1 00:00:11,480 --> 00:00:13,160 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:14,400 --> 00:00:16,120 Ini pesan darurat. 3 00:00:16,200 --> 00:00:18,760 Telah terjadi wabah dari zona karantina. 4 00:00:18,840 --> 00:00:20,640 Transpor evakuasi akan tiba. 5 00:00:21,240 --> 00:00:24,840 Silakan menuju titik penjemputan yang ditunjuk. 6 00:00:29,440 --> 00:00:30,920 - Ayo, sekarang! - Ya. 7 00:00:31,000 --> 00:00:32,880 - Jangan pergi. - Aku di sini. 8 00:00:34,040 --> 00:00:36,320 Lihat perbuatanmu! Dasar gila! 9 00:00:36,400 --> 00:00:37,440 Ayo! 10 00:00:39,080 --> 00:00:40,960 - Berhenti! Menepi! - Berhenti! 11 00:00:41,400 --> 00:00:42,560 Berhenti! 12 00:00:44,120 --> 00:00:45,440 Bus itu pergi. 13 00:00:46,120 --> 00:00:48,720 - Pasti ada satu lagi. - Tidak, hanya itu. 14 00:00:49,880 --> 00:00:51,360 Kita harus jalan kaki. 15 00:00:52,080 --> 00:00:54,400 Jalan kaki? Lihat sekelilingmu... 16 00:01:03,120 --> 00:01:04,000 Hei? 17 00:01:05,320 --> 00:01:06,120 Hei! 18 00:01:41,760 --> 00:01:43,080 Aku tak bisa tinggalkan dia. 19 00:01:44,440 --> 00:01:48,320 Kita tak bisa apa-apa. Kita harus pergi, mereka akan segera tiba. 20 00:01:51,840 --> 00:01:52,720 Sekarang juga. 21 00:02:00,000 --> 00:02:00,920 Rasmus. 22 00:02:01,640 --> 00:02:02,520 Tolong. 23 00:02:04,400 --> 00:02:05,640 Tolong aku. 24 00:02:07,520 --> 00:02:08,720 Mereka meninggalkanku. 25 00:02:11,920 --> 00:02:13,000 Aku sendirian. 26 00:02:19,960 --> 00:02:21,000 Sarah. 27 00:02:22,680 --> 00:02:23,960 Itu hanya mimpi. 28 00:02:44,800 --> 00:02:45,760 Dia sudah mati. 29 00:02:47,560 --> 00:02:48,760 Kau merindukannya. 30 00:02:50,640 --> 00:02:51,720 Aku mengerti. 31 00:02:54,760 --> 00:02:57,400 Aku tahu kau akan menyelamatkannya jika bisa. 32 00:02:58,920 --> 00:03:00,240 Karena itulah dirimu. 33 00:03:02,080 --> 00:03:03,440 Kau orang yang baik. 34 00:03:15,560 --> 00:03:18,600 Itu akan segera terjadi. Kau tahu itu, bukan? 35 00:03:19,640 --> 00:03:20,520 Kapan? 36 00:03:21,760 --> 00:03:24,480 - Tak terjadi apa pun. - Akan terjadi. 37 00:03:25,760 --> 00:03:27,120 Tinggal menunggu waktu. 38 00:03:29,200 --> 00:03:33,600 Tubuhmu tak dilengkapi dengan instruksi manual. 39 00:03:33,680 --> 00:03:36,800 - Sudah tiga bulan. - Mungkin butuh tiga bulan lagi. 40 00:03:37,880 --> 00:03:39,000 Itu sepadan. 41 00:03:40,360 --> 00:03:41,800 Kau bersedia untuk ini. 42 00:03:43,200 --> 00:03:45,280 Kau tak harus tinggal di sini. 43 00:03:46,600 --> 00:03:48,320 Kau bebas datang dan pergi. 44 00:03:49,240 --> 00:03:51,680 Anggaplah Apollon sebagai rumahmu. 45 00:04:02,120 --> 00:04:03,880 Kau belum temukan kakakku? 46 00:04:07,880 --> 00:04:09,720 Sebaiknya lupakan dia. 47 00:04:11,680 --> 00:04:12,520 Tidak. 48 00:04:17,880 --> 00:04:19,400 Dia harus di sini bersamaku. 49 00:04:20,760 --> 00:04:22,600 Kau atau aku yang temukan dia. 50 00:05:13,680 --> 00:05:17,080 Sebelum kalian teruskan, tenda-tenda ini tak kedap suara. 51 00:05:32,120 --> 00:05:33,080 Sudah waktunya? 52 00:05:35,280 --> 00:05:36,240 Segera. 53 00:05:44,280 --> 00:05:45,840 Entah ada apa di luar sana. 54 00:05:47,080 --> 00:05:48,640 Di balik tembok. 55 00:05:54,680 --> 00:05:55,920 Kita bisa tinggal. 56 00:05:57,680 --> 00:05:58,720 Hanya sebentar. 57 00:06:00,600 --> 00:06:02,640 Situasi akan membaik saat ada pertolongan. 58 00:06:04,560 --> 00:06:06,000 Kita sama-sama tahu. 59 00:06:11,760 --> 00:06:12,840 Kau percaya itu? 60 00:06:17,480 --> 00:06:18,360 Kau tidak? 61 00:06:29,880 --> 00:06:30,760 Hei. 62 00:07:13,400 --> 00:07:15,840 Mereka bisa keluar lewat terowongan ini. 63 00:07:15,920 --> 00:07:18,200 Apollon tak lagi menjaga pintu keluar. 64 00:07:20,040 --> 00:07:21,400 Mereka kekurangan orang. 65 00:07:25,520 --> 00:07:26,560 Mereka akan aman. 66 00:07:29,240 --> 00:07:31,400 Ya, tentu. Tentu saja. 67 00:07:33,920 --> 00:07:35,600 Simpan kekhawatiranmu. 68 00:07:36,600 --> 00:07:37,400 Maaf? 69 00:07:39,000 --> 00:07:40,600 Ia butuh kau memercayainya. 70 00:07:42,120 --> 00:07:45,240 Hanya Fie dan Simone yang tanpa kapsul di tubuhnya. 71 00:07:46,720 --> 00:07:48,200 Hanya mereka harapan kita. 72 00:08:06,040 --> 00:08:06,840 Fie... 73 00:08:07,440 --> 00:08:10,040 Ada masa depan untuk anakmu di balik tembok. 74 00:08:40,680 --> 00:08:44,120 - Mengapa Jean bermuram durja? - Ia berkabung, Patrick. 75 00:08:44,200 --> 00:08:46,320 Ya, tapi Lea sudah tiga bulan tiada. 76 00:08:47,000 --> 00:08:50,480 Lupakan saja. Ia coba membunuh kita dan kita memaafkannya. 77 00:08:50,560 --> 00:08:52,560 Terkadang aku lupa kau berengsek. 78 00:08:58,880 --> 00:08:59,800 Kau tak apa? 79 00:09:01,240 --> 00:09:02,240 - Ya? - Tidak. 80 00:09:04,840 --> 00:09:05,960 Harimu sulit? 81 00:09:06,520 --> 00:09:08,200 Aku agak terluka sekarang. 82 00:09:09,240 --> 00:09:11,440 Ya, tapi kukira itu wajar. 83 00:09:13,560 --> 00:09:15,000 Jangan menyalahkan diri. 84 00:09:16,160 --> 00:09:18,160 Kau bukan penyebab kematian Lea. 85 00:09:19,120 --> 00:09:20,520 Aku menyalahkan Rasmus. 86 00:09:22,360 --> 00:09:24,840 Karena dia penyebab kematian Sarah. 87 00:09:35,560 --> 00:09:37,880 Rasmus, bergabunglah denganku. 88 00:09:46,520 --> 00:09:48,320 Pernah melihat dari atas sini? 89 00:09:54,360 --> 00:09:55,440 Ayo. 90 00:10:08,400 --> 00:10:09,800 Dunia sedang berubah. 91 00:10:10,680 --> 00:10:11,640 Selalu begitu. 92 00:10:12,240 --> 00:10:14,240 Tugas kita yaitu beradaptasi. 93 00:10:15,640 --> 00:10:19,080 Begitulah mulanya. Aku ingin ikut dalam perubahan. 94 00:10:20,080 --> 00:10:21,560 Aku tak hanya mengubah kita. 95 00:10:22,400 --> 00:10:24,440 Aku juga mengubah semua di sekitar kita. 96 00:10:26,240 --> 00:10:27,200 Termasuk kau. 97 00:10:30,960 --> 00:10:31,880 Rasmus. 98 00:10:34,760 --> 00:10:37,800 Bocah yang selamat dari hal yang membunuh semua orang. 99 00:10:39,480 --> 00:10:41,560 Tak bisa kubayangkan rasanya jadi kau. 100 00:10:43,160 --> 00:10:44,800 Kau pasti merasa kesepian. 101 00:10:46,280 --> 00:10:48,480 Andai bisa kuambil semua duka, 102 00:10:49,680 --> 00:10:51,680 rasa sakitmu, membebaskanmu dari itu 103 00:10:53,320 --> 00:10:55,520 karena aku tahu rasanya kesepian. 104 00:10:57,720 --> 00:10:58,720 Aku memahamimu. 105 00:11:02,800 --> 00:11:06,680 Jika kau ingin bersama kakakmu, kami akan mencari dia untukmu. 106 00:11:12,320 --> 00:11:13,360 Kemari. 107 00:11:37,040 --> 00:11:39,000 Di sana, itu terowongannya. 108 00:11:39,920 --> 00:11:42,240 Yang mengarah ke balik tembok. 109 00:11:42,320 --> 00:11:43,440 - Paham? - Ya. 110 00:11:44,480 --> 00:11:45,280 Ya. 111 00:11:45,880 --> 00:11:49,840 Jaga dirimu dan si kecil. 112 00:11:51,000 --> 00:11:53,400 Lebih baik aku di sana daripada di sini. 113 00:12:00,600 --> 00:12:01,400 Hei. 114 00:12:11,360 --> 00:12:12,160 Hei. 115 00:12:13,840 --> 00:12:14,880 Hei. 116 00:12:14,960 --> 00:12:16,360 - Jangan pergi. - Hentikan. 117 00:12:16,440 --> 00:12:18,240 Kita tak harus lakukan sekarang. 118 00:12:19,760 --> 00:12:20,560 Martin. 119 00:12:21,840 --> 00:12:25,120 Sementara kita berlama-lama di sini, virus terus menyebar. 120 00:12:26,240 --> 00:12:28,040 Akhirnya akan ada di mana-mana. 121 00:12:30,640 --> 00:12:32,280 Aku akan kembali untukmu. 122 00:12:34,200 --> 00:12:35,000 Ya? 123 00:12:36,200 --> 00:12:37,000 Berjanjilah. 124 00:12:37,440 --> 00:12:38,440 Aku berjanji. 125 00:12:46,360 --> 00:12:47,280 Lihat ini. 126 00:12:58,600 --> 00:13:01,080 - Apa itu? - Selama aku punya ini, 127 00:13:01,880 --> 00:13:03,480 kau bisa ikuti setiap gerakanku. 128 00:13:07,360 --> 00:13:08,360 Ini pemberian Kira. 129 00:13:11,720 --> 00:13:12,880 Aku kini penguntitmu? 130 00:13:15,600 --> 00:13:17,080 Aku menguntitmu dahulu. 131 00:13:18,920 --> 00:13:19,840 Ya? 132 00:13:21,760 --> 00:13:22,800 Kau tahu? 133 00:13:24,920 --> 00:13:25,720 Aku... 134 00:13:27,120 --> 00:13:27,960 Apa? 135 00:13:32,440 --> 00:13:33,880 Aku tak sabar bertemu kau lagi. 136 00:13:36,200 --> 00:13:37,120 Kemari. 137 00:13:58,520 --> 00:14:00,720 Kita masih mencari kakaknya? 138 00:14:00,800 --> 00:14:03,080 Ya. Ia menuju ke tembok. 139 00:14:05,200 --> 00:14:06,200 Bawa dia masuk. 140 00:14:22,680 --> 00:14:24,320 Mereka tinggalkan zona itu. 141 00:14:24,840 --> 00:14:25,840 Biar kulihat. 142 00:14:28,040 --> 00:14:28,920 Kumohon. 143 00:14:36,440 --> 00:14:39,240 - Kenapa kita tak pergi? - Terlalu berbahaya. 144 00:14:39,840 --> 00:14:41,160 Kita harus tetap aman. 145 00:14:43,760 --> 00:14:44,560 Ayo. 146 00:15:32,880 --> 00:15:35,080 - Mereka di sana. - Bagus. 147 00:15:35,960 --> 00:15:37,760 - Mereka di terowongan. - Bagus. 148 00:15:38,240 --> 00:15:39,200 Martin! 149 00:15:40,040 --> 00:15:40,920 Apollon. 150 00:15:41,560 --> 00:15:42,360 Apa? 151 00:15:49,040 --> 00:15:51,040 Mereka masih bisa sampai ke sana. 152 00:15:52,200 --> 00:15:53,760 Apollon tak bisa jangkau mereka. 153 00:15:54,600 --> 00:15:55,960 Aku yakin begitu. 154 00:16:09,360 --> 00:16:10,320 Apa itu tadi? 155 00:16:24,160 --> 00:16:25,680 - Fie... - Kau tak apa? 156 00:16:25,760 --> 00:16:27,920 Awas! Jangan mendekat. 157 00:16:29,240 --> 00:16:32,320 - Kita harus mematikannya. - Takkan sempat. Pergilah. 158 00:16:32,400 --> 00:16:34,320 Aku takkan meninggalkanmu... 159 00:16:34,400 --> 00:16:36,160 Kau harus pergi sendiri! 160 00:16:36,240 --> 00:16:37,200 Tidak, Fie. 161 00:16:38,240 --> 00:16:39,640 Hei, lihat aku. 162 00:16:39,720 --> 00:16:40,920 - Matikan. - Lihat aku! 163 00:16:42,520 --> 00:16:43,440 Aku akan selamat. 164 00:16:44,320 --> 00:16:45,440 Carilah bantuan. 165 00:16:46,320 --> 00:16:47,120 Namun... 166 00:16:47,600 --> 00:16:48,600 Ya? 167 00:16:51,760 --> 00:16:52,840 Aku akan kembali. 168 00:17:03,960 --> 00:17:04,960 Tangan di atas! 169 00:17:10,160 --> 00:17:11,200 Martin. 170 00:17:14,320 --> 00:17:15,360 Mereka bergerak? 171 00:17:17,960 --> 00:17:19,880 - Mereka di balik tembok! - Bagus! 172 00:17:19,960 --> 00:17:21,520 - Ya! - Ya! 173 00:17:21,600 --> 00:17:23,120 - Aku sudah bilang. - Ya! 174 00:18:24,000 --> 00:18:24,880 Halo? 175 00:18:29,360 --> 00:18:30,200 Halo? 176 00:18:43,920 --> 00:18:44,760 Halo? 177 00:18:55,640 --> 00:18:56,480 Ada orang? 178 00:19:01,360 --> 00:19:02,200 Halo? 179 00:19:24,120 --> 00:19:29,200 Semua titik penjemputan terkontaminasi dan evakuasi tak dimungkinkan. 180 00:19:29,280 --> 00:19:32,120 Berlindung dan tinggallah di tempatmu saat ini. 181 00:19:32,920 --> 00:19:34,720 Ini pesan darurat. 182 00:19:34,800 --> 00:19:38,280 Virus telah lolos dari zona karantina. 183 00:19:38,360 --> 00:19:43,240 Semua titik penjemputan terkontaminasi dan evakuasi tak dimungkinkan. 184 00:19:43,320 --> 00:19:46,200 Berlindung dan tinggallah di tempatmu saat ini. 185 00:19:46,760 --> 00:19:48,560 Ini pesan darurat. 186 00:20:12,680 --> 00:20:14,240 - Martin. - Ya? 187 00:20:14,320 --> 00:20:16,360 Bukankah titik itu tampak kembali? 188 00:20:20,920 --> 00:20:22,000 Mereka berbalik. 189 00:20:23,120 --> 00:20:24,440 Katakan di mana dia. 190 00:20:25,960 --> 00:20:26,800 Apa maksudmu? 191 00:20:27,280 --> 00:20:28,760 Aku pergi sendiri. 192 00:20:30,360 --> 00:20:32,000 Sudah berapa lama kau tahu? 193 00:20:32,080 --> 00:20:33,000 Apa? 194 00:20:33,880 --> 00:20:36,600 Berapa lama kau tahu tembok itu tak bisa cegah virus? 195 00:20:38,280 --> 00:20:39,800 Adikmu sedang mencarimu. 196 00:20:43,480 --> 00:20:44,360 Adikku? 197 00:20:44,920 --> 00:20:45,760 Ayo. 198 00:20:51,880 --> 00:20:53,000 Kau lihat apa di sana? 199 00:20:55,360 --> 00:20:56,520 Kenapa kau kembali? 200 00:20:58,160 --> 00:20:59,040 Virusnya... 201 00:21:00,000 --> 00:21:01,800 Ada di mana-mana. 202 00:21:19,280 --> 00:21:20,680 Kita akan bisa melihatnya. 203 00:21:21,560 --> 00:21:23,560 Bagaimana mereka bergerak begitu cepat? 204 00:21:30,240 --> 00:21:32,800 - Mereka tertangkap. - Aku tahu ke mana mereka pergi. 205 00:21:33,640 --> 00:21:34,720 Kami akan menemukannya. 206 00:21:35,520 --> 00:21:36,440 Ayo. 207 00:21:53,160 --> 00:21:56,000 Unit 9-4 mendekati Pos Pemeriksaan delapan. Ganti. 208 00:21:56,640 --> 00:21:57,600 Kami dibawa ke mana? 209 00:21:57,680 --> 00:21:58,480 Dimengerti. 210 00:21:58,560 --> 00:22:01,120 Pindai mereka dan bawa mereka masuk. 211 00:22:34,400 --> 00:22:36,560 Mana Rasmus? Kau tahan dia di mana? 212 00:22:36,920 --> 00:22:37,960 Jangan bergerak. 213 00:22:39,040 --> 00:22:40,040 Tutup matamu. 214 00:22:46,080 --> 00:22:48,520 Negatif untuk virus dan kondisi lainnya. 215 00:22:51,480 --> 00:22:52,800 - Ia hamil. - Ya. 216 00:22:52,880 --> 00:22:55,240 - Bawa ke ruang perawatan. - Jika kau lukai dia... 217 00:22:55,320 --> 00:22:59,280 Jika dia hamil, anaknya akan jadi yang pertama lahir di zona karantina. 218 00:23:00,360 --> 00:23:02,840 Kau bisa bertemu dia setelah bicara ke adikmu. 219 00:23:05,400 --> 00:23:06,560 Ia ingin bertemu kau. 220 00:23:12,520 --> 00:23:15,240 Perawatan, kamar 624. 221 00:23:15,320 --> 00:23:17,320 Tumor otak. 222 00:23:17,400 --> 00:23:21,840 Kuulangi, perawatan, kamar 624, tumor otak. 223 00:24:04,120 --> 00:24:05,080 Rasmus? 224 00:24:33,960 --> 00:24:34,960 Sayang. 225 00:24:37,640 --> 00:24:38,760 Maafkan aku. 226 00:24:42,200 --> 00:24:43,400 Jangan minta maaf. 227 00:24:45,440 --> 00:24:46,840 Aku tahu kau takut. 228 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 Aku juga marah. 229 00:24:52,200 --> 00:24:54,040 Tak apa-apa. Jangan takut lagi. 230 00:25:03,160 --> 00:25:04,480 Aku tadi di luar tembok. 231 00:25:06,960 --> 00:25:08,280 Virusnya menyebar. 232 00:25:11,080 --> 00:25:12,600 Virusnya akan merebak. 233 00:25:20,480 --> 00:25:21,520 Kau tahu ini? 234 00:25:22,080 --> 00:25:23,280 Tak perlu cemas. 235 00:25:24,280 --> 00:25:28,640 Perlu, karena... dunia mungkin akan kiamat kecuali kita bertindak. 236 00:25:28,720 --> 00:25:29,960 Dunia lama sekarat. 237 00:25:31,560 --> 00:25:32,800 Kita buat dunia baru. 238 00:25:38,400 --> 00:25:40,880 Kita akan sebarkan virus yang kumiliki. 239 00:25:42,480 --> 00:25:43,760 Virus itu menyelamatkanku. 240 00:25:44,480 --> 00:25:45,800 Itu akan selamatkan kalian. 241 00:25:48,960 --> 00:25:50,440 Kalian akan jadi sepertiku. 242 00:25:51,480 --> 00:25:54,040 Jika kalian semua mengidapnya... 243 00:25:55,480 --> 00:25:56,920 kalian akan selamat. 244 00:25:58,160 --> 00:26:01,480 Apollon bukan lagi musuh, dan virus tak lagi jadi ancaman. 245 00:26:02,720 --> 00:26:04,080 Namun, itu gila. 246 00:26:05,800 --> 00:26:06,960 Apa maksudmu? 247 00:26:07,040 --> 00:26:10,720 Ucapanmu sungguh gila. 248 00:26:11,760 --> 00:26:15,360 Semua orang yang diuji coba Apollon, yang terkena hujan... 249 00:26:15,440 --> 00:26:17,640 Semua yang kena virus mati! Jangan... 250 00:26:17,720 --> 00:26:19,160 Ini caramu selamat. 251 00:26:19,240 --> 00:26:20,720 Ini bukan tentangmu. 252 00:26:20,800 --> 00:26:24,000 - Kita perlu hancurkan virusnya. - Tidak, berhenti. 253 00:26:24,080 --> 00:26:26,200 - Kita harus temukan obatnya. - Jangan... 254 00:26:26,280 --> 00:26:27,480 Diam! 255 00:26:32,600 --> 00:26:36,040 Bukan kau yang putuskan. Tatap aku dan akui kau keliru. 256 00:26:37,600 --> 00:26:39,520 Kuminta mereka membawamu kemari. 257 00:26:39,600 --> 00:26:42,360 Aku ingin kau mengerti bahwa ini obatnya. 258 00:26:42,840 --> 00:26:44,280 Ini caramu selamat. 259 00:26:50,080 --> 00:26:51,560 Biar kakakku memikirkannya. 260 00:27:39,400 --> 00:27:41,400 Jangan takut. Takkan terjadi apa pun. 261 00:27:42,160 --> 00:27:43,640 Aku tak mau sendirian di sini. 262 00:27:44,360 --> 00:27:45,760 Baik. 263 00:27:48,240 --> 00:27:49,320 Aku akan tinggal. 264 00:27:50,600 --> 00:27:55,120 Kau tak perlu menjagaku lagi. Kita akan saling menjaga. 265 00:27:57,160 --> 00:27:58,400 Kita lalui ini bersama. 266 00:28:12,160 --> 00:28:15,280 - Jangan dinyalakan! - Kenapa? 267 00:28:15,360 --> 00:28:18,160 Di jarak ini, Apollon bisa lacak kita jika kau menyalakanya. 268 00:28:23,000 --> 00:28:26,400 Benteng terakhir Apollon. Sisanya telah dihancurkan. 269 00:28:26,480 --> 00:28:29,520 Kenapa kau kira kita bisa masuk dan temukan mereka? 270 00:28:29,600 --> 00:28:32,440 Kau akan jadi tawananku. Paham? 271 00:28:33,520 --> 00:28:35,040 - Jean. - Ya? 272 00:28:35,120 --> 00:28:37,360 Kau tetap tinggal. Kau hanya beban. 273 00:28:37,440 --> 00:28:39,560 Aku akan pakai seragam lama Apollon. 274 00:28:52,160 --> 00:28:53,160 Ia tak mau dengar. 275 00:28:56,320 --> 00:28:57,640 Ia kakakmu. 276 00:28:58,920 --> 00:29:04,120 Di antara kalian, dia yang selalu beri tahu benar dan salah kepadamu. 277 00:29:07,640 --> 00:29:09,600 - Ia tak tahu soal ini. - Ya. 278 00:29:09,960 --> 00:29:11,040 Ia tak tahu. 279 00:29:12,160 --> 00:29:13,160 Namun, kau tahu. 280 00:29:13,240 --> 00:29:15,200 Ia harus tahu itu! 281 00:29:16,720 --> 00:29:17,720 Tunjukkan padanya. 282 00:29:19,600 --> 00:29:21,000 Biar dia melihatnya. 283 00:29:22,200 --> 00:29:24,680 Buat dia mengerti ini yang diinginkan orang. 284 00:29:30,120 --> 00:29:31,080 Ikut denganku. 285 00:29:33,360 --> 00:29:34,160 Hei! 286 00:29:35,160 --> 00:29:36,480 Aku membawa keduanya. 287 00:29:37,120 --> 00:29:38,280 - Kau siapa? - Kira. 288 00:29:38,840 --> 00:29:41,080 - Kira siapa? - Kira. Kau tahu siapa aku. 289 00:29:41,160 --> 00:29:42,960 Mereka bagian grup pemberontak. 290 00:29:43,040 --> 00:29:44,200 Biarkan kami masuk. 291 00:29:52,680 --> 00:29:53,560 Itu Kira. 292 00:29:54,160 --> 00:29:54,960 Masuk mobil. 293 00:29:55,040 --> 00:29:55,920 Ambil senjatanya. 294 00:30:40,200 --> 00:30:41,200 Lihat! Kamp. 295 00:30:47,760 --> 00:30:49,720 - Itu dia. - Itu Fie! 296 00:30:49,800 --> 00:30:50,960 Selamatkan mereka! 297 00:30:51,040 --> 00:30:53,120 - Kau mau ke mana? - Mencari Sten. 298 00:30:53,400 --> 00:30:55,320 Apollon tak berhenti kecuali kuhentikan. 299 00:30:56,800 --> 00:30:58,280 Kau akan membunuh Sten. 300 00:30:58,360 --> 00:31:00,600 Cepat! Mereka membawanya ke dalam. 301 00:31:00,680 --> 00:31:02,280 Kita pergi atau tidak? 302 00:31:02,360 --> 00:31:03,520 Baik. 303 00:31:23,520 --> 00:31:25,320 Semua kemari secara sukarela. 304 00:31:27,800 --> 00:31:29,600 Mereka ajukan diri untuk dapat virus. 305 00:31:38,480 --> 00:31:39,280 Ayo. 306 00:31:52,000 --> 00:31:53,040 Mereka di sini. 307 00:32:27,920 --> 00:32:29,320 Kau kakaknya? 308 00:32:32,640 --> 00:32:34,120 Ia menyuruhmu bicara padaku. 309 00:32:35,480 --> 00:32:36,280 Tidak. 310 00:32:37,440 --> 00:32:39,920 Mereka hanya bilang kau perlu bertemu kami 311 00:32:41,960 --> 00:32:43,400 untuk memahami alasannya. 312 00:32:49,160 --> 00:32:50,280 Namaku Mathilde. 313 00:32:51,760 --> 00:32:52,800 Aku pasien 24. 314 00:32:55,040 --> 00:32:56,200 Tuberkulosis? 315 00:32:58,120 --> 00:32:59,000 Ya. 316 00:32:59,960 --> 00:33:01,280 Kami semua pasien. 317 00:33:03,960 --> 00:33:05,360 Penyakit konyol. 318 00:33:06,240 --> 00:33:08,600 Penyakit yang dikira sudah tak ada. Masih ada. 319 00:33:11,440 --> 00:33:13,120 Ia akan selamatkan kami dulu. 320 00:33:14,520 --> 00:33:16,600 Katanya kami akan selamat dari apa pun. 321 00:33:19,000 --> 00:33:20,280 Mereka akan beri kau virus. 322 00:33:23,160 --> 00:33:24,440 Kami akan jadi seperti dia. 323 00:33:36,400 --> 00:33:38,920 Jangan khawatir. Itu tak lagi menular. 324 00:33:44,840 --> 00:33:46,120 Aku tahu isi pikiranmu. 325 00:33:47,760 --> 00:33:49,760 Semua pengidapnya tak selamat. 326 00:33:50,840 --> 00:33:51,800 Namun... 327 00:33:53,040 --> 00:33:55,120 aku kini hanya perlu berharap. 328 00:33:56,960 --> 00:33:58,480 Ia tak seperti dugaanmu. 329 00:34:00,400 --> 00:34:01,720 Adikmu pahlawan. 330 00:34:03,520 --> 00:34:05,000 Ia akan menyelamatkan kami. 331 00:34:09,160 --> 00:34:10,560 Kau pernah bertemu dengannya? 332 00:34:13,960 --> 00:34:14,960 Boleh? 333 00:34:40,440 --> 00:34:41,320 Siap? 334 00:34:51,640 --> 00:34:52,600 Hentikan! 335 00:34:52,680 --> 00:34:53,720 Patrick, jangan! 336 00:34:54,720 --> 00:34:56,000 Hentikan! 337 00:34:57,040 --> 00:34:57,960 Kau sedang apa? 338 00:34:59,640 --> 00:35:00,440 Lihat. 339 00:35:03,680 --> 00:35:04,800 Itu laki-laki. 340 00:35:07,600 --> 00:35:08,560 Laki-laki? 341 00:35:12,760 --> 00:35:13,760 Astaga! 342 00:35:13,840 --> 00:35:14,840 Laki-laki. 343 00:35:15,720 --> 00:35:16,720 - Kau tak apa? - Ya. 344 00:35:19,680 --> 00:35:22,560 - Di mana Simone? - Ia bersama Rasmus. 345 00:35:23,520 --> 00:35:25,560 - Rasmus? - Iia juga di sini. 346 00:35:26,240 --> 00:35:27,120 Di mana? 347 00:35:29,040 --> 00:35:30,040 Rasmus. 348 00:35:31,680 --> 00:35:32,480 Tolong aku. 349 00:36:05,600 --> 00:36:06,600 Rasmus. 350 00:36:12,320 --> 00:36:13,160 Sarah? 351 00:36:23,600 --> 00:36:24,680 Ini Rasmus. 352 00:36:31,880 --> 00:36:34,240 - Siapa dia? - Kau harus tahu. 353 00:36:35,600 --> 00:36:36,880 Kau akan menyelamatkannya. 354 00:36:40,160 --> 00:36:40,960 Hai. 355 00:36:48,480 --> 00:36:49,640 Mau mendekat? 356 00:36:54,640 --> 00:36:55,800 Kenapa dia dikurung? 357 00:36:57,720 --> 00:36:59,120 Ia mengunci diri di sana. 358 00:37:00,600 --> 00:37:02,240 Agar dia tak membunuhmu. 359 00:37:14,480 --> 00:37:15,600 Kau akan kuselamatkan. 360 00:37:17,480 --> 00:37:18,600 Tunjukkan padanya. 361 00:37:21,720 --> 00:37:22,600 Aku tak takut. 362 00:37:23,080 --> 00:37:25,040 Tidak, tapi kita harus... 363 00:37:25,120 --> 00:37:26,920 Tunjukkan dia kemampuanmu. 364 00:37:33,320 --> 00:37:35,320 Kau sudah mengerti semuanya. 365 00:37:36,640 --> 00:37:37,640 Sten memberitahumu. 366 00:37:38,840 --> 00:37:40,840 Ia memanipulasimu, Rasmus. 367 00:37:41,400 --> 00:37:42,960 Kau tak selamatkan siapa pun. 368 00:37:43,960 --> 00:37:46,960 - Kuberi kau peluang. - Ya, sudah kupikirkan. 369 00:37:47,800 --> 00:37:49,000 Aku takkan tinggal. 370 00:37:50,640 --> 00:37:52,960 Rasmus, ini bukan solusinya. 371 00:37:53,040 --> 00:37:56,600 - Aku penyelamat semua! - Kau yang akan membunuh kami! 372 00:37:56,680 --> 00:37:58,520 - Berhenti! - Kau akan membunuh kami. 373 00:38:02,960 --> 00:38:04,120 Jangan pergi... 374 00:38:04,200 --> 00:38:05,160 Tetap di sini! 375 00:38:09,440 --> 00:38:10,240 Simone! 376 00:38:13,480 --> 00:38:14,720 Kau terlalu lama pergi... 377 00:38:18,120 --> 00:38:19,160 Tetap di sini! 378 00:38:19,240 --> 00:38:20,320 Simone! 379 00:38:20,400 --> 00:38:21,400 Setelah bertemu dia... 380 00:38:22,760 --> 00:38:23,640 Begitulah dia. 381 00:38:24,440 --> 00:38:26,320 Berhenti. Jangan pergi. 382 00:38:27,640 --> 00:38:28,640 Simone! 383 00:38:30,520 --> 00:38:31,560 Berhenti. 384 00:38:32,040 --> 00:38:33,840 Jangan pergi. Berhenti! 385 00:38:38,360 --> 00:38:39,240 Simone! 386 00:38:41,320 --> 00:38:44,440 Ini darurat. Tahanan telah melarikan diri. 387 00:38:44,520 --> 00:38:45,840 Memanggil semua unit. 388 00:38:45,920 --> 00:38:50,000 Tahanan di gedung utama selatan, menuju pintu keluar. 389 00:38:50,680 --> 00:38:52,800 - Keluarkan dia. Kucari Simone. - Ya. 390 00:38:54,560 --> 00:38:56,640 - Kita harus cepat, ya? - Patrick. 391 00:38:56,720 --> 00:38:58,600 Kita akan segera berkumpul. 392 00:38:58,680 --> 00:38:59,480 Ada apa? 393 00:39:00,880 --> 00:39:02,680 - Aku tak bisa ikut. - Apa? 394 00:39:02,760 --> 00:39:04,240 Keluar saja dari sini. 395 00:39:04,800 --> 00:39:07,200 - Tapi, aku tak bisa... - Keluar saja. 396 00:39:07,280 --> 00:39:09,480 - Lari. Lari! - Baik. Ya, baik! 397 00:39:10,120 --> 00:39:13,440 Ini darurat. Tahanan telah melarikan diri. 398 00:39:13,520 --> 00:39:15,520 Semua penjaga ke Sektor Tiga. 399 00:39:18,520 --> 00:39:21,360 Ini darurat. Tahanan telah melarikan diri. 400 00:39:24,160 --> 00:39:24,960 Hei! 401 00:39:31,480 --> 00:39:33,640 - Kau mau dia di mana? - Keluarkan dia. 402 00:39:33,720 --> 00:39:35,840 Jangan! Biarkan dia. 403 00:39:38,040 --> 00:39:41,040 Ia ayahnya. Ia hanya berusaha melindungiku. 404 00:39:41,720 --> 00:39:43,720 Jika dia tak bisa tinggal, aku juga tidak. 405 00:39:46,280 --> 00:39:47,240 Biarkan dia. 406 00:40:06,400 --> 00:40:07,880 KELUAR 407 00:40:09,760 --> 00:40:13,040 Ini darurat. Tahanan telah melarikan diri. 408 00:40:13,120 --> 00:40:15,360 Semua penjaga ke Sektor Tiga. 409 00:40:19,520 --> 00:40:20,600 Itu dia. Berhenti! 410 00:40:22,360 --> 00:40:23,440 Berhenti! 411 00:40:24,120 --> 00:40:26,120 Berhenti! Berhenti, atau kami menembak. 412 00:40:29,680 --> 00:40:32,040 Balikkan badan dan perlihatkan tangan. 413 00:40:34,560 --> 00:40:36,080 Dia ketemu. Sektor lima. 414 00:40:44,040 --> 00:40:46,360 - Kira. - Lewat pintu lurus ke depan. 415 00:42:28,080 --> 00:42:28,920 Apa-apaan? 416 00:42:45,600 --> 00:42:46,760 Kenapa kau lari? 417 00:42:47,920 --> 00:42:49,320 Kenapa kau tak mau dengar? 418 00:42:50,280 --> 00:42:52,720 Aku selalu memercayaimu. Kenapa kau tak percaya aku? 419 00:42:53,880 --> 00:42:56,320 Dengarkan adikmu. Kami tak bermaksud jahat. 420 00:43:04,120 --> 00:43:07,200 - Kau tak bisa ubah segalanya. - Kami bisa dan kami akan ubah. 421 00:43:07,760 --> 00:43:08,920 Bergabunglah. 422 00:43:10,480 --> 00:43:11,960 Ini satu-satunya cara. 423 00:43:12,720 --> 00:43:14,040 Kami menyelamatkan manusia. 424 00:43:16,040 --> 00:43:16,960 Simone. 425 00:43:17,040 --> 00:43:18,160 Hentikan itu. 426 00:43:31,760 --> 00:43:33,040 Kita lalui bersama. 427 00:43:35,360 --> 00:43:36,360 Ya? 428 00:43:37,480 --> 00:43:39,480 Seperti saat hanya kita berdua. 429 00:43:39,560 --> 00:43:40,360 Simone. 430 00:43:41,640 --> 00:43:43,640 Aku ingin kau di sini bersamaku. 431 00:43:46,880 --> 00:43:47,960 Maaf, Sayang. 432 00:43:50,200 --> 00:43:52,000 - Aku tak bisa. - Ya, kau bisa. 433 00:43:55,360 --> 00:43:56,360 Simone. 434 00:43:57,040 --> 00:43:57,960 Tunggu. 435 00:43:58,320 --> 00:43:59,320 Tunggu! 436 00:44:03,040 --> 00:44:04,240 Simone, tidak! 437 00:44:04,320 --> 00:44:05,920 Tidak! Simone! 438 00:44:06,000 --> 00:44:07,320 Tidak! 439 00:44:22,240 --> 00:44:23,040 Keparat! 440 00:44:40,520 --> 00:44:42,240 Rasmus, ayo... 441 00:44:49,160 --> 00:44:50,360 Simone! Tidak! 442 00:44:54,520 --> 00:44:55,480 Bawa dia keluar! 443 00:45:32,320 --> 00:45:33,640 Tidak! 444 00:46:08,560 --> 00:46:09,760 Rasmus. 445 00:46:16,600 --> 00:46:17,600 Rasmus? 446 00:47:52,760 --> 00:47:54,760 Terjemahan subtitle oleh Garma