1
00:00:14,400 --> 00:00:16,120
این یک پیغام اضطراریست
2
00:00:16,200 --> 00:00:18,760
ویروسی از محوطهی قرنطینه
به بیرون شیوع پیدا کرده است
3
00:00:18,840 --> 00:00:20,640
وسایل نقلیهی تخلیهسازی در راه هستند
4
00:00:21,239 --> 00:00:24,840
لطفاً به ایستگاه از پیش تعیینشدهی خود بروید
5
00:00:29,440 --> 00:00:30,920
!بدو دیگه -
باشه -
6
00:00:31,000 --> 00:00:32,880
منو اینجا تنهام نذار -
من همینجام -
7
00:00:34,040 --> 00:00:36,320
!آخه ببین چیکار کردی
!دیوونهی روانی
8
00:00:36,400 --> 00:00:37,439
!بدو بریم
9
00:00:39,080 --> 00:00:40,960
!نه! وایسا! نگه دار -
!وایسا -
10
00:00:41,400 --> 00:00:42,560
!وایسا
11
00:00:44,120 --> 00:00:45,440
نه، رفتش
12
00:00:46,120 --> 00:00:48,720
باید یکی دیگه هم باشه -
نه، همین یهدونه بود -
13
00:00:49,880 --> 00:00:51,360
باید پیاده بریم
14
00:00:52,080 --> 00:00:54,400
...پیاده؟ آخه یه نگاهی به اطرافت
15
00:01:03,120 --> 00:01:04,000
هی؟
16
00:01:05,320 --> 00:01:06,120
!هی
17
00:01:29,735 --> 00:01:38,735
ترجمه از سـروش و آریـن
.: Cardinal & SuRouSH_AbG :.
18
00:01:41,760 --> 00:01:43,080
نمیتونم تنهاش بذارم
19
00:01:44,440 --> 00:01:48,320
کاری از دست ما بر نمیاد
باید بریم. هر لحظه ممکنه برسن
20
00:01:51,840 --> 00:01:52,720
الان
21
00:02:00,000 --> 00:02:00,920
رازموس
22
00:02:01,640 --> 00:02:02,520
کمک
23
00:02:04,400 --> 00:02:05,640
کمکم کن
24
00:02:07,520 --> 00:02:08,720
اونا رهام کردن
25
00:02:11,920 --> 00:02:13,000
من تک و تنهام
26
00:02:19,960 --> 00:02:21,000
سارا
27
00:02:22,680 --> 00:02:23,960
خواب دیدی
28
00:02:44,800 --> 00:02:45,760
ولی اون مُرده
29
00:02:47,560 --> 00:02:48,760
دلت واسهش تنگ شده
30
00:02:50,640 --> 00:02:51,720
میفهمم
31
00:02:54,760 --> 00:02:57,400
اما اینم میدونم که اگر میتونستی
حتماً نجاتش میدادی
32
00:02:58,920 --> 00:03:00,240
چون تو همچین آدمیای
33
00:03:02,080 --> 00:03:03,440
آدم خوبی هستی
34
00:03:15,560 --> 00:03:18,600
بهزودی اتفاق میفته. میدونی دیگه، نه؟
35
00:03:19,640 --> 00:03:20,520
کِی؟
36
00:03:21,760 --> 00:03:24,480
اتفاقی نیفتاده که -
میفته -
37
00:03:25,760 --> 00:03:27,120
فقط یهکم طول میکشه
38
00:03:29,200 --> 00:03:33,600
بدنت که دفترچهی راهنما نداشت
39
00:03:33,680 --> 00:03:36,974
الان سه ماه میشه -
و ممکنه 3 ماه دیگه هم زمان ببره -
40
00:03:37,880 --> 00:03:39,000
ولی میارزه
41
00:03:40,360 --> 00:03:41,800
تو اینکارو داوطلبانه انجام دادی
42
00:03:43,200 --> 00:03:45,280
مجبور نیستی اینجا بمونی
43
00:03:46,600 --> 00:03:48,320
هر وقت خواستی میتونی بیای و بری
44
00:03:49,240 --> 00:03:51,680
دوست دارم آپولون رو خونهی خودت بدونی
45
00:04:02,120 --> 00:04:03,880
هنوز خواهرمـو پیدا نکردی؟
46
00:04:07,880 --> 00:04:09,720
به نفعتـه که فراموشش کنی
47
00:04:11,680 --> 00:04:12,520
نه
48
00:04:17,880 --> 00:04:19,400
نه، جای اون اینجا پیش منه
49
00:04:20,760 --> 00:04:22,600
یا تو پیداش میکنی، یا خودم
50
00:05:13,680 --> 00:05:17,080
،بچهها قبل اینکه برید رو کار
باید بگم که این چادرها عایق صدا نیستن
51
00:05:32,120 --> 00:05:33,080
وقتش شده؟
52
00:05:35,280 --> 00:05:36,240
بهزودی
53
00:05:44,280 --> 00:05:45,840
...نمیدونیم اون بیرون چهخبره
54
00:05:47,080 --> 00:05:48,640
اون سمتِ دیوار
55
00:05:54,680 --> 00:05:55,920
میتونیم همینجا بمونیم
56
00:05:57,680 --> 00:05:58,720
فقط یهخردهی دیگه
57
00:06:00,600 --> 00:06:02,640
کمک که برسه، اوضاع بهتر میشه
58
00:06:04,560 --> 00:06:06,000
خودتم خوب میدونی
59
00:06:11,760 --> 00:06:12,943
واقعاً به این باور داری؟
60
00:06:17,480 --> 00:06:18,360
تو نداری؟
61
00:06:29,880 --> 00:06:30,760
هی
62
00:07:13,400 --> 00:07:15,840
میتونن از این تونل تأسیسات خارج شن
63
00:07:15,920 --> 00:07:18,200
آپولون دیگه دم خروجیهاش
نگهبان نمیذاره
64
00:07:20,040 --> 00:07:21,400
افرادِ کافی ندارن
65
00:07:25,520 --> 00:07:26,560
چیزیشون نمیشه
66
00:07:29,240 --> 00:07:31,400
آره. صد درصد
67
00:07:33,920 --> 00:07:35,600
دلواپسیتـو پیش خودت نگه دار
68
00:07:36,600 --> 00:07:37,400
جان؟
69
00:07:39,000 --> 00:07:40,600
اون نیاز داره که
بهش ایمان داشته باشی
70
00:07:42,120 --> 00:07:45,240
فی» و «سیمونه» تنها کسایی هستن»
که تو بدنشون کسپول ندارن
71
00:07:46,720 --> 00:07:48,200
اونا تنها امیدمونن
72
00:08:06,040 --> 00:08:06,840
...فی
73
00:08:07,440 --> 00:08:10,040
اونطرفِ دیوار بچهت آینده داره
74
00:08:40,679 --> 00:08:44,120
این «شن» چرا همهش افسردهست؟ -
عزاداره، پاتریک -
75
00:08:44,200 --> 00:08:46,320
آره، ولی «لیا» که سه ماهه مُرده
76
00:08:47,000 --> 00:08:50,480
.بیخیال شو دیگه
...اون اومد ما رو بُکشه و ما بخشیدیمش
77
00:08:50,560 --> 00:08:52,560
بعضیوقتا یادم میره چه آدم دیوثی هستی
78
00:08:58,880 --> 00:08:59,800
حالت خوبه؟
79
00:09:01,240 --> 00:09:02,240
ها؟ -
نه -
80
00:09:04,840 --> 00:09:05,960
روز سختی بوده؟
81
00:09:06,520 --> 00:09:08,200
الان یهکم حالم بده
82
00:09:09,240 --> 00:09:11,440
آره، ولی بهنظر من خیلی طبیعیـه
83
00:09:13,560 --> 00:09:15,151
خیلی به خودت سخت نگیر
84
00:09:16,160 --> 00:09:18,160
مرگ لیا گردنِ تو نیست
85
00:09:19,120 --> 00:09:20,929
نه، من رازموس رو مقصر میدونم
86
00:09:22,360 --> 00:09:24,840
همونطور که مقصرِ مرگ سارا هم هست
87
00:09:35,560 --> 00:09:37,880
رازموس، بیا بالا پیشم
88
00:09:46,520 --> 00:09:48,320
تا حالا از این بالا دیدیش؟
89
00:09:54,360 --> 00:09:55,440
بیا
90
00:10:08,400 --> 00:10:09,800
دنیا داره عوض میشه
91
00:10:10,680 --> 00:10:11,754
همیشه همینطور بوده
92
00:10:12,240 --> 00:10:14,240
ما هم باید خودمونـو وفق بدیم
93
00:10:15,640 --> 00:10:19,080
.همهچیم از همینجا شروع شد
.من میخواستم تو این تغییر نقش داشته باشم
94
00:10:20,080 --> 00:10:21,560
نه تنها خودمون رو تغییر دادم
95
00:10:22,400 --> 00:10:24,440
بلکه هر چی اطرافمون بود رو هم عوض کردم
96
00:10:26,240 --> 00:10:27,200
از جمله خودت
97
00:10:30,960 --> 00:10:31,880
...رازموس
98
00:10:34,760 --> 00:10:37,800
پسری که از چیزی که بقیه
رو کُشت، جون سالم بهدر برد
99
00:10:39,480 --> 00:10:41,560
تصورشـم سخته که خودمـو جای تو بذارم
100
00:10:43,160 --> 00:10:44,800
تصورِ اینکه چهقدر احساس تنهایی میکنی
101
00:10:46,280 --> 00:10:48,480
...کاش میتونستم تمام غم و
102
00:10:49,680 --> 00:10:51,966
دردت رو بگیرم
...و از شرشون خلاصت کنم
103
00:10:53,320 --> 00:10:55,520
چون میدونم تنهایی چه حس و حالی داره
104
00:10:57,720 --> 00:10:58,720
درکت میکنم
105
00:11:02,800 --> 00:11:06,680
،اگه میخوای پیش خواهرت باشی
ما هم برات پیداش میکنیم
106
00:11:12,320 --> 00:11:13,360
بیا بریم
107
00:11:37,040 --> 00:11:39,000
اوناهاش، تونلـه اینه
108
00:11:39,920 --> 00:11:42,240
همونی که به اون طرفِ دیوار ختم میشه
109
00:11:42,320 --> 00:11:43,440
خب؟ -
حله -
110
00:11:44,480 --> 00:11:45,280
آره
111
00:11:45,880 --> 00:11:49,840
مراقب خودت و کوچولوت باش
112
00:11:51,000 --> 00:11:53,400
آره، اونجا وضعم بهتر از اینجائـه
113
00:12:00,600 --> 00:12:01,400
هی
114
00:12:11,360 --> 00:12:12,160
هی
115
00:12:13,840 --> 00:12:14,880
هی
116
00:12:14,960 --> 00:12:16,360
نرو -
...لطفاً بس کن -
117
00:12:16,440 --> 00:12:18,240
نه، لازم نیست الان بریم
118
00:12:19,760 --> 00:12:20,560
...مارتین
119
00:12:21,840 --> 00:12:25,120
،در همین حین که ما اینجا وقتمونـو تو محوطه تلف میکنیم
ویروس همینطوری پخش میشه
120
00:12:26,240 --> 00:12:28,040
و نهایتاً، همهجا رو فرا میگیره
121
00:12:30,640 --> 00:12:32,280
برمیگردم دنبالت
122
00:12:34,200 --> 00:12:35,000
خب؟
123
00:12:36,200 --> 00:12:37,000
بهم قول بده
124
00:12:37,440 --> 00:12:38,440
قول میدم
125
00:12:46,360 --> 00:12:47,280
اینو داشته باش
126
00:12:58,600 --> 00:13:01,080
این چیه؟ -
،تا موقعی که این همراهم باشه -
127
00:13:01,880 --> 00:13:03,930
میتونی تکتک قدمهام رو دنبال کنی
128
00:13:07,360 --> 00:13:08,360
کیرا بهم دادش
129
00:13:11,720 --> 00:13:13,352
یعنی حالا قراره زاغ سیاهتـو چوب بزنم؟
130
00:13:15,600 --> 00:13:17,696
اول من زاغ سیاه تو رو چوب میزدم
131
00:13:18,920 --> 00:13:19,840
نه؟
132
00:13:21,760 --> 00:13:22,800
میدونی چیه؟
133
00:13:24,920 --> 00:13:25,720
...من
134
00:13:27,120 --> 00:13:27,960
چیه؟
135
00:13:32,440 --> 00:13:34,315
واسه دیدنِ دوبارهت لحظهشماری میکنم
136
00:13:36,200 --> 00:13:37,120
بیا اینجا ببینم
137
00:13:58,520 --> 00:14:00,720
هنوز خواهرشـو زیر نظر داریم؟
138
00:14:00,800 --> 00:14:03,080
آره. داره میره سمتِ دیوار
139
00:14:05,200 --> 00:14:06,200
بیاریدش اینجا
140
00:14:22,680 --> 00:14:24,320
فکر کنم دارن محوطه رو ترک میکنن
141
00:14:24,840 --> 00:14:25,840
بده ببینم
142
00:14:28,040 --> 00:14:28,920
لطفاً
143
00:14:36,440 --> 00:14:39,240
چرا نمیشه ما هم بریم؟ -
چون خیلی خطریـه -
144
00:14:39,840 --> 00:14:41,160
باید مراقب باشیم
145
00:14:43,760 --> 00:14:44,560
بریم
146
00:15:32,880 --> 00:15:35,080
اوناهاشن -
خوبه -
147
00:15:35,960 --> 00:15:37,760
داخل تونلان -
خوبه -
148
00:15:38,240 --> 00:15:39,200
!مارتین
149
00:15:40,040 --> 00:15:40,920
آپولون
150
00:15:41,560 --> 00:15:42,360
چی؟
151
00:15:49,040 --> 00:15:51,040
هنوزم میتونن خودشونو برسونن اونطرف
152
00:15:52,200 --> 00:15:54,122
اونوقت دیگه دستِ آپولون بهشون نمیرسه
153
00:15:54,600 --> 00:15:55,960
واقعاً که امیدوارم نرسه
154
00:16:09,360 --> 00:16:10,320
این چی بود؟
155
00:16:24,160 --> 00:16:25,680
...فی -
حالت خوبه؟ -
156
00:16:25,760 --> 00:16:27,920
مراقب باش! جلوتر نیا
157
00:16:29,240 --> 00:16:32,320
باید خاموشش کنیم -
وقت نیست. باید بقیهی راه رو تنها بری -
158
00:16:32,400 --> 00:16:34,320
...چی؟ نه، اینجا تنهات نمی
159
00:16:34,400 --> 00:16:36,160
!باید تنهایی بری
160
00:16:36,240 --> 00:16:37,200
نه، فی
161
00:16:38,240 --> 00:16:39,640
هی، نگاه کن منو
162
00:16:39,720 --> 00:16:40,920
خاموشش کن -
!ببین منو -
163
00:16:42,520 --> 00:16:43,440
من چیزیم نمیشه
164
00:16:44,320 --> 00:16:45,440
برو کمک بیار
165
00:16:46,320 --> 00:16:47,120
...ولی
166
00:16:47,600 --> 00:16:48,600
باشه؟
167
00:16:51,760 --> 00:16:52,840
برمیگردم سراغت
168
00:17:03,960 --> 00:17:04,960
!دستـا بالا
169
00:17:10,160 --> 00:17:11,200
مارتین
170
00:17:14,319 --> 00:17:15,359
حرکت نمیکنن؟
171
00:17:17,960 --> 00:17:19,880
!رسیدن اونطرف -
!ایول -
172
00:17:19,960 --> 00:17:21,520
!آره -
!ای جان -
173
00:17:21,599 --> 00:17:23,119
من که بهت گفتم -
!ایول -
174
00:18:24,000 --> 00:18:24,880
ببخشید؟
175
00:18:29,360 --> 00:18:30,200
کسی هست؟
176
00:18:43,920 --> 00:18:44,760
سلام؟
177
00:18:55,640 --> 00:18:56,480
کسی نیست؟
178
00:19:01,360 --> 00:19:02,200
آهای؟
179
00:19:24,120 --> 00:19:29,200
تمامی ایستگاهها آلوده شدهاند
و تخلیه امکانپذیر نیست
180
00:19:29,280 --> 00:19:32,120
پناه بگیرید و همونجایی که هستید بمونید
181
00:19:32,920 --> 00:19:34,720
این یک پیغام اضطراریست
182
00:19:34,800 --> 00:19:38,280
ویروس از محوطهی قرنطینه خارج شده است
183
00:19:38,360 --> 00:19:43,240
تمامی ایستگاهها آلوده شدهاند
و تخلیه امکانپذیر نیست
184
00:19:43,320 --> 00:19:46,200
پناه بگیرید و همونجایی که هستید بمونید
185
00:19:46,760 --> 00:19:48,560
این یک پیغام اضطراریست
186
00:20:12,680 --> 00:20:14,240
مارتین -
بله؟ -
187
00:20:14,320 --> 00:20:16,360
بهنظر نمیاد که نقطهـه داره برمیگرده؟
188
00:20:20,920 --> 00:20:22,000
برگشتن
189
00:20:23,120 --> 00:20:24,440
فقط بهمون بگو اون کجاست
190
00:20:25,960 --> 00:20:26,800
منظورتون چیه؟
191
00:20:27,280 --> 00:20:28,760
تنهایی رفتم اونجا
192
00:20:30,360 --> 00:20:32,000
چند وقتـه فهمیدید؟
193
00:20:32,080 --> 00:20:33,000
ها؟
194
00:20:33,880 --> 00:20:36,600
چند وقتـه فهمیدید که دیوار
نمیتونه جلوی ویروس رو بگیره؟
195
00:20:38,280 --> 00:20:39,800
برادرت دنبالت میگرده
196
00:20:43,480 --> 00:20:44,360
برادرم؟
197
00:20:44,920 --> 00:20:45,760
راه بیفت
198
00:20:51,880 --> 00:20:53,000
اونجا چی دیدی؟
199
00:20:55,360 --> 00:20:56,520
واسه چی برگشتی؟
200
00:20:58,160 --> 00:20:59,040
...ویروس
201
00:21:00,000 --> 00:21:01,800
همهجا پخش شده
202
00:21:19,280 --> 00:21:20,680
کمکم باید بیان تو دیدمون
203
00:21:21,560 --> 00:21:23,560
چطوری دارن با این سرعت حرکت میکنن؟
204
00:21:30,240 --> 00:21:32,800
گرفتنشون -
میدونم دارن کجا میرن -
205
00:21:33,640 --> 00:21:34,720
پیداشون میکنیم
206
00:21:35,520 --> 00:21:36,440
بیاید بریم
207
00:21:53,160 --> 00:21:56,000
واحد 9-4 هستیم. داریم به
ایستبازرسی نزدیک میشیم. تمام
208
00:21:56,640 --> 00:21:57,600
دارید ما رو کجا میبرید؟
209
00:21:57,680 --> 00:21:58,480
دریافت شد
210
00:21:58,560 --> 00:22:01,120
ازشون آزمایش بگیرید و بیاریدشون بالا
211
00:22:34,400 --> 00:22:36,560
رازموس کجاست؟
کجا حبسش کردید؟
212
00:22:36,920 --> 00:22:37,960
حرکت نکنید
213
00:22:39,040 --> 00:22:40,040
چشمهاتون رو ببندید
214
00:22:46,080 --> 00:22:48,520
تستِ ویروس و بیماریهای
دیگهشون منفی شد
215
00:22:51,480 --> 00:22:52,800
اون حاملهست -
بله -
216
00:22:52,880 --> 00:22:55,240
ببریدش بهداری -
...اگر یه مو از سرش کم بشه -
217
00:22:55,320 --> 00:22:59,280
اگر حامله باشه، بچهش
اولین متولدِ محوطهی قرنطینه میشه
218
00:23:00,360 --> 00:23:03,117
،وقتی با برادرتون صحبت کردید
میتونید برید دیدنش
219
00:23:05,400 --> 00:23:06,560
مشتاقِ دیدارتونـه
220
00:24:04,120 --> 00:24:05,080
رازموس؟
221
00:24:33,960 --> 00:24:34,960
عزیزم
222
00:24:37,640 --> 00:24:38,760
ببخشید
223
00:24:42,200 --> 00:24:43,400
عذرخواهی نکن
224
00:24:45,440 --> 00:24:46,840
میدونم ترسیده بودی
225
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
و من عصبانی بودم
226
00:24:52,200 --> 00:24:54,040
.ولی الان دیگه مشکلی نیست
.دیگه نترس
227
00:25:03,160 --> 00:25:04,480
من بیرون دیوار بودم
228
00:25:06,960 --> 00:25:08,280
ویروس داره پخش میشه
229
00:25:11,080 --> 00:25:12,600
به زودی همه جا رو میگیره
230
00:25:20,480 --> 00:25:21,520
اینو میدونی؟
231
00:25:22,080 --> 00:25:23,280
جای نگرانی نیست
232
00:25:24,280 --> 00:25:28,640
جای نگرانیـه، چون...دنیا ممکنه
به آخر برسه، مگه اینکه یه کاری بکنیم
233
00:25:28,720 --> 00:25:29,960
دنیای قدیم داره میمیره
234
00:25:31,560 --> 00:25:32,800
داریم یه دنیای جدید میسازیم
235
00:25:38,400 --> 00:25:40,880
،ما ویروس رو پخش میکنیم
ویروسی که توی بدنمـه
236
00:25:42,480 --> 00:25:43,760
ویروس منو نجات داد
237
00:25:44,480 --> 00:25:45,800
حالا همهی شما رو هم نجات میده
238
00:25:48,960 --> 00:25:50,440
همتون مثل من میشید
239
00:25:51,480 --> 00:25:54,040
،اگه همتون بهش مبتلا بشید
...اگه همتون
240
00:25:55,480 --> 00:25:56,920
اونوقت همتون زنده میمونید
241
00:25:58,160 --> 00:26:01,480
آپولون دیگه دشمن ما نیست و
ویروس دیگه تهدیدی محسوب نمیشه
242
00:26:02,720 --> 00:26:04,080
ولی این دیوونگیـه
243
00:26:05,800 --> 00:26:06,960
منظورت چیه؟
244
00:26:07,040 --> 00:26:10,720
چیزی که میگی کاملاً دیوونگیـه
245
00:26:11,760 --> 00:26:15,360
،تمام کسایی که آپولون روشون آزمایش کرده
...تمام کسایی که با بارون تماس داشتن
246
00:26:15,440 --> 00:26:17,640
!هر کی که به ویروس مبتلا میشه میمیره
...نمیتونی
247
00:26:17,720 --> 00:26:19,160
اینطوری زنده میمونی
248
00:26:19,240 --> 00:26:20,720
رازموس، موضوع تو نیستی
249
00:26:20,800 --> 00:26:24,000
ما باید ویروس رو از بین ببریم -
نه، بس کن -
250
00:26:24,080 --> 00:26:26,200
...باید یه درمان پیدا کنیم. رازموس -
...تمومش کن -
251
00:26:26,280 --> 00:26:27,480
!فقط خفه شو
252
00:26:32,600 --> 00:26:36,040
.اینجا تو تصمیم نمیگیری
.یه نگاه به من بنداز و اعتراف کن اشتباه میکردی
253
00:26:37,600 --> 00:26:39,520
من ازشون خواستم تو رو بیارن اینجا
254
00:26:39,600 --> 00:26:42,360
میخوام درک کنی که درمان اینـه
255
00:26:42,840 --> 00:26:44,280
اینطوری زنده میمونی
256
00:26:50,080 --> 00:26:51,560
بذار خواهرم بهش فکر کنه
257
00:27:39,400 --> 00:27:41,400
نترس. هیچی نمیشه
258
00:27:42,160 --> 00:27:43,640
نمیخوام تنها اینجا باشم
259
00:27:44,360 --> 00:27:45,760
باشه، باشه، باشه
260
00:27:48,240 --> 00:27:49,320
من میمونم
261
00:27:50,600 --> 00:27:55,120
.دیگه لازم نیست مراقبم باشی
.ما از همدیگه مراقبت میکنیم
262
00:27:57,160 --> 00:27:58,400
توی این ماجرا با همیم
263
00:28:12,160 --> 00:28:15,280
!نه، نباید روشنش کنی -
چرا؟ -
264
00:28:15,360 --> 00:28:18,160
،توی این فاصله، اگه فعالش کنی
آپولون میتونه پیدامون کنه
265
00:28:23,000 --> 00:28:26,400
.آخرین پناهگاه باقیموندهی آپولون
.بقیه همه نابود شدن
266
00:28:26,480 --> 00:28:29,520
چرا فکر میکنی میتونیم همینطوری
بریم تو و پیداشون کنیم؟
267
00:28:29,600 --> 00:28:32,440
شما وانمود میکنید زندانیهای من هستید. باشه؟
268
00:28:33,520 --> 00:28:35,040
...شن -
بله؟ -
269
00:28:35,120 --> 00:28:37,360
همینجا بمون. تو وبال گردنی
270
00:28:37,440 --> 00:28:39,560
من یونیفرمِ قدیمیِ آپولونم رو تنم میکنم
271
00:28:52,160 --> 00:28:53,160
اون حرف گوش نمیده
272
00:28:56,320 --> 00:28:57,640
اون خواهر بزرگترتـه
273
00:28:58,920 --> 00:29:04,120
بین شما دوتا، همیشه اون بوده که
بهت میگفته چی درستـه و چی غلطـه
274
00:29:07,640 --> 00:29:09,600
اون هیچی در این باره نمیدونه -
نه -
275
00:29:09,960 --> 00:29:11,040
نمیدونه
276
00:29:12,160 --> 00:29:13,160
ولی تو میدونی
277
00:29:13,240 --> 00:29:15,200
!ولی اون باید اینو متوجه بشه
278
00:29:16,720 --> 00:29:17,720
پس نشونش بده
279
00:29:19,600 --> 00:29:21,000
بذار اونا رو ببینه
280
00:29:22,200 --> 00:29:24,680
کاری کن درک کنه که
این همون چیزیـه که مردم میخوان
281
00:29:30,120 --> 00:29:31,080
با من بیا
282
00:29:33,360 --> 00:29:34,160
!هی
283
00:29:35,160 --> 00:29:36,480
این دوتا رو دستگیر کردم
284
00:29:37,120 --> 00:29:38,280
تو کی هستی؟ -
کیرا -
285
00:29:38,840 --> 00:29:41,080
کیرا کی؟ -
کیرا دیگه. خودتون میدونید کی هستم -
286
00:29:41,160 --> 00:29:42,960
اونا از اعضای شورشیها هستن
287
00:29:43,040 --> 00:29:44,200
بذارید بیایم تو
288
00:29:52,680 --> 00:29:53,560
خودشـه
289
00:29:54,160 --> 00:29:54,960
سوار ماشین شید
290
00:29:55,040 --> 00:29:55,920
سلاحش رو بگیر
291
00:30:40,200 --> 00:30:41,200
نگاه کن! یه اردوگاه
292
00:30:47,760 --> 00:30:49,720
اونجا. خودشـه -
!فیـه -
293
00:30:49,800 --> 00:30:50,960
برید! برید نجاتشون بده
294
00:30:51,040 --> 00:30:53,120
تو کجا میری؟ -
میرم استن رو پیدا کنم -
295
00:30:53,520 --> 00:30:55,320
آپولون بیخیال بشو نیست
مگه اینکه من جلوشون رو بگیرم
296
00:30:56,800 --> 00:30:58,280
میخوای استن رو بکُشی
297
00:30:58,360 --> 00:31:00,600
!زودباش، لعنتی
بردنش تو
298
00:31:00,680 --> 00:31:02,280
میریم یا نه؟
299
00:31:02,360 --> 00:31:03,280
باشه
300
00:31:23,520 --> 00:31:25,320
همه با میل خودشون اومدن اینجا
301
00:31:27,800 --> 00:31:29,600
برای گرفتن ویروس داوطلب شدن
302
00:31:38,480 --> 00:31:39,280
زودباش
303
00:31:52,000 --> 00:31:53,040
اینجان
304
00:32:27,920 --> 00:32:29,320
تو خواهر بزرگـهی اونی؟
305
00:32:32,640 --> 00:32:34,120
بهت گفته باهام حرف بزنی
306
00:32:35,480 --> 00:32:36,280
نه
307
00:32:37,440 --> 00:32:39,920
...فقط گفتن که باید ما رو ببینی
308
00:32:41,960 --> 00:32:43,400
تا درک کنی که چرا
309
00:32:49,160 --> 00:32:50,280
اسم من متیلدهست
310
00:32:51,760 --> 00:32:52,800
من بیمار 24 هستم
311
00:32:55,040 --> 00:32:56,200
سِل داری؟
312
00:32:58,120 --> 00:32:59,000
آره
313
00:32:59,960 --> 00:33:01,280
همه یه مرضی داریم
314
00:33:03,960 --> 00:33:05,360
یه بیماری مسخره
315
00:33:06,240 --> 00:33:08,600
.از اونایی که فکر میکردیم از شرشون خلاص شدیم
.ولی نشده بودیم
316
00:33:11,440 --> 00:33:13,120
اول ما رو نجات میده
317
00:33:14,640 --> 00:33:16,360
میگن بعدش از هر چیزی
جون سالم به در میبریم
318
00:33:19,000 --> 00:33:20,280
ویروس رو میدن بهت؟
319
00:33:23,280 --> 00:33:24,440
مثل اون میشیم
320
00:33:36,400 --> 00:33:38,920
.نگران نباش
.دیگه واگیردار نیست
321
00:33:44,840 --> 00:33:46,120
میدونم به چی فکر میکنی
322
00:33:47,760 --> 00:33:49,760
تا حالا هر کی بهش مبتلا شده، مُرده
323
00:33:50,840 --> 00:33:51,800
...ولی
324
00:33:53,040 --> 00:33:55,120
الان من فقط باید امیدوار باشم
325
00:33:56,960 --> 00:33:58,480
اون کسی که فکر میکنی نیست
326
00:34:00,400 --> 00:34:01,720
برادرت یه قهرمانـه
327
00:34:03,520 --> 00:34:05,000
اون هممون رو نجات میده
328
00:34:09,160 --> 00:34:10,560
اصلاً اونو دیدی؟
329
00:34:13,960 --> 00:34:14,960
میتونم ببینم؟
330
00:34:40,440 --> 00:34:41,320
حاضری؟
331
00:34:51,639 --> 00:34:52,600
!وایسید
332
00:34:52,679 --> 00:34:53,719
!پاتریک، نکن
333
00:34:54,719 --> 00:34:56,000
!بس کن، لعنتی
334
00:34:57,000 --> 00:34:57,960
اینجا چیکار میکنید؟
335
00:34:59,639 --> 00:35:00,440
نگاه کن
336
00:35:03,680 --> 00:35:04,800
پسره
337
00:35:07,600 --> 00:35:08,560
پسر؟
338
00:35:12,760 --> 00:35:13,760
!یا خدا
339
00:35:13,840 --> 00:35:14,840
پسره
340
00:35:15,720 --> 00:35:16,720
خوبی؟ -
آره -
341
00:35:19,680 --> 00:35:22,560
سیمونه کجاست؟ -
پیش رازموس -
342
00:35:23,520 --> 00:35:25,560
پیش رازموس؟ -
آره. اون هم اینجاست -
343
00:35:26,240 --> 00:35:27,120
کجا؟
344
00:35:29,040 --> 00:35:30,040
رازموس
345
00:35:31,680 --> 00:35:32,480
کمکم کن
346
00:36:05,600 --> 00:36:06,600
...رازموس
347
00:36:12,320 --> 00:36:13,160
سارا؟
348
00:36:23,600 --> 00:36:24,680
ایناهاشش
349
00:36:31,880 --> 00:36:34,240
اون کیـه؟ -
خودت باید بدونی -
350
00:36:35,600 --> 00:36:36,880
قراره نجاتش بدی
351
00:36:40,160 --> 00:36:40,960
سلام
352
00:36:48,480 --> 00:36:49,640
نمیای نزدیکتر؟
353
00:36:54,640 --> 00:36:55,800
چرا زندانی شده؟
354
00:36:57,720 --> 00:36:59,120
خودش خودشو زندانی کرده
355
00:37:00,600 --> 00:37:02,240
تا جلوی خودشو بگیره که تو رو نکُشه
356
00:37:14,480 --> 00:37:15,600
من نجاتت میدم
357
00:37:17,480 --> 00:37:18,600
نشونش بده
358
00:37:21,720 --> 00:37:22,600
من نمیترسم
359
00:37:23,080 --> 00:37:25,040
...نه، ولی ما باید
360
00:37:25,120 --> 00:37:26,920
نشونش بده چیکار میتونی بکنی
361
00:37:33,320 --> 00:37:35,320
تو که همه چیو فهمیدی
362
00:37:36,640 --> 00:37:37,640
چون استن بهت گفته
363
00:37:38,840 --> 00:37:40,840
اون تو رو بازی داده، رازموس
364
00:37:41,400 --> 00:37:42,960
تو هیچکس رو نجات نمیدی
365
00:37:43,960 --> 00:37:46,960
من یه فرصت بهت دادم -
آره، من هم بهش فکر کردم -
366
00:37:47,800 --> 00:37:49,000
من اینجا نمیمونم
367
00:37:50,640 --> 00:37:52,960
رازموس، این راهحلش نیست
368
00:37:53,040 --> 00:37:56,600
!اونی که میتونه همه رو نجات بده منم -
!تو اونی هستی که میتونه هممونو بکُشه -
369
00:37:56,680 --> 00:37:58,440
!بس کن -
تو هممونو میکُشی -
370
00:38:02,960 --> 00:38:04,120
...نرو
371
00:38:04,200 --> 00:38:05,160
!اینجا بمون
372
00:38:09,440 --> 00:38:10,240
!سیمونه
373
00:38:13,600 --> 00:38:14,720
...وضعت خیلی خرابـه
374
00:38:18,120 --> 00:38:19,160
!اینجا بمون
375
00:38:19,240 --> 00:38:20,320
!سیمونه
376
00:38:20,400 --> 00:38:21,400
...حالا میتونی ببینیش
377
00:38:22,760 --> 00:38:23,640
ذات واقعیش اینـه
378
00:38:24,440 --> 00:38:26,320
بس کن. نرو
379
00:38:27,640 --> 00:38:28,640
!سیمونه
380
00:38:30,520 --> 00:38:31,560
وایسا
381
00:38:32,040 --> 00:38:34,120
!نرو. وایسا
382
00:38:38,360 --> 00:38:39,240
!سیمونه
383
00:38:44,520 --> 00:38:45,840
به تمامی واحدها
384
00:38:45,920 --> 00:38:50,000
.زندانی در حال فرار به سمت جنوبـه
.ساختمون اصلی، میره سمت خروجی
385
00:38:50,680 --> 00:38:52,800
از اینجا ببرش. من سیمونه رو پیدا میکنم -
باشه -
386
00:38:54,560 --> 00:38:56,640
باید عجله کنیم، باشه؟ -
...پاتریک -
387
00:38:56,720 --> 00:38:58,600
الانـه که بیان سراغمون
388
00:38:58,680 --> 00:38:59,480
چی شده؟
389
00:39:00,880 --> 00:39:02,680
نمیتونم باهات بیام -
چی میگی؟ -
390
00:39:02,760 --> 00:39:04,240
فقط از اینجا برو
391
00:39:04,800 --> 00:39:07,200
...ولی، نمیتونم -
فقط از اینجا برو -
392
00:39:07,280 --> 00:39:09,480
!فرار کن. فرار کن -
!باشه. آره، باشه -
393
00:39:24,160 --> 00:39:24,960
!هی
394
00:39:31,480 --> 00:39:33,640
کجا ببریمش؟ -
از اینجا ببریدش -
395
00:39:33,720 --> 00:39:35,840
نه! ولش کنید
396
00:39:38,040 --> 00:39:41,040
.اون پدر بچهست
.فقط میخواست ازم محافظت کنه
397
00:39:41,720 --> 00:39:43,720
،اگه اون نمیتونه بمونه
پس من هم نمیمونم
398
00:39:46,280 --> 00:39:47,240
ولش کنید
399
00:40:19,520 --> 00:40:20,600
!اونجاست. وایسا
400
00:40:22,360 --> 00:40:23,440
!وایسا، لعنتی
401
00:40:24,120 --> 00:40:26,120
!ایست! وایسا وگرنه شلیک میکنیم
402
00:40:29,680 --> 00:40:32,040
برگرد و دستات رو جایی نگه دار که
بتونم ببینمشون
403
00:40:34,560 --> 00:40:36,080
گرفتیمش. بخش 5
404
00:40:44,040 --> 00:40:46,360
کیرا -
از در روبرویی خارج شو -
405
00:42:28,080 --> 00:42:28,920
یعنی چی؟
406
00:42:45,600 --> 00:42:46,760
چرا فرار میکنی؟
407
00:42:47,920 --> 00:42:49,320
چرا فقط حرف گوش نمیکنی؟
408
00:42:50,280 --> 00:42:52,720
.من همیشه بهت اعتماد کردم
چرا تو بهم اعتماد نمیکنی؟
409
00:42:53,880 --> 00:42:56,320
.به حرف برادرت گوش کن
.ما نمیخوایم بهت صدمه بزنیم
410
00:43:04,120 --> 00:43:07,200
نمیتونی همینطوری همه چی رو عوض کنی -
چرا، میتونیم و میکنیم -
411
00:43:07,760 --> 00:43:08,920
به من ملحق شو
412
00:43:10,480 --> 00:43:11,960
این تنها راهـه
413
00:43:12,720 --> 00:43:14,040
ما بشریت رو نجات میدیم
414
00:43:16,040 --> 00:43:16,960
سیمونه
415
00:43:17,040 --> 00:43:18,160
تمومش کن
416
00:43:31,760 --> 00:43:33,040
ما توی این ماجرا با همیم
417
00:43:35,360 --> 00:43:36,360
مگه نه؟
418
00:43:37,480 --> 00:43:39,480
درست مثل وقتی که
فقط خودمون دوتا بودیم
419
00:43:39,560 --> 00:43:40,360
...سیمونه
420
00:43:41,640 --> 00:43:43,640
من واقعاً میخوام اینجا پیشم باشی
421
00:43:46,880 --> 00:43:47,960
متأسفم، عزیزم
422
00:43:50,200 --> 00:43:52,000
نمیتونم -
چرا، میتونی -
423
00:43:55,360 --> 00:43:56,360
...سیمونه
424
00:43:57,040 --> 00:43:57,960
دست نگه دار
425
00:43:58,320 --> 00:43:59,320
!وایسا
426
00:44:03,040 --> 00:44:04,240
!سیمونه، نه
427
00:44:04,320 --> 00:44:05,920
!نه! سیمونه
428
00:44:06,000 --> 00:44:07,320
!نه
429
00:44:40,520 --> 00:44:42,240
...رازموس، بیا
430
00:44:49,160 --> 00:44:50,360
!سیمونه! نه
431
00:44:54,520 --> 00:44:55,480
!ببریدش بیرون
432
00:45:32,320 --> 00:45:33,640
!نه
433
00:46:08,560 --> 00:46:09,760
رازموس
434
00:46:16,600 --> 00:46:17,600
رازموس؟
435
00:46:52,760 --> 00:47:00,760
ترجمه از سـروش و آریـن
.: SuRouSH_AbG & Cardinal :.