1 00:00:53,554 --> 00:00:56,098 人類の間に潜む彼らには 2 00:00:56,223 --> 00:01:00,102 前世の記憶を蓄積する 能力がある 3 00:00:56,223 --> 00:01:00,102 前世の記憶を蓄積する 能力がある 4 00:01:00,227 --> 00:01:02,312 インフィニットと名乗る 5 00:01:02,312 --> 00:01:03,272 インフィニットと名乗る 6 00:01:02,312 --> 00:01:03,272 {\an7}インフィニット 無限の記憶 7 00:01:03,272 --> 00:01:05,190 {\an7}インフィニット 無限の記憶 8 00:01:06,149 --> 00:01:09,820 インフィニットは 2種に分かれる 9 00:01:09,945 --> 00:01:12,114 一方の信じる者ビリーバーは 10 00:01:12,531 --> 00:01:17,202 人類の保護と発展のため 持てる知識を捧げる 11 00:01:17,327 --> 00:01:22,541 対する虚無主義者ニヒリストは 自らの能力をのろいと見る 12 00:01:23,625 --> 00:01:28,755 全生物を絶滅させ得る 新たな技術をめぐり 13 00:01:29,715 --> 00:01:32,467 両者に争いが起きている 14 00:01:33,218 --> 00:01:36,805 {\an7}メキシコシティ 前世 15 00:02:05,542 --> 00:02:07,002 首尾はどうだ? 16 00:02:07,794 --> 00:02:09,838 ああ 手に入れた 17 00:02:20,724 --> 00:02:23,018 すぐ追いつくよ 18 00:02:23,143 --> 00:02:24,019 了解 19 00:02:45,290 --> 00:02:47,042 トレッドウェイ 無事か? 20 00:02:47,167 --> 00:02:49,044 エッグは渡さない 21 00:02:51,088 --> 00:02:53,590 バサーストが ここまでやるとは 22 00:02:53,715 --> 00:02:55,008 以前の奴とは違う 23 00:03:37,551 --> 00:03:40,137 近道をする 高速で会おう 24 00:05:18,694 --> 00:05:19,736 封鎖された 25 00:05:21,113 --> 00:05:22,114 クレーンの根元へ 26 00:05:22,239 --> 00:05:24,658 あの橋には行くな 27 00:05:33,542 --> 00:05:35,210 トレッドウェイ 28 00:05:39,715 --> 00:05:40,924 アベル 29 00:05:41,842 --> 00:05:44,094 俺が死んだら中を探せ 30 00:05:44,553 --> 00:05:49,057 50メートル 途切れてる 奇跡も期待できないぞ 31 00:05:49,516 --> 00:05:50,809 どうする気だ? 32 00:06:50,077 --> 00:06:51,662 レオナ 33 00:06:53,705 --> 00:06:56,625 目を覚ましてくれ 34 00:07:26,613 --> 00:07:28,907 “原点”で会いましょう 35 00:07:29,700 --> 00:07:30,659 愛してる 36 00:07:50,846 --> 00:07:51,930 {\an7}〝クロザピン〟 37 00:07:50,846 --> 00:07:51,930 記憶のように生々しい夢を 見たことがあるか? 38 00:07:51,930 --> 00:07:55,642 記憶のように生々しい夢を 見たことがあるか? 39 00:07:57,477 --> 00:08:00,522 鏡を見て 驚いたことはないか? 40 00:07:57,477 --> 00:08:00,522 鏡を見て 驚いたことはないか? 41 00:08:01,523 --> 00:08:05,444 こんな顔では なかったはずだと 42 00:08:09,656 --> 00:08:13,702 人は皆 どこかに行き何かをする 43 00:08:14,161 --> 00:08:16,038 その究極の意味は? 44 00:08:16,663 --> 00:08:21,293 {\an7}その答えが分かれば すべてがに落ちる 45 00:08:21,293 --> 00:08:22,002 {\an7}その答えが分かれば すべてがに落ちる 46 00:08:21,293 --> 00:08:22,002 {\an1}ニュ︱ヨ︱ク市 今世 47 00:08:22,002 --> 00:08:23,128 {\an1}ニュ︱ヨ︱ク市 今世 48 00:08:23,128 --> 00:08:24,922 {\an1}ニュ︱ヨ︱ク市 今世 49 00:08:23,128 --> 00:08:24,922 {\an7}エヴァン 時間どおりね 50 00:08:25,047 --> 00:08:26,882 よろしく 51 00:08:27,007 --> 00:08:28,008 すぐ分かった? 52 00:08:28,133 --> 00:08:29,551 ええ 53 00:08:31,053 --> 00:08:32,804 今週3度目の面接だ 54 00:08:32,929 --> 00:08:33,639 お出ましだ 55 00:08:33,764 --> 00:08:34,515 どうも 56 00:08:34,640 --> 00:08:36,015 よろしく 57 00:08:36,140 --> 00:08:36,767 こちらこそ 58 00:08:36,892 --> 00:08:38,268 よく来てくれた 59 00:08:38,393 --> 00:08:40,062 痛み入ります 60 00:08:41,688 --> 00:08:43,941 すばらしいお店ですね 61 00:08:44,232 --> 00:08:46,485 少し聞いてもいいかな 62 00:08:46,652 --> 00:08:47,778 もちろんです 63 00:08:47,986 --> 00:08:52,908 君の過去には いくつか分からない点がある 64 00:08:53,408 --> 00:08:54,743 承知しています 65 00:08:55,327 --> 00:09:00,874 私のレストランの客を 最初に出迎える役目だ 66 00:08:55,327 --> 00:09:00,874 私のレストランの客を 最初に出迎える役目だ 67 00:09:01,250 --> 00:09:02,459 笑顔で 68 00:09:02,584 --> 00:09:05,003 確かに問題はありました 69 00:09:05,128 --> 00:09:07,548 君の経歴を徹底的に調べた 70 00:09:08,465 --> 00:09:10,676 元の上司らとも話した 71 00:09:11,760 --> 00:09:15,055 全員が口をそろえて言った 72 00:09:15,889 --> 00:09:18,016 是非 お聞きしたい 73 00:09:18,725 --> 00:09:22,145 “エヴァンは 聡明で優秀な男だ” 74 00:09:22,563 --> 00:09:24,022 いい人材だ 75 00:09:24,147 --> 00:09:26,316 では採用ですね 76 00:09:26,441 --> 00:09:27,693 いつから? 77 00:09:28,151 --> 00:09:31,363 君が殴った客について 知りたい 78 00:09:31,822 --> 00:09:33,532 従業員に乱暴を 79 00:09:33,657 --> 00:09:34,867 だから腕を? 80 00:09:34,992 --> 00:09:37,327 折れたのは不運でした 81 00:09:37,494 --> 00:09:40,581 ウエイトレスの尻を つかんだから 82 00:09:40,706 --> 00:09:44,293 丁重に退出を促すと 彼が手を出した 83 00:09:44,418 --> 00:09:46,670 立件はされていません 84 00:09:46,795 --> 00:09:52,634 ならばなぜ 別の店も辞め 二度と戻らなかった? 85 00:09:52,926 --> 00:09:54,970 個人的事情です 86 00:09:55,095 --> 00:09:58,849 施設に収容されてたと 聞いている 87 00:10:00,100 --> 00:10:00,726 2週間だけ 88 00:10:00,851 --> 00:10:03,896 たった2週間だそうだ 89 00:10:04,771 --> 00:10:08,275 ずっと患っていた わけじゃない 90 00:10:08,734 --> 00:10:10,903 あれ以降は順調です 91 00:10:11,028 --> 00:10:14,990 病を乗り越え かえって強くなりました 92 00:10:15,115 --> 00:10:19,494 ここの支配人をこなす 自信があります 93 00:10:20,537 --> 00:10:21,747 ご足労だった 94 00:10:22,164 --> 00:10:27,127 お気持ちは分かりますが ご心配には及びません 95 00:10:27,294 --> 00:10:27,961 誓って・・・ 96 00:10:28,086 --> 00:10:30,464 また連絡するよ 97 00:10:35,677 --> 00:10:36,803 しませんね 98 00:10:37,387 --> 00:10:38,555 何だって? 99 00:10:39,515 --> 00:10:41,475 不採用と同義です 100 00:10:42,017 --> 00:10:46,730 君の問題処理能力は 高く買っているよ 101 00:10:46,855 --> 00:10:48,148 分かってない 102 00:10:48,273 --> 00:10:50,901 来てくれてありがとう 103 00:10:51,318 --> 00:10:53,529 だが連絡の必要はないな 104 00:10:54,780 --> 00:10:59,034 経歴の調査だけで 俺の何が分かる? 105 00:10:59,785 --> 00:11:03,205 あんたの汗ばんだ手は 饒舌じょうぜつだな 106 00:10:59,785 --> 00:11:03,205 あんたの汗ばんだ手は 饒舌じょうぜつだな 107 00:11:03,830 --> 00:11:05,332 お時間をどうも 108 00:11:06,124 --> 00:11:07,876 よく分かってる 109 00:11:08,293 --> 00:11:11,463 暴行歴のある 統合失調症患者を一 110 00:11:11,588 --> 00:11:15,092 誰が好き好んで 雇いたいと思う? 111 00:11:15,217 --> 00:11:19,721 だが仕事に就かないと 家賃も払えない 112 00:11:21,473 --> 00:11:24,184 スーツのクリーニング代も 113 00:11:27,020 --> 00:11:30,649 でも何より 差し迫っているのは 114 00:11:30,774 --> 00:11:32,901 薬が切れかけていること 115 00:11:33,026 --> 00:11:35,195 無くなればアウトだ 116 00:11:56,633 --> 00:11:58,635 学ばずともできる 117 00:12:01,430 --> 00:12:02,806 不思議だ 118 00:12:03,932 --> 00:12:07,436 あらゆる工程を 完璧にこなせる 119 00:12:24,036 --> 00:12:25,370 自然と体が動く 120 00:12:26,788 --> 00:12:27,873 身についてる 121 00:12:45,974 --> 00:12:48,268 お前が作ったのか 122 00:12:48,393 --> 00:12:49,019 ああ 123 00:12:49,144 --> 00:12:50,229 驚いたな 124 00:12:50,812 --> 00:12:53,357 ロニー 元気か 125 00:12:54,024 --> 00:12:55,192 エヴァンだ 126 00:12:57,236 --> 00:13:02,241 注文どおり肝付きもつき氏と 同じ様式の一点ものだ 127 00:12:57,236 --> 00:13:02,241 注文どおり肝付きもつき氏と 同じ様式の一点ものだ 128 00:13:03,617 --> 00:13:05,536 すばらしい 129 00:13:08,121 --> 00:13:09,873 服部半蔵だな 130 00:13:12,668 --> 00:13:13,418 いいね 131 00:13:13,585 --> 00:13:14,795 どけ 132 00:13:14,920 --> 00:13:17,172 報酬を渡してやれ 133 00:13:18,340 --> 00:13:19,508 ヤクか 134 00:13:19,633 --> 00:13:21,844 抗精神病薬だ 135 00:13:22,302 --> 00:13:24,096 薬で支払いを? 136 00:13:24,221 --> 00:13:25,931 ロニーの医療扶助だ 137 00:13:26,390 --> 00:13:28,016 ロニー先生 138 00:13:28,517 --> 00:13:31,061 薬局で買えばいいのに 139 00:13:31,186 --> 00:13:33,605 処方せんは面倒だからな 140 00:13:33,730 --> 00:13:36,191 月400ドルも払えない 141 00:13:36,316 --> 00:13:38,110 なあ 物知り 142 00:13:38,652 --> 00:13:41,572 ブキナファソの 首都は? 143 00:13:42,489 --> 00:13:44,241 ブルキナファソか 144 00:13:44,366 --> 00:13:45,117 ワガドゥグだ 145 00:13:45,242 --> 00:13:46,660 薬をくれ 146 00:13:48,412 --> 00:13:50,747 数が分からなくなった 147 00:13:51,081 --> 00:13:52,291 ごまかしたわね 148 00:13:54,835 --> 00:13:56,295 たまげたな 149 00:13:59,506 --> 00:14:02,676 エヴァンは何でも知ってる 化け物だ 150 00:13:59,506 --> 00:14:02,676 エヴァンは何でも知ってる 化け物だ 151 00:14:03,635 --> 00:14:05,179 どうして? 152 00:14:05,304 --> 00:14:08,140 分からないから困ってる 153 00:14:09,057 --> 00:14:10,475 薬を頼む 154 00:14:14,104 --> 00:14:18,275 あの色男に 見とれてるようだな 155 00:14:21,737 --> 00:14:23,280 火薬の成分は? 156 00:14:23,405 --> 00:14:26,825 74%が硝酸カリウムで 13%が木炭だ 157 00:14:27,492 --> 00:14:28,285 そうか 158 00:14:29,161 --> 00:14:29,912 すげえ 159 00:14:33,832 --> 00:14:34,958 俺を見ろ 160 00:14:36,084 --> 00:14:37,377 ロニー 161 00:14:37,920 --> 00:14:40,172 ほれ 60包だ 162 00:14:40,923 --> 00:14:42,174 55しかない 163 00:14:43,175 --> 00:14:44,051 そうか? 164 00:14:45,552 --> 00:14:46,637 近いだろ 165 00:14:46,762 --> 00:14:48,889 死活問題だ 166 00:14:50,349 --> 00:14:51,308 60 よこせ 167 00:14:53,852 --> 00:14:56,063 ご所望の本物だぞ 168 00:14:56,480 --> 00:14:58,899 炭で70回 折り返した 169 00:14:59,191 --> 00:15:00,901 手を放せ 170 00:14:59,191 --> 00:15:00,901 手を放せ 171 00:15:01,485 --> 00:15:03,487 数え方を教えてやれ 172 00:15:03,612 --> 00:15:05,155 60の約束だ 173 00:15:05,280 --> 00:15:07,407 それだけしかない 174 00:15:08,450 --> 00:15:10,536 不満なら施設に戻れ 175 00:15:13,413 --> 00:15:14,957 こいつに銃を向けろ 176 00:15:17,000 --> 00:15:18,210 刀を試したい 177 00:15:23,799 --> 00:15:25,551 火薬の成分は? 178 00:15:25,968 --> 00:15:26,844 腕を伸ばせ 179 00:15:27,052 --> 00:15:28,262 ショータイムだ 180 00:15:31,139 --> 00:15:32,349 腕を伸ばせ 181 00:15:35,978 --> 00:15:36,770 早くしろ 182 00:15:37,354 --> 00:15:40,524 そこに腕を出せ 首でもいいぞ 183 00:15:40,858 --> 00:15:42,109 好きにしろ 184 00:15:44,027 --> 00:15:45,320 おもちゃじゃない 185 00:15:45,445 --> 00:15:46,738 黙ってろ 186 00:15:46,989 --> 00:15:48,615 やめて ロニー 187 00:15:57,624 --> 00:15:59,042 指が・・・ 188 00:16:01,545 --> 00:16:02,963 切れるだろ? 189 00:16:03,088 --> 00:16:05,174 指が落ちた 190 00:16:05,299 --> 00:16:06,300 大丈夫さ 191 00:16:06,717 --> 00:16:09,094 お嬢さんは家に帰れ 192 00:16:09,303 --> 00:16:10,762 ラリってるな 193 00:16:11,013 --> 00:16:13,098 お前は終わりだ 194 00:16:13,223 --> 00:16:14,474 そうかな 195 00:16:14,683 --> 00:16:17,936 抗精神病薬が必要な男だぞ 196 00:16:18,061 --> 00:16:20,856 今 少し精神状態が不安定だ 197 00:16:21,273 --> 00:16:26,862 頭に響く声を止めるには お前を切るのが一番かも 198 00:16:28,739 --> 00:16:31,700 撃つな 大丈夫だ 199 00:16:31,950 --> 00:16:33,452 何でもない 200 00:16:33,869 --> 00:16:36,872 そこにある俺の薬を手に取れ 201 00:16:37,247 --> 00:16:38,248 そうだ 202 00:16:39,333 --> 00:16:40,417 イカれてる 203 00:16:40,542 --> 00:16:43,378 そうなら お前を切り刻んでる 204 00:16:43,629 --> 00:16:44,838 薬をよこせ 205 00:16:46,173 --> 00:16:49,176 いいか 俺はイカれてない 206 00:16:49,718 --> 00:16:51,970 誤解されてるだけだ 207 00:17:45,732 --> 00:17:46,358 助けて 208 00:17:46,483 --> 00:17:47,234 レオナ 209 00:18:22,019 --> 00:18:26,356 ニューヨーク市警が エヴァンを逮捕した 210 00:18:27,441 --> 00:18:29,610 刀を持ってたらしい 211 00:18:30,444 --> 00:18:35,866 日本で江戸時代以来 忘れ去られた製法の刀だ 212 00:18:36,366 --> 00:18:37,326 だから? 213 00:18:38,118 --> 00:18:40,287 自分で鋳造したそうだ 214 00:18:40,871 --> 00:18:42,789 ヤクの売人で刀工? 215 00:18:43,665 --> 00:18:46,168 これを見ろ ノーラ 216 00:18:47,211 --> 00:18:48,253 トレッドウェイ? 217 00:18:48,378 --> 00:18:49,379 まさしく 218 00:18:50,339 --> 00:18:53,634 バサーストも 当然 知ってるわね 219 00:18:53,759 --> 00:18:54,885 気をつけろ 220 00:18:55,928 --> 00:18:57,137 ご忠告どうも 221 00:19:19,952 --> 00:19:21,328 終了後 ご連絡を 222 00:19:21,453 --> 00:19:23,038 電話させてくれ 223 00:19:24,957 --> 00:19:26,083 電話を 224 00:19:40,180 --> 00:19:43,809 ニューヨーク市警の 刑事らしくない 225 00:19:45,102 --> 00:19:46,353 医者か? 226 00:19:48,647 --> 00:19:49,815 まったく・・・ 227 00:19:51,233 --> 00:19:53,277 分からないのか? 228 00:19:55,988 --> 00:19:57,739 悲しむべきだな 229 00:20:00,742 --> 00:20:04,204 シラクサを覚えてるか? 230 00:20:04,997 --> 00:20:06,248 シラクサ 231 00:20:06,373 --> 00:20:07,374 包囲攻撃 232 00:20:09,042 --> 00:20:10,752 第2次ポエニ戦争で・・・ 233 00:20:12,796 --> 00:20:13,881 初めて会った 234 00:20:14,464 --> 00:20:18,594 第1次でなく 2回目ってのがミソか 235 00:20:19,970 --> 00:20:21,305 お前には失望した 236 00:20:21,430 --> 00:20:23,432 皆に言われる 237 00:20:23,640 --> 00:20:24,808 気づいたんだ 238 00:20:27,144 --> 00:20:28,020 刻印がない 239 00:20:31,940 --> 00:20:32,983 つまりだ 240 00:20:34,860 --> 00:20:37,112 これほどの技術なら・・・ 241 00:20:38,447 --> 00:20:41,241 名を入れる必要もない 242 00:20:41,700 --> 00:20:44,203 刀を作るのは犯罪か? 243 00:20:46,788 --> 00:20:48,165 エヴァン・マコーリー 244 00:20:48,957 --> 00:20:52,085 14歳で統合失調症の診断 245 00:20:53,003 --> 00:20:56,048 カッターナイフで 自分の胸に一 246 00:20:56,173 --> 00:20:59,384 “中を探せ”と 刻んだ後のことだ 247 00:21:00,093 --> 00:21:03,055 電気痙攣けいれん療法も効かなかった 248 00:21:03,597 --> 00:21:04,848 だが これは・・・ 249 00:21:06,225 --> 00:21:07,726 効くようだな 250 00:21:12,940 --> 00:21:13,815 いいのか 251 00:21:13,941 --> 00:21:14,900 受け取ってくれ 252 00:21:18,529 --> 00:21:22,491 16歳で車を突っ込み 自殺を図り 253 00:21:22,616 --> 00:21:25,869 頭に人工骨を入れる羽目に 254 00:21:26,828 --> 00:21:28,956 その後の青年期は 255 00:21:29,081 --> 00:21:33,335 精神病院と里親の家を 行ったり来たり 256 00:21:33,710 --> 00:21:35,379 指2本 切っただけだ 257 00:21:35,504 --> 00:21:38,465 精神障害を 申し立てる必要はない 258 00:21:38,590 --> 00:21:39,800 興味深い 259 00:21:41,176 --> 00:21:42,636 “中を探せ” 260 00:21:44,638 --> 00:21:45,472 なぜだ? 261 00:21:45,806 --> 00:21:46,598 悪いか 262 00:22:12,374 --> 00:22:16,253 この中に見覚えのある物は? 263 00:22:17,588 --> 00:22:22,050 どれも俺の物じゃないから 省略してくれ 264 00:22:26,513 --> 00:22:28,307 それはマズいだろ 265 00:22:36,940 --> 00:22:38,275 どういうことだ 266 00:22:38,984 --> 00:22:40,360 おい 来てくれ 267 00:22:58,712 --> 00:23:01,006 いったい何なんだよ 268 00:22:58,712 --> 00:23:01,006 いったい何なんだよ 269 00:23:07,471 --> 00:23:08,305 取れ 270 00:23:09,473 --> 00:23:10,307 何だって? 271 00:23:11,725 --> 00:23:12,726 手に取れ 272 00:23:18,774 --> 00:23:19,733 パリ 273 00:23:20,400 --> 00:23:21,735 1794年 274 00:23:22,903 --> 00:23:24,863 アンジュー伯の最期の晩餐ばんさん 275 00:23:29,618 --> 00:23:33,830 ボルドーは最後の食事に 悪くない選択だ 276 00:23:35,123 --> 00:23:36,250 お前の物か? 277 00:23:38,669 --> 00:23:41,296 何のことか さっぱり・・・ 278 00:23:41,421 --> 00:23:42,422 何だよ 279 00:23:42,673 --> 00:23:44,967 “知らない”と言うたび一 280 00:23:45,759 --> 00:23:48,053 引き金を引く 281 00:23:52,766 --> 00:23:53,433 お前のか? 282 00:23:53,684 --> 00:23:54,685 知らない 283 00:23:54,977 --> 00:23:56,228 気でも違ったか 284 00:23:56,353 --> 00:23:57,312 警察だろ 285 00:23:57,437 --> 00:23:58,730 防音室だ 286 00:23:58,856 --> 00:24:04,194 250グラムの鉛を 頭にぶち込んでも聞こえない 287 00:23:58,856 --> 00:24:04,194 250グラムの鉛を 頭にぶち込んでも聞こえない 288 00:24:10,868 --> 00:24:11,952 お前のか? 289 00:24:12,077 --> 00:24:14,413 そうだと言えばいいんだろ 290 00:24:14,538 --> 00:24:15,289 何だよ 291 00:24:17,666 --> 00:24:20,377 ウソは身のためにならん 292 00:24:20,502 --> 00:24:25,299 俺は運悪く犯罪現場に 居合わせただけだ 293 00:24:25,465 --> 00:24:26,758 ラストチャンスだ 294 00:24:28,427 --> 00:24:29,845 これは・・・ 295 00:24:30,762 --> 00:24:32,055 お前の物か? 296 00:25:12,471 --> 00:25:14,389 それでこそトレッドウェイ 297 00:25:23,357 --> 00:25:25,984 お前に教わったトリックだ 298 00:25:29,696 --> 00:25:31,240 友よ 299 00:25:58,517 --> 00:25:59,142 乗って 300 00:26:13,365 --> 00:26:14,283 つかまって 301 00:26:34,303 --> 00:26:35,179 曲がれ 302 00:26:48,692 --> 00:26:49,818 クソッ 303 00:26:55,908 --> 00:26:56,742 行け 304 00:27:01,955 --> 00:27:02,915 中だ 305 00:27:04,208 --> 00:27:04,875 行くわよ 306 00:27:16,887 --> 00:27:17,846 撃て 307 00:27:20,432 --> 00:27:21,808 何を待ってる? 308 00:27:22,476 --> 00:27:23,310 反対へ 309 00:27:23,435 --> 00:27:24,394 運転して 310 00:27:24,728 --> 00:27:25,479 何だ? 311 00:27:26,188 --> 00:27:29,191 格納式ハンドルか まあ普通だな 312 00:27:32,486 --> 00:27:33,070 バックよ 313 00:27:33,195 --> 00:27:34,696 あいつを撃て 314 00:27:41,453 --> 00:27:42,871 絶対 逃がすな 315 00:27:43,497 --> 00:27:44,706 運転手を撃て 316 00:27:49,670 --> 00:27:50,879 クソッタレ 317 00:27:55,050 --> 00:27:55,676 誰だ? 318 00:28:01,431 --> 00:28:02,391 防弾仕様よ 319 00:28:06,186 --> 00:28:07,521 Uターンして 320 00:28:24,872 --> 00:28:25,747 止まらないで 321 00:29:10,709 --> 00:29:11,627 聞いてもいい? 322 00:29:11,752 --> 00:29:12,336 ええ 323 00:29:12,544 --> 00:29:13,629 君は誰? 324 00:29:14,046 --> 00:29:15,088 ノーラ・ブライトマン 325 00:29:15,214 --> 00:29:17,591 警察にいた男は? 326 00:29:17,883 --> 00:29:19,968 バサーストが分からない? 327 00:29:20,093 --> 00:29:22,012 俺は知らない 328 00:29:22,387 --> 00:29:24,097 因縁の相手よ 329 00:29:24,223 --> 00:29:27,434 前に会ってれば覚えてる 330 00:29:27,559 --> 00:29:29,353 前世だったかも 331 00:29:29,645 --> 00:29:31,647 第2次ポエニ戦争か 332 00:29:31,772 --> 00:29:34,024 フランス革命かな 333 00:29:34,149 --> 00:29:34,900 覚えてるの? 334 00:29:35,192 --> 00:29:37,319 知るわけないだろ 335 00:29:37,778 --> 00:29:39,905 今 ようやく分かった 336 00:29:40,280 --> 00:29:40,906 そう 337 00:29:41,031 --> 00:29:42,282 これは幻覚だ 338 00:29:42,449 --> 00:29:47,162 目覚めたら病室で よだれまみれってわけさ 339 00:29:47,287 --> 00:29:51,208 そのほうが 運命より信じやすい? 340 00:29:51,333 --> 00:29:56,171 家賃に追われる現実に 運命もクソもない 341 00:29:56,380 --> 00:29:57,297 お気の毒 342 00:30:13,146 --> 00:30:17,860 あなたは過去も今も イカれてなんかいない 343 00:30:17,985 --> 00:30:20,904 ああ 妄想の中にいるだけだ 344 00:30:21,029 --> 00:30:26,118 知らない場所の写真に 見覚えがあることは? 345 00:30:26,410 --> 00:30:27,744 知り得ない知識は? 346 00:30:27,870 --> 00:30:32,624 以前に習得したように 体が動くことは? 347 00:30:32,749 --> 00:30:36,962 医者に話して 何百回も検査を受けた 348 00:30:37,087 --> 00:30:38,505 関係ないさ 349 00:30:38,630 --> 00:30:41,008 外国語の夢は? 350 00:30:44,636 --> 00:30:47,514 統合失調症の特徴だ 351 00:30:47,639 --> 00:30:50,976 何度も 転生しているとしたら? 352 00:30:51,226 --> 00:30:52,936 輪廻りんねのこと? 353 00:30:54,146 --> 00:30:56,982 刀工だったから刀を作れる 354 00:30:57,107 --> 00:30:59,610 ロシアはかつての故郷よ 355 00:30:59,735 --> 00:31:01,361 うんざりだ 356 00:30:59,735 --> 00:31:01,361 うんざりだ 357 00:31:01,486 --> 00:31:04,656 転生と言えば聞こえはいいが 358 00:31:04,781 --> 00:31:08,243 次に期待したい奴の 願望にすぎない 359 00:31:08,368 --> 00:31:10,204 くだらないね 360 00:31:10,454 --> 00:31:12,039 皮肉で気休め? 361 00:31:12,164 --> 00:31:13,081 ああ 362 00:31:13,207 --> 00:31:14,333 意味がある? 363 00:31:14,458 --> 00:31:19,546 そんな思想にすがらずとも 俺は生きていける 364 00:31:21,048 --> 00:31:26,553 あなたの頭に思い浮かぶ 映像は幻覚でなく記憶よ 365 00:31:27,888 --> 00:31:30,516 ヤブ医者だらけってことか 366 00:31:30,641 --> 00:31:35,103 薬が効かないのは ロシア人刀工だから? 367 00:31:35,604 --> 00:31:36,813 これは現実よ 368 00:31:37,981 --> 00:31:39,858 私は ここにいる 369 00:31:40,234 --> 00:31:43,403 よくいう輪廻とは違うのか 370 00:31:43,570 --> 00:31:47,324 どの宗教でも 生はリセットされる 371 00:31:47,866 --> 00:31:50,536 探してた答えが見つかるわ 372 00:31:51,995 --> 00:31:53,705 あの飛行機に乗って 373 00:31:57,417 --> 00:32:00,087 何を考えてるか分かる? 374 00:31:57,417 --> 00:32:00,087 何を考えてるか分かる? 375 00:32:00,879 --> 00:32:03,841 これまでで一番 ふざけた話だが 376 00:32:03,966 --> 00:32:06,426 初めて腑に落ちた気がする 377 00:32:09,513 --> 00:32:13,141 預けるペットもいない 行こう 378 00:32:41,128 --> 00:32:41,920 いいぞ 379 00:33:03,609 --> 00:33:05,527 飛行機が飛び立った 380 00:33:06,028 --> 00:33:07,779 非登録の飛行よ 381 00:33:09,656 --> 00:33:10,866 あの女は早かった 382 00:33:12,534 --> 00:33:13,619 早すぎる 383 00:33:14,745 --> 00:33:17,748 刀は数時間は 検知されてなかった 384 00:33:18,081 --> 00:33:19,499 拠点が近いのよ 385 00:33:19,625 --> 00:33:23,629 拠点が分かれば エヴァンも見つかる 386 00:33:24,296 --> 00:33:26,131 エッグの行方も分かる 387 00:33:26,256 --> 00:33:26,882 もう一度 388 00:33:28,717 --> 00:33:32,137 {\an7}︿神よ 姿を現したまえ﹀ 389 00:33:48,445 --> 00:33:50,531 私たちはインフィニット 390 00:33:50,656 --> 00:33:53,283 全世界で500人に満たない 391 00:33:53,408 --> 00:33:57,621 前世の経験や技術を 記憶する能力を 392 00:33:57,746 --> 00:33:59,456 備えてるの 393 00:34:00,499 --> 00:34:02,376 2つの種がある 394 00:34:02,501 --> 00:34:06,380 虚無主義者ニヒリストは 世界を終わらせたい 395 00:34:07,130 --> 00:34:09,424 私たち信じる者ビリーバーは・・・ 396 00:34:10,217 --> 00:34:11,885 何を信じてる? 397 00:34:12,010 --> 00:34:15,222 私たちの能力は責任を伴う 398 00:34:15,973 --> 00:34:20,143 人類が発展できるか否かは 私たちしだいよ 399 00:34:20,268 --> 00:34:21,061 そうか 400 00:34:22,312 --> 00:34:24,106 薬が必要だ 401 00:34:59,683 --> 00:35:00,601 ありがとう 402 00:34:59,683 --> 00:35:00,601 ありがとう 403 00:35:03,103 --> 00:35:05,105 遠くへ来たもんだ 404 00:35:07,232 --> 00:35:08,650 いつも圧倒される 405 00:35:10,110 --> 00:35:11,612 あれが“ハブ”よ 406 00:35:17,117 --> 00:35:19,536 あそこで記憶が戻るわ 407 00:35:22,247 --> 00:35:23,498 もうすぐ着陸よ 408 00:35:39,097 --> 00:35:40,599 何か覚えてる? 409 00:35:40,933 --> 00:35:42,809 知ってる気がする 410 00:35:43,435 --> 00:35:47,981 かつては人類学と言語学の 研究所だった 411 00:35:48,273 --> 00:35:53,737 人類の進化のために 集積した知識を活用したの 412 00:35:53,862 --> 00:35:54,863 今は? 413 00:35:56,156 --> 00:35:58,617 敗戦側の本部よ 414 00:36:03,747 --> 00:36:07,334 バサーストは 何度も武将の生を生きた 415 00:36:16,134 --> 00:36:18,053 万全の備えが必要よ 416 00:36:26,645 --> 00:36:28,355 敵は最強の捕食者 417 00:36:31,733 --> 00:36:32,651 もう一度 418 00:36:41,827 --> 00:36:42,703 なぜ礼を? 419 00:36:43,537 --> 00:36:45,747 ハインリッヒ・ トレッドウェイの・・・ 420 00:36:45,873 --> 00:36:46,498 もう一度 421 00:36:46,623 --> 00:36:47,833 復活を期して 422 00:36:47,958 --> 00:36:48,917 ハインリッヒ? 423 00:36:49,877 --> 00:36:51,879 50年代の著名人よ 424 00:36:52,004 --> 00:36:53,255 1950年代か 425 00:36:53,755 --> 00:36:56,550 ロックスターの 名前じゃないな 426 00:36:56,967 --> 00:36:59,303 1750年代よ 427 00:37:02,347 --> 00:37:04,516 俺は何を知ってる? 428 00:37:04,975 --> 00:37:07,728 それを知るために来たの 429 00:37:31,084 --> 00:37:32,211 トレッドウェイの部屋か 430 00:37:32,336 --> 00:37:34,379 質問してるの? 431 00:37:35,380 --> 00:37:38,258 前世で大失敗したらしい 432 00:37:38,842 --> 00:37:39,760 なぜ そう思う? 433 00:37:40,719 --> 00:37:42,846 現世での俺を知ってるのか 434 00:37:49,102 --> 00:37:51,772 トレッドウェイ著 「ヒマラヤ日記」 435 00:37:55,734 --> 00:37:57,319 これは私よ 436 00:37:58,445 --> 00:38:00,322 当時はレオナ・ウォリック 437 00:37:58,445 --> 00:38:00,322 当時はレオナ・ウォリック 438 00:38:01,448 --> 00:38:03,951 これがトレッドウェイ 439 00:38:11,667 --> 00:38:15,546 この写真の2日後 彼が私の命を救った 440 00:38:16,755 --> 00:38:19,424 この本で何か分かるはず 441 00:38:20,467 --> 00:38:24,888 彼の業績は分かっても 正体は分からない 442 00:38:25,889 --> 00:38:27,891 研究対象は無限よ 443 00:38:28,016 --> 00:38:31,228 空間も時間も質量もすべて 444 00:38:32,229 --> 00:38:34,231 そう複雑に見えない 445 00:38:34,356 --> 00:38:36,525 仮想研究室にようこそ 446 00:38:37,067 --> 00:38:38,318 ギャリックよ 447 00:38:38,902 --> 00:38:40,863 研究を統括してる 448 00:38:40,988 --> 00:38:42,948 見た目は平凡ね 449 00:38:43,824 --> 00:38:45,909 また会えてうれしいわ 450 00:38:46,660 --> 00:38:48,287 俺もうれしい 451 00:38:48,787 --> 00:38:51,415 これから もっと驚くわ 452 00:38:52,082 --> 00:38:52,833 そうか 453 00:38:53,625 --> 00:38:54,835 始めましょう 454 00:38:55,169 --> 00:38:56,044 来て 455 00:38:59,506 --> 00:39:01,008 そこに立って 456 00:38:59,506 --> 00:39:01,008 そこに立って 457 00:39:01,842 --> 00:39:02,676 ああ 458 00:39:19,943 --> 00:39:21,737 警察にいた男だ 459 00:39:22,237 --> 00:39:25,449 バサーストと トレッドウェイは 460 00:39:25,949 --> 00:39:31,205 歴史上の重大な出来事の いくつかで同志だった 461 00:39:32,289 --> 00:39:34,124 でもバサーストは 462 00:39:34,249 --> 00:39:38,212 300年前から 逃げ道を探してる 463 00:39:38,337 --> 00:39:42,674 転生を止め すべてを終わらせたいの 464 00:39:42,799 --> 00:39:45,177 だから これを作った 465 00:40:15,582 --> 00:40:16,625 “エッグ”よ 466 00:40:17,334 --> 00:40:20,170 地球上の全生物を抹殺する 467 00:40:20,671 --> 00:40:22,297 過激だな 468 00:40:23,340 --> 00:40:28,095 生物がいなければ 転生先もなくなるわ 469 00:40:30,806 --> 00:40:34,017 生命の根源である DNAを攻撃し 470 00:40:34,810 --> 00:40:37,771 存在の構成要素を消す 471 00:40:38,021 --> 00:40:41,358 植物も動物も人間もすべて 472 00:40:41,483 --> 00:40:42,693 ママ! 473 00:40:43,068 --> 00:40:44,278 ジョーダン 474 00:40:47,573 --> 00:40:48,824 今 行くわ 475 00:40:55,581 --> 00:40:59,084 コンピューターの 電源を切るのと同じ 476 00:40:59,376 --> 00:41:03,380 バザーストの操作1つで 70億人が消える 477 00:40:59,376 --> 00:41:03,380 バザーストの操作1つで 70億人が消える 478 00:41:04,923 --> 00:41:07,634 殺せば殺すほど 効果は加速する 479 00:41:12,222 --> 00:41:15,601 信じられないほど リアルだった 480 00:41:16,059 --> 00:41:18,812 私たちの存在は あなたのおかげ 481 00:41:18,937 --> 00:41:20,272 何を言ってる? 482 00:41:20,397 --> 00:41:22,983 バサーストの研究所から一 483 00:41:23,108 --> 00:41:26,403 エッグを奪い 製造者らを殺したの 484 00:41:26,528 --> 00:41:28,572 再製造の道を断った 485 00:41:28,822 --> 00:41:31,992 エッグの在りかは 明かさなかった 486 00:41:32,117 --> 00:41:35,078 バサーストは エッグを探し続け 487 00:41:35,204 --> 00:41:38,332 日々 その答えに近づいてる 488 00:41:38,874 --> 00:41:40,709 だから襲われたのよ 489 00:41:40,918 --> 00:41:44,838 記憶を取り戻し 再び世界を救えと? 490 00:41:45,255 --> 00:41:46,798 そういうことだな 491 00:41:46,965 --> 00:41:48,675 まだ これからよ 492 00:41:49,051 --> 00:41:50,010 今度は何だ 493 00:41:53,764 --> 00:41:55,432 吉報か? ノーラ 494 00:41:55,557 --> 00:41:56,850 ブライアン・ポーター 495 00:41:56,975 --> 00:42:01,396 トレッドウェイは 優秀な刀工だった 496 00:41:56,975 --> 00:42:01,396 トレッドウェイは 優秀な刀工だった 497 00:42:01,522 --> 00:42:04,608 警察の友人は感動しただろう 498 00:42:04,733 --> 00:42:08,820 彼らの未熟な暗号技術が お前の居場所を一 499 00:42:09,613 --> 00:42:11,073 教えてくれた 500 00:42:15,035 --> 00:42:16,245 “非常ボタン” 501 00:42:22,042 --> 00:42:25,045 もっと簡単な方法があるわ 502 00:42:25,796 --> 00:42:26,922 新しいものが一 503 00:42:28,048 --> 00:42:30,467 いいとは限らない 504 00:42:39,810 --> 00:42:42,938 エヴァンの居場所を 突き止めるため 505 00:42:43,063 --> 00:42:45,440 お前の暗号を解読する 506 00:42:46,692 --> 00:42:50,112 だが礼儀は守るべきだろう 507 00:42:51,113 --> 00:42:52,197 だから・・・ 508 00:42:53,740 --> 00:42:55,284 協力してくれ 509 00:42:59,037 --> 00:42:59,997 奴はどこだ? 510 00:43:09,673 --> 00:43:10,674 分かった 511 00:43:12,217 --> 00:43:13,427 居場所は分かる 512 00:43:16,221 --> 00:43:17,347 当然だ 513 00:43:18,682 --> 00:43:22,019 正確な場所まで分かってる 514 00:43:25,189 --> 00:43:26,231 ただ 私は・・・ 515 00:43:27,024 --> 00:43:28,609 たまに一 516 00:43:29,318 --> 00:43:32,738 記憶に障害が出るんだ 517 00:43:32,863 --> 00:43:33,780 記憶か 518 00:43:33,906 --> 00:43:39,703 古代ギリシャの時代は 蜂蜜は拷問の道具だったよな 519 00:43:41,663 --> 00:43:46,251 あらゆるものは移ろいゆくと 改めて思うよ 520 00:43:56,512 --> 00:43:58,013 食いたいか? 521 00:44:03,185 --> 00:44:05,479 本当の拷問を知ってるか? 522 00:44:06,146 --> 00:44:07,022 お前の話 523 00:44:08,065 --> 00:44:14,238 愚かな人間に囲まれて 愚行の大波に飲み込まれる 524 00:44:14,988 --> 00:44:18,825 身体の痛み以上の 本当の拷問だ 525 00:44:18,951 --> 00:44:21,370 何度 生まれ変わっても一 526 00:44:22,287 --> 00:44:25,207 アホ面で笑う人間ばかり 527 00:44:25,332 --> 00:44:27,626 腹立たしい社交辞令 528 00:44:28,001 --> 00:44:33,674 世に認められたいと願い 愛されるべく愛想を振りまく 529 00:44:33,799 --> 00:44:37,469 果ては腐った新聞の 死亡記事だ 530 00:44:38,178 --> 00:44:40,597 孤独な強欲ババアの一 531 00:44:40,722 --> 00:44:45,978 不潔な部屋の鳥かごの底に 敷かれる新聞だよ 532 00:44:46,103 --> 00:44:46,937 俺たちは・・・ 533 00:44:47,062 --> 00:44:48,605 お前には分かるまい 534 00:44:48,730 --> 00:44:49,731 そんな地獄に・・・ 535 00:44:49,857 --> 00:44:51,859 友情や愛・・・ 536 00:44:52,192 --> 00:44:52,818 果てしなく 537 00:44:52,943 --> 00:44:53,569 信頼 538 00:44:53,944 --> 00:44:57,114 お前は信仰を理解してない 539 00:44:57,573 --> 00:45:01,076 それにまつわる あらゆることを 540 00:44:57,573 --> 00:45:01,076 それにまつわる あらゆることを 541 00:45:01,201 --> 00:45:02,286 信仰だ 542 00:45:03,412 --> 00:45:04,371 信仰 543 00:45:06,248 --> 00:45:08,000 うんざりだ 544 00:45:09,251 --> 00:45:12,379 神は俺の前に姿を現すべきだ 545 00:45:25,976 --> 00:45:29,354 教え諭してくれて感謝するよ 546 00:45:47,039 --> 00:45:49,041 遺体を保管してるのか 547 00:45:49,166 --> 00:45:50,751 セクシーね 548 00:45:50,876 --> 00:45:54,421 水に浮かぶ死体なんて最悪だ 549 00:45:54,546 --> 00:45:57,674 クロトン酸マトリックスで 細胞は生きてる 550 00:45:57,966 --> 00:45:59,885 それは ありがたい 551 00:46:00,135 --> 00:46:02,846 人体の科学を研究してるの 552 00:46:10,062 --> 00:46:14,566 トレッドウェイは 人間の能力を信じてた 553 00:46:14,816 --> 00:46:19,238 俺が力を出し切ってないと 言いたいのか 554 00:46:19,613 --> 00:46:23,909 彼は限界に挑戦し 超人と呼ばれた 555 00:46:24,034 --> 00:46:26,828 周囲のエネルギーを 操作できる 556 00:46:26,954 --> 00:46:28,372 どういう意味だ? 557 00:46:28,497 --> 00:46:32,876 あなたも想像を超える 能力があるということ 558 00:46:33,001 --> 00:46:36,588 無意識下の深部に眠る能力よ 559 00:46:37,589 --> 00:46:40,217 どうすれば取り戻せる? 560 00:46:42,761 --> 00:46:44,972 あなたの記憶を再教育し 561 00:46:45,097 --> 00:46:48,767 心身を統合して 新たな神経経路を作る 562 00:46:57,401 --> 00:46:59,570 記憶は全器官に宿る 563 00:47:00,612 --> 00:47:02,030 あらゆる細胞に 564 00:47:11,039 --> 00:47:14,334 集中しても長期を要するから 565 00:47:14,960 --> 00:47:16,461 近道をするの 566 00:47:17,504 --> 00:47:20,883 ショックを与え システムに同期する 567 00:47:52,998 --> 00:47:53,832 順調ね 568 00:47:54,291 --> 00:47:57,586 記憶中枢の活性が高まってる 569 00:48:48,846 --> 00:48:49,680 起きて 570 00:48:52,474 --> 00:48:53,767 トレッドウェイじゃない 571 00:48:53,892 --> 00:48:54,726 そう? 572 00:48:55,060 --> 00:48:56,311 あなたの負けよ 573 00:48:56,478 --> 00:48:58,564 本物なら殺されてる 574 00:49:07,489 --> 00:49:09,616 本当に戦争だな 575 00:49:10,158 --> 00:49:12,244 人間の環境を改善する 576 00:49:12,953 --> 00:49:16,081 教会の天井に 絵を描くことも・・・ 577 00:49:16,456 --> 00:49:18,625 敵を狙撃することも 578 00:49:18,876 --> 00:49:20,294 触るな 579 00:49:20,878 --> 00:49:22,296 分かったよ 580 00:49:26,133 --> 00:49:28,260 見たこともない銃だ 581 00:49:28,594 --> 00:49:31,972 バサーストの解脱装置デスロナーを 研究してる 582 00:49:32,556 --> 00:49:36,310 妙な名前をつけたもんだな 583 00:49:36,435 --> 00:49:37,394 いいか 584 00:49:38,604 --> 00:49:41,064 インフィニットは殺せない 585 00:49:41,190 --> 00:49:42,941 転生するからな 586 00:49:45,194 --> 00:49:48,322 これを頭に埋め込み一 587 00:49:49,031 --> 00:49:51,366 魂を抜き出す 588 00:49:52,618 --> 00:49:55,454 それをチップに埋め込む 589 00:49:55,579 --> 00:49:57,915 転生が断たれるわけだ 590 00:49:59,958 --> 00:50:05,005 200人以上の仲間が このデジタルの地獄に消えた 591 00:49:59,958 --> 00:50:05,005 200人以上の仲間が このデジタルの地獄に消えた 592 00:50:07,049 --> 00:50:12,471 昔ながらのやり方で 死ぬことをお勧めするよ 593 00:50:17,309 --> 00:50:18,185 どうぞ 594 00:50:22,439 --> 00:50:24,066 見てもいいかな 595 00:50:24,525 --> 00:50:25,734 ご自由に 596 00:50:45,379 --> 00:50:47,464 すべて君だね 597 00:50:48,549 --> 00:50:50,300 過去の私よ 598 00:50:52,052 --> 00:50:53,095 すべて 599 00:50:56,014 --> 00:50:59,893 いい写真だ 幸せそうだね 600 00:51:01,478 --> 00:51:02,396 ええ 601 00:51:04,022 --> 00:51:04,648 この男は? 602 00:51:05,732 --> 00:51:08,360 その時はアベルよ 603 00:51:09,778 --> 00:51:13,907 生まれ変わるたびに 顔も名前も違う 604 00:51:14,283 --> 00:51:15,325 でも魂は・・・ 605 00:51:16,785 --> 00:51:18,203 いつも彼よ 606 00:51:18,912 --> 00:51:21,915 転生しても愛し合ってた? 607 00:51:22,666 --> 00:51:24,459 すべて同じ場所だ 608 00:51:24,918 --> 00:51:26,336 アンコールワット 609 00:51:26,461 --> 00:51:28,005 私たちの“原点”よ 610 00:51:30,174 --> 00:51:32,467 “原点”で会いましょう 611 00:51:33,260 --> 00:51:34,386 愛してる 612 00:51:34,678 --> 00:51:37,681 新しい生で 私たちが出会うのは 613 00:51:38,390 --> 00:51:40,017 この場所なの 614 00:51:40,392 --> 00:51:42,394 転生して なぜ分かる? 615 00:51:43,604 --> 00:51:46,857 私たちの多くは “覚醒かくせい”するの 616 00:51:47,482 --> 00:51:52,404 場所や夢に関わる 記憶や感情から少しずつ 617 00:51:53,155 --> 00:51:56,950 ほとんどは思春期までに 完全に思い出す 618 00:51:58,535 --> 00:52:00,913 俺が診断を受けた時期だ 619 00:51:58,535 --> 00:52:00,913 俺が診断を受けた時期だ 620 00:52:02,414 --> 00:52:04,541 若死にしたら? 621 00:52:05,125 --> 00:52:06,502 インフィニットにとって・・・ 622 00:52:07,461 --> 00:52:11,924 死は終わりでなく ページをめくること 623 00:52:12,716 --> 00:52:15,344 同じ物語の次の章よ 624 00:52:16,386 --> 00:52:17,638 信じられない 625 00:52:18,180 --> 00:52:21,391 生まれ変わっても 同じ場所で出会う 626 00:52:24,186 --> 00:52:25,187 彼は一 627 00:52:28,148 --> 00:52:30,150 “解脱”させられたのか? 628 00:52:31,401 --> 00:52:34,905 前世で私は記憶を取り戻し・・・ 629 00:52:36,657 --> 00:52:38,492 その事実を知った 630 00:52:46,583 --> 00:52:48,919 でも問題は 私の記憶でなく一 631 00:52:50,712 --> 00:52:51,672 あなたよ 632 00:52:58,637 --> 00:53:01,265 前世のメキシコで一 633 00:52:58,637 --> 00:53:01,265 前世のメキシコで一 634 00:53:02,349 --> 00:53:04,560 エッグをどこに隠したの? 635 00:53:26,665 --> 00:53:28,208 エッグはどこだ? 636 00:53:37,885 --> 00:53:39,428 どこだ? 637 00:53:49,104 --> 00:53:49,730 脈拍が・・・ 638 00:53:49,855 --> 00:53:50,689 止めて 639 00:53:54,401 --> 00:53:56,236 大丈夫よ 640 00:53:56,862 --> 00:53:58,030 深呼吸して 641 00:53:58,155 --> 00:53:58,780 行かなきゃ 642 00:53:58,906 --> 00:53:59,573 深呼吸よ 643 00:53:59,698 --> 00:54:01,241 生命兆候を確認して 644 00:53:59,698 --> 00:54:01,241 生命兆候を確認して 645 00:54:01,366 --> 00:54:03,368 何を見たの? 646 00:54:03,785 --> 00:54:06,246 神経回路網から火花が出てた 647 00:54:06,830 --> 00:54:09,291 よく見る夢だが意味不明だ 648 00:54:09,416 --> 00:54:10,834 なぜ覚えてないの? 649 00:54:10,959 --> 00:54:15,839 事故や電気痙攣療法や 人工骨のせいで 650 00:54:16,048 --> 00:54:18,091 記憶が遮断される 651 00:54:18,467 --> 00:54:22,471 記憶を取り出せるのは 職人アルチザンだけよ 652 00:54:29,311 --> 00:54:31,271 奴の記憶は戻る 653 00:54:33,440 --> 00:54:34,942 時間の問題だ 654 00:54:43,617 --> 00:54:46,203 これまでに生きた年月が 数時間に凝縮される 655 00:54:46,203 --> 00:54:48,747 これまでに生きた年月が 数時間に凝縮される 656 00:54:46,203 --> 00:54:48,747 {\an7}〝ブライアン・ ポ︱タ︱〟 657 00:54:51,083 --> 00:54:53,043 奴を探し出せ 658 00:54:55,295 --> 00:54:57,589 記憶が戻る前に 659 00:54:58,924 --> 00:55:00,592 さもないと破滅だ 660 00:54:58,924 --> 00:55:00,592 さもないと破滅だ 661 00:55:02,052 --> 00:55:03,095 永遠に 662 00:55:05,347 --> 00:55:09,977 エッグがなければ 我々は永遠に生から・・・ 663 00:55:11,728 --> 00:55:13,230 逃れられない 664 00:55:17,776 --> 00:55:19,528 夜明けに襲撃だ 665 00:56:12,664 --> 00:56:14,750 久しぶりね オットー 666 00:56:15,042 --> 00:56:19,796 最後にその名で呼ばれたのは いつだったか 667 00:56:29,056 --> 00:56:30,349 愛しい人 668 00:56:32,184 --> 00:56:33,143 何があったの? 669 00:56:35,812 --> 00:56:37,648 すてきだわ 670 00:56:38,607 --> 00:56:39,525 君も 671 00:56:40,692 --> 00:56:42,069 もう十分だろう? 672 00:56:42,486 --> 00:56:44,029 機敏性 673 00:56:45,197 --> 00:56:46,031 活力 674 00:56:47,366 --> 00:56:48,742 幽閉 675 00:56:48,867 --> 00:56:52,037 私は何も不満などないわ 676 00:56:53,205 --> 00:56:57,042 あなたが不幸なのは 臆病だからよ 677 00:56:57,167 --> 00:56:58,043 臆病? 678 00:56:58,502 --> 00:57:03,215 俺を絶望の淵に 追いやったのは記憶だ 679 00:56:58,502 --> 00:57:03,215 俺を絶望の淵に 追いやったのは記憶だ 680 00:57:03,632 --> 00:57:07,177 君たちは長年かけて 記憶を取り戻す 681 00:57:07,344 --> 00:57:11,431 だが俺は胎内で 記憶を取り戻す 682 00:57:11,932 --> 00:57:16,645 脳の形成とともに戻るが 何週間も何ヵ月も一 683 00:57:16,895 --> 00:57:18,230 動けもしない 684 00:57:18,355 --> 00:57:22,943 脳は それ自体を 食い尽くすしかない 685 00:57:23,068 --> 00:57:26,738 無限の能力を授かりながら 686 00:57:26,905 --> 00:57:28,949 あなたは何も学んでない 687 00:57:29,074 --> 00:57:30,742 俺は抜ける 688 00:57:31,910 --> 00:57:33,453 止めるんだ 689 00:57:34,538 --> 00:57:37,916 やめて 彼に何も教えないで 690 00:57:39,376 --> 00:57:40,752 トレッドウェイはどこだ? 691 00:57:47,634 --> 00:57:49,553 重武装すぎないか? 692 00:57:50,053 --> 00:57:51,972 アルチザンは侮れない 693 00:57:53,056 --> 00:57:54,266 準備して 694 00:58:29,801 --> 00:58:31,053 高額チップに 695 00:58:34,932 --> 00:58:36,767 賭博師なのか 696 00:58:37,017 --> 00:58:38,477 快楽主義者だ 697 00:58:38,602 --> 00:58:41,688 永遠の生で放蕩ほうとうざんまいよ 698 00:58:41,813 --> 00:58:43,565 好きなタイプだ 699 00:59:37,578 --> 00:59:40,038 アレクサ 音楽を止めろ 700 00:59:40,372 --> 00:59:42,249 清浄して運び出せ 701 00:59:42,958 --> 00:59:44,418 死体の手術か 702 00:59:44,835 --> 00:59:50,757 ダ・ヴィンチは死体解剖で 人体への理解を深めた 703 00:59:50,883 --> 00:59:54,261 俺にとっては脳がすべて 704 00:59:55,929 --> 00:59:58,056 知ってるだろ 705 00:59:58,515 --> 01:00:03,103 今回の君は 頭蓋骨の形がすばらしいな 706 00:59:58,515 --> 01:00:03,103 今回の君は 頭蓋骨の形がすばらしいな 707 01:00:03,353 --> 01:00:07,608 頭を切り落とせば もっとよく分かる 708 01:00:08,025 --> 01:00:09,902 俺がやられたように 709 01:00:10,027 --> 01:00:10,986 やってみろ 710 01:00:11,904 --> 01:00:13,655 バサーストがハブに 711 01:00:16,909 --> 01:00:18,118 エッグを? 712 01:00:18,243 --> 01:00:21,121 奪われてたら来てないわ 713 01:00:22,915 --> 01:00:25,918 どこであれ彼しか知らない 714 01:00:28,003 --> 01:00:28,962 トレッドウェイか? 715 01:00:29,588 --> 01:00:30,839 そうらしい 716 01:00:33,050 --> 01:00:34,676 記憶の遮断か 717 01:00:37,095 --> 01:00:39,598 これは これは 718 01:00:41,767 --> 01:00:45,062 ハードドライブの断片化だな 719 01:00:45,521 --> 01:00:48,732 メモリーのリセットが必要だ 720 01:00:49,233 --> 01:00:53,529 楽しみだと 言わずにいられない 721 01:00:56,323 --> 01:00:57,449 見てくれ 722 01:01:00,619 --> 01:01:06,250 周知のとおり記憶は死に際に 走馬灯のように よみがえる 723 01:01:06,792 --> 01:01:12,256 これは その現象を増幅し 感知時間を長引かせて 724 01:01:12,548 --> 01:01:17,553 すべての記憶を蓄え 整理できる機械だ 725 01:01:17,678 --> 01:01:19,763 これこそが一 726 01:01:19,888 --> 01:01:24,268 完全な記憶の再起動に 最も近い 727 01:01:25,394 --> 01:01:28,438 俺を実験台にする気か? 728 01:01:28,564 --> 01:01:29,523 どうかな 729 01:01:29,648 --> 01:01:30,691 嫌だね 730 01:01:30,816 --> 01:01:33,235 成功率はどれくらいだ? 731 01:01:33,360 --> 01:01:34,987 自信は・・・ 732 01:01:35,696 --> 01:01:36,363 かなりある 733 01:01:36,488 --> 01:01:38,657 かなりヤバそうだ 734 01:01:39,366 --> 01:01:40,993 いいぞ 735 01:01:41,118 --> 01:01:43,620 今回のお前は面白い 736 01:01:43,871 --> 01:01:47,875 悪く思うな お前はいつもは嫌な奴だ 737 01:01:48,041 --> 01:01:48,792 そうね 738 01:01:48,917 --> 01:01:49,668 ほらな 739 01:01:49,793 --> 01:01:51,503 信用できる男か? 740 01:01:51,712 --> 01:01:52,462 俺はしない 741 01:01:52,588 --> 01:01:55,048 男だからって差別するな 742 01:01:55,174 --> 01:01:58,510 俺たちの目標は同じはずだ 743 01:01:58,760 --> 01:01:59,928 どんな目標だ? 744 01:02:00,053 --> 01:02:03,807 バサーストは 生物の全滅を願ってる 745 01:02:04,016 --> 01:02:07,603 そうなれば俺の財産も 破壊される 746 01:02:07,728 --> 01:02:09,855 こいつは頭がおかしい 747 01:02:10,856 --> 01:02:12,941 だから避けてたんだろ? 748 01:02:13,817 --> 01:02:15,235 俺は死ぬかも 749 01:02:16,028 --> 01:02:16,778 そうね 750 01:02:18,071 --> 01:02:19,156 うまくいくか? 751 01:02:21,491 --> 01:02:22,492 可能性はある 752 01:02:24,077 --> 01:02:26,121 あなたが決めて 753 01:02:26,663 --> 01:02:28,749 俺に選択肢はない 754 01:02:29,499 --> 01:02:33,504 俺のために 他人を危険にさらせない 755 01:02:43,263 --> 01:02:45,349 信じてやってみよう 756 01:02:46,934 --> 01:02:49,311 気が変わる前にやろう 757 01:02:50,103 --> 01:02:51,855 始めるぞ 758 01:02:51,980 --> 01:02:53,607 覚悟ができたか 759 01:02:53,815 --> 01:02:56,109 面白くなるぞ 760 01:02:56,235 --> 01:02:57,152 黙ってやれ 761 01:03:17,881 --> 01:03:20,634 感知時間を長引かせて・・・ 762 01:03:23,554 --> 01:03:26,139 何があっても中断するな 763 01:04:08,515 --> 01:04:13,395 限界まで息をこらえると 本能が優位に立つ 764 01:04:30,162 --> 01:04:31,538 22では多すぎる 765 01:04:34,249 --> 01:04:36,001 20と18 766 01:04:54,853 --> 01:04:56,188 溺れてる 767 01:04:56,772 --> 01:04:58,273 それが狙いよ 768 01:05:02,778 --> 01:05:03,904 出すべきだ 769 01:05:04,029 --> 01:05:05,739 あと2分 待て 770 01:05:13,121 --> 01:05:14,915 俺が死んだら・・・ 771 01:05:19,795 --> 01:05:20,546 お願い 772 01:05:21,630 --> 01:05:22,381 ノーラ 773 01:05:22,965 --> 01:05:24,007 死ぬぞ 774 01:05:24,424 --> 01:05:26,385 もう少しだ 775 01:05:30,514 --> 01:05:32,015 脈がない 776 01:05:34,768 --> 01:05:35,602 出して 777 01:05:41,817 --> 01:05:42,818 急げ 778 01:05:53,829 --> 01:05:55,205 待ってろ 779 01:05:57,082 --> 01:05:58,333 そこをどいて 780 01:06:02,713 --> 01:06:03,380 嫌よ 781 01:06:10,637 --> 01:06:11,263 息をして 782 01:06:16,685 --> 01:06:17,477 死んだ 783 01:06:21,231 --> 01:06:22,357 我々が殺した 784 01:06:46,673 --> 01:06:49,301 俺が死んだら中を探せ 785 01:07:14,284 --> 01:07:16,495 よかった 深呼吸を 786 01:07:32,302 --> 01:07:35,013 俺はトレッドウェイだ 787 01:07:50,028 --> 01:07:50,946 本当だった 788 01:07:54,491 --> 01:07:57,703 トレッドウェイなら 答えてくれ 789 01:07:59,037 --> 01:08:00,873 エッグはどこだ? 790 01:07:59,037 --> 01:08:00,873 エッグはどこだ? 791 01:08:21,310 --> 01:08:22,310 ああ 792 01:08:22,978 --> 01:08:23,937 分かるの? 793 01:08:25,147 --> 01:08:27,899 中を探せ 体内だ 794 01:08:30,569 --> 01:08:33,071 肉体は重要じゃない 795 01:08:33,572 --> 01:08:35,323 腐敗する運命だ 796 01:08:36,158 --> 01:08:40,037 誰も探さない場所を 彼は知ってた 797 01:08:55,636 --> 01:08:57,845 アベル 聞いてくれ 798 01:08:57,970 --> 01:09:00,140 俺が死んだら中を探せ 799 01:08:57,970 --> 01:09:00,140 俺が死んだら中を探せ 800 01:09:00,849 --> 01:09:02,184 体内だよ 801 01:09:02,975 --> 01:09:04,060 ハブだ 802 01:09:07,564 --> 01:09:09,816 あそこにあったんだ 803 01:09:11,984 --> 01:09:13,819 うまくいったな 804 01:09:20,035 --> 01:09:22,746 お前だと知ってたから 勝たせた 805 01:09:22,871 --> 01:09:23,956 そうか 806 01:09:24,747 --> 01:09:27,459 飲んでもっと理解し合おう 807 01:09:27,584 --> 01:09:29,252 そんな時間・・・ 808 01:09:30,462 --> 01:09:31,796 緊急封鎖だ 809 01:09:36,343 --> 01:09:37,344 撃たれた 810 01:09:37,845 --> 01:09:38,845 大丈夫? 811 01:09:44,434 --> 01:09:47,020 こっちだ ついてこい 812 01:09:47,354 --> 01:09:48,438 行くぞ 813 01:09:48,814 --> 01:09:49,939 非常口を開けろ 814 01:09:54,611 --> 01:09:55,404 急げ 815 01:09:55,529 --> 01:09:56,154 待て 816 01:09:56,280 --> 01:09:57,573 入ってくるぞ 817 01:09:57,948 --> 01:10:00,701 もう逃げるのはウンザリだ 818 01:09:57,948 --> 01:10:00,701 もう逃げるのはウンザリだ 819 01:10:00,826 --> 01:10:01,577 戦おう 820 01:10:01,827 --> 01:10:03,245 トレース 821 01:10:09,126 --> 01:10:10,085 死んだわ 822 01:10:11,587 --> 01:10:14,173 もう行かないとマズい 823 01:10:21,722 --> 01:10:22,681 俺は残る 824 01:10:22,806 --> 01:10:23,682 何ですって? 825 01:10:23,807 --> 01:10:25,309 残って戦うぞ 826 01:10:30,189 --> 01:10:31,273 大出血だ 827 01:10:31,398 --> 01:10:32,399 平気さ 828 01:10:32,941 --> 01:10:35,694 奴を止められるのは お前だけだ 829 01:10:36,612 --> 01:10:37,487 そうよ 830 01:10:40,407 --> 01:10:41,867 頼むぞ 831 01:10:42,492 --> 01:10:43,285 〈坊主〉 832 01:10:44,494 --> 01:10:45,954 時間を稼いでくれ 833 01:10:47,122 --> 01:10:48,540 武器庫を開けろ 834 01:10:51,376 --> 01:10:52,294 健闘を祈る 835 01:12:05,951 --> 01:12:06,785 ご注意を 836 01:12:08,453 --> 01:12:09,663 分かってる 837 01:13:16,104 --> 01:13:18,690 トレッドウェイの遺体は スコットランドへ 838 01:13:18,815 --> 01:13:19,775 ご苦労 839 01:13:21,735 --> 01:13:23,028 死なせないで 840 01:13:23,153 --> 01:13:26,448 努力するが大量に出血してる 841 01:13:28,492 --> 01:13:29,785 鍵は車の中だ 842 01:13:40,379 --> 01:13:44,883 {\an7}バサ︱ストの施設 スコットランド 843 01:13:53,475 --> 01:13:54,726 ハインリッヒ 844 01:13:55,519 --> 01:13:57,312 歓迎するよ 845 01:14:00,232 --> 01:14:02,943 生きて見てほしかった 846 01:14:04,361 --> 01:14:06,238 お前がここで一 847 01:14:07,698 --> 01:14:09,825 果たす役割を 848 01:14:16,582 --> 01:14:18,292 論争が終わる 849 01:14:45,861 --> 01:14:48,363 すべてが終わる 850 01:14:52,534 --> 01:14:56,872 洗浄して 本物のエッグか確認しろ 851 01:14:57,789 --> 01:14:58,832 本当に終わるの? 852 01:14:59,625 --> 01:15:01,084 まだだ 853 01:14:59,625 --> 01:15:01,084 まだだ 854 01:15:01,919 --> 01:15:04,254 トレッドウェイをみくびるな 855 01:15:32,366 --> 01:15:33,951 目が覚めたか 856 01:15:34,243 --> 01:15:35,244 ここは? 857 01:15:35,911 --> 01:15:39,706 目覚めるまで見守ると ノーラに約束した 858 01:15:40,123 --> 01:15:42,167 ここは俺の隠れ家だ 859 01:15:43,126 --> 01:15:43,877 何をしてる? 860 01:15:44,002 --> 01:15:46,505 お前のモルヒネ管理だ 861 01:15:47,381 --> 01:15:48,298 彼女は? 862 01:15:48,799 --> 01:15:50,259 バサーストを追った 863 01:15:51,176 --> 01:15:55,597 彼女独りに 追わせるわけにいかない 864 01:15:57,391 --> 01:15:59,893 おい 待てよ 865 01:16:00,269 --> 01:16:03,647 今 動いたら 庭に出る前に失血死だ 866 01:16:03,856 --> 01:16:06,525 死なば もろともだろ 867 01:16:09,611 --> 01:16:11,530 縫合したばかりだ 868 01:16:12,406 --> 01:16:14,366 現状を認識しろ 869 01:16:15,075 --> 01:16:18,871 奴が目的を遂げたら 俺たちは終わりだ 870 01:16:19,580 --> 01:16:21,456 エッグを回収し奴を殺す 871 01:16:22,666 --> 01:16:26,378 お前も俺たちの仲間だろ? 872 01:16:28,505 --> 01:16:30,090 テストが終わった 873 01:16:30,549 --> 01:16:32,009 エッグは準備完了よ 874 01:16:32,134 --> 01:16:33,760 飛行機に搭載しろ 875 01:16:42,352 --> 01:16:44,188 出てきなさい 876 01:16:45,147 --> 01:16:46,523 エヴァンは・・・ 877 01:16:48,317 --> 01:16:50,027 邪魔しないかな? 878 01:16:51,945 --> 01:16:52,946 無理だな 879 01:16:59,203 --> 01:17:01,079 すべて終わりだ 880 01:16:59,203 --> 01:17:01,079 すべて終わりだ 881 01:17:07,961 --> 01:17:08,587 始めよう 882 01:18:32,504 --> 01:18:33,714 進め 883 01:18:33,839 --> 01:18:35,132 車に乗れ 884 01:19:09,833 --> 01:19:11,126 行け 885 01:20:37,171 --> 01:20:37,838 投下 886 01:20:37,963 --> 01:20:40,924 3 2 1 887 01:20:56,481 --> 01:20:57,274 乗ってく? 888 01:20:57,399 --> 01:20:57,941 お願い 889 01:20:59,484 --> 01:21:00,152 大丈夫? 890 01:20:59,484 --> 01:21:00,152 大丈夫? 891 01:21:00,277 --> 01:21:01,612 聞くな 892 01:21:15,125 --> 01:21:16,293 見たか? 893 01:21:18,003 --> 01:21:22,633 “停止” 894 01:21:22,758 --> 01:21:24,927 “作動” 895 01:22:18,605 --> 01:22:20,399 ノーラ 大丈夫か 896 01:22:20,524 --> 01:22:21,567 行くぞ 897 01:22:22,985 --> 01:22:23,610 任せろ 898 01:22:29,241 --> 01:22:30,450 出してやる 899 01:22:36,498 --> 01:22:37,374 大丈夫か? 900 01:22:37,875 --> 01:22:38,876 大変だ 901 01:22:39,168 --> 01:22:41,044 逃げるぞ 902 01:22:49,178 --> 01:22:50,470 動けるか? 903 01:22:50,888 --> 01:22:51,805 ええ 904 01:22:52,181 --> 01:22:53,056 行くぞ 905 01:23:32,763 --> 01:23:33,931 行って 906 01:23:34,139 --> 01:23:35,098 バサーストを追おう 907 01:23:35,224 --> 01:23:37,684 私は ここで皆を助ける 908 01:23:39,978 --> 01:23:40,812 また会おう 909 01:25:24,082 --> 01:25:26,877 16分後に グラスゴーに着きます 910 01:25:27,878 --> 01:25:29,046 低空飛行で 911 01:25:30,839 --> 01:25:32,216 地形追従レーダーを 912 01:25:35,802 --> 01:25:36,762 すげえ 913 01:25:39,932 --> 01:25:41,934 行こう 914 01:25:48,315 --> 01:25:49,441 皆 いるわ 915 01:25:50,359 --> 01:25:51,568 魂だな 916 01:25:52,569 --> 01:25:53,904 解放しなきゃ 917 01:25:57,491 --> 01:25:59,159 ノ-ラ 918 01:25:59,284 --> 01:26:02,412 頑張るんだ あと1歩だぞ 919 01:25:59,284 --> 01:26:02,412 頑張るんだ あと1歩だぞ 920 01:26:03,205 --> 01:26:05,290 吹っ飛ばそう 921 01:26:27,396 --> 01:26:28,188 クソッ 922 01:26:29,356 --> 01:26:30,649 エンジン3 損傷 923 01:26:38,657 --> 01:26:40,158 着陸します 924 01:26:48,584 --> 01:26:50,460 何をするんです? 925 01:26:58,218 --> 01:27:00,554 このままでは墜落します 926 01:26:58,218 --> 01:27:00,554 このままでは墜落します 927 01:28:07,371 --> 01:28:08,705 ウソだろ 928 01:28:10,457 --> 01:28:11,708 あり得ない 929 01:28:23,720 --> 01:28:25,180 ハッチを開けました 930 01:29:04,469 --> 01:29:05,095 “作動” 931 01:29:17,399 --> 01:29:18,734 お前には失望した 932 01:29:20,986 --> 01:29:22,237 分からないのか? 933 01:29:23,864 --> 01:29:25,115 悲しむべきだな 934 01:29:27,034 --> 01:29:30,162 自動車事故で 人工骨を入れただろ 935 01:31:48,884 --> 01:31:51,470 停止はできないぞ 936 01:31:52,387 --> 01:31:53,847 起動済みだ 937 01:32:36,306 --> 01:32:38,058 やめろ 938 01:32:41,144 --> 01:32:42,145 “停止” 939 01:33:11,884 --> 01:33:14,428 死は終わりではない 940 01:33:14,970 --> 01:33:16,638 誰にとっても 941 01:33:16,763 --> 01:33:19,057 同じ物語の新たな章だ 942 01:33:21,143 --> 01:33:22,311 君を運び出す 943 01:33:22,936 --> 01:33:23,896 ダメよ 944 01:33:24,688 --> 01:33:25,981 彼らを解放する 945 01:33:27,357 --> 01:33:28,108 これを 946 01:33:31,987 --> 01:33:33,155 また会おう 947 01:33:46,376 --> 01:33:47,044 {\an7}〝アベル・トラスク〟 948 01:33:47,044 --> 01:33:49,129 {\an7}〝アベル・トラスク〟 949 01:33:47,044 --> 01:33:49,129 “原点”で会いましょう 950 01:33:49,129 --> 01:33:49,254 {\an7}〝アベル・トラスク〟 951 01:33:49,254 --> 01:33:50,380 {\an7}〝アベル・トラスク〟 952 01:33:49,254 --> 01:33:50,380 愛してる 953 01:34:08,774 --> 01:34:10,275 エヴァンとして一 954 01:34:11,318 --> 01:34:13,987 俺は何を学んだか 955 01:34:20,327 --> 01:34:23,622 生まれるたびに 蓄積を増やせるなら 956 01:34:23,747 --> 01:34:26,625 前に進める可能性は無限大だ 957 01:34:28,669 --> 01:34:29,711 進め 958 01:34:30,504 --> 01:34:33,715 なぜ彼らは繰り返し戦うのか 959 01:34:47,396 --> 01:34:49,565 再会の喜びをよそに 960 01:35:03,036 --> 01:35:03,871 ノ-ラ 961 01:35:12,588 --> 01:35:15,382 俺が学んだのは希望だ 962 01:35:15,799 --> 01:35:18,510 我々は失敗もする 963 01:35:19,052 --> 01:35:21,680 すべてを台無しにすることも 964 01:35:21,805 --> 01:35:27,060 だが我々の行為が 永遠に蓄積されると信じれば 965 01:35:27,311 --> 01:35:29,646 我々の生は連鎖する 966 01:35:29,771 --> 01:35:33,984 自分より大きな存在が 未来に待ってる 967 01:35:50,459 --> 01:35:54,129 そして新たな人生 その可能性は・・・ 968 01:35:55,005 --> 01:35:56,006 無限インフィニットだ 969 01:35:59,885 --> 01:36:04,890 {\an7}インドネシア ジャカルタ 970 01:35:59,885 --> 01:36:04,890 {\an7}インドネシア ジャカルタ 971 01:37:07,953 --> 01:37:08,704 どうも 972 01:37:09,580 --> 01:37:14,543 息子さんが過去に疑問を 持ち始めたら 連絡を 973 01:37:20,632 --> 01:37:23,468 {\an7}︿過去? まだほんの子供だ﹀ 974 01:37:23,594 --> 01:37:25,095 {\an7}まだ子供だと 975 01:37:26,889 --> 01:37:27,973 あの刀は? 976 01:37:29,600 --> 01:37:32,060 あれは彼の刀だよ 977 01:37:37,399 --> 01:37:39,943 アルチザン 遅かったな 978 01:37:40,777 --> 01:37:42,154 またな トレッドウェイ 979 01:46:11,788 --> 01:46:13,790 日本語字幕 川合 美雪