیم - 165 00:13:23,960 --> 00:13:26,960 .ما هرگز نباید اونو تنها می‌فرستادیم .اون اشتباه بزرگی بود 166 00:13:27,040 --> 00:13:28,720 بهمون نیاز داره - !اون مُرده، پسر - 167 00:13:30,080 --> 00:13:31,200 !هیس 168 00:13:31,280 --> 00:13:34,200 چی کارش می‌کنیم؟ - تمام سلول‌های بدنش رو اسکن می‌کنیم - 169 00:13:34,280 --> 00:13:39,560 تمام و کمال. وضعیتش هنگام آلوده شدن به ویروس دقیقاً چطور بود؟ 170 00:13:41,080 --> 00:13:42,480 خب، اون مرده بود 171 00:13:44,080 --> 00:13:45,320 چی؟ - مرده بود - 172 00:13:45,400 --> 00:13:46,200 !فی 173 00:13:47,600 --> 00:13:49,120 درسته. من زامبی هستم 174 00:13:49,200 --> 00:13:50,120 برگرد 175 00:13:50,200 --> 00:13:52,000 مرده بود؟ - آره - 176 00:13:54,160 --> 00:13:55,080 سارا؟ 177 00:13:56,960 --> 00:13:57,800 سلام 178 00:13:59,840 --> 00:14:01,000 همدیگه رو می‌شناسین؟ 179 00:14:04,040 --> 00:14:05,200 منو ول کردی 180 00:14:08,800 --> 00:14:10,120 فکر کردم مُردی 181 00:14:10,960 --> 00:14:11,920 مرده بودم 182 00:14:13,360 --> 00:14:14,520 ولی حالم خوب شد 183 00:14:19,080 --> 00:14:21,720 نمی‌فهمم - ...منم همینطور، ولی - 184 00:14:22,440 --> 00:14:24,400 ایشون ادعا می‌کنه که می‌تونه ته و توش رو در بیاره 185 00:14:24,960 --> 00:14:26,040 فی ویروس رو می‌شناسه 186 00:14:27,400 --> 00:14:28,280 واقعاً؟ 187 00:14:30,280 --> 00:14:31,120 می‌شناسی 188 00:14:31,680 --> 00:14:33,480 زیست‌شناس معروف بودی، درسته؟ 189 00:14:34,800 --> 00:14:37,040 ...پس از شرایطش آگاه بودی قبل از 190 00:14:37,120 --> 00:14:38,440 بله، ما خیلی وقته همدیگه رو می‌شناسیم 191 00:14:40,040 --> 00:14:41,360 لطفاً با ما بیاید 192 00:14:43,320 --> 00:14:44,480 ما از اون طرف میریم 193 00:14:45,120 --> 00:14:46,320 نه، مارتین 194 00:14:46,920 --> 00:14:48,920 نمی‌تونیم تا ابد فرار کنیم 195 00:14:51,600 --> 00:14:52,600 فی 196 00:14:55,480 --> 00:14:57,680 باید با اونا برم - باشه. می‌مونیم - 197 00:15:01,960 --> 00:15:02,920 سارا؟ 198 00:15:04,880 --> 00:15:06,120 ببرینش 199 00:15:08,160 --> 00:15:10,160 رازموس، باید باهات حرف بزنم 200 00:15:11,520 --> 00:15:12,400 !رازموس 201 00:15:20,040 --> 00:15:21,120 اون کیه؟ 202 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 واسه چی آوردیش اینجا؟ 203 00:15:28,560 --> 00:15:29,480 کی هستی؟ 204 00:15:30,200 --> 00:15:31,800 سیمونه - از تو نپرسیدم - 205 00:15:33,800 --> 00:15:35,720 یکی از اونایی؟ - چی؟ - 206 00:15:35,800 --> 00:15:39,600 کیا؟ - نه، نیست. تنهاست - 207 00:15:40,000 --> 00:15:41,040 اینجا چی کار می‌کنی؟ 208 00:15:41,480 --> 00:15:42,800 نزدیک بود غرق بشم 209 00:15:43,600 --> 00:15:46,480 داشتم از دست برادرم فرار می‌کردم - چطور ما رو پیدا کردی؟ - 210 00:15:48,280 --> 00:15:49,280 من پیداش کردم 211 00:15:50,720 --> 00:15:52,120 از آب کشیدمش بیرون 212 00:15:56,080 --> 00:15:59,560 مشکل تو و برادرت به ما ربطی نداره 213 00:16:01,240 --> 00:16:03,640 تا زمانی که برای رفتن از اینجا آماده بشی می‌تونی بمونی. ختم کلام 214 00:16:06,440 --> 00:16:08,920 ولی من هیچ جا رو ندارم که برم 215 00:16:09,000 --> 00:16:10,440 مشکل ما نیست 216 00:16:10,520 --> 00:16:11,440 !لونا 217 00:16:14,520 --> 00:16:16,080 لونا، می‌دونم که اونجایی 218 00:16:19,360 --> 00:16:20,360 دختره رو برگردون 219 00:16:21,400 --> 00:16:24,560 ،می‌دونی که ممکنه کجا بره پس چهارچشمی حواست بهش باشه 220 00:16:26,800 --> 00:16:28,160 تو اینجا می‌مونی، دنیل 221 00:16:40,880 --> 00:16:43,280 چه مرگت شده؟ - باید می‌ذاشتم غرق بشه؟ - 222 00:16:44,360 --> 00:16:45,680 اگه باعث بشه لو بریم چی؟ 223 00:16:47,040 --> 00:16:49,320 ...اگه بفهمه که ما چی - نمی‌فهمه - 224 00:16:49,400 --> 00:16:52,680 اگه بفهمه چی؟ - نمی‌فهمه. نمی‌فهمه - 225 00:16:55,480 --> 00:16:57,560 اون عضو خانواده نیست، دنیل 226 00:17:06,400 --> 00:17:07,320 !خب 227 00:17:10,000 --> 00:17:11,440 حاضرین؟ 228 00:17:13,000 --> 00:17:17,400 ،خب، مرغ عشق‌های کوچولوی من بگید ببینم چطور با هم آشنا شدین 229 00:17:17,480 --> 00:17:18,720 مجبور نیستی جواب بدی 230 00:17:19,880 --> 00:17:21,359 توی مراسم رقص دبیرستان آشنا شدیم 231 00:17:21,440 --> 00:17:24,599 رفتم بیرون چون باید بالا می‌آوردم 232 00:17:24,680 --> 00:17:26,440 و دنیل اونجا داشت سیگار می‌کشید 233 00:17:26,760 --> 00:17:29,480 واسه همین ازش خواستم منو تا خونه همراهی ‌کنه 234 00:17:30,440 --> 00:17:31,520 تو سیگار نمی‌کشی عزیزم 235 00:17:33,400 --> 00:17:34,400 می‌دونستی؟ 236 00:17:34,920 --> 00:17:39,280 لباساش بوی گند میده. متوجه نشدی؟ - فکر می‌کردم رفیقات سیگار می‌کشن - 237 00:17:39,960 --> 00:17:43,520 و جوراب‌های کثیفش هم به خاطر پاهای عرقیش خشک نیستن 238 00:17:43,600 --> 00:17:45,360 بابا. بس کن 239 00:17:47,840 --> 00:17:50,160 پس...به خانواده خوش اومدی 240 00:17:50,240 --> 00:17:51,200 مرسی 241 00:17:58,520 --> 00:18:02,640 برای چند ساعت آینده بارش شدید باران و رگبار پیش‌بینی می‌شود 242 00:18:03,800 --> 00:18:05,600 معلومه که قراره بارون بیاد 243 00:18:06,200 --> 00:18:08,200 لونا، دنیل، رسیدیم 244 00:18:17,400 --> 00:18:19,360 خیلی‌خب لونا. تمومش کن 245 00:18:25,520 --> 00:18:26,720 سلام - سلام - 246 00:18:48,440 --> 00:18:51,080 لونا، اینجا چی دارین؟ 247 00:18:52,960 --> 00:18:53,960 همدیگه رو 248 00:18:55,240 --> 00:18:57,040 لااقل این اصل کاریه 249 00:19:00,320 --> 00:19:02,480 خاطرجمع میشم هر چیزی که لازم داری برات فراهم باشه 250 00:19:03,640 --> 00:19:04,640 مرسی 251 00:19:06,840 --> 00:19:08,880 چرا از دست برادرت فرار می‌کردی؟ 252 00:19:13,320 --> 00:19:16,000 چون... مجبور بودم 253 00:19:17,080 --> 00:19:19,120 من هیچ‌وقت از دست خانواده‌ام فرار نمی‌کنم 254 00:19:22,720 --> 00:19:24,200 ...حتی اگه اونا 255 00:19:25,160 --> 00:19:27,080 خیلی خیلی ناراحتت کنن؟ 256 00:19:29,600 --> 00:19:31,240 چرا این کارو بکنن؟ 257 00:19:35,400 --> 00:19:36,840 بعضی وقتا اختلاف نظر پیش میاد 258 00:19:39,080 --> 00:19:41,080 ولی یعنی این‌قدر بد بود؟ 259 00:19:44,960 --> 00:19:46,600 ...من می‌خواستم ویروس رو از بین ببرم 260 00:19:48,120 --> 00:19:49,000 ...اما 261 00:19:49,840 --> 00:19:51,480 اون فکر می‌کنه امکان نداره 262 00:19:59,200 --> 00:20:00,320 ولی امکان داره 263 00:20:03,280 --> 00:20:05,440 منظورت چیه؟ - می‌تونم نشونت بدم - 264 00:20:06,200 --> 00:20:08,120 فقط به هیچ‌کس نگو 265 00:20:14,480 --> 00:20:15,960 باید ساکت باشی 266 00:20:16,400 --> 00:20:17,520 کجا میریم؟ 267 00:20:18,680 --> 00:20:19,680 فقط دنبالم بیا 268 00:20:30,240 --> 00:20:31,320 همه‌جا هست 269 00:20:32,040 --> 00:20:34,760 آره، ولی نزدیک‌تر از این نمیاد 270 00:20:39,600 --> 00:20:40,840 هی، مواظب باش 271 00:21:23,160 --> 00:21:25,080 چی؟ - به خاطر گُل‌ـه - 272 00:21:25,640 --> 00:21:26,800 ...آره، ولی چطور 273 00:21:28,560 --> 00:21:29,680 چطور ممکنه؟ 274 00:21:29,760 --> 00:21:30,640 !لونا 275 00:21:31,240 --> 00:21:32,880 کجایی؟ - !گندش بزنن - 276 00:21:32,960 --> 00:21:34,720 کدوم گل؟ - باید برگردیم - 277 00:21:34,800 --> 00:21:36,280 آهای؟ - بجنب - 278 00:21:37,200 --> 00:21:38,000 !لونا 279 00:21:44,280 --> 00:21:45,160 !برو عقب 280 00:21:46,440 --> 00:21:47,440 بذار برم 281 00:21:49,200 --> 00:21:50,000 ...رازموس 282 00:21:50,080 --> 00:21:52,840 رازموس بذار برم - بذارم بری؟ - 283 00:21:52,920 --> 00:21:54,960 کجا میری؟ - باید سیمونه رو پیدا کنم - 284 00:21:55,040 --> 00:21:56,760 سیمونه مُرده - نه، نمرده - 285 00:21:56,840 --> 00:21:58,680 !اون مرگ رو انتخاب کرد 286 00:22:02,720 --> 00:22:04,040 به حرفم گوش نکرد 287 00:22:04,720 --> 00:22:07,000 با اینکه مشخصه هیچ راه دیگه‌ای نیست 288 00:22:08,200 --> 00:22:10,440 پشت این دیوار ویروس داره پخش میشه 289 00:22:10,520 --> 00:22:12,200 همه چی رو در بر می‌گیره 290 00:22:13,000 --> 00:22:15,400 .باید باهاش زندگی کنیم چرا اینو نمی‌تونین بفهمین؟ 291 00:22:15,480 --> 00:22:17,680 فقط می‌خوام بهتون کمک کنم 292 00:22:18,400 --> 00:22:19,400 ...نقشه‌ی آپولون 293 00:22:19,480 --> 00:22:20,760 نقشه آپولون چیه؟ 294 00:22:21,320 --> 00:22:22,440 جنون‌آمیزه؟ - آره - 295 00:22:22,520 --> 00:22:25,440 ،پس چطور سارا زنده و سلامته اونم وقتی که دیدی چه اتفاقی براش افتاد؟ 296 00:22:27,040 --> 00:22:30,080 .من می‌خوام همه‌مون رو نجات بدم .این چیزیه که می‌خوام 297 00:22:30,160 --> 00:22:31,400 تو چی می‌خوای؟ 298 00:22:35,320 --> 00:22:36,320 یه ردیاب داشتم 299 00:22:38,320 --> 00:22:40,720 سیمونه بهم داد تا بتونم اونو ردیابی کنم 300 00:22:41,720 --> 00:22:44,200 داخل کیفمه، ولی نمی‌دونم وسایلم کجان 301 00:22:54,000 --> 00:22:54,960 اینه؟ 302 00:22:59,560 --> 00:23:00,560 هیچی روش نیست 303 00:23:03,880 --> 00:23:05,000 دروغ میگی 304 00:23:06,960 --> 00:23:08,560 بهم دروغ نگو، فهمیدی؟ 305 00:23:19,840 --> 00:23:20,640 بگیرش 306 00:23:29,880 --> 00:23:31,960 اگه زنده بود نشونش می‌داد، درسته؟ 307 00:23:43,520 --> 00:23:44,560 ولی هیچی نیست 308 00:23:59,600 --> 00:24:00,600 منو ببین 309 00:24:02,240 --> 00:24:03,120 منو ببین 310 00:24:06,040 --> 00:24:07,040 چی می‌خوای؟ 311 00:24:12,000 --> 00:24:12,880 کون لقت 312 00:24:19,360 --> 00:24:20,360 !کون لقت 313 00:24:22,800 --> 00:24:23,880 سیمونه مُرده 314 00:24:26,800 --> 00:24:28,440 دارم یه فرصتِ زندگی بهت میدم 315 00:24:49,920 --> 00:24:52,640 .یه دقیقه پیش داشتی فرار می‌کردی .حالا اینجایی 316 00:24:54,320 --> 00:24:55,840 یه‌کم فرصت‌طلبانه‌ست، مگه نه؟ 317 00:24:56,880 --> 00:24:58,160 لطفاً چشمات رو ببند 318 00:25:02,360 --> 00:25:03,920 شاید دلت نمی‌خواد باهام حرف بزنی 319 00:25:04,960 --> 00:25:06,240 معلومه که می‌تونم باهات حرف بزنم 320 00:25:10,120 --> 00:25:11,200 زیاد حرف نمی‌زنی 321 00:25:12,800 --> 00:25:14,520 نمی‌دونم چی بگم 322 00:25:15,840 --> 00:25:17,840 خیلی خب - ببین، من شوکه شدم - 323 00:25:18,840 --> 00:25:19,840 فهمیدی؟ 324 00:25:19,920 --> 00:25:24,120 .سارا، خیال می‌کردم مُردی .خوشحالم که زنده‌ای ولی من مات و مبهوت شدم 325 00:25:24,720 --> 00:25:26,720 این یعنی تمام مدت آپولون درست می‌گفت 326 00:25:27,880 --> 00:25:29,440 همه می‌تونیم مثل شما دو تا بشیم 327 00:25:33,280 --> 00:25:34,480 همه‌اش همینه؟ 328 00:25:36,560 --> 00:25:37,520 چی؟ 329 00:25:38,400 --> 00:25:39,760 می‌خوای مثل من باشی؟ 330 00:25:42,920 --> 00:25:44,800 پس نباید ولم می‌کردی 331 00:25:49,600 --> 00:25:51,160 نمی‌تونی تا ابد از فی متنفر باشی 332 00:25:54,000 --> 00:25:55,000 چرا؟ 333 00:25:56,040 --> 00:25:59,680 اون نمی‌دونست که ولت کرده - می‌دونست که داره منو ول می‌کنه و میره - 334 00:26:01,080 --> 00:26:02,280 اون و بقیه 335 00:26:04,360 --> 00:26:05,440 منظورت چیه؟ 336 00:26:05,520 --> 00:26:08,680 ...همه. استن، مارتین، فی، پاتریک 337 00:26:08,760 --> 00:26:09,600 همه‌شون 338 00:26:10,160 --> 00:26:11,960 این چیزی نیست که آرزوش رو داشتن 339 00:26:12,360 --> 00:26:13,960 فقط از مردن می‌ترسن 340 00:26:15,000 --> 00:26:17,840 می‌خوان باهات دوست باشن چونکه خیال می‌کنن می‌تونی نجاتشون بدی 341 00:26:17,920 --> 00:26:20,240 و می‌تونم - این چیزیه که می‌خوای؟ - 342 00:26:21,160 --> 00:26:22,960 چرا بهشون اجازه بدیم که مثل ما بشن؟ 343 00:26:23,040 --> 00:26:26,560 .مارتین آماده بود تا پرتت کنه بیرون .همه تو رو به چشمِ یه عجیب‌الخلقه می‌دیدن 344 00:26:27,120 --> 00:26:28,560 ولی تو نمی‌دیدی 345 00:26:29,760 --> 00:26:30,600 نه 346 00:26:32,440 --> 00:26:34,240 !به همین خاطر این‌قدر خوبم 347 00:26:41,440 --> 00:26:42,280 ...گوش کن 348 00:26:43,720 --> 00:26:45,040 ...بقیه 349 00:26:45,880 --> 00:26:47,440 مدام ما رو نا امید می‌کنن 350 00:26:49,120 --> 00:26:50,840 چرا نگیم گور باباشون؟ 351 00:26:53,320 --> 00:26:54,680 به خاطر اونایی که عذاب می‌کشن 352 00:26:57,240 --> 00:26:59,320 کی عذاب می‌کشه؟ - اونایی که اینجا هستن - 353 00:27:00,000 --> 00:27:02,720 مثل تو و من، وقتی که بچه بودم، عذاب می‌کشن 354 00:27:03,520 --> 00:27:05,480 اینجا هستن و می‌خوان نجات پیدا کنن 355 00:27:06,640 --> 00:27:08,120 اینجا هستن؟ - آره - 356 00:27:11,760 --> 00:27:13,320 خب، می‌خوام ببینم‌شون 357 00:27:16,680 --> 00:27:18,480 چیه؟ - ولی نمی‌تونیم - 358 00:27:21,920 --> 00:27:24,200 دقیقاً از کی می‌ترسی؟ 359 00:27:26,400 --> 00:27:27,280 بیا دیگه 360 00:27:30,160 --> 00:27:31,480 شاید خواب باشن 361 00:27:31,560 --> 00:27:32,520 پس بیدارشون می‌کنیم 362 00:27:39,000 --> 00:27:41,000 ناحیه قرنطینه ورود ممنوع 363 00:27:44,560 --> 00:27:45,440 بجنب 364 00:27:56,560 --> 00:27:57,520 اول تو برو 365 00:28:09,400 --> 00:28:10,400 بقیه کجان؟ 366 00:28:13,880 --> 00:28:15,920 سارا، وایستا 367 00:28:21,600 --> 00:28:22,440 چیه؟ 368 00:29:13,880 --> 00:29:14,840 متاسفم 369 00:29:16,520 --> 00:29:18,320 دیگه نمی‌تونم فرار کنم 370 00:29:23,800 --> 00:29:26,160 .سوژه در حال مردنه .ویروس رو پخش می‌کنیم 371 00:29:27,400 --> 00:29:28,200 چی کار کردی؟ 372 00:29:29,200 --> 00:29:31,760 رازموس - همه‌شون رو کشتی - 373 00:29:31,840 --> 00:29:33,320 همه زنده نمی‌مونن 374 00:29:34,000 --> 00:29:36,000 این آدما در حال مردن بودن 375 00:29:36,720 --> 00:29:39,960 وقتی که قبول کردن در آزمایش شرکت کنن بیماری لاعلاج داشتن 376 00:29:40,040 --> 00:29:41,560 ...ما قول دادیم - تو قول دادی - 377 00:29:41,640 --> 00:29:45,960 من قول دادم یه راه حل پیدا می‌کنم و کل انسان‌ها رو نجات میدم 378 00:29:46,560 --> 00:29:50,960 ،آدما می‌میرن، اما اگه هزاران نفر رو بشه نجات داد اون‌وقت مرگ یه نفر هزینه‌ی ناچیزیه 379 00:29:51,320 --> 00:29:52,800 کلیه‌ی اندام‌ها از کار افتادند 380 00:29:54,080 --> 00:29:57,360 نمی‌بینی که داره درد می‌کشه؟ - ...رازموس، برگرد به - 381 00:29:57,440 --> 00:29:59,160 !به من دستور نده 382 00:30:00,120 --> 00:30:01,640 علائم حیاتی وجود ندارد 383 00:30:04,040 --> 00:30:06,040 سوژه بعدی رو آماده کنید - !نه - 384 00:30:09,680 --> 00:30:14,560 بیا و منو بکش، اما بدونِ من هرگز راه حلش رو نمی‌فهمی 385 00:30:15,120 --> 00:30:18,920 که چطور تونستی بدون اینکه سارا رو بکشی به ویروس آلوده‌اش کنی 386 00:30:20,200 --> 00:30:21,280 انتخاب با خودته 387 00:30:52,440 --> 00:30:53,240 !امیلیا 388 00:30:55,320 --> 00:30:58,520 تمام غذاهامون رو بردی؟ کجا میری؟ چی کار می‌کنی؟ 389 00:31:00,560 --> 00:31:01,880 نمی‌تونم ادامه بدم - نمی‌تونی؟ - 390 00:31:02,280 --> 00:31:05,720 همه گرسنه‌ایم. باید کنار هم بمونیم - نه، تعدادمون خیلی زیاده - 391 00:31:05,800 --> 00:31:07,600 نه - چرا، زیاده خودتم می‌دونی - 392 00:31:07,680 --> 00:31:09,080 می‌تونیم از پسش بر بیایم - !آهای - 393 00:31:12,400 --> 00:31:13,400 غذا رو بده 394 00:31:14,240 --> 00:31:15,480 بابا، وایستا 395 00:31:15,560 --> 00:31:16,960 غذا رو بده - آروم - 396 00:31:17,040 --> 00:31:18,160 ولش کن 397 00:31:18,240 --> 00:31:19,440 !وایستا. هی، بابا 398 00:31:19,960 --> 00:31:20,760 برو داخل 399 00:31:20,840 --> 00:31:22,400 !برو داخل لعنتی 400 00:31:33,480 --> 00:31:34,280 !بابا 401 00:31:35,040 --> 00:31:35,920 !بابا، وایستا 402 00:31:36,400 --> 00:31:37,360 !بابا 403 00:31:37,440 --> 00:31:38,440 !هی، وایستا 404 00:31:38,880 --> 00:31:39,720 !بابا 405 00:32:02,000 --> 00:32:02,800 !بابا، وایستا 406 00:33:12,480 --> 00:33:14,880 ممکنه برام یه‌کم آب بیاری؟ از تشنگی هلاک شدم 407 00:33:15,840 --> 00:33:16,680 ...پاتریک 408 00:33:18,280 --> 00:33:19,760 !پاتریک - چی؟ - 409 00:33:21,040 --> 00:33:23,840 ببخشید، نمی‌دونستم خوابی - خواب بودم؟ - 410 00:33:24,720 --> 00:33:27,520 تو نخوابیدی؟ - نه، کار می‌کنم - 411 00:33:28,240 --> 00:33:32,800 چرا؟ پول که بهت نمیدن - لطفاً یه‌کم آب بیار - 412 00:33:34,280 --> 00:33:36,000 خواب دیدم توی رینگ بوکسم 413 00:33:36,080 --> 00:33:40,000 ،نمی‌دونم برنده شدم یا نه ولی سرم حسابی داغون شده 414 00:33:41,080 --> 00:33:42,480 ...پاتریک - چیه؟ - 415 00:33:43,200 --> 00:33:44,200 داره از سرش می‌ریزه 416 00:33:45,360 --> 00:33:46,440 ای وای 417 00:33:49,560 --> 00:33:50,520 وایستا ببینم 418 00:33:51,080 --> 00:33:52,080 بذار باز باشه 419 00:33:56,160 --> 00:33:58,680 داره سرریز میشه چونکه لیوان پر شده بود 420 00:33:59,720 --> 00:34:00,520 خب؟ 421 00:34:03,160 --> 00:34:04,680 لیوان باید خالی باشه 422 00:34:05,320 --> 00:34:07,040 چی داری میگی؟ 423 00:34:07,120 --> 00:34:09,400 .باید خالی باشه، وگرنه سرریز میشه فهمیدی؟ 424 00:34:10,120 --> 00:34:13,040 آره، گمونم - !تو حرف نداری - 425 00:34:13,719 --> 00:34:14,880 منو میگی؟ - !آره - 426 00:34:15,760 --> 00:34:17,120 !به همین خاطر سارا زنده موند 427 00:34:18,040 --> 00:34:21,679 ،بدن سارا هیچ سیستم ایمنی‌ای نداشت واسه همین ویروس با هیچ مقاومتی روبرو نشد 428 00:34:21,760 --> 00:34:24,199 فقط جایگزین و بخشی از بدنش شد 429 00:34:24,960 --> 00:34:27,440 مثل پیدا کردنِ جای پارک خالیه 430 00:34:28,719 --> 00:34:31,239 آره، پس آپولون حالا می‌تونه مشغول بشه 431 00:34:40,560 --> 00:34:41,560 آپولون نه 432 00:34:43,280 --> 00:34:45,080 اونا حق ندارن تصمیم بگیرن که کی نجات پیدا می‌کنه 433 00:34:45,600 --> 00:34:46,560 ما تصمیم می‌گیریم 434 00:34:49,760 --> 00:34:50,679 باشه 435 00:34:51,880 --> 00:34:52,679 ...پس کی 436 00:34:53,440 --> 00:34:55,040 به نظرت کی باید اول نجات داده بشه؟ 437 00:35:00,040 --> 00:35:01,360 باید نجاتش می‌دادم 438 00:35:03,320 --> 00:35:06,200 باید این کارو می‌کردم اما نتونستم 439 00:35:08,440 --> 00:35:09,520 انتخاب خودش بود 440 00:35:10,520 --> 00:35:12,400 به اندازه کافی قوی نبودم 441 00:35:14,560 --> 00:35:15,520 نه 442 00:35:16,160 --> 00:35:17,240 ولی می‌تونی باشی 443 00:35:26,840 --> 00:35:27,720 آماده‌ام 444 00:35:32,200 --> 00:35:33,200 خوشحالم 445 00:36:59,600 --> 00:37:01,680 سیمونه! اینجا چی کار می‌کنی؟ 446 00:37:03,520 --> 00:37:04,400 ...دنیل 447 00:37:05,480 --> 00:37:09,080 اون گل چیه؟ - تو نباید اینجا باشی - 448 00:37:09,480 --> 00:37:11,760 نزدیک‌تر نشو - ویروس رو می‌کشه - 449 00:37:11,840 --> 00:37:14,880 ...می‌تونم جلوی برادرم رو بگیرم - !نه! نباید کسی تو رو اینجا ببینه. بجنب - 450 00:37:14,960 --> 00:37:16,040 !دیر شده 451 00:37:16,960 --> 00:37:18,680 !بابا، نه - !به گل دست نزن - 452 00:37:19,520 --> 00:37:21,120 نباید نجاتش می‌دادی 453 00:37:22,040 --> 00:37:23,040 بیرون 454 00:37:23,600 --> 00:37:24,600 !بیرون 455 00:37:33,840 --> 00:37:37,720 برادرم ویروس رو داخل بدنش داره 456 00:37:38,480 --> 00:37:40,280 امکانش هست؟ - برای اون، آره - 457 00:37:41,080 --> 00:37:42,920 می‌خواد ویروس رو به تمام آدما بده 458 00:37:43,560 --> 00:37:44,640 چرا این کارو می‌کنه؟ 459 00:37:45,360 --> 00:37:48,760 تا بقیه مثل خودش بشن و اون تنها کسی نباشه که ویروس داره 460 00:37:49,960 --> 00:37:53,520 اون طرفِ دیوار، ویروس داره همه چیز رو سیاه می‌کنه 461 00:37:54,320 --> 00:37:55,880 دنیا داره به آخر می‌رسه 462 00:37:57,840 --> 00:38:01,880 اون گل رو دیدم. اگه چیزی دارین ...که می‌تونه ویروس رو بکشه 463 00:38:02,680 --> 00:38:06,080 اون‌وقت می‌تونی جلوی برادرت رو بگیری - می‌تونیم همه چیز رو نجات بدیم - 464 00:38:07,760 --> 00:38:10,280 شما یه جایی رو ساختین که مثل خونه می‌مونه 465 00:38:10,360 --> 00:38:12,760 ...مثل دانمارک، ولی 466 00:38:14,560 --> 00:38:16,040 نمی‌خواید واقعاً برید خونه؟ 467 00:38:18,840 --> 00:38:19,720 ...من 468 00:38:19,800 --> 00:38:21,200 من می‌خوام برم خونه 469 00:38:21,280 --> 00:38:22,280 اون باید بره 470 00:38:22,680 --> 00:38:24,440 ...ولی - بحث نباشه - 471 00:38:24,520 --> 00:38:27,960 می‌فهمم چی میگی، ولی به ما هیچ ربطی نداره 472 00:38:28,040 --> 00:38:31,960 معلومه که داره! اگه برادرم بقیه رو آلوده کنه چی؟ - بذار اونا باهاش برخورد کنن - 473 00:38:32,040 --> 00:38:33,600 ...بابا - باهام بیا - 474 00:38:33,680 --> 00:38:34,800 ...یعنی چی 475 00:38:35,680 --> 00:38:36,640 دنیل - شرمنده - 476 00:38:36,720 --> 00:38:39,160 !شرمنده‌ای؟ نباید بی‌تفاوت باشی 477 00:38:39,240 --> 00:38:41,240 نباید خودتو به اون راه بزنی 478 00:38:41,320 --> 00:38:42,880 !می‌تونی دنیا رو نجات بدی 479 00:38:43,520 --> 00:38:44,520 !ولم کن 480 00:38:44,600 --> 00:38:45,400 !دنیل 481 00:38:46,800 --> 00:38:47,680 !کمک 482 00:38:48,720 --> 00:38:49,760 !ولم کن 483 00:39:10,720 --> 00:39:13,720 نمی‌تونم ریسک کنم که رازمون برملا بشه 484 00:39:14,440 --> 00:39:15,600 می‌فهمی؟ 485 00:39:18,440 --> 00:39:20,320 باید از خانواده‌ام محافظت کنم 486 00:39:37,160 --> 00:39:38,080 متاسفم 487 00:39:42,840 --> 00:39:43,880 !بابا 488 00:39:46,920 --> 00:39:47,720 فرار کن 489 00:39:47,800 --> 00:39:49,800 !فرار کن. فرار کن سیمونه، فرار کن 490 00:39:53,000 --> 00:40:00,000 .:. RainyDay زیرنویس از مـــانـــی .:. .:. rainyday1985@Gmail.com .:.