1
00:00:11,480 --> 00:00:13,160
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:14,400 --> 00:00:16,120
Ini pesan darurat.
3
00:00:16,200 --> 00:00:18,760
Telah terjadi wabah dari zona karantina.
4
00:00:18,840 --> 00:00:20,640
Transpor evakuasi akan tiba.
5
00:00:21,240 --> 00:00:24,840
Silakan menuju titik penjemputan
yang ditunjuk.
6
00:00:29,440 --> 00:00:30,920
- Ayo, sekarang!
- Ya.
7
00:00:31,000 --> 00:00:32,880
- Jangan pergi.
- Aku di sini.
8
00:00:34,040 --> 00:00:36,320
Lihat perbuatanmu! Dasar gila!
9
00:00:36,400 --> 00:00:37,440
Ayo!
10
00:00:39,080 --> 00:00:40,960
- Berhenti! Menepi!
- Berhenti!
11
00:00:41,400 --> 00:00:42,560
Berhenti!
12
00:00:44,120 --> 00:00:45,440
Bus itu pergi.
13
00:00:46,120 --> 00:00:48,720
- Pasti ada satu lagi.
- Tidak, hanya itu.
14
00:00:49,880 --> 00:00:51,360
Kita harus jalan kaki.
15
00:00:52,080 --> 00:00:54,400
Jalan kaki? Lihat sekelilingmu...
16
00:01:03,120 --> 00:01:04,000
Hei?
17
00:01:05,320 --> 00:01:06,120
Hei!
18
00:01:41,760 --> 00:01:43,080
Aku tak bisa tinggalkan dia.
19
00:01:44,440 --> 00:01:48,320
Kita tak bisa apa-apa. Kita harus pergi,
mereka akan segera tiba.
20
00:01:51,840 --> 00:01:52,720
Sekarang juga.
21
00:02:00,000 --> 00:02:00,920
Rasmus.
22
00:02:01,640 --> 00:02:02,520
Tolong.
23
00:02:04,400 --> 00:02:05,640
Tolong aku.
24
00:02:07,520 --> 00:02:08,720
Mereka meninggalkanku.
25
00:02:11,920 --> 00:02:13,000
Aku sendirian.
26
00:02:19,960 --> 00:02:21,000
Sarah.
27
00:02:22,680 --> 00:02:23,960
Itu hanya mimpi.
28
00:02:44,800 --> 00:02:45,760
Dia sudah mati.
29
00:02:47,560 --> 00:02:48,760
Kau merindukannya.
30
00:02:50,640 --> 00:02:51,720
Aku mengerti.
31
00:02:54,760 --> 00:02:57,400
Aku tahu kau akan menyelamatkannya
jika bisa.
32
00:02:58,920 --> 00:03:00,240
Karena itulah dirimu.
33
00:03:02,080 --> 00:03:03,440
Kau orang yang baik.
34
00:03:15,560 --> 00:03:18,600
Itu akan segera terjadi.
Kau tahu itu, bukan?
35
00:03:19,640 --> 00:03:20,520
Kapan?
36
00:03:21,760 --> 00:03:24,480
- Tak terjadi apa pun.
- Akan terjadi.
37
00:03:25,760 --> 00:03:27,120
Tinggal menunggu waktu.
38
00:03:29,200 --> 00:03:33,600
Tubuhmu tak dilengkapi
dengan instruksi manual.
39
00:03:33,680 --> 00:03:36,800
- Sudah tiga bulan.
- Mungkin butuh tiga bulan lagi.
40
00:03:37,880 --> 00:03:39,000
Itu sepadan.
41
00:03:40,360 --> 00:03:41,800
Kau bersedia untuk ini.
42
00:03:43,200 --> 00:03:45,280
Kau tak harus tinggal di sini.
43
00:03:46,600 --> 00:03:48,320
Kau bebas datang dan pergi.
44
00:03:49,240 --> 00:03:51,680
Anggaplah Apollon sebagai rumahmu.
45
00:04:02,120 --> 00:04:03,880
Kau belum temukan kakakku?
46
00:04:07,880 --> 00:04:09,720
Sebaiknya lupakan dia.
47
00:04:11,680 --> 00:04:12,520
Tidak.
48
00:04:17,880 --> 00:04:19,400
Dia harus di sini bersamaku.
49
00:04:20,760 --> 00:04:22,600
Kau atau aku yang temukan dia.
50
00:05:13,680 --> 00:05:17,080
Sebelum kalian teruskan,
tenda-tenda ini tak kedap suara.
51
00:05:32,120 --> 00:05:33,080
Sudah waktunya?
52
00:05:35,280 --> 00:05:36,240
Segera.
53
00:05:44,280 --> 00:05:45,840
Entah ada apa di luar sana.
54
00:05:47,080 --> 00:05:48,640
Di balik tembok.
55
00:05:54,680 --> 00:05:55,920
Kita bisa tinggal.
56
00:05:57,680 --> 00:05:58,720
Hanya sebentar.
57
00:06:00,600 --> 00:06:02,640
Situasi akan membaik saat ada pertolongan.
58
00:06:04,560 --> 00:06:06,000
Kita sama-sama tahu.
59
00:06:11,760 --> 00:06:12,840
Kau percaya itu?
60
00:06:17,480 --> 00:06:18,360
Kau tidak?
61
00:06:29,880 --> 00:06:30,760
Hei.
62
00:07:13,400 --> 00:07:15,840
Mereka bisa keluar lewat terowongan ini.
63
00:07:15,920 --> 00:07:18,200
Apollon tak lagi menjaga pintu keluar.
64
00:07:20,040 --> 00:07:21,400
Mereka kekurangan orang.
65
00:07:25,520 --> 00:07:26,560
Mereka akan aman.
66
00:07:29,240 --> 00:07:31,400
Ya, tentu. Tentu saja.
67
00:07:33,920 --> 00:07:35,600
Simpan kekhawatiranmu.
68
00:07:36,600 --> 00:07:37,400
Maaf?
69
00:07:39,000 --> 00:07:40,600
Ia butuh kau memercayainya.
70
00:07:42,120 --> 00:07:45,240
Hanya Fie dan Simone
yang tanpa kapsul di tubuhnya.
71
00:07:46,720 --> 00:07:48,200
Hanya mereka harapan kita.
72
00:08:06,040 --> 00:08:06,840
Fie...
73
00:08:07,440 --> 00:08:10,040
Ada masa depan untuk anakmu
di balik tembok.
74
00:08:40,680 --> 00:08:44,120
- Mengapa Jean bermuram durja?
- Ia berkabung, Patrick.
75
00:08:44,200 --> 00:08:46,320
Ya, tapi Lea sudah tiga bulan tiada.
76
00:08:47,000 --> 00:08:50,480
Lupakan saja. Ia coba membunuh kita
dan kita memaafkannya.
77
00:08:50,560 --> 00:08:52,560
Terkadang aku lupa kau berengsek.
78
00:08:58,880 --> 00:08:59,800
Kau tak apa?
79
00:09:01,240 --> 00:09:02,240
- Ya?
- Tidak.
80
00:09:04,840 --> 00:09:05,960
Harimu sulit?
81
00:09:06,520 --> 00:09:08,200
Aku agak terluka sekarang.
82
00:09:09,240 --> 00:09:11,440
Ya, tapi kukira itu wajar.
83
00:09:13,560 --> 00:09:15,000
Jangan menyalahkan diri.
84
00:09:16,160 --> 00:09:18,160
Kau bukan penyebab kematian Lea.
85
00:09:19,120 --> 00:09:20,520
Aku menyalahkan Rasmus.
86
00:09:22,360 --> 00:09:24,840
Karena dia penyebab kematian Sarah.
87
00:09:35,560 --> 00:09:37,880
Rasmus, bergabunglah denganku.
88
00:09:46,520 --> 00:09:48,320
Pernah melihat dari atas sini?
89
00:09:54,360 --> 00:09:55,440
Ayo.
90
00:10:08,400 --> 00:10:09,800
Dunia sedang berubah.
91
00:10:10,680 --> 00:10:11,640
Selalu begitu.
92
00:10:12,240 --> 00:10:14,240
Tugas kita yaitu beradaptasi.
93
00:10:15,640 --> 00:10:19,080
Begitulah mulanya.
Aku ingin ikut dalam perubahan.
94
00:10:20,080 --> 00:10:21,560
Aku tak hanya mengubah kita.
95
00:10:22,400 --> 00:10:24,440
Aku juga mengubah semua di sekitar kita.
96
00:10:26,240 --> 00:10:27,200
Termasuk kau.
97
00:10:30,960 --> 00:10:31,880
Rasmus.
98
00:10:34,760 --> 00:10:37,800
Bocah yang selamat dari hal
yang membunuh semua orang.
99
00:10:39,480 --> 00:10:41,560
Tak bisa kubayangkan rasanya jadi kau.
100
00:10:43,160 --> 00:10:44,800
Kau pasti merasa kesepian.
101
00:10:46,280 --> 00:10:48,480
Andai bisa kuambil semua duka,
102
00:10:49,680 --> 00:10:51,680
rasa sakitmu, membebaskanmu dari itu
103
00:10:53,320 --> 00:10:55,520
karena aku tahu rasanya kesepian.
104
00:10:57,720 --> 00:10:58,720
Aku memahamimu.
105
00:11:02,800 --> 00:11:06,680
Jika kau ingin bersama kakakmu,
kami akan mencari dia untukmu.
106
00:11:12,320 --> 00:11:13,360
Kemari.
107
00:11:37,040 --> 00:11:39,000
Di sana, itu terowongannya.
108
00:11:39,920 --> 00:11:42,240
Yang mengarah ke balik tembok.
109
00:11:42,320 --> 00:11:43,440
- Paham?
- Ya.
110
00:11:44,480 --> 00:11:45,280
Ya.
111
00:11:45,880 --> 00:11:49,840
Jaga dirimu dan si kecil.
112
00:11:51,000 --> 00:11:53,400
Lebih baik aku di sana daripada di sini.
113
00:12:00,600 --> 00:12:01,400
Hei.
114
00:12:11,360 --> 00:12:12,160
Hei.
115
00:12:13,840 --> 00:12:14,880
Hei.
116
00:12:14,960 --> 00:12:16,360
- Jangan pergi.
- Hentikan.
117
00:12:16,440 --> 00:12:18,240
Kita tak harus lakukan sekarang.
118
00:12:19,760 --> 00:12:20,560
Martin.
119
00:12:21,840 --> 00:12:25,120
Sementara kita berlama-lama di sini,
virus terus menyebar.
120
00:12:26,240 --> 00:12:28,040
Akhirnya akan ada di mana-mana.
121
00:12:30,640 --> 00:12:32,280
Aku akan kembali untukmu.
122
00:12:34,200 --> 00:12:35,000
Ya?
123
00:12:36,200 --> 00:12:37,000
Berjanjilah.
124
00:12:37,440 --> 00:12:38,440
Aku berjanji.
125
00:12:46,360 --> 00:12:47,280
Lihat ini.
126
00:12:58,600 --> 00:13:01,080
- Apa itu?
- Selama aku punya ini,
127
00:13:01,880 --> 00:13:03,480
kau bisa ikuti setiap gerakanku.
128
00:13:07,360 --> 00:13:08,360
Ini pemberian Kira.
129
00:13:11,720 --> 00:13:12,880
Aku kini penguntitmu?
130
00:13:15,600 --> 00:13:17,080
Aku menguntitmu dahulu.
131
00:13:18,920 --> 00:13:19,840
Ya?
132
00:13:21,760 --> 00:13:22,800
Kau tahu?
133
00:13:24,920 --> 00:13:25,720
Aku...
134
00:13:27,120 --> 00:13:27,960
Apa?
135
00:13:32,440 --> 00:13:33,880
Aku tak sabar bertemu kau lagi.
136
00:13:36,200 --> 00:13:37,120
Kemari.
137
00:13:58,520 --> 00:14:00,720
Kita masih mencari kakaknya?
138
00:14:00,800 --> 00:14:03,080
Ya. Ia menuju ke tembok.
139
00:14:05,200 --> 00:14:06,200
Bawa dia masuk.
140
00:14:22,680 --> 00:14:24,320
Mereka tinggalkan zona itu.
141
00:14:24,840 --> 00:14:25,840
Biar kulihat.
142
00:14:28,040 --> 00:14:28,920
Kumohon.
143
00:14:36,440 --> 00:14:39,240
- Kenapa kita tak pergi?
- Terlalu berbahaya.
144
00:14:39,840 --> 00:14:41,160
Kita harus tetap aman.
145
00:14:43,760 --> 00:14:44,560
Ayo.
146
00:15:32,880 --> 00:15:35,080
- Mereka di sana.
- Bagus.
147
00:15:35,960 --> 00:15:37,760
- Mereka di terowongan.
- Bagus.
148
00:15:38,240 --> 00:15:39,200
Martin!
149
00:15:40,040 --> 00:15:40,920
Apollon.
150
00:15:41,560 --> 00:15:42,360
Apa?
151
00:15:49,040 --> 00:15:51,040
Mereka masih bisa sampai ke sana.
152
00:15:52,200 --> 00:15:53,760
Apollon tak bisa jangkau mereka.
153
00:15:54,600 --> 00:15:55,960
Aku yakin begitu.
154
00:16:09,360 --> 00:16:10,320
Apa itu tadi?
155
00:16:24,160 --> 00:16:25,680
- Fie...
- Kau tak apa?
156
00:16:25,760 --> 00:16:27,920
Awas! Jangan mendekat.
157
00:16:29,240 --> 00:16:32,320
- Kita harus mematikannya.
- Takkan sempat. Pergilah.
158
00:16:32,400 --> 00:16:34,320
Aku takkan meninggalkanmu...
159
00:16:34,400 --> 00:16:36,160
Kau harus pergi sendiri!
160
00:16:36,240 --> 00:16:37,200
Tidak, Fie.
161
00:16:38,240 --> 00:16:39,640
Hei, lihat aku.
162
00:16:39,720 --> 00:16:40,920
- Matikan.
- Lihat aku!
163
00:16:42,520 --> 00:16:43,440
Aku akan selamat.
164
00:16:44,320 --> 00:16:45,440
Carilah bantuan.
165
00:16:46,320 --> 00:16:47,120
Namun...
166
00:16:47,600 --> 00:16:48,600
Ya?
167
00:16:51,760 --> 00:16:52,840
Aku akan kembali.
168
00:17:03,960 --> 00:17:04,960
Tangan di atas!
169
00:17:10,160 --> 00:17:11,200
Martin.
170
00:17:14,320 --> 00:17:15,360
Mereka bergerak?
171
00:17:17,960 --> 00:17:19,880
- Mereka di balik tembok!
- Bagus!
172
00:17:19,960 --> 00:17:21,520
- Ya!
- Ya!
173
00:17:21,600 --> 00:17:23,120
- Aku sudah bilang.
- Ya!
174
00:18:24,000 --> 00:18:24,880
Halo?
175
00:18:29,360 --> 00:18:30,200
Halo?
176
00:18:43,920 --> 00:18:44,760
Halo?
177
00:18:55,640 --> 00:18:56,480
Ada orang?
178
00:19:01,360 --> 00:19:02,200
Halo?
179
00:19:24,120 --> 00:19:29,200
Semua titik penjemputan terkontaminasi
dan evakuasi tak dimungkinkan.
180
00:19:29,280 --> 00:19:32,120
Berlindung dan tinggallah
di tempatmu saat ini.
181
00:19:32,920 --> 00:19:34,720
Ini pesan darurat.
182
00:19:34,800 --> 00:19:38,280
Virus telah lolos dari zona karantina.
183
00:19:38,360 --> 00:19:43,240
Semua titik penjemputan terkontaminasi
dan evakuasi tak dimungkinkan.
184
00:19:43,320 --> 00:19:46,200
Berlindung dan tinggallah
di tempatmu saat ini.
185
00:19:46,760 --> 00:19:48,560
Ini pesan darurat.
186
00:20:12,680 --> 00:20:14,240
- Martin.
- Ya?
187
00:20:14,320 --> 00:20:16,360
Bukankah titik itu tampak kembali?
188
00:20:20,920 --> 00:20:22,000
Mereka berbalik.
189
00:20:23,120 --> 00:20:24,440
Katakan di mana dia.
190
00:20:25,960 --> 00:20:26,800
Apa maksudmu?
191
00:20:27,280 --> 00:20:28,760
Aku pergi sendiri.
192
00:20:30,360 --> 00:20:32,000
Sudah berapa lama kau tahu?
193
00:20:32,080 --> 00:20:33,000
Apa?
194
00:20:33,880 --> 00:20:36,600
Berapa lama kau tahu tembok itu
tak bisa cegah virus?
195
00:20:38,280 --> 00:20:39,800
Adikmu sedang mencarimu.
196
00:20:43,480 --> 00:20:44,360
Adikku?
197
00:20:44,920 --> 00:20:45,760
Ayo.
198
00:20:51,880 --> 00:20:53,000
Kau lihat apa di sana?
199
00:20:55,360 --> 00:20:56,520
Kenapa kau kembali?
200
00:20:58,160 --> 00:20:59,040
Virusnya...
201
00:21:00,000 --> 00:21:01,800
Ada di mana-mana.
202
00:21:19,280 --> 00:21:20,680
Kita akan bisa melihatnya.
203
00:21:21,560 --> 00:21:23,560
Bagaimana mereka bergerak begitu cepat?
204
00:21:30,240 --> 00:21:32,800
- Mereka tertangkap.
- Aku tahu ke mana mereka pergi.
205
00:21:33,640 --> 00:21:34,720
Kami akan menemukannya.
206
00:21:35,520 --> 00:21:36,440
Ayo.
207
00:21:53,160 --> 00:21:56,000
Unit 9-4 mendekati
Pos Pemeriksaan delapan. Ganti.
208
00:21:56,640 --> 00:21:57,600
Kami dibawa ke mana?
209
00:21:57,680 --> 00:21:58,480
Dimengerti.
210
00:21:58,560 --> 00:22:01,120
Pindai mereka dan bawa mereka masuk.
211
00:22:34,400 --> 00:22:36,560
Mana Rasmus? Kau tahan dia di mana?
212
00:22:36,920 --> 00:22:37,960
Jangan bergerak.
213
00:22:39,040 --> 00:22:40,040
Tutup matamu.
214
00:22:46,080 --> 00:22:48,520
Negatif untuk virus dan kondisi lainnya.
215
00:22:51,480 --> 00:22:52,800
- Ia hamil.
- Ya.
216
00:22:52,880 --> 00:22:55,240
- Bawa ke ruang perawatan.
- Jika kau lukai dia...
217
00:22:55,320 --> 00:22:59,280
Jika dia hamil, anaknya akan jadi
yang pertama lahir di zona karantina.
218
00:23:00,360 --> 00:23:02,840
Kau bisa bertemu dia
setelah bicara ke adikmu.
219
00:23:05,400 --> 00:23:06,560
Ia ingin bertemu kau.
220
00:23:12,520 --> 00:23:15,240
Perawatan, kamar 624.
221
00:23:15,320 --> 00:23:17,320
Tumor otak.
222
00:23:17,400 --> 00:23:21,840
Kuulangi, perawatan,
kamar 624, tumor otak.
223
00:24:04,120 --> 00:24:05,080
Rasmus?
224
00:24:33,960 --> 00:24:34,960
Sayang.
225
00:24:37,640 --> 00:24:38,760
Maafkan aku.
226
00:24:42,200 --> 00:24:43,400
Jangan minta maaf.
227
00:24:45,440 --> 00:24:46,840
Aku tahu kau takut.
228
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
Aku juga marah.
229
00:24:52,200 --> 00:24:54,040
Tak apa-apa. Jangan takut lagi.
230
00:25:03,160 --> 00:25:04,480
Aku tadi di luar tembok.
231
00:25:06,960 --> 00:25:08,280
Virusnya menyebar.
232
00:25:11,080 --> 00:25:12,600
Virusnya akan merebak.
233
00:25:20,480 --> 00:25:21,520
Kau tahu ini?
234
00:25:22,080 --> 00:25:23,280
Tak perlu cemas.
235
00:25:24,280 --> 00:25:28,640
Perlu, karena... dunia mungkin akan kiamat
kecuali kita bertindak.
236
00:25:28,720 --> 00:25:29,960
Dunia lama sekarat.
237
00:25:31,560 --> 00:25:32,800
Kita buat dunia baru.
238
00:25:38,400 --> 00:25:40,880
Kita akan sebarkan virus yang kumiliki.
239
00:25:42,480 --> 00:25:43,760
Virus itu menyelamatkanku.
240
00:25:44,480 --> 00:25:45,800
Itu akan selamatkan kalian.
241
00:25:48,960 --> 00:25:50,440
Kalian akan jadi sepertiku.
242
00:25:51,480 --> 00:25:54,040
Jika kalian semua mengidapnya...
243
00:25:55,480 --> 00:25:56,920
kalian akan selamat.
244
00:25:58,160 --> 00:26:01,480
Apollon bukan lagi musuh,
dan virus tak lagi jadi ancaman.
245
00:26:02,720 --> 00:26:04,080
Namun, itu gila.
246
00:26:05,800 --> 00:26:06,960
Apa maksudmu?
247
00:26:07,040 --> 00:26:10,720
Ucapanmu sungguh gila.
248
00:26:11,760 --> 00:26:15,360
Semua orang yang diuji coba Apollon,
yang terkena hujan...
249
00:26:15,440 --> 00:26:17,640
Semua yang kena virus mati! Jangan...
250
00:26:17,720 --> 00:26:19,160
Ini caramu selamat.
251
00:26:19,240 --> 00:26:20,720
Ini bukan tentangmu.
252
00:26:20,800 --> 00:26:24,000
- Kita perlu hancurkan virusnya.
- Tidak, berhenti.
253
00:26:24,080 --> 00:26:26,200
- Kita harus temukan obatnya.
- Jangan...
254
00:26:26,280 --> 00:26:27,480
Diam!
255
00:26:32,600 --> 00:26:36,040
Bukan kau yang putuskan.
Tatap aku dan akui kau keliru.
256
00:26:37,600 --> 00:26:39,520
Kuminta mereka membawamu kemari.
257
00:26:39,600 --> 00:26:42,360
Aku ingin kau mengerti bahwa ini obatnya.
258
00:26:42,840 --> 00:26:44,280
Ini caramu selamat.
259
00:26:50,080 --> 00:26:51,560
Biar kakakku memikirkannya.
260
00:27:39,400 --> 00:27:41,400
Jangan takut. Takkan terjadi apa pun.
261
00:27:42,160 --> 00:27:43,640
Aku tak mau sendirian di sini.
262
00:27:44,360 --> 00:27:45,760
Baik.
263
00:27:48,240 --> 00:27:49,320
Aku akan tinggal.
264
00:27:50,600 --> 00:27:55,120
Kau tak perlu menjagaku lagi.
Kita akan saling menjaga.
265
00:27:57,160 --> 00:27:58,400
Kita lalui ini bersama.
266
00:28:12,160 --> 00:28:15,280
- Jangan dinyalakan!
- Kenapa?
267
00:28:15,360 --> 00:28:18,160
Di jarak ini, Apollon bisa lacak kita
jika kau menyalakanya.
268
00:28:23,000 --> 00:28:26,400
Benteng terakhir Apollon.
Sisanya telah dihancurkan.
269
00:28:26,480 --> 00:28:29,520
Kenapa kau kira kita bisa masuk
dan temukan mereka?
270
00:28:29,600 --> 00:28:32,440
Kau akan jadi tawananku. Paham?
271
00:28:33,520 --> 00:28:35,040
- Jean.
- Ya?
272
00:28:35,120 --> 00:28:37,360
Kau tetap tinggal. Kau hanya beban.
273
00:28:37,440 --> 00:28:39,560
Aku akan pakai seragam lama Apollon.
274
00:28:52,160 --> 00:28:53,160
Ia tak mau dengar.
275
00:28:56,320 --> 00:28:57,640
Ia kakakmu.
276
00:28:58,920 --> 00:29:04,120
Di antara kalian, dia yang selalu
beri tahu benar dan salah kepadamu.
277
00:29:07,640 --> 00:29:09,600
- Ia tak tahu soal ini.
- Ya.
278
00:29:09,960 --> 00:29:11,040
Ia tak tahu.
279
00:29:12,160 --> 00:29:13,160
Namun, kau tahu.
280
00:29:13,240 --> 00:29:15,200
Ia harus tahu itu!
281
00:29:16,720 --> 00:29:17,720
Tunjukkan padanya.
282
00:29:19,600 --> 00:29:21,000
Biar dia melihatnya.
283
00:29:22,200 --> 00:29:24,680
Buat dia mengerti
ini yang diinginkan orang.
284
00:29:30,120 --> 00:29:31,080
Ikut denganku.
285
00:29:33,360 --> 00:29:34,160
Hei!
286
00:29:35,160 --> 00:29:36,480
Aku membawa keduanya.
287
00:29:37,120 --> 00:29:38,280
- Kau siapa?
- Kira.
288
00:29:38,840 --> 00:29:41,080
- Kira siapa?
- Kira. Kau tahu siapa aku.
289
00:29:41,160 --> 00:29:42,960
Mereka bagian grup pemberontak.
290
00:29:43,040 --> 00:29:44,200
Biarkan kami masuk.
291
00:29:52,680 --> 00:29:53,560
Itu Kira.
292
00:29:54,160 --> 00:29:54,960
Masuk mobil.
293
00:29:55,040 --> 00:29:55,920
Ambil senjatanya.
294
00:30:40,200 --> 00:30:41,200
Lihat! Kamp.
295
00:30:47,760 --> 00:30:49,720
- Itu dia.
- Itu Fie!
296
00:30:49,800 --> 00:30:50,960
Selamatkan mereka!
297
00:30:51,040 --> 00:30:53,120
- Kau mau ke mana?
- Mencari Sten.
298
00:30:53,400 --> 00:30:55,320
Apollon tak berhenti kecuali kuhentikan.
299
00:30:56,800 --> 00:30:58,280
Kau akan membunuh Sten.
300
00:30:58,360 --> 00:31:00,600
Cepat! Mereka membawanya ke dalam.
301
00:31:00,680 --> 00:31:02,280
Kita pergi atau tidak?
302
00:31:02,360 --> 00:31:03,520
Baik.
303
00:31:23,520 --> 00:31:25,320
Semua kemari secara sukarela.
304
00:31:27,800 --> 00:31:29,600
Mereka ajukan diri untuk dapat virus.
305
00:31:38,480 --> 00:31:39,280
Ayo.
306
00:31:52,000 --> 00:31:53,040
Mereka di sini.
307
00:32:27,920 --> 00:32:29,320
Kau kakaknya?
308
00:32:32,640 --> 00:32:34,120
Ia menyuruhmu bicara padaku.
309
00:32:35,480 --> 00:32:36,280
Tidak.
310
00:32:37,440 --> 00:32:39,920
Mereka hanya bilang kau perlu bertemu kami
311
00:32:41,960 --> 00:32:43,400
untuk memahami alasannya.
312
00:32:49,160 --> 00:32:50,280
Namaku Mathilde.
313
00:32:51,760 --> 00:32:52,800
Aku pasien 24.
314
00:32:55,040 --> 00:32:56,200
Tuberkulosis?
315
00:32:58,120 --> 00:32:59,000
Ya.
316
00:32:59,960 --> 00:33:01,280
Kami semua pasien.
317
00:33:03,960 --> 00:33:05,360
Penyakit konyol.
318
00:33:06,240 --> 00:33:08,600
Penyakit yang dikira sudah tak ada.
Masih ada.
319
00:33:11,440 --> 00:33:13,120
Ia akan selamatkan kami dulu.
320
00:33:14,520 --> 00:33:16,600
Katanya kami akan selamat dari apa pun.
321
00:33:19,000 --> 00:33:20,280
Mereka akan beri kau virus.
322
00:33:23,160 --> 00:33:24,440
Kami akan jadi seperti dia.
323
00:33:36,400 --> 00:33:38,920
Jangan khawatir. Itu tak lagi menular.
324
00:33:44,840 --> 00:33:46,120
Aku tahu isi pikiranmu.
325
00:33:47,760 --> 00:33:49,760
Semua pengidapnya tak selamat.
326
00:33:50,840 --> 00:33:51,800
Namun...
327
00:33:53,040 --> 00:33:55,120
aku kini hanya perlu berharap.
328
00:33:56,960 --> 00:33:58,480
Ia tak seperti dugaanmu.
329
00:34:00,400 --> 00:34:01,720
Adikmu pahlawan.
330
00:34:03,520 --> 00:34:05,000
Ia akan menyelamatkan kami.
331
00:34:09,160 --> 00:34:10,560
Kau pernah bertemu dengannya?
332
00:34:13,960 --> 00:34:14,960
Boleh?
333
00:34:40,440 --> 00:34:41,320
Siap?
334
00:34:51,640 --> 00:34:52,600
Hentikan!
335
00:34:52,680 --> 00:34:53,720
Patrick, jangan!
336
00:34:54,720 --> 00:34:56,000
Hentikan!
337
00:34:57,040 --> 00:34:57,960
Kau sedang apa?
338
00:34:59,640 --> 00:35:00,440
Lihat.
339
00:35:03,680 --> 00:35:04,800
Itu laki-laki.
340
00:35:07,600 --> 00:35:08,560
Laki-laki?
341
00:35:12,760 --> 00:35:13,760
Astaga!
342
00:35:13,840 --> 00:35:14,840
Laki-laki.
343
00:35:15,720 --> 00:35:16,720
- Kau tak apa?
- Ya.
344
00:35:19,680 --> 00:35:22,560
- Di mana Simone?
- Ia bersama Rasmus.
345
00:35:23,520 --> 00:35:25,560
- Rasmus?
- Iia juga di sini.
346
00:35:26,240 --> 00:35:27,120
Di mana?
347
00:35:29,040 --> 00:35:30,040
Rasmus.
348
00:35:31,680 --> 00:35:32,480
Tolong aku.
349
00:36:05,600 --> 00:36:06,600
Rasmus.
350
00:36:12,320 --> 00:36:13,160
Sarah?
351
00:36:23,600 --> 00:36:24,680
Ini Rasmus.
352
00:36:31,880 --> 00:36:34,240
- Siapa dia?
- Kau harus tahu.
353
00:36:35,600 --> 00:36:36,880
Kau akan menyelamatkannya.
354
00:36:40,160 --> 00:36:40,960
Hai.
355
00:36:48,480 --> 00:36:49,640
Mau mendekat?
356
00:36:54,640 --> 00:36:55,800
Kenapa dia dikurung?
357
00:36:57,720 --> 00:36:59,120
Ia mengunci diri di sana.
358
00:37:00,600 --> 00:37:02,240
Agar dia tak membunuhmu.
359
00:37:14,480 --> 00:37:15,600
Kau akan kuselamatkan.
360
00:37:17,480 --> 00:37:18,600
Tunjukkan padanya.
361
00:37:21,720 --> 00:37:22,600
Aku tak takut.
362
00:37:23,080 --> 00:37:25,040
Tidak, tapi kita harus...
363
00:37:25,120 --> 00:37:26,920
Tunjukkan dia kemampuanmu.
364
00:37:33,320 --> 00:37:35,320
Kau sudah mengerti semuanya.
365
00:37:36,640 --> 00:37:37,640
Sten memberitahumu.
366
00:37:38,840 --> 00:37:40,840
Ia memanipulasimu, Rasmus.
367
00:37:41,400 --> 00:37:42,960
Kau tak selamatkan siapa pun.
368
00:37:43,960 --> 00:37:46,960
- Kuberi kau peluang.
- Ya, sudah kupikirkan.
369
00:37:47,800 --> 00:37:49,000
Aku takkan tinggal.
370
00:37:50,640 --> 00:37:52,960
Rasmus, ini bukan solusinya.
371
00:37:53,040 --> 00:37:56,600
- Aku penyelamat semua!
- Kau yang akan membunuh kami!
372
00:37:56,680 --> 00:37:58,520
- Berhenti!
- Kau akan membunuh kami.
373
00:38:02,960 --> 00:38:04,120
Jangan pergi...
374
00:38:04,200 --> 00:38:05,160
Tetap di sini!
375
00:38:09,440 --> 00:38:10,240
Simone!
376
00:38:13,480 --> 00:38:14,720
Kau terlalu lama pergi...
377
00:38:18,120 --> 00:38:19,160
Tetap di sini!
378
00:38:19,240 --> 00:38:20,320
Simone!
379
00:38:20,400 --> 00:38:21,400
Setelah bertemu dia...
380
00:38:22,760 --> 00:38:23,640
Begitulah dia.
381
00:38:24,440 --> 00:38:26,320
Berhenti. Jangan pergi.
382
00:38:27,640 --> 00:38:28,640
Simone!
383
00:38:30,520 --> 00:38:31,560
Berhenti.
384
00:38:32,040 --> 00:38:33,840
Jangan pergi. Berhenti!
385
00:38:38,360 --> 00:38:39,240
Simone!
386
00:38:41,320 --> 00:38:44,440
Ini darurat. Tahanan telah melarikan diri.
387
00:38:44,520 --> 00:38:45,840
Memanggil semua unit.
388
00:38:45,920 --> 00:38:50,000
Tahanan di gedung utama selatan,
menuju pintu keluar.
389
00:38:50,680 --> 00:38:52,800
- Keluarkan dia. Kucari Simone.
- Ya.
390
00:38:54,560 --> 00:38:56,640
- Kita harus cepat, ya?
- Patrick.
391
00:38:56,720 --> 00:38:58,600
Kita akan segera berkumpul.
392
00:38:58,680 --> 00:38:59,480
Ada apa?
393
00:39:00,880 --> 00:39:02,680
- Aku tak bisa ikut.
- Apa?
394
00:39:02,760 --> 00:39:04,240
Keluar saja dari sini.
395
00:39:04,800 --> 00:39:07,200
- Tapi, aku tak bisa...
- Keluar saja.
396
00:39:07,280 --> 00:39:09,480
- Lari. Lari!
- Baik. Ya, baik!
397
00:39:10,120 --> 00:39:13,440
Ini darurat. Tahanan telah melarikan diri.
398
00:39:13,520 --> 00:39:15,520
Semua penjaga ke Sektor Tiga.
399
00:39:18,520 --> 00:39:21,360
Ini darurat. Tahanan telah melarikan diri.
400
00:39:24,160 --> 00:39:24,960
Hei!
401
00:39:31,480 --> 00:39:33,640
- Kau mau dia di mana?
- Keluarkan dia.
402
00:39:33,720 --> 00:39:35,840
Jangan! Biarkan dia.
403
00:39:38,040 --> 00:39:41,040
Ia ayahnya.
Ia hanya berusaha melindungiku.
404
00:39:41,720 --> 00:39:43,720
Jika dia tak bisa tinggal, aku juga tidak.
405
00:39:46,280 --> 00:39:47,240
Biarkan dia.
406
00:40:06,400 --> 00:40:07,880
KELUAR
407
00:40:09,760 --> 00:40:13,040
Ini darurat. Tahanan telah melarikan diri.
408
00:40:13,120 --> 00:40:15,360
Semua penjaga ke Sektor Tiga.
409
00:40:19,520 --> 00:40:20,600
Itu dia. Berhenti!
410
00:40:22,360 --> 00:40:23,440
Berhenti!
411
00:40:24,120 --> 00:40:26,120
Berhenti! Berhenti, atau kami menembak.
412
00:40:29,680 --> 00:40:32,040
Balikkan badan dan perlihatkan tangan.
413
00:40:34,560 --> 00:40:36,080
Dia ketemu. Sektor lima.
414
00:40:44,040 --> 00:40:46,360
- Kira.
- Lewat pintu lurus ke depan.
415
00:42:28,080 --> 00:42:28,920
Apa-apaan?
416
00:42:45,600 --> 00:42:46,760
Kenapa kau lari?
417
00:42:47,920 --> 00:42:49,320
Kenapa kau tak mau dengar?
418
00:42:50,280 --> 00:42:52,720
Aku selalu memercayaimu.
Kenapa kau tak percaya aku?
419
00:42:53,880 --> 00:42:56,320
Dengarkan adikmu.
Kami tak bermaksud jahat.
420
00:43:04,120 --> 00:43:07,200
- Kau tak bisa ubah segalanya.
- Kami bisa dan kami akan ubah.
421
00:43:07,760 --> 00:43:08,920
Bergabunglah.
422
00:43:10,480 --> 00:43:11,960
Ini satu-satunya cara.
423
00:43:12,720 --> 00:43:14,040
Kami menyelamatkan manusia.
424
00:43:16,040 --> 00:43:16,960
Simone.
425
00:43:17,040 --> 00:43:18,160
Hentikan itu.
426
00:43:31,760 --> 00:43:33,040
Kita lalui bersama.
427
00:43:35,360 --> 00:43:36,360
Ya?
428
00:43:37,480 --> 00:43:39,480
Seperti saat hanya kita berdua.
429
00:43:39,560 --> 00:43:40,360
Simone.
430
00:43:41,640 --> 00:43:43,640
Aku ingin kau di sini bersamaku.
431
00:43:46,880 --> 00:43:47,960
Maaf, Sayang.
432
00:43:50,200 --> 00:43:52,000
- Aku tak bisa.
- Ya, kau bisa.
433
00:43:55,360 --> 00:43:56,360
Simone.
434
00:43:57,040 --> 00:43:57,960
Tunggu.
435
00:43:58,320 --> 00:43:59,320
Tunggu!
436
00:44:03,040 --> 00:44:04,240
Simone, tidak!
437
00:44:04,320 --> 00:44:05,920
Tidak! Simone!
438
00:44:06,000 --> 00:44:07,320
Tidak!
439
00:44:22,240 --> 00:44:23,040
Keparat!
440
00:44:40,520 --> 00:44:42,240
Rasmus, ayo...
441
00:44:49,160 --> 00:44:50,360
Simone! Tidak!
442
00:44:54,520 --> 00:44:55,480
Bawa dia keluar!
443
00:45:32,320 --> 00:45:33,640
Tidak!
444
00:46:08,560 --> 00:46:09,760
Rasmus.
445
00:46:16,600 --> 00:46:17,600
Rasmus?
446
00:47:52,760 --> 00:47:54,760
Terjemahan subtitle oleh Garma