1
00:00:06,920 --> 00:00:08,640
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:18,520 --> 00:00:19,360
Ne.
3
00:00:24,120 --> 00:00:25,080
Promiň.
4
00:00:26,800 --> 00:00:28,440
- Nechtěl jsem…
- Já nemůžu.
5
00:00:30,360 --> 00:00:31,240
Promiň.
6
00:00:57,240 --> 00:00:59,960
Já… já bych teď chtěla být sama.
7
00:01:01,560 --> 00:01:02,480
Simone.
8
00:01:35,120 --> 00:01:36,000
Ahoj.
9
00:01:43,680 --> 00:01:45,680
Musím ti toho tolik říct.
10
00:02:49,280 --> 00:02:50,280
Rasmusi?
11
00:02:52,360 --> 00:02:53,280
Rasmusi?
12
00:03:00,840 --> 00:03:02,040
Co tady děláš?
13
00:03:04,280 --> 00:03:05,320
Nevím.
14
00:03:07,200 --> 00:03:08,400
Viděl jsem Simone.
15
00:03:09,040 --> 00:03:11,040
- Viděl jsi ji?
- Jo.
16
00:03:11,520 --> 00:03:12,600
Martin ji našel.
17
00:03:13,520 --> 00:03:16,680
Viděl jsem ji potom pořád dál
a pak už jsem se unavil.
18
00:03:17,240 --> 00:03:18,120
Dobře.
19
00:03:27,200 --> 00:03:28,480
Další znaménko?
20
00:03:30,880 --> 00:03:31,760
Ne.
21
00:03:32,600 --> 00:03:33,800
Podle mě ne.
22
00:03:34,760 --> 00:03:36,480
Řekni mi, co se děje.
23
00:03:38,360 --> 00:03:39,840
Mně můžeš říct cokoli.
24
00:03:40,200 --> 00:03:41,200
Jen mi nelži.
25
00:03:41,280 --> 00:03:43,360
Já ti nelžu.
26
00:03:44,680 --> 00:03:46,480
Ale všechno ti říkat nemusím.
27
00:04:11,040 --> 00:04:12,640
Simone, Rasmus se změnil.
28
00:04:14,600 --> 00:04:18,079
Chce nás všechny zachránit.
Nechce, aby umírali další.
29
00:04:19,240 --> 00:04:22,640
Sten chtěl rozhodovat,
kdo bude žít a kdo zemře.
30
00:04:24,360 --> 00:04:25,360
Teď je mrtvý on.
31
00:04:28,520 --> 00:04:31,080
- Rasmus zabil Stena?
- Jo.
32
00:04:31,160 --> 00:04:31,960
Proč?
33
00:04:32,720 --> 00:04:34,280
Věděl, že máš pravdu.
34
00:04:35,160 --> 00:04:36,760
A to, co dělají, je špatné.
35
00:04:40,400 --> 00:04:41,520
To řekl?
36
00:04:44,200 --> 00:04:45,840
Vážně to řekl?
37
00:04:45,920 --> 00:04:47,520
Taky chce, aby věci byly jinak.
38
00:04:48,080 --> 00:04:50,560
Chcete oba totéž. Chcete mír.
39
00:04:51,400 --> 00:04:54,600
Fakt se změnil. Kéž bys ho mohla
vidět a promluvit s ním.
40
00:04:59,960 --> 00:05:03,560
- Bráška se ti vrátil.
- Jo, ale pořád je nebezpečný.
41
00:05:12,720 --> 00:05:15,160
Martine, mám něco, co ho zastaví.
42
00:05:15,720 --> 00:05:19,000
- Co to je?
- Mám něco, co ničí ten virus.
43
00:05:21,840 --> 00:05:22,720
Pojď.
44
00:05:33,200 --> 00:05:34,240
Je to tam dole.
45
00:05:38,840 --> 00:05:41,360
- Je to ta…?
- Jo, je.
46
00:05:42,240 --> 00:05:44,280
Je mrtvá, ale podívej.
47
00:05:47,920 --> 00:05:49,920
Tohle je zbytek té tekutiny.
48
00:05:53,280 --> 00:05:54,640
Tohle ničí ten virus.
49
00:05:55,440 --> 00:05:58,520
Když se to dostane
na rostliny a do přírody,
50
00:05:59,440 --> 00:06:00,760
ten virus se stáhne.
51
00:06:04,720 --> 00:06:07,120
Co by to Rasmusovi udělalo?
52
00:06:10,160 --> 00:06:13,480
To já nevím. Odstranilo by to ten virus.
53
00:06:13,560 --> 00:06:15,680
Ty nevíš, co by to bráchovi udělalo?
54
00:06:21,640 --> 00:06:22,480
Ne.
55
00:06:26,160 --> 00:06:27,640
Víc nemáš?
56
00:06:28,560 --> 00:06:30,320
- Ne.
- Víc toho tedy není?
57
00:06:31,880 --> 00:06:33,240
Co všechno ostatní?
58
00:06:35,040 --> 00:06:36,720
Zaplavuje to celý svět.
59
00:06:37,240 --> 00:06:38,520
Vždyť jsi to viděla.
60
00:06:40,400 --> 00:06:44,160
- Jo, ale těch rostlin musí být víc.
- Víc? A kde?
61
00:06:44,720 --> 00:06:47,280
- Nic takového jsme nikde neviděli.
- To ne,
62
00:06:47,360 --> 00:06:48,480
ale tahle tu byla.
63
00:06:48,560 --> 00:06:50,880
Nemohla být jediná.
64
00:06:50,960 --> 00:06:52,200
Nevím, jaká je
65
00:06:53,240 --> 00:06:54,360
nebo jaká byla.
66
00:06:56,520 --> 00:06:57,840
Třeba byla jediná.
67
00:07:00,680 --> 00:07:02,040
Simone, poslouchej mě.
68
00:07:03,520 --> 00:07:06,040
Nemůžeme pořád dál spoléhat na zázraky
69
00:07:06,680 --> 00:07:08,200
a napůl promyšlené plány.
70
00:07:09,840 --> 00:07:11,880
- Na Rasmuse ale ano.
- Ne.
71
00:07:12,400 --> 00:07:14,720
On ten virus zná. Pomůže nám ho zkrotit.
72
00:07:16,720 --> 00:07:17,680
Vrať se se mnou.
73
00:07:19,800 --> 00:07:21,280
To teď nemůžu.
74
00:07:22,080 --> 00:07:23,000
Promiň,
75
00:07:23,080 --> 00:07:24,000
nemůžu.
76
00:08:11,800 --> 00:08:12,920
Ten je poslední.
77
00:08:16,280 --> 00:08:17,120
Jo.
78
00:08:21,200 --> 00:08:22,600
Musíme se o ni teď postarat.
79
00:08:24,880 --> 00:08:25,800
Jak?
80
00:08:28,000 --> 00:08:31,200
- Co jí můžeme nabídnout? Nic nemáme.
- Najdeme nové místo.
81
00:08:31,920 --> 00:08:33,559
Žádné neexistuje.
82
00:08:34,600 --> 00:08:35,880
Nemůžeme udělat nic.
83
00:08:36,600 --> 00:08:37,400
Ne.
84
00:08:38,240 --> 00:08:39,840
Ty možná ne, ale já jo.
85
00:08:41,120 --> 00:08:42,240
Já se nevzdám.
86
00:09:18,640 --> 00:09:19,800
Posrala jsem to.
87
00:09:20,760 --> 00:09:24,080
- Co? To nechápu.
- Nevím, co jsem si myslela.
88
00:09:24,640 --> 00:09:25,880
Mám jedinou zkumavku.
89
00:09:27,800 --> 00:09:30,440
Malinkou zkumavku
na záchranu celého světa.
90
00:09:32,360 --> 00:09:34,200
Co jsem si sakra myslela?
91
00:09:34,520 --> 00:09:37,520
Jak to pomůže?
Zastaví Rasmuse, ale dál co?
92
00:09:37,600 --> 00:09:39,400
Simone, ať už se děje cokoli…
93
00:09:39,480 --> 00:09:41,000
Vůči tobě to taky není fér.
94
00:09:41,920 --> 00:09:43,120
Co není fér?
95
00:09:45,600 --> 00:09:48,000
Myslel sis, že já…
96
00:09:48,080 --> 00:09:49,600
Pomohl jsi mi, protože…
97
00:09:50,520 --> 00:09:53,600
Protože jsem se do tebe zamiloval?
O tom tu mluvíš?
98
00:09:54,200 --> 00:09:56,440
Myslíš, že jsem doopravdy pomáhat nechtěl?
99
00:09:58,760 --> 00:10:00,640
Všechno se netočí jen kolem tebe.
100
00:10:01,680 --> 00:10:02,560
Danieli.
101
00:10:04,320 --> 00:10:05,280
No?
102
00:10:06,800 --> 00:10:08,520
Musím se vrátit za Rasmusem.
103
00:10:09,480 --> 00:10:10,360
Proč?
104
00:10:11,640 --> 00:10:12,840
Proč bys to dělala?
105
00:10:13,160 --> 00:10:14,280
Utekla jsi od něj.
106
00:10:14,840 --> 00:10:16,040
Zůstaň tady.
107
00:10:17,520 --> 00:10:19,360
Někoho ti chci představit.
108
00:10:22,000 --> 00:10:22,920
Ahoj.
109
00:10:28,880 --> 00:10:29,720
Martin.
110
00:10:31,720 --> 00:10:32,600
Daniel.
111
00:10:35,240 --> 00:10:36,240
Máte to tu hezké.
112
00:10:38,440 --> 00:10:39,280
Díky.
113
00:10:53,760 --> 00:10:56,640
- Co děláš?
- Řekl jsi, že budu jako ty.
114
00:10:58,600 --> 00:10:59,760
Ano.
115
00:10:59,840 --> 00:11:03,440
Budeš. Časem tvoje tělo zesílí.
116
00:11:03,520 --> 00:11:05,480
Teď mám ale hrozné pocity.
117
00:11:09,080 --> 00:11:10,400
Takhle se vážně cítíš?
118
00:11:13,400 --> 00:11:14,760
Čeho se tolik bojíš?
119
00:11:16,880 --> 00:11:18,240
Já se nebojím.
120
00:11:18,320 --> 00:11:19,360
Ale bojíš.
121
00:11:21,440 --> 00:11:22,640
Cítím to.
122
00:11:26,560 --> 00:11:27,520
Zachránil jsem tě.
123
00:11:28,440 --> 00:11:30,240
Vždyť to nevíš jistě.
124
00:11:31,600 --> 00:11:32,480
Nebo ano?
125
00:11:35,920 --> 00:11:37,160
Proč ti teče krev?
126
00:11:42,240 --> 00:11:43,440
Co to máš na ruce?
127
00:11:43,520 --> 00:11:45,520
Hele, nech mě na pokoji.
128
00:12:11,200 --> 00:12:12,440
Postarám se o tebe.
129
00:12:15,920 --> 00:12:16,920
Vždycky.
130
00:12:30,240 --> 00:12:32,560
Jestli tě chce Rasmus proměnit, je blázen.
131
00:12:34,080 --> 00:12:36,240
Tak jo, musíme odtud vypadnout.
132
00:12:38,400 --> 00:12:40,560
- Kam půjdeme?
- Pryč odtud.
133
00:12:40,640 --> 00:12:43,360
Nemůžeme zůstat s lidmi,
kteří ti chtějí zabít dítě.
134
00:12:44,120 --> 00:12:46,640
Sbalil jsem věci. Odejdeme, až se setmí.
135
00:12:46,720 --> 00:12:47,600
Dobře?
136
00:12:52,080 --> 00:12:53,040
Potřebuju pomoc.
137
00:12:54,600 --> 00:12:57,320
Jde o Rasmuse.
Viděla jsi tu jeho ránu, ne?
138
00:12:58,320 --> 00:12:59,120
Jo.
139
00:13:00,160 --> 00:13:01,680
Tak má další.
140
00:13:03,880 --> 00:13:06,600
Neřeší to. Chce jen být sám.
141
00:13:07,920 --> 00:13:09,000
Je nemocný?
142
00:13:10,440 --> 00:13:11,280
No…
143
00:13:21,800 --> 00:13:22,960
Já nevím.
144
00:13:24,680 --> 00:13:25,720
Zjistíš to?
145
00:13:27,880 --> 00:13:29,360
Musíme se o něj postarat.
146
00:13:30,680 --> 00:13:32,600
A zastavit to, než se to zhorší.
147
00:13:34,440 --> 00:13:36,440
- Pomoz mi, prosím.
- To nejde.
148
00:13:37,200 --> 00:13:39,080
Nejspíš mě ani nevyslechne.
149
00:13:45,320 --> 00:13:46,320
Zkusím to.
150
00:13:48,120 --> 00:13:48,920
Jo?
151
00:13:49,480 --> 00:13:51,800
Tak jo. Děkuju.
152
00:13:55,400 --> 00:13:56,480
Sten je mrtvý?
153
00:13:57,840 --> 00:13:58,720
Jo.
154
00:13:59,320 --> 00:14:01,520
Tak proč bychom se vraceli do Apollonu?
155
00:14:01,600 --> 00:14:03,680
- Co když má Martin pravdu?
- V čem?
156
00:14:03,760 --> 00:14:05,560
Že se Rasmus změnil.
157
00:14:05,640 --> 00:14:09,840
Virus chtěl šířit Sten a ten je mrtvý.
To je dobře.
158
00:14:33,320 --> 00:14:34,720
Lituješ se tu?
159
00:14:37,160 --> 00:14:39,960
Neříkalas mi náhodou právě ty,
ať to nedělám?
160
00:14:43,480 --> 00:14:44,480
Jo.
161
00:14:44,560 --> 00:14:45,960
Tak proč to tedy děláš?
162
00:14:47,360 --> 00:14:49,160
Měla jsem ho zabít já.
163
00:14:49,920 --> 00:14:52,080
Stena jsem měla zabít já.
164
00:14:55,280 --> 00:14:56,680
A teď si nevíš rady.
165
00:15:02,160 --> 00:15:04,240
Třeba neviníš jeho.
166
00:15:07,400 --> 00:15:08,880
Ale sama sebe.
167
00:15:08,960 --> 00:15:10,360
Ty mě neznáš, jasné?
168
00:15:11,040 --> 00:15:13,920
Nevíš, kdo jsem ani čím jsem si prošla.
169
00:15:14,000 --> 00:15:17,000
Prostě mě nech být,
nechci si povídat. Nech mě být.
170
00:15:59,280 --> 00:16:00,480
Já ji nepotřebuju.
171
00:16:02,160 --> 00:16:03,760
Ty ji potřebuješ víc.
172
00:16:05,440 --> 00:16:06,320
Tu máš.
173
00:16:07,160 --> 00:16:08,640
Neponeseš ji bratrovi?
174
00:16:10,240 --> 00:16:11,280
Ne, je v pohodě.
175
00:16:13,240 --> 00:16:14,240
Jak to víš?
176
00:16:16,880 --> 00:16:19,120
- Jen si ji nech.
- On se změnil.
177
00:16:20,320 --> 00:16:22,840
Nemůžu to na něj použít,
musím věřit Martinovi.
178
00:16:30,640 --> 00:16:31,640
Já ho miluju.
179
00:16:33,320 --> 00:16:35,320
- Tak jo.
- Tak jo?
180
00:16:37,840 --> 00:16:39,640
Já tomu rozumím.
181
00:16:40,560 --> 00:16:41,760
Nech si ji.
182
00:16:43,160 --> 00:16:44,440
Třeba se bude hodit.
183
00:16:49,880 --> 00:16:50,720
Dobře.
184
00:17:01,240 --> 00:17:02,240
Ahoj.
185
00:17:03,280 --> 00:17:04,200
Ahoj.
186
00:17:27,480 --> 00:17:28,480
Rasmusi?
187
00:17:31,560 --> 00:17:33,720
Hledal jsem jen aspirin.
188
00:17:35,400 --> 00:17:36,440
V horním šuplíku.
189
00:17:38,240 --> 00:17:40,320
Ten ti na to ale nezabere.
190
00:17:42,120 --> 00:17:43,440
To nic… Nic to není.
191
00:17:44,560 --> 00:17:47,040
- Můžu ti pomoct.
- Já nepotřebuju pomoc.
192
00:17:47,120 --> 00:17:48,520
Ale potřebuješ.
193
00:17:49,480 --> 00:17:53,480
Máš lacerace, Rasmusi.
Skoro jsi omdlel. Nejsi v pořádku.
194
00:17:57,280 --> 00:17:58,400
Poslala tě Sarah?
195
00:18:00,960 --> 00:18:02,320
Prosila, ať si promluvíme.
196
00:18:03,960 --> 00:18:07,640
- Má o tebe strach,
- Není důvod. Nemá se proč bát.
197
00:18:07,720 --> 00:18:10,440
- Rasmusi, já to vidím taky.
- Co jako vidíš?
198
00:18:11,080 --> 00:18:13,440
Nejsem si jistá. Možná nějakou mutaci.
199
00:18:14,520 --> 00:18:16,360
Tentokrát ale ne k lepšímu.
200
00:18:17,880 --> 00:18:21,160
Předpokládali jsme,
že jsi s tím virem v symbióze,
201
00:18:21,520 --> 00:18:23,240
ale co když je zhoubný?
202
00:18:23,920 --> 00:18:26,160
Co když tě vysává,
dokud z tebe nic nezbude?
203
00:18:30,400 --> 00:18:32,920
- Jen říkám, že…
- Chci, abys držela hubu!
204
00:19:01,560 --> 00:19:02,880
Mohla… Vzala bys mi
205
00:19:03,560 --> 00:19:05,360
třeba krev
206
00:19:06,800 --> 00:19:08,120
a zjistila, co se děje?
207
00:19:09,360 --> 00:19:10,440
Jasně.
208
00:19:10,520 --> 00:19:13,800
Sarah to ale neříkej.
209
00:19:13,880 --> 00:19:15,160
Vlastně nikomu.
210
00:19:17,320 --> 00:19:18,240
Dobře?
211
00:19:22,840 --> 00:19:23,640
Dobře.
212
00:19:24,120 --> 00:19:24,920
Jasně.
213
00:19:35,280 --> 00:19:36,320
Můžeme?
214
00:19:37,440 --> 00:19:38,440
Já jo.
215
00:19:39,160 --> 00:19:40,600
Odcházíte bez rozloučení?
216
00:19:42,880 --> 00:19:46,320
- My se vrátíme, Jeane.
- Tomu se mi nechce věřit.
217
00:19:47,800 --> 00:19:49,120
Prostě tu zůstaňte.
218
00:19:50,240 --> 00:19:51,240
To zůstaneme.
219
00:19:52,240 --> 00:19:53,880
- Ne?
- Jo.
220
00:19:54,520 --> 00:19:56,520
Nebojte, postaráme se o ně.
221
00:19:57,800 --> 00:19:58,800
Jsme kamarádi.
222
00:20:00,520 --> 00:20:02,000
- Aha.
- To je fajn.
223
00:20:02,880 --> 00:20:04,120
Je to bezva.
224
00:20:06,520 --> 00:20:07,360
Jo.
225
00:20:08,760 --> 00:20:10,760
- Budeme v pohodě.
- Jo.
226
00:20:12,320 --> 00:20:13,520
Hezky se o ni starej.
227
00:20:16,360 --> 00:20:17,360
Budu.
228
00:20:23,200 --> 00:20:24,200
Ahoj.
229
00:20:25,160 --> 00:20:26,080
Ahoj.
230
00:20:28,680 --> 00:20:29,680
Pa.
231
00:20:48,920 --> 00:20:50,200
Myslel jsem, žes odešla.
232
00:20:52,160 --> 00:20:54,840
- Bál ses, že bych šla bez tebe?
- Trochu jo.
233
00:20:56,520 --> 00:20:57,880
Co děláš?
234
00:20:57,960 --> 00:20:59,120
To je Rasmusova krev.
235
00:21:01,080 --> 00:21:01,880
Podívej se.
236
00:21:02,560 --> 00:21:05,120
Jeho krev před tím,
než začal měnit ostatní.
237
00:21:06,400 --> 00:21:07,880
Takhle vypadá teď.
238
00:21:09,240 --> 00:21:11,200
Jako by se všechno zpomalovalo.
239
00:21:11,280 --> 00:21:14,000
Jeho krev a ten virus se chovají jinak.
240
00:21:15,600 --> 00:21:16,840
Co to ale znamená?
241
00:21:19,680 --> 00:21:20,880
To nevím. Tedy…
242
00:21:24,600 --> 00:21:28,160
Možná Rasmus infikováním ostatních trpí.
Možná ho to oslabuje.
243
00:21:28,240 --> 00:21:31,320
Před chvílí ses ho bála
a teď mu chceš pomoct?
244
00:21:32,360 --> 00:21:36,360
Jestli jde Rasmusovi o život,
musíme mu v šíření toho viru zabránit.
245
00:21:37,080 --> 00:21:41,240
Proč se najednou staráš o Rasmuse?
To nechápu, Fie.
246
00:21:42,200 --> 00:21:44,920
Proč odsud sakra raději nevypadneme?
247
00:21:49,200 --> 00:21:50,040
Hele,
248
00:21:50,800 --> 00:21:51,600
Patricku, já…
249
00:21:52,760 --> 00:21:54,400
nemůžu odejít bez Sarah.
250
00:21:56,320 --> 00:21:57,440
Potřebuje mě.
251
00:22:00,600 --> 00:22:02,080
- Dobře?
- Dobře.
252
00:22:08,640 --> 00:22:09,840
Nejsi unavený?
253
00:22:12,160 --> 00:22:13,240
Ne, ani ne.
254
00:22:17,600 --> 00:22:18,800
Já jen, že už
255
00:22:20,040 --> 00:22:21,080
dál nemůžu.
256
00:22:21,720 --> 00:22:23,400
Čím dřív budeme zpátky, tím líp.
257
00:22:28,160 --> 00:22:28,960
Co se děje?
258
00:22:30,040 --> 00:22:33,040
Nechci zůstat uprostřed noci trčet tady.
259
00:22:34,440 --> 00:22:35,560
Jsme tu na ráně.
260
00:22:35,800 --> 00:22:38,200
Tak proč jsme tam nezůstali do rána?
261
00:22:39,680 --> 00:22:40,640
Jasně.
262
00:22:41,280 --> 00:22:43,640
Chtěl jsem s tebou být sám.
263
00:22:47,000 --> 00:22:47,800
Jo.
264
00:22:50,280 --> 00:22:51,160
Martine.
265
00:22:53,440 --> 00:22:54,920
Nevím, co jsi viděl,
266
00:22:56,160 --> 00:22:57,000
ale…
267
00:22:57,880 --> 00:22:59,720
- Jak to myslíš?
- No tak.
268
00:23:04,760 --> 00:23:05,840
Mě s Danielem.
269
00:23:08,240 --> 00:23:10,520
- Mezi… Nic mezi námi není.
- Ne.
270
00:23:10,600 --> 00:23:12,120
Ne, jasně, že ne.
271
00:23:16,600 --> 00:23:17,920
Řekla jsem mu,
272
00:23:19,800 --> 00:23:21,800
že miluju tebe.
273
00:23:29,560 --> 00:23:30,440
To jsi řekla?
274
00:23:42,360 --> 00:23:43,600
Miluju tě.
275
00:23:49,400 --> 00:23:50,600
Taky tě miluju.
276
00:24:20,920 --> 00:24:22,040
Pojďme dál.
277
00:24:25,560 --> 00:24:26,640
- Dobře?
- Jo.
278
00:24:50,640 --> 00:24:51,720
Jsi zabouchnutý.
279
00:24:54,440 --> 00:24:55,240
Jo.
280
00:25:04,160 --> 00:25:05,560
Hrozně zabouchnutý.
281
00:25:13,400 --> 00:25:15,080
Nesedneš si s námi ven?
282
00:25:16,400 --> 00:25:17,200
Jasně.
283
00:25:24,400 --> 00:25:25,200
Stůj!
284
00:25:27,800 --> 00:25:28,920
- Co?
- Zůstaň tam.
285
00:25:38,520 --> 00:25:39,800
Co to je?
286
00:25:39,880 --> 00:25:40,920
Ten virus.
287
00:25:44,520 --> 00:25:46,120
Jak se sem sakra dostal?
288
00:25:57,280 --> 00:25:59,360
Promiň, že už jsem nemohla dál.
289
00:26:04,040 --> 00:26:05,320
To nic, neomlouvej se.
290
00:26:07,440 --> 00:26:08,600
Nespěcháme.
291
00:26:09,920 --> 00:26:11,160
Nechci na tebe tlačit.
292
00:26:16,720 --> 00:26:18,040
Jsi takový
293
00:26:19,400 --> 00:26:20,360
nějaký nervózní.
294
00:26:22,840 --> 00:26:23,640
Ne.
295
00:26:25,400 --> 00:26:26,240
Ne.
296
00:26:29,560 --> 00:26:30,840
Jen jsi mi chyběla.
297
00:26:33,400 --> 00:26:35,560
Ještě jsem si nezvykl, že jsi fakt u mě.
298
00:26:39,800 --> 00:26:41,520
Tentokrát už neodejdu.
299
00:26:45,000 --> 00:26:46,280
Ať se stane cokoli?
300
00:26:46,360 --> 00:26:49,960
Stejně bys musel být úplný blbec,
abys mě nechal odejít.
301
00:27:24,640 --> 00:27:25,440
Ahoj.
302
00:27:27,760 --> 00:27:28,600
Ahoj.
303
00:27:31,600 --> 00:27:33,880
- Neviděla jsi Rasmuse?
- Ne.
304
00:27:34,680 --> 00:27:36,440
Tedy, tady se mnou není.
305
00:27:37,040 --> 00:27:37,840
Tak jo.
306
00:27:38,680 --> 00:27:39,680
Mluvila jsi s ním?
307
00:27:40,520 --> 00:27:43,400
Ne, hledám ho, abychom si promluvili.
308
00:27:45,320 --> 00:27:46,200
Aha,
309
00:27:46,280 --> 00:27:49,480
takže od našeho rozhovoru
jsi s ním ještě nemluvila?
310
00:27:50,240 --> 00:27:51,040
Ne.
311
00:27:53,120 --> 00:27:55,000
A včera večer jsi nebyla v laborce?
312
00:27:57,720 --> 00:27:58,520
Ne.
313
00:27:59,680 --> 00:28:01,000
Poznám, když lžeš.
314
00:28:03,400 --> 00:28:04,800
Co s ním je, Fie?
315
00:28:08,000 --> 00:28:09,240
Jen mi to řekni.
316
00:28:18,120 --> 00:28:20,120
Bojím se, že Rasmus umírá, Sarah.
317
00:28:38,560 --> 00:28:39,440
Rasmusi, dost!
318
00:28:41,080 --> 00:28:43,440
- Cože?
- Nedělej to. Nezvládáš to.
319
00:28:44,200 --> 00:28:45,440
Vidí to všichni!
320
00:28:46,280 --> 00:28:48,520
Sarah, oni bez toho viru umřou.
321
00:28:48,600 --> 00:28:51,760
- Podle Fie to zabije tebe.
- Fie netuší, o čem mluví.
322
00:28:51,840 --> 00:28:54,880
Viděla jsem ty vzorky krve, Rasmusi.
Nezvládáš to.
323
00:28:57,520 --> 00:28:58,320
Běž pryč.
324
00:29:05,760 --> 00:29:07,440
- Pojď sem.
- Ne!
325
00:29:07,520 --> 00:29:09,160
Když to uděláš, zabiju ho.
326
00:29:10,240 --> 00:29:11,040
Sarah.
327
00:29:12,200 --> 00:29:13,440
Je to pro tvoje dobro.
328
00:29:16,240 --> 00:29:17,040
Rasmusi.
329
00:30:30,080 --> 00:30:32,560
Otázka je, jak se tam dostal.
330
00:30:35,720 --> 00:30:37,080
Je úplně jasné…
331
00:30:37,160 --> 00:30:40,200
Ne, není to jasné.
Nevedla tam nikudy žádná stopa.
332
00:30:42,080 --> 00:30:44,200
Tak někdo musel vyrobit…
333
00:30:45,880 --> 00:30:46,680
Nebo…
334
00:30:47,840 --> 00:30:50,880
Simonin bratr chce nakazit ostatní, ne?
335
00:30:51,920 --> 00:30:52,720
Jo.
336
00:30:54,480 --> 00:30:55,880
Co když už s tím začal?
337
00:31:22,600 --> 00:31:24,600
- Toho viru je tu víc.
- Kde?
338
00:31:30,440 --> 00:31:32,600
Tudy přišel Martin.
339
00:31:34,640 --> 00:31:35,760
Takže ho má.
340
00:31:40,520 --> 00:31:41,360
Martine?
341
00:32:27,520 --> 00:32:28,360
Martine?
342
00:32:39,040 --> 00:32:39,920
Martine?
343
00:32:46,800 --> 00:32:48,000
Co tu děláš?
344
00:32:51,600 --> 00:32:52,520
Martine?
345
00:32:55,800 --> 00:32:57,200
Něco jsem zaslechl.
346
00:32:58,600 --> 00:32:59,440
A co?
347
00:33:01,440 --> 00:33:02,760
Asi to nic nebylo.
348
00:33:17,120 --> 00:33:18,240
Odpočinula sis?
349
00:33:20,160 --> 00:33:22,000
No, spala jsem na kořenech.
350
00:33:23,160 --> 00:33:25,040
Promiň, že jsem nevzal matraci.
351
00:33:27,080 --> 00:33:28,080
Vyrazíme.
352
00:33:48,760 --> 00:33:51,240
- Řekneš mu to?
- Musím.
353
00:33:51,560 --> 00:33:56,960
- Ten se zblázní, až to uslyší.
- To je možné, ale jinak umře.
354
00:33:57,040 --> 00:33:59,640
Radši on než tvoje dítě.
355
00:34:03,200 --> 00:34:04,960
- Můžeme?
- Ano.
356
00:34:06,720 --> 00:34:09,199
To nic, Patricku,
je to jen běžná prohlídka.
357
00:34:09,840 --> 00:34:10,639
Dobře.
358
00:34:11,040 --> 00:34:12,400
Deset prstíků na rukou.
359
00:34:12,880 --> 00:34:13,800
A deset na nohou.
360
00:34:14,679 --> 00:34:16,199
Všechno vypadá dobře.
361
00:34:17,920 --> 00:34:19,000
Byla jste nervózní?
362
00:34:20,159 --> 00:34:22,560
- Nebudu tvrdit, že ne.
- Vše je v pořádku.
363
00:34:23,639 --> 00:34:24,760
Můžeme jít na to.
364
00:34:25,920 --> 00:34:27,000
To snad ne.
365
00:34:28,040 --> 00:34:29,840
Ještě mi zbývají dva měsíce.
366
00:34:30,400 --> 00:34:31,199
To ano.
367
00:34:31,639 --> 00:34:33,760
Překvapilo mě, že do toho jdete teď.
368
00:34:35,560 --> 00:34:38,560
Zrovna vy ale určitě víte, co děláte.
369
00:34:39,480 --> 00:34:40,960
Promiňte, co že dělám?
370
00:34:47,560 --> 00:34:48,360
Ahoj.
371
00:34:51,199 --> 00:34:52,800
- Jsi připravená?
- Ano, je.
372
00:34:52,880 --> 00:34:54,880
Připravená na co? O čem to mluvíte?
373
00:34:56,239 --> 00:34:57,320
Proměníme tě.
374
00:34:57,880 --> 00:34:59,360
Abych ti mohl věřit.
375
00:35:00,120 --> 00:35:01,960
Nedělej to. Mluvili jsme o tom.
376
00:35:02,040 --> 00:35:03,480
Nemůžeme. Musíme počkat…
377
00:35:03,560 --> 00:35:05,520
Ne, přestaňte! Běžte ode mě. Dost!
378
00:35:05,600 --> 00:35:07,200
- Rasmusi, nemůžeme…!
- Do toho.
379
00:35:07,280 --> 00:35:09,960
Rasmusi, nedělej to!
Netušíme, co se stane!
380
00:35:10,040 --> 00:35:12,080
Rasmusi! Rasmusi, nemůžeme…!
381
00:35:21,400 --> 00:35:22,200
Ano?
382
00:35:24,000 --> 00:35:24,960
Jsou mrtví.
383
00:35:26,520 --> 00:35:27,360
Kdo je mrtvý?
384
00:35:28,520 --> 00:35:29,840
Dva z těch pacientů.
385
00:35:31,000 --> 00:35:32,640
Byli připravení.
386
00:35:32,720 --> 00:35:34,160
Nepočkalo to.
387
00:35:34,240 --> 00:35:35,560
Snažili jsme se, ale…
388
00:35:45,560 --> 00:35:46,480
Kde je Sarah?
389
00:35:51,120 --> 00:35:52,720
Musíme si promluvit.
390
00:35:52,800 --> 00:35:54,480
Dva ti pacienti zemřeli.
391
00:35:54,560 --> 00:35:56,600
Víš proč? Protože jsem odešel.
392
00:35:59,480 --> 00:36:00,480
To mě mrzí.
393
00:36:00,920 --> 00:36:01,880
Vážně?
394
00:36:03,360 --> 00:36:04,160
Jo.
395
00:36:05,840 --> 00:36:07,240
Ale radši oni než ty.
396
00:36:08,640 --> 00:36:11,520
Rasmusi, nemůžeš pokračovat,
jako by se nic nedělo.
397
00:36:12,360 --> 00:36:15,840
Musíme zjistit, co se pokazilo,
a musíš být opatrný.
398
00:36:21,440 --> 00:36:22,520
Rozumíš?
399
00:36:32,440 --> 00:36:33,240
Jo,
400
00:36:33,760 --> 00:36:34,760
rozumím.
401
00:36:40,160 --> 00:36:41,480
Musím ti něco ukázat.
402
00:36:43,160 --> 00:36:45,760
- Co mi chceš ukázat?
- Už tam budeme.
403
00:36:48,240 --> 00:36:50,440
- Ale co je to?
- Jen si to nech ukázat.
404
00:36:53,000 --> 00:36:54,240
Nezlobíš se na mě?
405
00:36:55,080 --> 00:36:55,880
Ne.
406
00:37:02,360 --> 00:37:03,360
Prosím.
407
00:37:07,200 --> 00:37:08,000
Promiň,
408
00:37:08,640 --> 00:37:09,880
překážet mi nebudeš.
409
00:37:11,080 --> 00:37:12,080
Rasmusi, ne!
410
00:37:13,080 --> 00:37:13,960
Rasmusi!
411
00:37:14,920 --> 00:37:15,720
Rasmusi!
412
00:37:27,720 --> 00:37:29,080
Možná se vydám domů.
413
00:37:30,040 --> 00:37:31,040
Jak to myslíš?
414
00:37:32,680 --> 00:37:34,280
Chci to tam zase vidět.
415
00:37:35,840 --> 00:37:38,200
- Ani nevím, odkud jsi.
- Ne,
416
00:37:39,240 --> 00:37:40,560
ale můžu ti to ukázat.
417
00:37:44,720 --> 00:37:47,560
Co když už není žádný domov,
kam by se dalo vrátit?
418
00:37:52,240 --> 00:37:54,960
Rozhlédni se, ten virus je všude.
419
00:37:56,240 --> 00:37:58,120
Já nechci žít v mrtvém světě.
420
00:38:00,640 --> 00:38:02,600
Co když ho někdo za mrtvý nepovažuje?
421
00:38:04,040 --> 00:38:05,040
Jak to myslíš?
422
00:38:10,000 --> 00:38:11,200
Jen říkám,
423
00:38:12,480 --> 00:38:14,800
že nevíme, jak to vnímá Rasmus
424
00:38:16,240 --> 00:38:17,320
nebo Sarah.
425
00:38:17,760 --> 00:38:18,560
Co?
426
00:38:22,360 --> 00:38:23,320
Ona žije.
427
00:38:30,240 --> 00:38:31,240
Ona žije?
428
00:38:31,840 --> 00:38:32,640
Jak to?
429
00:38:37,240 --> 00:38:38,840
Možná to nakonec není šílené.
430
00:38:41,520 --> 00:38:42,800
Co se mi snažíš říct?
431
00:38:44,320 --> 00:38:45,800
No, možná
432
00:38:48,040 --> 00:38:49,600
se Rasmusův sen může splnit.
433
00:38:50,840 --> 00:38:51,640
Ne.
434
00:38:53,640 --> 00:38:55,000
O čem to mluvíš?
435
00:38:55,760 --> 00:38:57,160
- Jak to myslíš?
- Nijak.
436
00:38:57,240 --> 00:39:00,480
- Jen si poslechni, co on…
- Co to sakra povídáš?
437
00:39:00,560 --> 00:39:01,440
No tak.
438
00:39:02,480 --> 00:39:05,240
- Co mi to tu říkáš?
- Simone, no tak.
439
00:39:05,320 --> 00:39:07,200
Jen vyslechni, co se snaží říct.
440
00:39:07,880 --> 00:39:10,120
Promluv s bráchou. Promluv s Rasmusem.
441
00:39:10,200 --> 00:39:11,000
Dobře?
442
00:39:32,320 --> 00:39:33,960
Ne.
443
00:39:37,280 --> 00:39:38,400
Můžu to vysvětlit?
444
00:39:39,400 --> 00:39:41,560
- Jdi ode mě.
- Poslouchej mě.
445
00:39:41,640 --> 00:39:43,760
- Ne, jdi ode mě.
- Nech mě to vysvětlit.
446
00:39:43,840 --> 00:39:45,760
Ne, jdi ode mě.
447
00:39:49,520 --> 00:39:50,320
Simone.
448
00:39:51,800 --> 00:39:53,840
- Necháš mě to vysvětlit?
- Neobtěžuj se.
449
00:39:53,920 --> 00:39:55,960
- Jdi ode mě.
- Simone, poslouchej mě.
450
00:39:59,200 --> 00:40:00,320
Rasmus měl pravdu.
451
00:40:02,840 --> 00:40:03,760
Cítíš takhle,
452
00:40:05,000 --> 00:40:06,320
že je to správně.
453
00:40:06,400 --> 00:40:08,720
Řekl jsi, že je všechno jinak
a že se změnil.
454
00:40:10,160 --> 00:40:12,320
- Proč jsi to řekl?
- Neuvěřila bys mi.
455
00:40:12,400 --> 00:40:14,120
Pochopíš to, až to…
456
00:40:14,200 --> 00:40:17,120
- Radši umřu než žít takhle.
- Ty to nechápeš!
457
00:40:19,520 --> 00:40:21,680
- Je to dobrý pocit.
- Dobrý?
458
00:40:23,640 --> 00:40:25,240
Kdo tebou vlastně vládne?
459
00:40:26,160 --> 00:40:27,480
Ty sám, nebo ten virus?
460
00:40:29,480 --> 00:40:30,480
Co to děláš?
461
00:40:32,480 --> 00:40:33,640
Neovládáš to.
462
00:40:34,600 --> 00:40:36,560
Rasmusovi trvalo, než se to naučil.
463
00:40:37,320 --> 00:40:39,720
- Ne, ovládám to.
- Tak proč ustupuješ?
464
00:40:40,760 --> 00:40:41,720
Zůstaň tam.
465
00:40:42,480 --> 00:40:43,360
Zůstaň tam.
466
00:40:43,440 --> 00:40:45,600
- Neovládáš to.
- Nepřibližuj se.
467
00:40:59,480 --> 00:41:02,600
Buď si to teď vezmeš, nebo mě už neuvidíš.
468
00:41:02,680 --> 00:41:03,720
Zůstaň, kde jsi.
469
00:41:04,320 --> 00:41:07,440
Máš na výběr. Vypij to,
nebo mě už neuvidíš.
470
00:41:12,640 --> 00:41:13,520
Martine.
471
00:41:13,600 --> 00:41:14,680
To nedělám já.
472
00:41:15,880 --> 00:41:18,000
- Přestaň.
- Nemůžu.
473
00:41:18,080 --> 00:41:19,480
Neovládám to.
474
00:41:23,320 --> 00:41:24,120
Simone,
475
00:41:25,480 --> 00:41:26,280
uteč.
476
00:41:27,440 --> 00:41:28,240
Běž!
477
00:41:42,560 --> 00:41:43,640
Simone!
478
00:41:57,440 --> 00:41:58,240
Martine!
479
00:43:34,760 --> 00:43:35,840
Zabila ho.
480
00:43:52,640 --> 00:43:53,440
Martine?
481
00:43:55,840 --> 00:43:56,640
Martine.
482
00:43:57,600 --> 00:43:58,400
Martine!
483
00:44:07,440 --> 00:44:08,280
Martine.
484
00:44:10,040 --> 00:44:11,920
Potřebuje pomoc.
485
00:44:12,600 --> 00:44:14,240
Někdo mu musí pomoct.
486
00:44:14,800 --> 00:44:16,800
Musíš něco udělat. Udělej něco.
487
00:44:18,760 --> 00:44:19,760
Udělej něco!
488
00:44:20,880 --> 00:44:21,680
Martine?
489
00:44:25,920 --> 00:44:27,120
Ne.
490
00:44:39,480 --> 00:44:40,920
Ne.
491
00:44:59,000 --> 00:45:00,640
Zastavíme ji za každou cenu.
492
00:45:02,080 --> 00:45:03,560
Co když přijde sem?
493
00:45:07,920 --> 00:45:09,720
Zabijeme ji dřív, než ona nás.
494
00:45:14,520 --> 00:45:15,600
Do prdele.
495
00:45:25,320 --> 00:45:27,040
Promiňte, kde je Fie?
496
00:45:27,120 --> 00:45:29,600
- Připravují ji.
- Na co?
497
00:45:32,600 --> 00:45:33,680
Do prdele.
498
00:45:35,080 --> 00:45:36,520
Fie? Fie!
499
00:45:37,880 --> 00:45:39,040
Fie, jsi v pořádku?
500
00:45:39,600 --> 00:45:42,000
- Mluv se mnou, Fie.
- Už je pozdě.
501
00:45:44,000 --> 00:45:45,360
Dáme to pryč.