1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,041 --> 00:00:45,875 बी हैप्पी 4 00:00:46,166 --> 00:00:49,916 [पार्श्व में हल्का संगीत चल रहा है] 5 00:01:34,333 --> 00:01:38,625 [दर्शकों की आवाज़] 6 00:01:55,041 --> 00:01:56,041 [पार्श्व में संगीत एकदम से बंद होता है] 7 00:01:59,083 --> 00:02:00,666 पापा, कभी तो पकड़ लो? 8 00:02:00,791 --> 00:02:02,791 एक बार तो मेरा सपना पूरा हो जाए! 9 00:02:05,333 --> 00:02:07,666 मैं चाहता हूँ कि तुम्हारा सपना कभी पूरा ना हो। 10 00:02:08,833 --> 00:02:10,666 लेडिज़ एंड जेंटलमैन, 11 00:02:10,791 --> 00:02:13,708 [अंग्रेज़ी में] सबसे निर्दय पिता होने का अवॉर्ड जाता है… 12 00:02:13,833 --> 00:02:15,416 मिस्टर शिव रस्तोगी को! 13 00:02:16,041 --> 00:02:17,791 [हँसने का नाटक करते हुए] 14 00:02:22,958 --> 00:02:24,291 नाश्ता ठंडा हो रहा है। 15 00:02:30,458 --> 00:02:32,000 और कोई नहीं मिला आपको? 16 00:02:46,500 --> 00:02:47,708 खा क्यों नहीं रही हो? 17 00:02:48,791 --> 00:02:50,083 खाने लायक भी तो हो। 18 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 कुछ बोला? 19 00:02:53,333 --> 00:02:54,875 मेरे पेट में जगह नहीं है। 20 00:02:55,541 --> 00:02:56,708 तितलियाँ हैं! 21 00:02:57,083 --> 00:02:58,916 आज मैगी टीचर से मिलूँगी, उफ़्फ़! 22 00:02:59,708 --> 00:03:01,416 एकदम सपने जैसा होगा। 23 00:03:02,125 --> 00:03:03,875 डांस कॉम्पिटिशन है ना स्कूल में। 24 00:03:04,208 --> 00:03:06,291 एग्ज़ाम के वक़्त तितलियाँ नहीं होतीं? 25 00:03:06,458 --> 00:03:09,541 जीनियस बच्चों को एग्ज़ाम की टेंशन नहीं होती। 26 00:03:09,666 --> 00:03:11,125 [तमिल में] ओह, अच्छा। 27 00:03:11,625 --> 00:03:15,958 जीनियस बच्चों को एग्ज़ाम में 49 परसेंट भी नहीं मिलते। 28 00:03:16,083 --> 00:03:18,958 49.8! 0.8 मत भूलो! 29 00:03:19,083 --> 00:03:20,500 - सॉरी। - मैगी! 30 00:03:20,666 --> 00:03:22,291 लकी मैगी! 31 00:03:22,541 --> 00:03:23,875 तेरे लकी दिन के लिए। 32 00:03:24,500 --> 00:03:28,500 मैगी टीचर से मिलने, मैगी खाए बिना, कैसे जाएगी? 33 00:03:28,875 --> 00:03:30,750 मेरे कॉम्पिटिशन में नहीं आ रहे हों 34 00:03:30,916 --> 00:03:32,000 इसलिए रिश्वत दे रहे हों? 35 00:03:32,166 --> 00:03:34,541 वो तेरी डांस वाली टीचर है ना… 36 00:03:35,958 --> 00:03:37,250 मिस लोटेरा… 37 00:03:37,375 --> 00:03:38,375 मिस लोरेता! 38 00:03:38,541 --> 00:03:41,583 [अंग्रेज़ी में] अरे, मिस लुटेगा, मिस लाटे। जो भी है! 39 00:03:41,833 --> 00:03:45,083 हे, मैंने उसका लोन पास नहीं किया। 40 00:03:45,625 --> 00:03:47,958 जब मुझे देखेगी, तुझे हरा देगी। 41 00:03:48,541 --> 00:03:49,416 [तमिल में] खाओ। 42 00:03:51,208 --> 00:03:52,750 मैं नहीं होता तो, 43 00:03:52,875 --> 00:03:55,708 इस मासूम बच्ची का क्या होता? 44 00:03:55,875 --> 00:03:57,458 हे भगवान, 45 00:03:57,583 --> 00:03:59,666 ऐसा दादा सबको दे दो। 46 00:04:05,500 --> 00:04:06,583 अंकल! 47 00:04:07,083 --> 00:04:07,958 [नकल उतारते हुए] अंकल। 48 00:04:09,083 --> 00:04:10,208 अंकल? 49 00:04:13,958 --> 00:04:15,125 मिस्टर नादर? 50 00:04:15,291 --> 00:04:16,333 हाँ! 51 00:04:17,375 --> 00:04:18,625 अरे, कुसुम। 52 00:04:21,958 --> 00:04:23,583 क्या हुआ? आज बैंक नहीं जा रहें? 53 00:04:23,791 --> 00:04:26,458 आप आती नहीं, मैं जा के क्या करूँ? 54 00:04:26,583 --> 00:04:28,250 आजकल तो सब कुछ ऑनलाइन ही हो जाता है। 55 00:04:29,875 --> 00:04:31,166 ऑनलाइन जाते हों, 56 00:04:31,750 --> 00:04:33,541 [अंग्रेज़ी में] पर मेरी फ्रेंड रिक्वेस्ट एक्सैप्ट नहीं करती हों, हाँ? 57 00:04:34,583 --> 00:04:35,625 [हॉर्न की आवाज़] 58 00:04:36,375 --> 00:04:38,666 भैया, पानी डालिए उसमें, पानी डालिए। 59 00:04:41,291 --> 00:04:42,541 [हॉर्न की आवाज़] 60 00:04:43,708 --> 00:04:44,875 संभाल लेना। 61 00:04:55,958 --> 00:04:57,791 दादा, मेरा लकी ठुमका? 62 00:05:03,958 --> 00:05:05,791 ♪ मज़ा ही मज़ा! मज़ा ही मज़ा! ♪ 63 00:05:05,916 --> 00:05:08,625 ♪ मज़ा ही मज़ा! मज़ा ही मज़ा! ♪ 64 00:05:17,250 --> 00:05:18,291 सीट बेल्ट। 65 00:05:28,916 --> 00:05:30,375 पापा मैं टैब निकाल रही हूँ। 66 00:05:31,625 --> 00:05:32,833 प्लीज़ एक गाना। 67 00:05:33,333 --> 00:05:36,791 मैगी मैडम के आशीर्वाद के बिना मैं स्टेज पर कैसे चढ़ूँगी? 68 00:05:48,250 --> 00:05:51,416 {\an8}♪ अरफा ये मेरा मैं देखूँ तुझे ♪ 69 00:05:51,958 --> 00:05:53,958 ♪ आरस में ढालूँ तुझे ♪ 70 00:05:54,250 --> 00:05:58,333 {\an8}♪ सर ताज़ों में बाँधू तुझे रे ♪ 71 00:05:58,458 --> 00:05:59,708 ♪ [अंग्रेज़ी में] मैं हूँ क्वीन ♪ 72 00:05:59,833 --> 00:06:02,166 ♪ मेरे अंदाज़ में रॉयल्टी ♪ 73 00:06:02,458 --> 00:06:04,708 ♪ सर पे ताज़ है, [अंग्रेज़ी में] मैं हूँ आग बेखौफ सी ♪ 74 00:06:05,083 --> 00:06:08,500 {\an8}♪ मुश्किल होगा चाल से मेरे बच के जाना ♪ 75 00:06:08,666 --> 00:06:11,000 - ♪ सुलताना ♪ - ♪ कातिल मूव्स की मैं ♪ 76 00:06:11,291 --> 00:06:13,791 - ♪ सुलताना ♪ - ♪ समंदर हुस्न की मैं ♪ 77 00:06:13,916 --> 00:06:16,416 - ♪ सुलताना ♪ - ♪ हर दिल गूँजता है ♪ 78 00:06:16,541 --> 00:06:18,000 ♪ सुलताना ♪ 79 00:06:26,291 --> 00:06:27,458 बाय। 80 00:06:27,875 --> 00:06:28,833 [अंग्रेज़ी में] क्या? 81 00:06:29,250 --> 00:06:31,125 आप मेरा डांस परफॉर्मेंस नहीं देखोगे? 82 00:06:32,500 --> 00:06:33,750 बेटा, बहुत काम बचा हुआ है। 83 00:06:34,375 --> 00:06:37,333 पिछली बार भी बचा हुआ था, उससे पिछली बार भी बचा हुआ था। 84 00:06:37,708 --> 00:06:41,083 पता नहीं इतने बेकार लोगों को कौन नौकरी दे देता है। 85 00:06:45,583 --> 00:06:47,750 मम्मा होती तो ज़रूर देखती। 86 00:07:08,000 --> 00:07:11,583 अब हमारे बीच हैं, जिगर शर्मा। 87 00:07:11,791 --> 00:07:14,083 मेरा बेटा है, बहुत मेहनत करता हूँ मैं इसके साथ। 88 00:07:14,375 --> 00:07:16,791 ताली, ताली, ताली बजाओ! 89 00:07:17,291 --> 00:07:18,416 जिगर! 90 00:07:42,041 --> 00:07:43,333 [अंग्रेज़ी में] ये काफी बढ़िया है, है ना? 91 00:07:52,291 --> 00:07:55,208 जिगर शर्मा के इतने सुंदर डांस के बाद, 92 00:07:55,416 --> 00:08:00,541 तैयार हो जाइए धारा रस्तोगी के लिए। 93 00:08:00,708 --> 00:08:01,833 वाह! 94 00:08:10,875 --> 00:08:13,833 ओ, अमिताभ बच्चन, झुक के बैठ। 95 00:08:13,958 --> 00:08:15,375 यार, हमको भी देखना है। 96 00:08:16,375 --> 00:08:19,666 - झुक के बैठ जा। - धारा! धारा! धारा! 97 00:09:28,416 --> 00:09:32,541 [अंग्रेज़ी में] और अब, आ रही हैं कोई और नहीं… 98 00:09:32,791 --> 00:09:34,166 मैगी मैम! 99 00:09:36,500 --> 00:09:37,375 [मैगी] थैंक यू। 100 00:09:38,458 --> 00:09:39,458 हाय! 101 00:09:41,541 --> 00:09:42,375 थैंक यू। 102 00:09:52,833 --> 00:09:53,875 [अंग्रेज़ी में] हैलो सभी को। 103 00:09:54,041 --> 00:09:55,958 हाय, मैम! 104 00:09:56,125 --> 00:09:58,083 [अंग्रेज़ी में] मैं आज यहाँ पर आकर बहुत खुश हूँ। 105 00:09:58,250 --> 00:10:00,250 [अंग्रेज़ी में] बेहद ही खूबसूरत परफॉर्मेंस थी! 106 00:10:00,791 --> 00:10:02,541 [अंग्रेज़ी में] इससे पहले कि हम विजेता घोषित करें, 107 00:10:03,958 --> 00:10:05,041 [अंग्रेज़ी में] मैं आप लोगों को बताना चाहूँगी 108 00:10:05,208 --> 00:10:06,416 कि मैं डांस के बारे में कैसा महसूस करती हूँ। 109 00:10:08,750 --> 00:10:11,208 डांस एक कला से पहले… 110 00:10:12,500 --> 00:10:13,708 एक इमोशन है। 111 00:10:15,166 --> 00:10:16,291 एक एक्स्प्रेशन है। 112 00:10:18,166 --> 00:10:20,208 और जिसमें वो होता है, 113 00:10:20,916 --> 00:10:23,375 वही एक पूरी तरह डांसर होता है। 114 00:10:24,916 --> 00:10:27,875 और मेरे लिए हमारी विजेता… 115 00:10:28,291 --> 00:10:30,375 बिलकुल एक पूरी तरह डांसर है। 116 00:10:33,583 --> 00:10:35,583 [अंग्रेज़ी में] तो हमारी विजेता है… 117 00:10:41,625 --> 00:10:43,916 धारा रस्तोगी! 118 00:10:49,333 --> 00:10:51,375 - कॉन्ग्रेच्युलेशन, बेबी! - थैंक यू! 119 00:10:51,500 --> 00:10:52,583 [अंग्रेज़ी में] तुमने बहुत बढ़िया किया। 120 00:11:03,291 --> 00:11:06,958 अच्छा ये बताओ, धारा, आपने डांस कहाँ से सीखा? 121 00:11:07,750 --> 00:11:08,833 आपसे। 122 00:11:09,208 --> 00:11:11,291 आपके रील्स और डांस वीडियो से। 123 00:11:11,500 --> 00:11:12,416 [अंग्रेज़ी में] सच में? 124 00:11:12,541 --> 00:11:13,583 हाँ! 125 00:11:14,333 --> 00:11:16,625 [अंग्रेज़ी में] खैर, तुम्हें ये अब और करने की ज़रूरत नहीं पड़ेगी। 126 00:11:17,083 --> 00:11:18,625 [अंग्रेज़ी में] क्योंकि मैं तुम्हें बुला रही हूँ, 127 00:11:18,750 --> 00:11:21,916 मैगी डांस अकेडमी में मेरे से सीखने के लिए। 128 00:11:26,041 --> 00:11:27,208 [अंग्रेज़ी में] बिलकुल। 129 00:11:29,291 --> 00:11:31,250 और ये सारी ट्रेनिंग होगी, 130 00:11:31,500 --> 00:11:33,500 [अंग्रेज़ी में] ताकि तुम तैयारी कर सको… 131 00:11:33,666 --> 00:11:36,916 - इंडियाज़ सुपरस्टार डांसर! - इंडियाज़ सुपरस्टार डांसर! 132 00:11:37,041 --> 00:11:39,750 हाँ, इंडियाज़ सुपरस्टार डांसर। 133 00:11:39,875 --> 00:11:41,916 जो हर डांसर का सपना है! 134 00:11:42,416 --> 00:11:45,625 और मैं उसे तुम्हारी हकीकत बनाने में मदद करूँगी। 135 00:11:46,541 --> 00:11:49,166 तो चलोगी मुंबई मेरे साथ? 136 00:11:55,083 --> 00:11:56,416 [मोबाइल कंपन की आवाज़] 137 00:11:58,583 --> 00:11:59,625 मिस्टर नादर 138 00:12:00,750 --> 00:12:01,708 हैलो? 139 00:12:08,791 --> 00:12:10,625 मिस्टर रस्तोगी! 140 00:12:10,750 --> 00:12:11,916 मुझे कुछ बात करनी थी। 141 00:12:12,041 --> 00:12:13,916 [अंग्रेज़ी में] मिस लोरेता, सॉरी, मैं बहुत लेट हो रहा हूँ। 142 00:12:14,041 --> 00:12:16,208 [अंग्रेज़ी में] प्लीज़, बस दो मिनट लगेंगे। 143 00:12:16,375 --> 00:12:19,125 [अंग्रेज़ी में] मिस्टर रस्तोगी, ये धारा के लिए सुनहरा मौका है। 144 00:12:19,250 --> 00:12:20,541 [अंग्रेज़ी में] मैं सब संभाल लूँगी। 145 00:12:20,666 --> 00:12:22,291 सॉरी, धारा नहीं जाएगी। 146 00:12:22,416 --> 00:12:23,541 मैं आपसे कल बात करता हूँ। 147 00:12:24,041 --> 00:12:25,875 [मैगी] लेकिन कल मैं नहीं रहूँगी ना। 148 00:12:28,041 --> 00:12:29,166 पापा, प्लीज़! 149 00:12:30,750 --> 00:12:31,875 मिस्टर शिव, 150 00:12:32,000 --> 00:12:33,791 धारा को डांस करते हुए देखकर, 151 00:12:34,416 --> 00:12:36,333 ऐसा लगता है कि [अंग्रेज़ी में] ये डांस करने के लिए ही पैदा हुई है। 152 00:12:38,375 --> 00:12:41,125 और ये बस उसे एक बार देख के आपने डिसाइड कर लिया? 153 00:12:41,541 --> 00:12:45,000 पापा, टैलेंट पहचानने के लिए तो बस एक झलक काफी होती है। 154 00:12:45,375 --> 00:12:48,625 मेरे स्कूल में काफी बच्चे दूसरे शहर से आते हैं डांस सीखने। 155 00:12:50,125 --> 00:12:51,625 और आपने ये कहाँ से सीखा? 156 00:12:51,750 --> 00:12:54,375 [अंग्रेज़ी में] मैं बोस्टन में पली-बढ़ी, वहीं शुरू किया मैंने। 157 00:12:54,500 --> 00:12:56,166 [अंग्रेज़ी में] और बचपन से ही मैं डांस कर रही हूँ। 158 00:12:56,291 --> 00:12:57,708 नहीं, डांस नहीं, 159 00:12:58,625 --> 00:13:00,125 ये मार्केटिंग। 160 00:13:02,208 --> 00:13:03,416 मार्केटिंग कहाँ से सीखा आपने? 161 00:13:04,666 --> 00:13:05,500 एक्सक्यूज़ मी? 162 00:13:06,208 --> 00:13:09,291 अगर धारा इंडियाज़ सुपरस्टार डांसर जीतती है, 163 00:13:10,500 --> 00:13:13,583 तो आपकी अकेडमी के जितने भी बाकी बच्चे हैं वो क्या करेंगे? 164 00:13:14,875 --> 00:13:16,291 आपका बैंक बैलेंस बढ़ाएँगे? 165 00:13:16,666 --> 00:13:17,625 पापा! 166 00:13:18,666 --> 00:13:22,791 डांस हार-जीत, बैंक बैलेंस, इन सब के पार है। 167 00:13:23,291 --> 00:13:24,916 [अंग्रेज़ी में] ये खुद को दर्शाने का माध्यम है। 168 00:13:25,458 --> 00:13:27,166 खुश रहने का शॉर्टकट है डांस। 169 00:13:28,041 --> 00:13:29,958 धारा स्टेज के लिए बनी है, 170 00:13:30,291 --> 00:13:31,500 ऑफिस के लिए नहीं। 171 00:13:34,666 --> 00:13:35,750 मिस्टर शिव, 172 00:13:37,083 --> 00:13:38,666 दो तरह के पेरेंट्स होते हैं। 173 00:13:40,166 --> 00:13:42,541 एक वो जिनके बच्चे उनके सपने जीते हैं। 174 00:13:42,916 --> 00:13:46,000 और दूसरे वो जो अपने बच्चों के सपनों के लिए जीते हैं। 175 00:13:47,250 --> 00:13:48,458 आप कौन से हो? 176 00:13:49,625 --> 00:13:51,333 पहले या दूसरे? 177 00:14:00,625 --> 00:14:02,333 आपके दो मिनट पाँच मिनट हो गए। 178 00:14:03,541 --> 00:14:04,916 [अंग्रेज़ी में] मैं सच में बहुत लेट हो रहा हूँ। 179 00:14:05,041 --> 00:14:06,083 एक्सक्यूज़ मी। 180 00:14:13,625 --> 00:14:14,791 - आई एम सॉरी। - [अंग्रेज़ी में] कोई बात नहीं। 181 00:14:17,750 --> 00:14:18,791 धारा। 182 00:14:19,500 --> 00:14:22,166 एक डांसर के लिए सबसे ज़रूरी क्या है? 183 00:14:23,375 --> 00:14:24,458 बीट्स? 184 00:14:24,625 --> 00:14:26,291 हाँ… और? 185 00:14:26,791 --> 00:14:27,833 रिदम? 186 00:14:28,916 --> 00:14:29,958 और? 187 00:14:32,333 --> 00:14:33,375 खुशियाँ! 188 00:14:34,958 --> 00:14:38,125 यहाँ पे… और यहाँ पे। 189 00:14:40,000 --> 00:14:41,375 [अंग्रेज़ी में] डांस करते रहो, बेबी। 190 00:14:41,958 --> 00:14:44,541 [अंग्रेज़ी में] मुझे यकीन है एक दिन हम साथ में कुछ कमाल करेंगे। 191 00:14:45,208 --> 00:14:46,375 ठीक है? 192 00:14:46,916 --> 00:14:48,125 चलो! 193 00:14:48,708 --> 00:14:52,458 - हैलो दोस्तों! हाय। - हाय, मैम! 194 00:14:52,583 --> 00:14:54,208 हाय सबको! 195 00:15:01,625 --> 00:15:03,500 [अंग्रेज़ी में] वो बहुत ही बढ़िया तमिल कॉमेडी फ़िल्म है। 196 00:15:03,625 --> 00:15:05,833 [अंग्रेज़ी में] पता है, अब आप सबटाइटल के साथ भी देख सकते हो। 197 00:15:06,500 --> 00:15:07,583 यस? 198 00:15:07,750 --> 00:15:08,666 [अंग्रेज़ी में] सर, मैं अंदर आ सकता हूँ? 199 00:15:08,791 --> 00:15:10,333 - हाँ। - [अंग्रेज़ी में] आपने बुलाया था? 200 00:15:11,541 --> 00:15:12,541 शिवा… 201 00:15:14,416 --> 00:15:17,375 मुझे लगता है मेरे ऑफिस की घड़ी तेज़ चल रही है। 202 00:15:18,833 --> 00:15:21,375 9:00 का 9:40 बता रहा है। 203 00:15:22,916 --> 00:15:24,916 सर, वो धारा का डांस परफॉर्मेंस… 204 00:15:25,083 --> 00:15:27,166 मेरा मतलब, मेरी बेटी का… 205 00:15:27,291 --> 00:15:28,583 [तमिल में] अरे, बस! बस! 206 00:15:28,916 --> 00:15:31,250 आपकी पर्सनल प्रॉब्लम बैंक के बाहर रखो। 207 00:15:31,625 --> 00:15:32,875 [अंग्रेज़ी में] मैं आपका मैनेजर हूँ, 208 00:15:33,166 --> 00:15:34,333 आपका ससुर नहीं। 209 00:15:36,333 --> 00:15:37,291 - सॉरी, सर। - अच्छा, 210 00:15:37,541 --> 00:15:40,375 मिसेज गुप्ता का नेट बैंकिंग अकाउंट खोल दो। 211 00:15:40,583 --> 00:15:42,541 उनका बेटा उन्हें अमेरिका से पैसे भेजेगा। 212 00:15:42,708 --> 00:15:44,375 - उन्हें चेक करना है। - सर। 213 00:15:44,500 --> 00:15:46,083 [अंग्रेज़ी में] और कुछ, मिसेज गुप्ता? 214 00:15:46,208 --> 00:15:48,083 नहीं, नहीं, मिस्टर नादर। थैंक यू सो मच। 215 00:15:48,208 --> 00:15:49,583 - थैंक यू। - [अंग्रेज़ी में] कोई बात नहीं। 216 00:15:51,583 --> 00:15:52,708 [अंग्रेज़ी में] अरे, वैसे, 217 00:15:52,833 --> 00:15:54,291 आपको अमेरिका से कुछ चाहिए? 218 00:15:56,916 --> 00:15:58,000 हाँ। 219 00:15:58,250 --> 00:16:00,666 [अंग्रेज़ी में] आप वो मर्लिन मुनरो के मशहूर पोस्टर के बारे में जानती हो? 220 00:16:02,416 --> 00:16:04,041 [अंग्रेज़ी में] मुझे बड़ा सा चाहिए! 221 00:16:06,291 --> 00:16:07,333 थैंक यू। 222 00:16:08,625 --> 00:16:09,791 अरे, शिवा। 223 00:16:10,791 --> 00:16:12,041 [तमिल में] धारा कैसा नाची? 224 00:16:12,750 --> 00:16:13,833 फर्स्ट आई ना? 225 00:16:15,083 --> 00:16:17,208 सर, मैं इस बैंक का एक कर्मचारी हूँ, 226 00:16:17,625 --> 00:16:18,708 आपका दामाद नहीं। 227 00:16:20,708 --> 00:16:21,625 एक्सक्यूज़ मी। 228 00:16:22,916 --> 00:16:24,916 [तमिल में] ध्यान से। कहीं चोट ना लग जाए। 229 00:16:29,333 --> 00:16:31,916 कभी अपनी वाइफ़ को भी बोलो बच्ची को स्कूल ले जाए। 230 00:16:34,250 --> 00:16:35,416 वही ले जाती थी… 231 00:16:37,875 --> 00:16:39,083 जब ज़िंदा थी। 232 00:16:39,875 --> 00:16:40,750 ओह। 233 00:16:40,916 --> 00:16:41,875 क्या हुआ? 234 00:16:45,166 --> 00:16:46,666 चलिए। हो गया। 235 00:16:47,000 --> 00:16:47,958 थैंक यू। 236 00:17:16,375 --> 00:17:20,666 [अंग्रेज़ी में] इंडियाज़ सुपरस्टार डांसर के पाँचवें सीज़न में आपका स्वागत है! 237 00:17:25,458 --> 00:17:27,333 ये सब्जियाँ डिनर के लिए चाहिए, 238 00:17:27,500 --> 00:17:28,875 ब्रेकफ़ास्ट के लिए नहीं। 239 00:17:29,750 --> 00:17:31,500 ये पापा हमेशा से ऐसे थे, 240 00:17:31,666 --> 00:17:33,666 कि मम्मी के जाने के दुख में ऐसे बन गए? 241 00:17:33,833 --> 00:17:35,750 ये पहले दिन से ही खूसट है। 242 00:17:36,125 --> 00:17:38,333 - [तमिल में] बचपन से ही? - [तमिल में] हाँ, बिलकुल। 243 00:17:38,500 --> 00:17:39,750 उनका नाम है… 244 00:17:41,041 --> 00:17:41,875 [अंग्रेज़ी में] आप बता सकते हैं? 245 00:17:42,041 --> 00:17:44,416 प्लीज़, प्लीज़ मिताली फाइनल्स में पहुँच जाए! 246 00:17:44,541 --> 00:17:45,958 [अंग्रेज़ी में] अरे, अर्जुन उससे बेहतर है। 247 00:17:46,125 --> 00:17:47,375 नहीं! मिताली! मिताली! 248 00:17:47,500 --> 00:17:48,791 अर्जुन! अर्जुन! 249 00:17:48,916 --> 00:17:50,500 वो मैगी टीचर की स्टूडेंट भी है। 250 00:17:50,666 --> 00:17:51,625 [अंग्रेज़ी में] तो क्या हुआ? 251 00:17:52,041 --> 00:17:53,625 उनका नाम है… 252 00:17:54,083 --> 00:17:54,916 अर्जुन! 253 00:17:55,375 --> 00:17:56,625 वाह! 254 00:17:58,375 --> 00:17:59,416 अरे… 255 00:17:59,625 --> 00:18:01,958 [तमिल में] कोई बात नहीं! 256 00:18:02,083 --> 00:18:03,541 अरे! 257 00:18:03,958 --> 00:18:08,416 तुम तो ऐसे गुस्सा हो रही हो जैसे तुम फाइनल्स में पहुँची नहीं! 258 00:18:08,583 --> 00:18:11,208 मिताली बेस्ट है। उसको फाइनल्स में होना चाहिए। 259 00:18:11,333 --> 00:18:14,791 अच्छा, चुप हो जा मेरा बच्चा। कोई बात नहीं। 260 00:18:15,500 --> 00:18:16,791 तुम दुखी हो? 261 00:18:17,708 --> 00:18:20,291 अरे, हार-जीत तो चलती रहती है! 262 00:18:20,708 --> 00:18:23,458 नहीं, दादा, बात हार-जीत की है ही नहीं। 263 00:18:24,791 --> 00:18:27,750 बात तो फाइनल के स्टेज पे परफॉर्म करने की है। 264 00:18:27,875 --> 00:18:28,916 ओह! 265 00:18:32,458 --> 00:18:35,083 एक स्पॉटलाइट आप पे पड़ती है। 266 00:18:38,833 --> 00:18:39,833 ओह! 267 00:18:44,791 --> 00:18:47,416 आसपास के सारे शोर बंद हो जाते हैं। 268 00:18:48,458 --> 00:18:51,291 ज़िंदगी में कितने भी उतार-चढ़ाव आए हों… 269 00:18:51,916 --> 00:18:53,250 कुछ फर्क नहीं पड़ता। 270 00:18:54,333 --> 00:18:57,041 जिससे फर्क पड़ता है वो हैं आप 271 00:18:57,833 --> 00:18:59,291 और आपका डांस। 272 00:19:00,541 --> 00:19:03,166 आप घबराए हुए भी होते हो और उत्साहित भी। 273 00:19:03,833 --> 00:19:05,666 बहुत सारी भावनाएँ होती हैं। 274 00:19:06,000 --> 00:19:07,583 [अंग्रेज़ी में] भावनाओं का इंद्रधनुष! 275 00:19:08,000 --> 00:19:09,250 इंद्रधनुष… 276 00:19:19,625 --> 00:19:21,583 और वो चमकती हुई ट्रॉफी! 277 00:19:28,291 --> 00:19:30,166 जो भी फाइनल में पहुँचते हैं 278 00:19:30,666 --> 00:19:32,708 उसका नाम इस ट्रॉफी पे लिखते हैं। 279 00:19:33,291 --> 00:19:35,625 आप रहो, ना रहो, 280 00:19:36,000 --> 00:19:38,875 पर वो नाम, वो नाम हमेशा रहेगा। 281 00:19:40,916 --> 00:19:42,250 खत्म हो गया सपनों का सिलसिला? 282 00:19:42,916 --> 00:19:44,833 देख लेना! ये सपनों का सिलसिला 283 00:19:44,958 --> 00:19:46,708 एक दिन मेरी सच्चाई बनेगा, 284 00:19:46,958 --> 00:19:50,333 और आप मेरे बाजू में होगे, मुझे सपोर्ट करते हुए। 285 00:19:50,750 --> 00:19:51,583 है ना? 286 00:19:51,708 --> 00:19:53,500 तुम मुंबई नहीं जाओगी। 287 00:19:54,666 --> 00:19:55,875 अरे! 288 00:19:56,375 --> 00:19:57,291 [तमिल में] दफा हो जाओ! 289 00:20:09,791 --> 00:20:11,500 [ख़र्राटे लेने की आवाज़] 290 00:20:18,666 --> 00:20:20,041 अरे, कुसुम! 291 00:20:23,833 --> 00:20:25,791 वैसे दादी का नाम तो देवयानी था? 292 00:20:26,916 --> 00:20:29,250 जो भी हो। चलो! युद्ध की तैयारी करनी है। 293 00:20:30,291 --> 00:20:31,375 [तमिल में] क्या है ये? 294 00:20:31,833 --> 00:20:32,916 दादा! 295 00:20:33,125 --> 00:20:34,083 - दादा! - हाँ? 296 00:20:34,208 --> 00:20:35,458 - ये बॉर्डर है। - हाँ। 297 00:20:35,625 --> 00:20:37,416 इस तरफ ऊटी, उस तरफ मुंबई। 298 00:20:38,083 --> 00:20:39,750 - हमें बॉर्डर क्रॉस करना है। - हाँ! 299 00:20:39,875 --> 00:20:41,916 और उसके लिए, दुश्मन आर्मी के कप्तान, 300 00:20:42,041 --> 00:20:43,833 शिव रस्तोगी को हराना है! 301 00:20:43,958 --> 00:20:45,458 ओह! 302 00:20:46,500 --> 00:20:47,458 अरे-- 303 00:20:49,250 --> 00:20:50,208 कैसे? 304 00:20:51,125 --> 00:20:51,958 मक्खन से! 305 00:20:53,250 --> 00:20:54,541 मक्खन से? 306 00:20:57,000 --> 00:20:58,208 [मुर्गे के बांग देने की आवाज़] 307 00:20:58,625 --> 00:20:59,583 [टीवी समाचार] सुप्रभात! 308 00:21:00,083 --> 00:21:02,625 आइए जानते हैं आज की ताज़ा खबर। 309 00:21:03,541 --> 00:21:07,333 [धारा की आवाज़] दुश्मन पे तब हमला करो जब वो बिलकुल भी तैयार ना हो। 310 00:21:08,375 --> 00:21:09,583 गुड मॉर्निंग, पापा। 311 00:21:09,875 --> 00:21:10,791 कॉफी? 312 00:21:14,458 --> 00:21:15,625 इतनी जल्दी उठ गई? 313 00:21:17,458 --> 00:21:18,666 वो भी संडे को? 314 00:21:18,958 --> 00:21:20,791 [धारा की आवाज़] दुश्मन समझदार है, 315 00:21:21,125 --> 00:21:23,250 लेकिन हम उससे भी बढ़कर हैं। 316 00:21:24,625 --> 00:21:26,041 हैप्पी फादर्स डे, पापा! 317 00:21:31,166 --> 00:21:32,000 पापा! 318 00:21:39,500 --> 00:21:40,666 नादर सर, 319 00:21:41,500 --> 00:21:43,000 इसमें कहीं जहर तो नहीं मिलाया आपने? 320 00:21:43,791 --> 00:21:46,333 [धारा की आवाज़] दुश्मन हमें उकसाने की कोशिश करेगा। 321 00:21:46,458 --> 00:21:49,250 लेकिन हमें अपना हथियार छोड़ना नहीं है। 322 00:21:53,333 --> 00:21:54,875 एक्स्ट्रा मक्खन लगा दिया। 323 00:21:55,250 --> 00:21:58,000 पापा, ब्रेकफ़ास्ट के बाद आप मुझे मैथ्स पढ़ा देना। 324 00:21:59,500 --> 00:22:00,583 मैथ्स? 325 00:22:07,875 --> 00:22:09,000 - ये लो। - [तमिल में] बस, बस! 326 00:22:09,166 --> 00:22:10,500 अरे खाओ! 327 00:22:10,875 --> 00:22:12,958 [अंग्रेज़ी में] पापा बड़े कमजोर लग रहे हैं ना? 328 00:22:13,125 --> 00:22:14,625 [तमिल में] ये लो, थोड़ा और। 329 00:22:16,625 --> 00:22:17,583 शिव? 330 00:22:18,083 --> 00:22:23,291 मुझे लगता है धारा को बड़े शहर में बड़ी अपॉर्च्युनिटी मिलेगी। 331 00:22:24,416 --> 00:22:25,333 क्यों? 332 00:22:29,708 --> 00:22:32,875 धारा के भविष्य के लिए उसे मुंबई ले जाना चाहिए। 333 00:22:33,000 --> 00:22:34,166 यहाँ रही तो, 334 00:22:34,291 --> 00:22:37,333 ज़्यादा से ज़्यादा एक बैंक कर्मचारी बन पाएगी। 335 00:22:37,916 --> 00:22:39,000 [तमिल में] बिलकुल तेरी और मेरी तरह। 336 00:22:39,541 --> 00:22:40,791 [अंग्रेज़ी में] पापा, मैं वादा करती हूँ। 337 00:22:40,958 --> 00:22:46,333 कि मैं मुंबई जाकर अपने 49.8 परसेंट को 89.4 बना दूँगी। 338 00:22:46,458 --> 00:22:47,333 हाँ? 339 00:22:51,666 --> 00:22:52,583 धारा… 340 00:22:54,458 --> 00:22:57,458 ये जो तुम माँग रही हो कोई छोटा सा खिलौना नहीं है 341 00:22:57,875 --> 00:22:59,250 जो मैं तुम्हें ला के दे दूँ। 342 00:22:59,416 --> 00:23:02,500 ये सब कुछ छोड़-छाड़ के मुंबई शिफ़्ट हो जाना [अंग्रेज़ी में] संभव नहीं है। 343 00:23:02,666 --> 00:23:04,541 [तमिल में] अरे, नहीं, नहीं! 344 00:23:04,708 --> 00:23:06,666 हमेशा के लिए शिफ़्ट होना नहीं है। 345 00:23:06,875 --> 00:23:08,250 कुछ महीने की बात है। 346 00:23:08,458 --> 00:23:09,833 तीन-चार महीने ट्रेनिंग। 347 00:23:10,083 --> 00:23:11,541 तीन-चार महीने, शो। 348 00:23:11,708 --> 00:23:13,125 आठ महीने में वापस आ जाएगी। 349 00:23:13,875 --> 00:23:15,000 पापा, प्लीज़? 350 00:23:15,166 --> 00:23:16,958 इसके बाद कुछ नहीं माँगूँगी। 351 00:23:17,500 --> 00:23:20,750 शिवा, हर दिन पत्थर की तरह कड़क रहता है। 352 00:23:21,208 --> 00:23:22,375 आज फादर्स डे है। 353 00:23:22,916 --> 00:23:25,083 थोड़ा कॉटन कैंडी बन जा ना। 354 00:23:30,000 --> 00:23:33,250 आप लोग अगली बार अपना रिसर्च जो है, ठीक से कर के आइएगा। 355 00:23:35,000 --> 00:23:37,375 फादर्स डे अगले संडे को है। 356 00:23:40,916 --> 00:23:42,125 कोई मुंबई नहीं। 357 00:23:42,291 --> 00:23:44,791 थैनोस का दिल भी आप से बड़ा होगा! 358 00:23:45,041 --> 00:23:45,875 अरे! 359 00:23:46,000 --> 00:23:47,208 - क्या हुआ? - [तमिल में] क्या हो गया? 360 00:23:47,333 --> 00:23:48,500 आपसे मतलब। 361 00:23:49,291 --> 00:23:51,166 - [अंग्रेज़ी में] अरे, तुम ठीक तो हो? - मैं ठीक हूँ। 362 00:23:51,291 --> 00:23:52,500 खाना तो खत्म कर के जाओ। 363 00:23:52,625 --> 00:23:53,583 मुझे भूख नहीं है। 364 00:23:57,250 --> 00:23:58,416 [तमिल में] क्यों है तू ऐसा? 365 00:24:04,333 --> 00:24:06,000 - बाय, धारा! - बाय! 366 00:24:06,416 --> 00:24:07,416 आप इधर? 367 00:24:08,125 --> 00:24:11,916 मैं सोच रहा था कि आज हम लोग एक लॉन्ग ड्राइव पे चलते हैं। 368 00:24:12,333 --> 00:24:14,416 आपके साथ तो हर ड्राइव लॉन्ग ही होती है। 369 00:24:28,500 --> 00:24:30,500 ये तुम्हारी मम्मा की फेवरेट जगह थी। 370 00:24:34,250 --> 00:24:38,416 ♪ पंख जो लग जाए, तो मज़ा ही मज़ा ♪ 371 00:24:38,541 --> 00:24:42,833 ♪ बादल घर आएँ, तो मज़ा ही मज़ा ♪ 372 00:24:42,958 --> 00:24:47,166 ♪ मज़ा ही मज़ा! मज़ा ही मज़ा!♪ 373 00:24:51,375 --> 00:24:53,250 पहली बार भी हम लोग यहीं मिले थे। 374 00:24:53,375 --> 00:24:54,208 आ जाओ नीचे। 375 00:24:54,333 --> 00:24:57,958 ♪ तू खुश है तो मैं खुश रहूँ ♪ 376 00:24:58,208 --> 00:25:02,375 ♪ मज़ा ही मज़ा! मज़ा ही मज़ा! ♪ 377 00:25:02,583 --> 00:25:06,875 ♪ हम तुम जो साथ चलें, खुशियाँ भी ढूँढे पता ♪ 378 00:25:07,000 --> 00:25:11,291 ♪ मज़ा ही मज़ा! मज़ा ही मज़ा! ♪ 379 00:25:20,000 --> 00:25:24,250 ♪ मज़ा ही मज़ा! मज़ा ही मज़ा! ♪ 380 00:25:35,125 --> 00:25:36,208 देखो, धारा। 381 00:25:37,166 --> 00:25:39,166 तुम एक बहुत ही अच्छी डांसर हो। 382 00:25:40,875 --> 00:25:42,875 लेकिन मैं ये नहीं चाहता कि तुम… 383 00:25:43,083 --> 00:25:47,333 लोगों के फैमिली फंक्शन में वो… डांस वाली दीदी बन के रह जाओ। 384 00:25:48,791 --> 00:25:51,333 पूरी उम्र रोटियाँ बनाती रहो। 385 00:25:52,916 --> 00:25:56,416 मैं चाहता हूँ कि तुम अपनी मम्मा की तरह इंडिपेंडेंट बनो। 386 00:25:57,791 --> 00:25:59,875 और वो सिर्फ पढ़ाई से ही होगा। 387 00:26:02,541 --> 00:26:04,291 डांस तुम्हारी हॉबी है, 388 00:26:05,541 --> 00:26:06,708 करियर नहीं। 389 00:26:08,500 --> 00:26:09,541 समझी? 390 00:26:12,583 --> 00:26:14,666 तुम्हारी मम्मा यहाँ होती तो वो भी यही कहती। 391 00:26:32,000 --> 00:26:33,500 टाइम टेबल 392 00:26:36,666 --> 00:26:40,666 [अंग्रेज़ी में] इंडियाज़ सुपरस्टार डांसर के पाँचवें सीज़न में आपका स्वागत है! 393 00:26:44,125 --> 00:26:46,833 [तमिल में] अरे धारा, जल्दी आओ! फाइनल शुरू हो गया है! 394 00:26:47,000 --> 00:26:49,250 दादा, आप देखो मेरा होमवर्क बचा है। 395 00:26:50,875 --> 00:26:51,916 हाँ? 396 00:26:55,041 --> 00:26:56,208 [तमिल में] क्या चल रहा है ये? 397 00:26:58,916 --> 00:27:04,041 ओह! कोई नया ड्रामा चल रहा है क्या? 398 00:27:05,000 --> 00:27:07,750 दादा को टीम से निकाल दिया, हैं? 399 00:27:08,375 --> 00:27:09,500 ओए, धारा! 400 00:27:13,125 --> 00:27:15,625 इस शिवा के बच्चे को मैं देख लूँगा! 401 00:27:15,916 --> 00:27:17,291 इस शिव का बच्चा मैं हूँ। 402 00:27:17,458 --> 00:27:20,458 और इस शिव के बच्चे को यूनिट टेस्ट के लिए तैयारी करनी है। 403 00:27:20,583 --> 00:27:21,500 ओह! 404 00:27:21,958 --> 00:27:23,375 ओह हो! 405 00:27:31,375 --> 00:27:34,500 [अंग्रेज़ी में] पहले फाइनल्स, फिर होमवर्क! 406 00:27:34,750 --> 00:27:38,000 - आ जाओ! - दादा, प्लीज़ वापस दो कॉपी। 407 00:27:38,333 --> 00:27:39,291 अरे! 408 00:27:39,458 --> 00:27:40,333 [तमिल में] क्या हुआ? 409 00:27:40,541 --> 00:27:43,666 [अंग्रेज़ी में] अरे, तुम नाटक करने की कोशिश कर रही हो? 410 00:27:44,125 --> 00:27:47,416 [अंग्रेज़ी में] तुम बहुत अच्छी डांसर हो, एक्टर नहीं। 411 00:27:48,166 --> 00:27:49,125 अरे? 412 00:27:49,500 --> 00:27:51,208 [तमिल में] क्या हुआ, बेटा? 413 00:27:52,916 --> 00:27:54,250 [तमिल में] तुम ठीक तो हो? 414 00:27:55,625 --> 00:27:57,250 - [तमिल में] बताओ मुझे! - आपका फाइनल छूट जाएगा। 415 00:27:57,458 --> 00:27:58,458 [अंग्रेज़ी में] मैं ठीक हूँ। 416 00:27:59,000 --> 00:28:00,208 [तमिल में] ठीक हो? 417 00:28:09,041 --> 00:28:10,333 [तमिल में] कोई बात नहीं। 418 00:28:10,875 --> 00:28:13,083 [अंग्रेज़ी में] चलो, चलो! पहले फाइनल। 419 00:28:13,250 --> 00:28:14,250 [अंग्रेज़ी में] चलो, चलकर देखते हैं। 420 00:28:14,416 --> 00:28:17,291 [अंग्रेज़ी में] और फिर दादा तुम्हारे लिए होमवर्क कर देंगे। 421 00:28:24,291 --> 00:28:25,708 [तमिल में] दर्द हुआ? सॉरी, सॉरी। 422 00:28:39,750 --> 00:28:42,291 नादर सर, धारा मेरी बेटी है। 423 00:28:43,375 --> 00:28:44,708 मैं उसका बाप हूँ। 424 00:28:45,583 --> 00:28:48,250 और उसका फ्यूचर मैं ही डिसाइड करूँगा। 425 00:28:48,375 --> 00:28:49,333 ओह! 426 00:28:50,166 --> 00:28:51,291 और तेरा फ्यूचर? 427 00:28:52,250 --> 00:28:53,458 वो कौन डिसाइड करेगा? 428 00:28:55,541 --> 00:28:58,125 धारा यहाँ रहे या मुंबई में, 429 00:28:58,625 --> 00:29:00,000 वो डांस ही करेगी। 430 00:29:00,958 --> 00:29:02,458 पढ़ाई नहीं करेगी। 431 00:29:05,500 --> 00:29:06,916 मुझे लगता है ये प्रॉब्लम उसकी नहीं, 432 00:29:08,500 --> 00:29:09,375 प्रॉब्लम तेरा है। 433 00:29:13,291 --> 00:29:15,166 लगता है आपने कुछ ज़्यादा ही पी ली है। 434 00:29:24,000 --> 00:29:25,458 मैं, धारा… 435 00:29:26,125 --> 00:29:27,583 सब आगे बढ़ गए हैं। 436 00:29:28,750 --> 00:29:31,625 लेकिन तू अभी भी वहीं है। 437 00:29:32,125 --> 00:29:33,083 शिव, 438 00:29:33,750 --> 00:29:36,500 ये जगह तुझे आगे नहीं बढ़ने दे रहा। 439 00:29:36,791 --> 00:29:37,875 निकल जा यहाँ से। 440 00:29:39,416 --> 00:29:41,375 अपनी एक नई ज़िंदगी बना। 441 00:29:43,583 --> 00:29:44,666 [अंग्रेज़ी में] इसको… 442 00:29:47,458 --> 00:29:48,916 इसको आठ साल हो गए हैं। 443 00:29:50,000 --> 00:29:51,375 [अंग्रेज़ी में] आठ लंबे साल। 444 00:29:54,666 --> 00:29:55,708 देख! 445 00:29:56,875 --> 00:29:58,708 तुझे रोना भी नहीं आ रहा है। 446 00:30:00,125 --> 00:30:01,250 रो ले, शिव। 447 00:30:03,125 --> 00:30:04,416 [अंग्रेज़ी में] तुझे अच्छा लगेगा। 448 00:30:05,250 --> 00:30:06,666 दुख कम हो जाएगा। 449 00:30:13,750 --> 00:30:16,458 अगर उसका मेरे पास कुछ बचा है तो वो ये दुख ही तो है। 450 00:30:16,666 --> 00:30:17,750 [तमिल में] बकवास मत कर! 451 00:30:19,375 --> 00:30:22,000 जो उसका बचा है तेरे पास दुख नहीं, 452 00:30:25,416 --> 00:30:26,416 धारा है। 453 00:30:34,625 --> 00:30:38,916 जो यहाँ से निकल के उड़ना चाहती है। 454 00:30:45,416 --> 00:30:46,750 उड़ने दे, शिव। 455 00:30:49,125 --> 00:30:52,833 उसको भी… खुद को भी। 456 00:31:00,125 --> 00:31:01,291 रोहिणी होती तो, 457 00:31:02,666 --> 00:31:04,083 वो भी यही करती। 458 00:31:31,041 --> 00:31:33,083 छत्रपती शिवाजी महाराज इन्टरनेशनल एयरपोर्ट 459 00:31:50,500 --> 00:31:52,375 इंडियाज़ सुपरस्टार डांसर ऑडिशन्स 460 00:32:10,000 --> 00:32:11,958 अरे, धारा, नहीं! 461 00:32:13,416 --> 00:32:14,625 क्या कर रही हो तुम? 462 00:32:20,333 --> 00:32:24,125 आठवें माले से किसी के चीखने की आवाज़ आई। 463 00:32:26,208 --> 00:32:29,916 मगर गोपी भैया, इस बिल्डिंग में तो सिर्फ सात ही माले हैं ना? 464 00:32:30,083 --> 00:32:33,041 अरे वो इंसानों के लिए। भूत-पिसाचों के लिए कोई हिसाब थोड़ी होता है। 465 00:32:33,250 --> 00:32:35,208 - अस्सी माला भी हो सकता है, यार! - हाँ। 466 00:32:35,416 --> 00:32:36,916 आठवें माले पे मैं गया। 467 00:32:37,791 --> 00:32:39,250 देखा एक दरवाज़ा। 468 00:32:39,458 --> 00:32:41,125 मैंने दरवाज़ा खोला। 469 00:32:45,125 --> 00:32:49,750 और अंदर देखने की कोशिश की, तो वही दरवाज़ा पलट के मेरे मुँह पे धड़ाम! 470 00:32:51,125 --> 00:32:53,083 फिर देखा पीछे से कोई आवाज़ आ रही थी। 471 00:32:55,958 --> 00:32:58,791 ऊपर से कोई चलने की आवाज़ आ रही थी किसी की। 472 00:32:59,541 --> 00:33:00,916 मैं पलट के देखा। 473 00:33:02,125 --> 00:33:04,166 कोई नहीं था। मुझे लगा मैं बच गया। 474 00:33:04,791 --> 00:33:06,375 इतने में एक हाथ आया। 475 00:33:07,125 --> 00:33:11,583 हाथ ने आके मेरे बाल पकड़ लिए और बाल पकड़ के मुझ से कहता है, 476 00:33:13,083 --> 00:33:15,000 "निमेष रेशमिया कहाँ है?" 477 00:33:15,250 --> 00:33:17,625 "निमेष रेशमिया कहाँ है बता!", मैंने कहा, 478 00:33:17,750 --> 00:33:18,666 "मेरे को क्या मालूम है?" 479 00:33:18,791 --> 00:33:21,916 - गोपी भैया, हम को नाइट ड्यूटी करनी है। - अब बर्दाश्त नहीं होता! 480 00:33:22,125 --> 00:33:23,166 अरे सुनो। 481 00:33:23,500 --> 00:33:25,000 [गोपी] कोई विश्वास ही नहीं कर रहा यार। 482 00:33:29,958 --> 00:33:31,291 नमस्कार, साहब। 483 00:33:31,791 --> 00:33:33,000 यहाँ फ्लैट लिए हो क्या? 484 00:33:33,750 --> 00:33:35,125 हाँ जी, दूसरे मंजिल पे। 485 00:33:35,375 --> 00:33:36,500 अच्छा, अच्छा। 486 00:33:36,875 --> 00:33:38,583 लेकिन थोड़ा ध्यान से। 487 00:33:38,791 --> 00:33:41,125 अरे क्या, गोपी भाई, आप भी सुबह-सुबह। 488 00:33:41,708 --> 00:33:42,833 अरे, आइए। 489 00:33:43,333 --> 00:33:44,333 आइए। 490 00:33:46,166 --> 00:33:48,708 शिव सर, इसकी बातों पर ध्यान मत देना। 491 00:33:49,000 --> 00:33:52,541 इसने एक भूतिया फ़िल्म की थी। फ़िल्म अटक गई, ये भटक गया। 492 00:33:52,875 --> 00:33:53,833 आप मत भटकना। 493 00:33:54,000 --> 00:33:55,166 आइए। 494 00:34:05,875 --> 00:34:06,958 आइए, शिव बाबू। 495 00:34:07,458 --> 00:34:08,875 ये रहा आपका फ्लैट। 496 00:34:11,625 --> 00:34:12,750 इतना सा? 497 00:34:13,583 --> 00:34:14,958 इतना तो है! 498 00:34:15,625 --> 00:34:17,625 ये तो फिर भी, बेटा, बैंक से मिला है। 499 00:34:18,208 --> 00:34:21,000 खुद से किराए पे लेने जाएँगे, तो इतना भी नहीं मिलेगा मुंबई में। 500 00:34:24,833 --> 00:34:28,000 पापा, इससे बड़ा तो हमारा बाथरूम था। 501 00:34:28,375 --> 00:34:30,625 ओह, वापस ऊटी चलें? 502 00:34:31,416 --> 00:34:32,250 नहीं, नहीं! 503 00:34:32,416 --> 00:34:33,916 मुझे कितनी ही जगह चाहिए? 504 00:34:34,375 --> 00:34:36,333 एक स्टडी टेबल जितनी, बस। 505 00:34:38,125 --> 00:34:40,541 - मैं चलता हूँ। - अच्छा, थैंक यू। 506 00:35:12,416 --> 00:35:14,208 मैगी की डांस अकेडमी 507 00:35:17,333 --> 00:35:19,875 [मैगी अंग्रेज़ी में] ठीक है, दोस्तों, ये है नया डांस रुटीन। 508 00:35:20,125 --> 00:35:21,208 [अंग्रेज़ी में] तुम तैयार हो? 509 00:35:21,333 --> 00:35:22,416 [बच्चे] यस! 510 00:36:13,083 --> 00:36:15,666 पापा, मुँह में मच्छर घुस जाएगा! 511 00:36:44,166 --> 00:36:45,541 अरे, धारा। 512 00:36:52,375 --> 00:36:53,541 हाय! 513 00:36:54,458 --> 00:36:55,916 - [अंग्रेज़ी में] तुम आ गई! - यस! 514 00:36:56,041 --> 00:36:57,375 [अंग्रेज़ी में] मैं बहुत खुश हूँ। 515 00:36:57,875 --> 00:36:59,333 शुरू करें? हाँ? 516 00:36:59,916 --> 00:37:01,958 वॉल ऑफ फ़ेम 517 00:37:08,250 --> 00:37:09,791 अपनी फोटो सोच रही हो? 518 00:37:10,500 --> 00:37:12,208 [अंग्रेज़ी में] हाय, मैं हूँ धारा रस्तोगी। 519 00:37:12,416 --> 00:37:13,958 [अंग्रेज़ी में] मैं हूँ प्रेम, सिर्फ प्रेम। 520 00:37:14,625 --> 00:37:17,250 [अंग्रेज़ी में] बिलकुल, मैं जानती हूँ। मैंने तुम्हारे रील्स देखे हैं। 521 00:37:17,875 --> 00:37:19,291 बहुत अच्छे डांसर हो तुम। 522 00:37:19,750 --> 00:37:22,500 तुम भी अच्छी बन जाओगी, बस मैं तुम्हें सीखा दूँ। 523 00:37:22,791 --> 00:37:24,125 [अंग्रेज़ी में] फिर हम साथ में रील्स बनाएँगे। 524 00:37:25,041 --> 00:37:28,916 मैं ऊटी से मुंबई तुम्हारे साथ रील्स बनाने थोड़ी ना आई हूँ? 525 00:37:30,333 --> 00:37:31,541 [गला साफ करने की आवाज़] 526 00:37:33,041 --> 00:37:35,833 प्रेम, ये मेरे पापा। पापा, ये प्रेम। 527 00:37:36,416 --> 00:37:37,541 हैलो, रस्तोगी जी। 528 00:37:43,458 --> 00:37:45,416 [अंग्रेज़ी में] मुझे कहना पड़ेगा कि आपकी बेटी बहुत सुंदर है। 529 00:37:50,083 --> 00:37:54,541 तुम बचपन से ऐसे हो इसलिए तुम्हारा नाम मम्मी-पापा ने प्रेम रखा है? 530 00:37:54,750 --> 00:37:56,625 या नाम रखने के बाद ऐसे बन गए हो? 531 00:37:56,875 --> 00:37:58,000 पापा! 532 00:37:58,625 --> 00:37:59,500 चलें? 533 00:38:02,750 --> 00:38:05,416 - बाय! - तुम बिलकुल भी अपने पापा जैसी नहीं हो। 534 00:38:06,375 --> 00:38:07,791 मैं अपनी मम्मा जैसी हूँ। 535 00:38:07,958 --> 00:38:09,125 [अंग्रेज़ी में] बाय! मिलते हैं! 536 00:38:10,708 --> 00:38:12,416 [हॉर्न का शोर] 537 00:38:39,333 --> 00:38:40,166 चलो! 538 00:39:12,458 --> 00:39:14,166 आप क्या कर रहे हो मेरी किताबों के साथ? 539 00:39:15,541 --> 00:39:18,916 ये देख रहा हूँ कि नए स्कूल में सिलेबस कितना बदला है। 540 00:39:20,583 --> 00:39:22,833 बड़े मेहनती हो आप, यार पापा! 541 00:39:27,333 --> 00:39:28,458 तुम्हारा दिन कैसा था? 542 00:39:33,083 --> 00:39:34,041 बहुत अच्छा! 543 00:39:34,166 --> 00:39:37,041 स्कूल में सब लड़ रहे थे कि मेरा टिफिन कौन खाएगा। 544 00:39:41,500 --> 00:39:43,250 ककड़ी सैंडविच के लिए लड़ रहे थे? 545 00:39:44,250 --> 00:39:45,166 सैंडविच नहीं, 546 00:39:46,000 --> 00:39:47,833 मेरी दोस्ती के लिए लड़ रहे थे। 547 00:39:51,416 --> 00:39:52,541 और तुम्हारा डांस क्लास? 548 00:39:54,250 --> 00:39:56,125 सबकी वाट लगा दी मैंने! 549 00:39:56,958 --> 00:39:57,875 "वाट"? 550 00:39:58,000 --> 00:39:58,875 मुंबई का शब्द है। 551 00:39:59,375 --> 00:40:02,000 इतना अच्छा डांस किया, [अंग्रेज़ी में] मैगी मैम कह रही थीं… 552 00:40:02,208 --> 00:40:05,625 "धारा की जगह यहाँ नहीं इंडियाज़ सुपरस्टार डांसर में है!" 553 00:40:10,125 --> 00:40:11,375 आपका कैसा था? 554 00:40:14,291 --> 00:40:15,375 बहुत ही अच्छा! 555 00:40:17,000 --> 00:40:19,333 एक बड़ी वेलकम पार्टी दी मेरे लिए। 556 00:40:44,125 --> 00:40:45,708 यहाँ के लोग बहुत ही… 557 00:40:47,250 --> 00:40:48,333 मिलनसार हैं। 558 00:40:52,083 --> 00:40:53,375 [मोबाइल की घंटी बजती है] 559 00:40:55,750 --> 00:40:57,458 - हैलो, दादा! - हैलो। 560 00:40:57,875 --> 00:41:00,375 मैंने सुना मुंबई में हवा टाइट है! 561 00:41:00,541 --> 00:41:01,375 क्यों? 562 00:41:01,500 --> 00:41:07,375 क्योंकि धारा रस्तोगी जो आ गई सब की सिट्टी-पिट्टी गुल करने! 563 00:41:09,041 --> 00:41:10,416 आप कैसे हो, दादा? 564 00:41:10,541 --> 00:41:13,250 अरे मैं इतना ज़्यादा मज़े में हूँ, 565 00:41:13,791 --> 00:41:16,833 डर लगता है कि किसी की नज़र ना लग जाए। 566 00:41:17,750 --> 00:41:18,875 आई लव यू, दादा। 567 00:41:19,041 --> 00:41:22,208 बिलकुल, मैं हूँ इतना क्यूट! 568 00:41:23,583 --> 00:41:24,875 आप मुझे मिस करते हो? 569 00:41:30,833 --> 00:41:32,291 [अंग्रेज़ी में] हाँ, बहुत ज़्यादा। 570 00:41:32,500 --> 00:41:34,500 दादा, सेंटी मत हो। 571 00:41:35,000 --> 00:41:36,583 [अंग्रेज़ी में] मैं भी आपको बहुत मिस करती हूँ, दादा। 572 00:41:37,083 --> 00:41:38,208 - लव यू! - लव यू टू! 573 00:41:38,791 --> 00:41:40,083 - बाय-बाय! - बाय। 574 00:41:53,958 --> 00:41:55,208 [रिंग जाने की आवाज़] 575 00:41:55,666 --> 00:41:57,208 [मोबाइल कंपन की आवाज़] 576 00:42:00,333 --> 00:42:02,000 - हैलो? - पापा, कहाँ रह गए? 577 00:42:02,375 --> 00:42:03,875 थोड़ा टाइम लगेगा। इंतज़ार करो। 578 00:42:04,916 --> 00:42:06,541 - मैं खुद से चली जाऊँ? - नहीं! 579 00:42:06,750 --> 00:42:07,625 शिव। 580 00:42:08,000 --> 00:42:09,041 सॉरी, सर। बाय। 581 00:42:15,791 --> 00:42:16,958 [अंग्रेज़ी में] धारा, क्या मैं तुम्हें घर छोड़ दूँ? 582 00:42:21,875 --> 00:42:23,333 मैं यहाँ पाँच साल से आ रहा हूँ। 583 00:42:24,041 --> 00:42:25,500 लेकिन तुम्हें तो सिर्फ पाँच दिन हुए हैं। 584 00:42:25,958 --> 00:42:26,791 हो जाएगा। 585 00:42:28,250 --> 00:42:30,083 मोटिवेट करना आता है तुम्हें! 586 00:42:31,916 --> 00:42:33,500 हमारे घर में सबको आता है। 587 00:42:34,000 --> 00:42:36,208 पापा 2.0 मोटिवेशनल स्पीकर जो हैं। 588 00:42:36,375 --> 00:42:39,000 और हमारे घर पे टेड टॉक्स होती हैं बातें नहीं। 589 00:42:39,375 --> 00:42:40,791 "पापा 2.0?" 590 00:42:41,791 --> 00:42:45,208 मैं जब छोटा था, तब मेरी मम्मी और पहले वाले पापा का तलाक हो गया था। 591 00:42:45,583 --> 00:42:48,333 लेकिन अब मेरी मम्मी पापा 2.0 के साथ बहुत खुश हैं। 592 00:42:48,666 --> 00:42:49,833 और मैं भी। 593 00:42:51,000 --> 00:42:52,750 ऐसे, दोबारा प्यार हो जाता है? 594 00:42:53,458 --> 00:42:54,791 प्यार तो अच्छी चीज़ होती है। 595 00:42:55,000 --> 00:42:56,333 बार-बार करना चाहिए। 596 00:43:03,708 --> 00:43:04,583 धारा! 597 00:43:06,291 --> 00:43:07,791 तुम ऐसे अकेली कैसे आ गई? 598 00:43:08,666 --> 00:43:11,916 तुम्हें पता है मुंबई में हर साल कम से कम 3000 बचे किडनैप होते हैं। 599 00:43:12,041 --> 00:43:13,291 [अंग्रेज़ी में] ये खतरनाक है! 600 00:43:13,500 --> 00:43:14,791 पापा, फ़ोन दो आप। 601 00:43:15,708 --> 00:43:17,583 - मैं तुम्हें क्या बोल रहा हूँ? - मैं क्या बोल रही हूँ? 602 00:43:18,125 --> 00:43:19,541 - देखो, धारा… - पापा। 603 00:43:27,333 --> 00:43:28,416 जिद्दी हो तुम। 604 00:43:28,833 --> 00:43:29,875 डांसर हूँ मैं। 605 00:43:39,416 --> 00:43:40,541 पापा, सुनो ना। 606 00:43:41,833 --> 00:43:43,958 मुझ से अब आपका अकेलापन देखा नहीं जाता। 607 00:43:45,666 --> 00:43:46,500 क्या? 608 00:43:46,625 --> 00:43:48,625 मैंने आपके फ़ोन में डेटिंग ऐप डाल दी है। 609 00:43:54,500 --> 00:43:56,750 मुझे अच्छी सी मम्मा 2.0 चाहिए। 610 00:43:58,500 --> 00:43:59,833 कुछ समझ में नहीं आ रहा है। 611 00:43:59,958 --> 00:44:01,958 समझना नहीं है, फील करना है। 612 00:44:02,375 --> 00:44:05,458 और याद रखना [अंग्रेज़ी में] लेफ्ट ना है, राइट हाँ है। 613 00:44:05,625 --> 00:44:06,583 ऑल द बेस्ट! 614 00:44:19,000 --> 00:44:21,666 [अंग्रेज़ी में] याद रखना, लेफ्ट ना है, राइट हाँ है। 615 00:44:23,625 --> 00:44:24,666 सो जाओ। 616 00:44:25,333 --> 00:44:27,500 मैं सो ही रही हूँ, आप स्वाइप करो। 617 00:44:27,875 --> 00:44:29,041 मेरा मुँह इधर ही है। 618 00:44:34,041 --> 00:44:37,000 नाम: मैगी, उम्र: 29, स्थान: कोलाबा 619 00:45:13,000 --> 00:45:13,833 धारा? 620 00:46:27,291 --> 00:46:28,166 वाह! 621 00:46:28,875 --> 00:46:30,208 एरियल मेरा फेवरेट है। 622 00:46:30,333 --> 00:46:31,500 - सच में? - हाँ। 623 00:46:31,625 --> 00:46:33,250 बहुत बढ़िया। सब कर सकोगी। 624 00:46:33,375 --> 00:46:36,583 पर इसके लिए कोर की स्ट्रेंथ को मजबूत करना होगा। 625 00:46:36,791 --> 00:46:38,250 कोर तो मेरा बहुत मजबूत है। 626 00:46:38,416 --> 00:46:40,375 वाह, क्या बात है! फिर दिखाओ। 627 00:46:40,500 --> 00:46:41,500 ठीक है। 628 00:46:49,333 --> 00:46:50,291 सर ऊपर। 629 00:46:50,458 --> 00:46:52,375 [अंग्रेज़ी में] शाबाश। कमर को मोड़ो। 630 00:46:54,333 --> 00:46:55,500 बहुत बढ़िया। 631 00:46:56,916 --> 00:46:59,416 करो! हाँ, पॉइंट पॉइंट। 632 00:47:01,000 --> 00:47:02,416 [अंग्रेज़ी में] बुरा नहीं है! 633 00:47:04,416 --> 00:47:06,708 [अंग्रेज़ी में] कमर सीधी, कमर सीधी। बहुत बढ़िया! 634 00:47:11,041 --> 00:47:12,083 वाह! 635 00:47:12,208 --> 00:47:14,208 एरियल सच में तुम्हारा फेवरेट है। 636 00:47:34,208 --> 00:47:35,458 वाह, धारा! 637 00:47:45,250 --> 00:47:46,583 [अंग्रेज़ी में] आपको मुझ पर गर्व होगा। 638 00:47:49,208 --> 00:47:50,416 - पापा? - अरे! 639 00:47:50,666 --> 00:47:53,416 - क्या हुआ? - ओह… कुछ नहीं! 640 00:47:53,541 --> 00:47:56,666 ज़्यादा फ़ोन देखने से आँखें खराब होती हैं। 641 00:47:57,416 --> 00:47:59,500 हाँ, ठीक है तुम अपना डिनर करो। लंच-- 642 00:48:02,291 --> 00:48:04,333 ब्रेकफ़ास्ट खाओ, स्कूल के लिए लेट हो जाएगा। चलो। 643 00:48:05,000 --> 00:48:06,916 आज स्कूल नहीं है। ऑडिशन है। 644 00:48:07,583 --> 00:48:08,416 ओह। 645 00:48:08,541 --> 00:48:12,791 [एक आदमी] इंडियाज़ सुपरस्टार डांसर के ऑडिशंस का हो चुका है आगाज़। 646 00:48:13,000 --> 00:48:18,208 देश के कोने-कोने से अपने हुनर को दिखाने के लिए कई सारे हुनरबाज़। 647 00:48:18,625 --> 00:48:20,708 बहुत मुश्किल होने वाली है हमारे जज को 648 00:48:20,875 --> 00:48:24,166 क्योंकि इनमें से बेस्ट चुनना नहीं होगा आसान। 649 00:48:24,416 --> 00:48:27,583 तो शुरू करते हैं हमारे मुंबई का मेगा ऑडिशन। 650 00:48:28,916 --> 00:48:30,375 {\an8}सुपर जज पुनीत जे पाठक 651 00:48:34,125 --> 00:48:35,333 {\an8}सुपर जज एली एवराम 652 00:48:37,000 --> 00:48:38,000 {\an8}सुपर जज सलमान युसुफ खान 653 00:48:48,750 --> 00:48:49,916 यार कैमरा पाँच दिखाना। 654 00:48:50,166 --> 00:48:52,291 [वही आदमी] जिनके डांस में होगी जाबाज़ी 655 00:48:52,791 --> 00:48:54,458 जज भी होंगे उनसे राज़ी। 656 00:48:54,750 --> 00:48:55,750 यस! 657 00:48:57,416 --> 00:48:59,333 किसी के हुनर को मिली हामी, 658 00:48:59,625 --> 00:49:02,125 और किसी के हाथ लगी नाकामी। 659 00:49:03,500 --> 00:49:04,333 सॉरी। 660 00:49:04,458 --> 00:49:07,458 स्लिप भी हुए, थोड़े स्टेप्स भी भूले, ऑफ बीट भी हुए। 661 00:49:07,583 --> 00:49:08,416 [अंग्रेज़ी में] तो मेरी तरफ से ना है। 662 00:49:08,541 --> 00:49:09,875 [अंग्रेज़ी में] बहुत बढ़िया, दोस्तों। अगला प्लीज़। 663 00:49:16,208 --> 00:49:17,291 पापा? 664 00:49:17,583 --> 00:49:18,750 मुझे पेप टॉक चाहिए। 665 00:49:20,833 --> 00:49:22,166 - क्या चाहिए? - पेप टॉक। 666 00:49:22,458 --> 00:49:23,666 [अंग्रेज़ी में] मैं घबराई हुई हूँ। 667 00:49:25,125 --> 00:49:26,000 ओह। 668 00:49:26,916 --> 00:49:27,916 ओके। 669 00:49:32,125 --> 00:49:34,583 धारा, तुम एक पीपीएफ़ हो। 670 00:49:34,791 --> 00:49:35,916 पीपीएफ़? 671 00:49:38,750 --> 00:49:40,416 पब्लिक प्रोविडेंट फंड। 672 00:49:42,041 --> 00:49:46,375 तुम्हें लग रहा होगा कि ये सब स्टॉक मार्केट शेयर्स के सामने तुम कम हो। 673 00:49:47,041 --> 00:49:49,583 इनके रिटर्न्स तुम से दो गुना, तीन गुना ज़्यादा हैं। 674 00:49:49,916 --> 00:49:51,250 लेकिन ये भी याद रखना, 675 00:49:51,458 --> 00:49:53,916 इनकी लाइफ़ में उतार-चढ़ाव होते रहेगा। 676 00:49:54,083 --> 00:49:55,625 ये लोग नेगेटिव में भी जा सकते हैं। 677 00:49:55,750 --> 00:49:57,875 [अंग्रेज़ी में] लेकिन तुम, तुम मेरी प्यारी बेटी, 678 00:49:58,250 --> 00:49:59,625 तुम हमेशा बढ़ोगी। 679 00:50:00,416 --> 00:50:03,500 मैंने अपनी पूरी लाइफ तुम में इन्वेस्ट की क्योंकि मैं जानता हूँ 680 00:50:03,625 --> 00:50:05,708 [अंग्रेज़ी में] तुम हमेशा बढ़िया रिटर्न्स दोगी। 681 00:50:06,000 --> 00:50:06,958 [अंग्रेज़ी में] तुम कर सकती हो। 682 00:50:07,208 --> 00:50:12,166 पापा, ऑल इंडिया ऑडिशन के बाद आप सिलेक्ट हुए होगे मेरे पापा बनने के लिए। 683 00:50:12,666 --> 00:50:13,666 मैगी मैम। 684 00:50:14,125 --> 00:50:15,708 - मैगी मैम। - कहाँ? 685 00:50:16,000 --> 00:50:16,916 उधर। 686 00:50:20,125 --> 00:50:21,166 ओह। 687 00:50:22,625 --> 00:50:24,250 अच्छा सुनो, वो… 688 00:50:25,250 --> 00:50:27,250 राइट स्वाइप करने के बाद लेफ्ट स्वाइप कर सकते हैं ना? 689 00:50:27,375 --> 00:50:30,041 नहीं, राइट स्वाइप करने के बाद लेफ्ट स्वाइप नहीं कर सकते। 690 00:50:30,166 --> 00:50:31,333 - नहीं? - क्यों? 691 00:50:32,583 --> 00:50:33,416 ऐसे ही। 692 00:50:33,541 --> 00:50:35,583 - मैं पानी लेके आता हूँ। - अभी तो लाए थे। 693 00:50:35,916 --> 00:50:38,208 हाँ, बेटा, लेकिन बहुत गर्मी है ना, पानी पीते रहना चाहिए। 694 00:50:41,583 --> 00:50:42,541 हाय मैगी मैम! 695 00:50:42,666 --> 00:50:43,916 हैलो, मैगी मैम! 696 00:50:44,041 --> 00:50:45,166 [अंग्रेज़ी में] कैसी हो? 697 00:50:45,833 --> 00:50:47,625 [अंग्रेज़ी में] बढ़िया? चलो, तैयार हो? 698 00:50:47,958 --> 00:50:49,041 [अंग्रेज़ी में] मैं पैदा ही तैयार हुई थी। 699 00:50:49,166 --> 00:50:50,375 [अंग्रेज़ी में] बस मुझे यही सुनना था। 700 00:50:50,500 --> 00:50:51,666 [अंग्रेज़ी में] मैं तुमसे अंदर मिलती हूँ। 701 00:50:52,750 --> 00:50:54,208 [अंग्रेज़ी में] अगला कंटेस्टेंट, प्लीज़। 702 00:50:54,875 --> 00:50:55,958 प्रेम 703 00:51:01,500 --> 00:51:02,458 वाह! 704 00:51:06,000 --> 00:51:06,875 वाह! 705 00:51:10,541 --> 00:51:11,958 वाह! 706 00:51:17,458 --> 00:51:19,125 - बहुत बढ़िया! - क्या बात है, प्रेम! 707 00:51:19,291 --> 00:51:21,708 - [एली एवराम] अद्भुत! - [अंग्रेज़ी में] बहुत बढ़िया किया। 708 00:51:21,916 --> 00:51:23,958 [अंग्रेज़ी में] मैं तुम्हें बता दूँ, मैगी तुमने बहुत बढ़िया काम किया। 709 00:51:24,166 --> 00:51:25,625 - बहुत बढ़िया! - [अंग्रेज़ी में] प्रेम, तुम कमाल हो। 710 00:51:26,333 --> 00:51:27,250 थैंक यू। 711 00:51:27,833 --> 00:51:29,958 तो अगले कंटेस्टेंट को स्टेज पे बुलाइए, प्लीज़। 712 00:51:31,791 --> 00:51:32,875 धारा 713 00:51:41,916 --> 00:51:42,833 वाह! 714 00:51:42,958 --> 00:51:44,083 [अंग्रेज़ी में] ये बढ़िया है। 715 00:51:51,250 --> 00:51:52,291 बढ़िया है! 716 00:51:54,458 --> 00:51:55,791 शाबाश! 717 00:51:57,625 --> 00:51:58,625 स्टाइल है। 718 00:52:00,375 --> 00:52:01,750 गज़ब। 719 00:52:03,916 --> 00:52:06,333 - क्या बात है, यार! - बहुत बढ़िया! 720 00:52:11,833 --> 00:52:13,625 धारा, कौन आया है आपके साथ? 721 00:52:14,041 --> 00:52:15,000 मेरे पापा आए हैं। 722 00:52:15,250 --> 00:52:16,250 उनको बुलाइए ज़रा। 723 00:52:24,500 --> 00:52:26,166 नमस्ते। आइए, आइए बीच में आइए। 724 00:52:28,541 --> 00:52:33,333 सर, हम आपसे जानना चाहते हैं कि आपको कैसा लगा अपनी बेटी का परफॉर्मेंस। 725 00:52:36,375 --> 00:52:38,250 आपको कैसा लगा वो ज़्यादा ज़रूरी है। 726 00:52:39,833 --> 00:52:40,791 [अंग्रेज़ी में] पापा ज़्यादा रोचक हैं। 727 00:52:40,958 --> 00:52:42,416 देखिए, सर, हमें तो बहुत अच्छा लगा। 728 00:52:42,583 --> 00:52:45,041 उससे ज़्यादा ये अच्छा लगा कि आप इन्हें सपोर्ट कर रहे हैं। 729 00:52:47,875 --> 00:52:49,916 डांस के साथ थोड़ी बहुत पढ़ाई कर ले तो, 730 00:52:50,041 --> 00:52:51,250 - और सपोर्ट करूँगा। - [सलमान युसुफ खान] बेशक। 731 00:52:51,375 --> 00:52:52,291 [सलमान युसुफ खान] धारा, पापा सही कह रहे हैं। 732 00:52:52,416 --> 00:52:54,208 पढ़ाई के साथ-साथ डांस भी चलनी चाहिए। 733 00:52:54,375 --> 00:52:55,833 और डांस के साथ-साथ पढ़ाई। 734 00:52:56,666 --> 00:52:58,041 तो अब रिज़ल्ट पे आते हैं। ठीक है, बेटा? 735 00:52:59,583 --> 00:53:00,750 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें पता है, धारा? 736 00:53:01,458 --> 00:53:02,666 आपके पापा सही कह रहे हैं। 737 00:53:03,125 --> 00:53:05,083 आपको ना पढ़ाई में और थोड़ा ध्यान देना चाहिए। 738 00:53:09,708 --> 00:53:11,916 [धारा की आवाज़] एक स्पॉटलाइट आप पे पड़ती है। 739 00:53:12,958 --> 00:53:15,125 [अंग्रेज़ी में] भावनाओं का इंद्रधनुष! 740 00:53:15,458 --> 00:53:19,041 देख लेना! ये सपनों का सिलसिला एक दिन मेरी सच्चाई बनेगा, 741 00:53:28,416 --> 00:53:29,458 लेकिन… 742 00:53:33,500 --> 00:53:36,125 इंडियाज़ सुपरस्टार डांसर होने के बाद। 743 00:53:42,000 --> 00:53:44,125 - शाबाश, बेटा। - कॉन्ग्रेच्युलेशन। 744 00:53:46,583 --> 00:53:50,833 [वही आदमी] चार हफ्ते और पाँच हजार से ज़्यादा डांस ऑडिशंस के बाद। 745 00:53:51,083 --> 00:53:55,000 हमें मिल चुके हैं हमारे इंडियाज़ सुपरस्टार डांसर! 746 00:53:57,083 --> 00:53:58,208 बहुत बढ़िया! 747 00:54:01,291 --> 00:54:02,458 अरे, कुसुम! 748 00:54:06,708 --> 00:54:07,875 - मिस्टर नादर? - हाँ? 749 00:54:08,083 --> 00:54:09,208 आप दूसरी शादी कर रहे हो? 750 00:54:09,625 --> 00:54:11,208 मैं आपका दिल नहीं तोड़ूँगा। 751 00:54:11,875 --> 00:54:15,500 धारा इंडियाज़ सुपरस्टार डांसर में सिलेक्ट हो गई! 752 00:54:17,791 --> 00:54:21,708 [अंग्रेज़ी में] इंडियाज़ सुपरस्टार डांसर के ग्रैंड प्रीमियर में आपका स्वागत है! 753 00:54:26,875 --> 00:54:27,958 [तमिल में] आ जाओ। 754 00:54:28,166 --> 00:54:29,166 [तमिल में] हाँ, ठीक है। 755 00:54:30,541 --> 00:54:31,916 [तमिल में] उस तरफ से भी पकड़ो। 756 00:54:32,875 --> 00:54:38,458 स्वागत कीजिए आपके और हमारे टॉप 12 डांसर्स का! 757 00:54:50,333 --> 00:54:51,750 [तमिल में] हाँ, यहाँ रख दो। 758 00:55:00,250 --> 00:55:01,208 यस! 759 00:55:04,833 --> 00:55:07,875 ग्रैंड प्रीमियर का परफॉर्मेंस ऐसा ग्रैंड होना चाहिए! 760 00:55:23,416 --> 00:55:24,875 बेहतरीन! 761 00:55:25,000 --> 00:55:27,583 ज़ोरदार तालियाँ हो जाएँ प्रेम के लिए! 762 00:55:27,833 --> 00:55:30,875 - मेरी तरफ से… - और ये मेरी तरफ से। 763 00:55:31,166 --> 00:55:32,375 क्या बात है! 764 00:55:32,500 --> 00:55:34,166 - बहुत बढ़िया! - बहुत प्यारा! 765 00:55:34,666 --> 00:55:36,458 [एंकर अंग्रेज़ी में] आइए स्वागत करते हैं हमारी अगली परफॉर्मर… 766 00:55:36,833 --> 00:55:38,375 धारा रस्तोगी का! 767 00:55:41,791 --> 00:55:42,958 चलो! 768 00:56:01,916 --> 00:56:03,041 वाह! 769 00:56:07,916 --> 00:56:10,125 [अंग्रेज़ी में] धारा, स्वागत है आपका इस शो पर, वो भी इसके साथ! 770 00:56:11,125 --> 00:56:13,041 - मेरी तरफ से। - [एंकर] क्या बात है! 771 00:56:16,708 --> 00:56:17,791 क्या बात है! 772 00:56:18,000 --> 00:56:19,708 कॉन्ग्रेच्युलेशन! 773 00:56:20,041 --> 00:56:21,375 - बहुत बढ़िया! - एक। 774 00:56:23,375 --> 00:56:24,375 दो। 775 00:56:26,125 --> 00:56:27,208 तीन! 776 00:56:29,500 --> 00:56:30,583 वाह! 777 00:56:30,708 --> 00:56:32,875 क्या बात है! 778 00:56:33,875 --> 00:56:36,166 कॉन्ग्रेच्युलेशन! 779 00:56:36,916 --> 00:56:38,375 गोल्डन बज़र! 780 00:56:39,375 --> 00:56:43,125 धारा, आपका परफॉर्मेंस था… सुपरस्टार! 781 00:56:54,458 --> 00:56:56,458 {\an8}[एंकर अंग्रेज़ी में] क्या गज़ब की शुरुआत हुई है, दोस्तों। 782 00:56:56,833 --> 00:56:58,291 इस बार टैलेंट ना बहुत कमाल का है। 783 00:56:58,541 --> 00:57:00,041 ये लड़का बहुत अच्छा डांस करता है। 784 00:57:00,208 --> 00:57:03,625 ये लड़की ना बहुत कमाल की है। 785 00:57:03,833 --> 00:57:04,791 - जबरदस्त! - [अंग्रेज़ी में] धारा! मुझे लगता है 786 00:57:04,916 --> 00:57:06,291 ये फाइनल तक जाएगी! 787 00:57:28,208 --> 00:57:30,125 दरअसल, मेरी बेटी का जन्मदिन है, 788 00:57:30,416 --> 00:57:31,500 वो ज़िद पकड़ के बैठी है। 789 00:57:31,791 --> 00:57:34,041 कि उसको इंडियाज़ सुपरस्टार डांसर के सेट पे जाना है। 790 00:57:35,208 --> 00:57:36,500 तुम हमें उसके शूट पे ले जाओगे? 791 00:57:37,125 --> 00:57:38,250 वो बहुत खुश हो जाएगी। 792 00:58:30,791 --> 00:58:32,000 चोरी की है तुमने? 793 00:58:34,500 --> 00:58:35,333 चोरी? 794 00:58:35,458 --> 00:58:36,750 [अंग्रेज़ी में] तुम लगातार छुप क्यों रहे हो? 795 00:58:37,541 --> 00:58:39,083 कुछ दिन से मैं देख रही हूँ, 796 00:58:39,208 --> 00:58:41,666 कि मैं आती हूँ, तुम भाग जाते हो। 797 00:58:42,583 --> 00:58:43,583 सब ठीक है? 798 00:58:44,625 --> 00:58:45,458 हाँ। 799 00:58:45,666 --> 00:58:47,291 रहने दो वो लोग कर देंगे। 800 00:59:00,333 --> 00:59:03,291 [एंकर अंग्रेज़ी में] इंडियाज़ सुपरस्टार डांसर में आपका फिर से स्वागत है! 801 00:59:03,583 --> 00:59:05,583 आज टॉप 11 परफॉर्म करेंगे 802 00:59:05,708 --> 00:59:07,500 [अंग्रेज़ी में] बेस्ट फुट फॉरवर्ड राउंड में। 803 00:59:24,000 --> 00:59:25,708 वाह! 804 00:59:27,583 --> 00:59:29,958 अरे, वाह! 805 00:59:35,875 --> 00:59:39,708 [अंग्रेज़ी में] हमारी अगली सुपरस्टार परफॉर्मर है, धारा रस्तोगी! 806 00:59:45,500 --> 00:59:46,666 [तमिल में] साइड हो जाओ। 807 00:59:53,125 --> 00:59:56,333 - जबर्दस्त! - वाह! ओह माय गॉड! वाह! 808 00:59:56,583 --> 00:59:57,583 वाह! 809 01:00:01,750 --> 01:00:03,666 ओह माई गॉड! 810 01:00:17,125 --> 01:00:18,583 बहुत बढ़िया! 811 01:00:25,333 --> 01:00:27,541 [अंग्रेज़ी में] कमाल कर दिया, धारा! 812 01:00:33,083 --> 01:00:35,583 [एंकर] सबसे ज़्यादा मार्क्स और सबसे ज़्यादा वोटों के साथ, 813 01:00:35,875 --> 01:00:37,833 इंडिया की फेवरेट… 814 01:00:38,125 --> 01:00:40,083 धारा रस्तोगी! 815 01:00:42,583 --> 01:00:43,875 {\an8}बाहर हो गए 816 01:00:44,333 --> 01:00:47,916 अगले हफ्ते हमारे टॉप 10 कंटेस्टेंट दिखाएँगे अपना जलवा, 817 01:00:48,125 --> 01:00:52,166 और उनके साथ बीच में नाचेंगे उन्हीं के परिवार के सदस्य! 818 01:00:52,833 --> 01:00:55,791 तो मिलते हैं अगले हफ्ते फैमिली राउंड में! 819 01:01:01,750 --> 01:01:03,708 [मैगी] कॉन्ग्रेच्युलेशन, दोस्तों! 820 01:01:07,000 --> 01:01:09,541 [अंग्रेज़ी में] तो अब बारी है फैमिली राउंड की। 821 01:01:10,083 --> 01:01:12,208 नेथन, किसके साथ डांस करोगे? 822 01:01:12,416 --> 01:01:13,416 मेरी मम्मा। 823 01:01:13,875 --> 01:01:14,708 बढ़िया। 824 01:01:14,833 --> 01:01:16,458 - प्रेम? - अपने भाई के साथ। 825 01:01:17,333 --> 01:01:18,333 धारा? 826 01:01:35,458 --> 01:01:37,125 मेरे दादा! 827 01:01:37,500 --> 01:01:38,541 अच्छा। 828 01:01:38,750 --> 01:01:40,000 आप कर लेंगे? 829 01:01:40,458 --> 01:01:41,500 हाँ? 830 01:01:43,166 --> 01:01:44,291 [अंग्रेज़ी में] मैं इन्हें बताऊँ, 831 01:01:44,916 --> 01:01:46,375 [अंग्रेज़ी में] या कर के दिखाऊँ? 832 01:01:47,333 --> 01:01:48,416 [अंग्रेज़ी में] कर के दिखाओ। 833 01:02:08,041 --> 01:02:10,166 [डर से बुदबुदाती है] 834 01:02:12,625 --> 01:02:14,083 [तमिल में] हे, भगवान! 835 01:02:19,000 --> 01:02:19,958 [तमिल में] थैंक्स, भाई। 836 01:02:25,041 --> 01:02:28,250 दादा, "तोड़-फोड़ परफॉर्मेंस" को आपने ज़्यादा ही सीरियसली ले लिया! 837 01:02:28,458 --> 01:02:29,708 [तमिल में] अरे कुछ नहीं हुआ। 838 01:02:29,916 --> 01:02:31,916 ऊटी से मुंबई आप टांग तुड़वाने आए थे? 839 01:02:32,250 --> 01:02:34,333 [तमिल में] मैं ठीक हूँ। कुछ नहीं हुआ मुझे! 840 01:02:35,083 --> 01:02:37,041 [अंग्रेज़ी में] अब धारा के साथ कौन डांस करेगा? 841 01:02:37,625 --> 01:02:40,041 [अंग्रेज़ी में] हाँ, कौन डांस करेगा धारा के साथ? 842 01:02:41,083 --> 01:02:42,166 [अंग्रेज़ी में] कौन करेगा? 843 01:02:48,916 --> 01:02:49,833 नहीं। 844 01:02:51,625 --> 01:02:52,750 जाओ, जाओ! 845 01:02:53,166 --> 01:02:54,208 पापा! 846 01:02:54,916 --> 01:02:55,916 पापा? 847 01:02:56,291 --> 01:02:59,083 फैमिली राउंड में तुम्हें ही धारा के साथ डांस करना होगा। 848 01:02:59,416 --> 01:03:02,458 नेशनल टीवी पे जाकर जोकर बनने का मुझे कोई शौक नहीं है! 849 01:03:02,916 --> 01:03:04,666 पापा, और कोई ऑप्शन नहीं है। 850 01:03:05,208 --> 01:03:06,333 [अंग्रेज़ी में] मैं तुम्हें सीखा दूँगी ना। 851 01:03:07,000 --> 01:03:08,166 ओह… 852 01:03:09,958 --> 01:03:11,000 फिर आप एक काम कीजिए, 853 01:03:11,583 --> 01:03:12,666 कल से आप बैंक आ जाइए, 854 01:03:13,208 --> 01:03:15,333 और लोगों के लिए एफ़डी अकाउंट्स खोल दीजिए। 855 01:03:15,708 --> 01:03:17,083 - क्या? - बिलकुल। 856 01:03:17,416 --> 01:03:20,458 जैसे आप वो काम नहीं कर सकती, मैं ये काम नहीं कर सकता हूँ। 857 01:03:20,625 --> 01:03:21,791 [अंग्रेज़ी में] समझ गए? बाय। 858 01:03:29,625 --> 01:03:30,500 अरे… 859 01:03:30,666 --> 01:03:33,291 आज 13 तारीख है ना, अमावस की रात है! 860 01:03:33,666 --> 01:03:35,583 हमारे बिल्डिंग की लिफ्ट चलती नहीं है। 861 01:03:52,833 --> 01:03:54,125 पापा, प्लीज़, 862 01:03:54,333 --> 01:03:57,083 मैगी मैम कहती हैं मेरी रगों में डांस है! 863 01:03:57,375 --> 01:03:59,250 तो मुझे यकीन है आप कर लोगे। 864 01:04:02,250 --> 01:04:03,583 पापा, प्लीज़! 865 01:04:06,166 --> 01:04:07,916 मम्मा होती तो ज़रूर करती। 866 01:04:08,208 --> 01:04:09,500 मैं तुम्हारा पापा हूँ, 867 01:04:10,125 --> 01:04:11,083 मम्मा नहीं। 868 01:04:12,125 --> 01:04:13,083 जाओ अंदर। 869 01:04:27,291 --> 01:04:29,208 क्या हुआ? अरे? 870 01:04:30,416 --> 01:04:31,916 अरे रे। 871 01:04:32,625 --> 01:04:33,583 हाय! 872 01:04:34,625 --> 01:04:35,958 - हाय। - चुप ही नहीं हो रही। 873 01:04:37,333 --> 01:04:38,208 चलो मैं ट्राई करता हूँ। 874 01:04:39,250 --> 01:04:40,583 [अंग्रेज़ी में] इसे पकड़ पाओगे? 875 01:04:41,666 --> 01:04:42,958 [अंग्रेज़ी में] ओके! पापा के पास जाओ। 876 01:04:43,083 --> 01:04:44,041 - [अंग्रेज़ी में] पापा के पास जाओ। - आ जाओ। 877 01:04:44,208 --> 01:04:45,958 आ जाओ! 878 01:04:46,500 --> 01:04:47,750 अरे… 879 01:04:47,875 --> 01:04:48,958 ध्यान से। 880 01:04:49,125 --> 01:04:51,291 हाँ, आ जाओ, आ जाओ। 881 01:04:53,666 --> 01:04:55,250 [अंग्रेज़ी में] लाइट को देखो। 882 01:04:58,000 --> 01:05:01,541 [अंग्रेज़ी में] वाह, लाइट्स को देखो! 883 01:05:22,041 --> 01:05:24,541 मैं कभी नहीं कर पाई वो तुम्हारी बेटी ने कर दिया। 884 01:05:26,208 --> 01:05:27,291 तुम्हें नचवा दिया। 885 01:05:39,250 --> 01:05:40,958 मैंने बैंक से एक हफ्ते की छुट्टी ले ली है। 886 01:06:23,250 --> 01:06:25,041 थोड़ा महसूस करो म्यूज़िक को। 887 01:06:28,416 --> 01:06:30,083 हमें इस पे काम करना है। 888 01:06:30,375 --> 01:06:31,458 चलो! 889 01:06:33,208 --> 01:06:35,250 पाँच, छह, सात, आठ। 890 01:06:35,375 --> 01:06:37,916 एक, दो, तीन, चार। 891 01:06:38,250 --> 01:06:39,250 रुको, रुको। 892 01:06:39,791 --> 01:06:40,958 [अंग्रेज़ी में] दोस्तों, ब्रेक ले लो। 893 01:06:47,583 --> 01:06:48,666 सौ रुपए दो। 894 01:06:49,333 --> 01:06:50,916 - क्या? - सौ रुपए दो। 895 01:06:54,833 --> 01:06:55,875 सॉरी, बस दस हैं। 896 01:06:57,500 --> 01:06:58,583 कहाँ से दिए? 897 01:07:00,000 --> 01:07:01,041 जेब में से। 898 01:07:01,333 --> 01:07:03,416 नहीं, कहाँ से दिए? 899 01:07:05,166 --> 01:07:08,125 बस इतने ही थे मेरे पास। तो, जो था वो दे दिया। 900 01:07:08,333 --> 01:07:09,333 बिलकुल। 901 01:07:09,750 --> 01:07:12,625 जो तुम्हारे पास है वो तुम दे सकते हो। 902 01:07:13,250 --> 01:07:16,625 जो तुम्हारे पास नहीं है वो तुम नहीं दे सकते। 903 01:07:17,875 --> 01:07:18,916 मतलब? 904 01:07:19,125 --> 01:07:21,000 मतलब, तुम्हारे पास खुशियाँ नहीं हैं, 905 01:07:21,958 --> 01:07:23,333 तो कहाँ से दोगे? 906 01:07:24,958 --> 01:07:26,458 तो खुशियाँ ढूँढनी पड़ेगी। 907 01:07:27,625 --> 01:07:28,791 ढूँढनी पड़ेगी? 908 01:07:38,375 --> 01:07:39,875 मैगी मैम, हम लोग यहाँ क्या कर रहे हैं? 909 01:07:41,375 --> 01:07:42,541 मैं बताती हूँ। 910 01:07:45,625 --> 01:07:46,916 नाचो! 911 01:07:47,041 --> 01:07:49,875 - चलो, नाचो! - नहीं, नहीं, नहीं! 912 01:07:52,708 --> 01:07:55,666 [अंग्रेज़ी में] चलो, पापा। नाचो! 913 01:08:02,000 --> 01:08:05,875 पहली बार ज़िंदगी में सबसे ज़्यादा खुश कब हुए थे? 914 01:08:08,833 --> 01:08:11,291 जब रोहिणी ने शादी के लिए हाँ किया था। 915 01:08:12,708 --> 01:08:15,041 [अंग्रेज़ी में] ठीक है, बढ़िया है! अब उस बारे में सोचो। 916 01:08:15,541 --> 01:08:18,500 [अंग्रेज़ी में] आँखें बंद करो और उसे महसूस करो। 917 01:08:19,041 --> 01:08:22,166 [अंग्रेज़ी में] चलो, चलो! महसूस करो! 918 01:08:22,541 --> 01:08:23,583 यस! 919 01:09:35,458 --> 01:09:37,416 ये मुंबई में सच में जगह नहीं है ना? 920 01:09:38,541 --> 01:09:40,708 मुंबई में यहाँ पे बहुत जगह है। 921 01:09:45,666 --> 01:09:46,708 सुनो… 922 01:09:48,375 --> 01:09:49,458 आई एम सॉरी। 923 01:09:51,750 --> 01:09:52,833 किसलिए? 924 01:09:55,625 --> 01:09:57,875 उस दिन ऊटी में कुछ ज़्यादा बोल दिया था। 925 01:09:58,083 --> 01:09:59,083 ओह! 926 01:09:59,750 --> 01:10:02,000 मुझे लगा सॉरी इसलिए बोल रहे हो 927 01:10:02,291 --> 01:10:05,208 क्योंकि राइट स्वाइप तो किया है लेकिन मैसेज नहीं किया। 928 01:10:10,125 --> 01:10:12,666 नहीं, दरअसल, वो क्या हुआ ना… 929 01:10:12,916 --> 01:10:16,333 वो धारा ने जबरदस्ती से वो ऐप फ़ोन पे डाल दिया था। 930 01:10:16,625 --> 01:10:19,250 मैं उसको, वो फ़ोन को बंद करने जा रहा था, वो स्वाइप हो गया। 931 01:10:19,916 --> 01:10:20,916 - अच्छा। - गलती से। 932 01:10:21,500 --> 01:10:22,583 गलती से? 933 01:10:23,958 --> 01:10:25,833 - गलती से। - [अंग्रेज़ी में] ये तो और भी गलत बात है! 934 01:10:29,958 --> 01:10:31,166 चलो ठीक है। 935 01:10:36,250 --> 01:10:38,875 [अंग्रेज़ी में] अगर बुरा ना मानो, एक पर्सनल सवाल पूछूँ? 936 01:10:40,500 --> 01:10:41,458 हाँ… 937 01:10:42,250 --> 01:10:43,291 प्यार हुआ था। 938 01:10:43,833 --> 01:10:44,791 वो भी, दो बार। 939 01:10:45,833 --> 01:10:47,875 फिर… कुछ नहीं। 940 01:10:59,583 --> 01:11:01,416 [अंग्रेज़ी में] वैसे, कहते हैं तीसरी बार में जादू होता है। 941 01:11:02,583 --> 01:11:03,750 हाँ? 942 01:11:10,000 --> 01:11:13,500 [वही आदमी] इंडियाज़ सुपरस्टार डांसर में आपका स्वागत है। 943 01:11:13,708 --> 01:11:17,458 देखते हैं आज फैमिली राउंड में फैमिली की कनेक्शन। 944 01:11:51,625 --> 01:11:52,583 पापा! 945 01:11:53,750 --> 01:11:56,625 अरे धारा, मुझे… मुझे वो चाहिए। 946 01:11:58,208 --> 01:11:59,666 वो… 947 01:12:00,375 --> 01:12:01,625 पैप टॉक! 948 01:12:02,083 --> 01:12:03,041 ओके। 949 01:12:03,291 --> 01:12:05,375 पापा, आप बिलकुल भी अच्छे डांसर नहीं हो। 950 01:12:05,625 --> 01:12:06,666 आपसे नहीं हो पाएगा। 951 01:12:10,583 --> 01:12:11,583 थैंक्स! 952 01:12:13,333 --> 01:12:14,750 ऐसा मैंने नहीं कहा, 953 01:12:15,250 --> 01:12:16,833 आपके वो मैनेजर ने कहा। 954 01:12:17,083 --> 01:12:20,166 वो ही मैनेजर जो आज ऑडियंस में बैठ के इंतज़ार कर रहा है, 955 01:12:20,708 --> 01:12:23,083 कि कब आप गलती करो और वो ताली बजाए! 956 01:12:23,583 --> 01:12:25,250 ऐसा डांस कर दो, पापा 957 01:12:25,458 --> 01:12:28,291 कि आज के बाद आप उन्हें नहीं, वो आपको सर बुलाएँ। 958 01:12:28,541 --> 01:12:29,666 रस्तोगी सर! 959 01:12:31,041 --> 01:12:33,375 [एंकर] ज़ोर से ताली बजाइए क्योंकि अपने पापा के साथ आई हैं… 960 01:12:33,500 --> 01:12:34,875 - मज़ा ही मज़ा! - मज़ा ही मज़ा! 961 01:12:35,000 --> 01:12:36,958 - चलो। - धारा! 962 01:12:37,208 --> 01:12:43,125 ♪ देवी आई रे ♪ 963 01:12:45,208 --> 01:12:51,125 ♪ मेरी माँ आई रे ♪ 964 01:12:56,125 --> 01:12:58,375 शिव, कुछ भी हो जाए रुकना मत। 965 01:12:58,500 --> 01:12:59,875 रुकना मत, समझ गए? 966 01:13:14,333 --> 01:13:18,000 ♪ धमक, धमक, धमकदार माई आई रे ♪ 967 01:13:18,125 --> 01:13:21,625 ♪ गरज-गरज छत्तरधारी देवी आई रे ♪ 968 01:13:21,750 --> 01:13:23,500 ♪ संकट हरने वाली तू ♪ 969 01:13:23,625 --> 01:13:25,375 ♪ सब सुख करने वाली तू ♪ 970 01:13:25,500 --> 01:13:27,250 ♪ कौन भला अब रोक सके ♪ 971 01:13:27,375 --> 01:13:29,125 ♪ साथ खड़ी रखवाली तू ♪ 972 01:13:29,250 --> 01:13:32,791 ♪ शक्ती रूपा अपरमपारा माई आई रे ♪ 973 01:13:32,916 --> 01:13:36,416 ♪ दुष्ट विनाशा सौहारा देवी आई रे ♪ 974 01:13:36,625 --> 01:13:40,166 ♪ धमक, धमक, धमकदार माई आई रे ♪ 975 01:13:40,375 --> 01:13:43,875 ♪ गरज-गरज छत्तरधारी देवी आई रे ♪ 976 01:13:58,208 --> 01:14:00,125 ♪ पाँव छालें पड़े तू चले जा ♪ 977 01:14:00,250 --> 01:14:01,958 ♪ रक्त से तू रंगोली बना के दिखा ♪ 978 01:14:02,083 --> 01:14:03,875 ♪ मन बाँधे तू पार लगा ♪ 979 01:14:04,000 --> 01:14:05,916 ♪ लिया प्रण है तो उसको निभा के दिखा ♪ 980 01:14:06,041 --> 01:14:07,458 ♪ जिसके दिल में हो तेरी जगह ♪ 981 01:14:07,750 --> 01:14:09,541 ♪ उसकी रखवालियाँ मैं तो करता रहा ♪ 982 01:14:09,791 --> 01:14:11,416 ♪ तेरी भक्ति से मैं हूँ जगा ♪ 983 01:14:11,583 --> 01:14:13,500 ♪ जान रख के हथेली पे मैं हूँ चला ♪ 984 01:14:13,750 --> 01:14:15,250 ♪ देवी आई रे ♪ 985 01:14:15,375 --> 01:14:17,083 ♪ देवी आई रे ♪ 986 01:14:17,250 --> 01:14:18,250 ♪ देवी आई देखो ♪ 987 01:14:18,416 --> 01:14:20,791 ♪ मेरी माई आई रे ♪ 988 01:14:20,916 --> 01:14:22,583 ♪ संकट हरने वाली तू ♪ 989 01:14:22,708 --> 01:14:24,458 ♪ सब सुख करने वाली तू ♪ 990 01:14:24,583 --> 01:14:26,291 ♪ कौन भला अब रोक सके ♪ 991 01:14:26,416 --> 01:14:28,166 ♪ साथ खड़ी रखवाली तू ♪ 992 01:14:28,291 --> 01:14:31,833 ♪ अंग-अंग में शृंगार माई आई रे ♪ 993 01:14:31,958 --> 01:14:35,541 ♪ दुष्ट विनाशा सौहारा देवी आई रे ♪ 994 01:14:35,708 --> 01:14:39,208 ♪ धमक, धमक, धमकदार माई आई रे ♪ 995 01:14:39,333 --> 01:14:43,000 ♪ गरज-गरज छत्तरधारी देवी आई रे ♪ 996 01:15:00,000 --> 01:15:03,625 ♪ देवी आई रे ♪ 997 01:15:08,958 --> 01:15:12,250 आत्माओं का साया इस पर पड़ गया है 998 01:15:15,375 --> 01:15:18,875 ♪ अब जान की मेरी दांव लगी है जान बचा लो माई रे ♪ 999 01:15:19,000 --> 01:15:22,375 ♪ बड़े ताज़ छप्परधारी, संसार बचा दो माई रे ♪ 1000 01:15:22,500 --> 01:15:25,875 ♪ विकट घड़ी अब आन पड़ी है पार लगा दो माई रे ♪ 1001 01:15:26,000 --> 01:15:29,333 ♪ हूंकार भरी, तलवार खड़ी, जागो रे चंडी माई रे ♪ 1002 01:15:29,458 --> 01:15:32,833 ♪ संसार सार दे, माई जग को पार लगा दे, माई ♪ 1003 01:15:32,958 --> 01:15:36,208 ♪ कण-कण में माँ छण-छण में है तू महारानी, माई! ♪ 1004 01:15:36,333 --> 01:15:39,708 ♪ माई आई, माई आई, माई आई माई रे! ♪ 1005 01:15:39,833 --> 01:15:43,166 ♪ देवी आई, देवी आई, देवी आई देवी रे! ♪ 1006 01:15:43,291 --> 01:15:46,833 ♪ माई आई, माई आई, माई आई माई रे! ♪ 1007 01:15:46,958 --> 01:15:50,833 ♪ देवी आई, देवी आई, देवी आई देवी रे! ♪ 1008 01:15:55,958 --> 01:15:56,958 [अंग्रेज़ी में] क्या परफॉर्मेंस है, यार! 1009 01:15:57,083 --> 01:15:58,041 - क्या डांस। - बहुत बढ़िया! 1010 01:16:07,083 --> 01:16:08,250 धारा! 1011 01:16:11,291 --> 01:16:12,458 धारा, उठो। 1012 01:16:17,208 --> 01:16:18,416 धारा! उठो। 1013 01:16:21,625 --> 01:16:22,458 धारा? 1014 01:16:22,708 --> 01:16:23,833 धारा। 1015 01:16:24,750 --> 01:16:25,708 धारा? 1016 01:16:26,000 --> 01:16:26,916 धारा? 1017 01:16:29,500 --> 01:16:30,458 धारा? 1018 01:16:31,250 --> 01:16:32,291 [तमिल में] दादा! 1019 01:16:35,291 --> 01:16:36,416 धारा? 1020 01:16:36,916 --> 01:16:37,833 धारा? 1021 01:16:38,375 --> 01:16:39,708 [तमिल में] क्या हुआ, बेटा? 1022 01:16:39,958 --> 01:16:40,791 धारा? 1023 01:16:43,500 --> 01:16:44,666 [अंग्रेज़ी में] डॉक्टर को फ़ोन करो! 1024 01:16:45,708 --> 01:16:48,416 [अंग्रेज़ी में] एम्ब्युलेन्स को फ़ोन करो! जल्दी से! 1025 01:17:33,000 --> 01:17:35,875 [अंग्रेज़ी में] हमें उसके कुछ टेस्ट करने पड़ेंगे, तो आपको इंतज़ार करना पड़ेगा। 1026 01:17:43,583 --> 01:17:44,750 मिस्टर शिव… 1027 01:17:45,583 --> 01:17:50,250 धारा की रिपोर्ट से पता चलता है कि उसे ओएस्ट्रोजेनिक सार्कोमा है। 1028 01:17:52,791 --> 01:17:56,166 डॉक्टर साहब, आप जो बोलेंगे हम लोग वो करने के लिए तैयार हैं। 1029 01:17:57,208 --> 01:18:00,500 डाइट, एक्सरसाइज, इलाज… 1030 01:18:00,625 --> 01:18:01,791 जो कुछ भी आप बोलें। 1031 01:18:02,041 --> 01:18:02,916 बस… 1032 01:18:03,583 --> 01:18:05,000 धारा जल्दी ठीक हो जाएगी ना? 1033 01:18:05,291 --> 01:18:09,291 मिस्टर शिव, धारा को बोन कैंसर है। 1034 01:18:09,458 --> 01:18:10,666 बोन कैंसर? 1035 01:18:11,166 --> 01:18:12,583 [तमिल में] ये अचानक से कैसे हो गया? 1036 01:18:13,208 --> 01:18:15,583 मिस्टर नादर, अचानक से नहीं हुआ। 1037 01:18:15,833 --> 01:18:17,500 चंद महीनों में ये हुआ है। 1038 01:18:17,916 --> 01:18:21,625 क्योंकि जब दर्द और सूजन होती है ना तब वो पकड़ में आता है। 1039 01:18:22,083 --> 01:18:25,500 और वो लक्षण नज़रअंदाज़ हो गए हैं, आप लोग समझ ही नहीं पाए। 1040 01:18:25,916 --> 01:18:27,083 - अरे! - क्या हुआ? 1041 01:18:38,250 --> 01:18:39,833 [डॉक्टर] उम्मीद मत खोइए, मिस्टर नादर। 1042 01:18:40,166 --> 01:18:41,250 इसका इलाज़ संभव है। 1043 01:18:42,250 --> 01:18:45,458 [अंग्रेज़ी में] इसके इलाज के चांस 70 परसेंट तक हैं। 1044 01:18:46,541 --> 01:18:48,541 [अंग्रेज़ी में] पर ये कैंसर बहुत जल्दी फैलता है। 1045 01:18:48,666 --> 01:18:51,083 [अंग्रेज़ी में] इसलिए हमें इसका इलाज़ जल्द से जल्द शुरू करना होगा। 1046 01:18:51,208 --> 01:18:54,250 [अंग्रेज़ी में] मिस्टर नादर, हम नियो-एडजुवेंट कीमोथेरेपी शुरू कर सकते हैं। 1047 01:18:54,875 --> 01:18:56,041 [अंग्रेज़ी में] तीन साइकल होती हैं 1048 01:18:56,208 --> 01:18:57,416 [अंग्रेज़ी में] तीन हफ्तों की। 1049 01:18:57,875 --> 01:19:00,958 [अंग्रेज़ी में] मिस्टर नादर, आपको धारा का ध्यान रखना पड़ेगा। 1050 01:19:01,500 --> 01:19:04,750 [अग्रेज़ी में] आपको उसे किसी भी तरह के इन्फेक्शन से बचा के रखना पड़ेगा। 1051 01:19:05,083 --> 01:19:07,750 [अंग्रेज़ी में] और आपको उसका मनोबल बना के रखना होगा। 1052 01:19:08,041 --> 01:19:09,958 और अपना भी। 1053 01:19:20,208 --> 01:19:21,625 आप बहुत डरे हुए हो ना? 1054 01:19:43,541 --> 01:19:44,666 डर तो लगेगा ही। 1055 01:19:47,083 --> 01:19:48,791 तुम जो अपना ख्याल नहीं रखती हो। 1056 01:19:49,458 --> 01:19:51,583 जब देखो बेकार खाना खाती रहती हो। 1057 01:19:53,250 --> 01:19:54,791 ताकत कहाँ से आएगी? 1058 01:19:55,750 --> 01:19:59,458 डांस करने के लिए बड़ा मेहनत करना पड़ता है। 1059 01:20:00,375 --> 01:20:04,625 पापा, मुझे पता है कि अभी मैं कुछ दिनों तक कोई मेहनत नहीं कर पाऊँगी। 1060 01:20:11,875 --> 01:20:13,125 मुझे ये हुआ है ना? 1061 01:20:13,916 --> 01:20:16,291 ओस्तक… ओस्ते… 1062 01:20:17,333 --> 01:20:18,291 टंग ट्विस्टर है। 1063 01:20:18,625 --> 01:20:19,750 आप बोल के बताओ। 1064 01:20:26,916 --> 01:20:28,166 रोना आ रहा है? 1065 01:20:35,541 --> 01:20:36,750 रो लो, पापा। 1066 01:20:38,875 --> 01:20:41,875 मेरे सामने मज़बूत बनने का कोई फायदा नहीं है। 1067 01:20:44,833 --> 01:20:46,750 मैं तो आपको अच्छे से जानती हूँ। 1068 01:20:49,000 --> 01:20:51,291 मैंने भी रो लिया आपके आने से पहले। 1069 01:20:53,125 --> 01:20:55,083 एक बार रो के खत्म करते हैं। 1070 01:21:01,125 --> 01:21:02,416 तुम लड़ोगी 1071 01:21:03,416 --> 01:21:04,791 और जीतोगी। 1072 01:21:06,291 --> 01:21:08,250 तुम्हें अभी बहुत डांस करना है। 1073 01:21:10,000 --> 01:21:11,875 अपना सपना पूरा करना है। 1074 01:21:14,125 --> 01:21:16,333 और यही सपना तुम्हें ताकत देगा। 1075 01:21:17,166 --> 01:21:18,125 ठीक है? 1076 01:21:18,333 --> 01:21:20,625 मेरा आधा सपना तो वैसे ही पूरा हो गया है। 1077 01:21:22,125 --> 01:21:23,833 आपको पेप टॉक देना आ गया है। 1078 01:21:28,708 --> 01:21:30,041 एक बार तुम जीत गई… 1079 01:21:32,208 --> 01:21:33,416 फिर… 1080 01:21:34,208 --> 01:21:35,500 मज़ा ही मज़ा! 1081 01:21:36,083 --> 01:21:37,333 मज़ा ही मज़ा! 1082 01:21:38,583 --> 01:21:39,875 मज़ा ही मज़ा! 1083 01:21:40,750 --> 01:21:42,125 मज़ा ही मज़ा! 1084 01:21:45,000 --> 01:21:46,208 मज़ा ही मज़ा! 1085 01:21:46,583 --> 01:21:47,750 मज़ा ही मज़ा! 1086 01:21:47,875 --> 01:21:49,166 ज़ोर से बोलो! 1087 01:21:49,291 --> 01:21:50,916 मज़ा ही मज़ा! 1088 01:21:51,083 --> 01:21:52,666 मज़ा ही मज़ा! 1089 01:21:53,625 --> 01:21:56,750 मज़ा ही मज़ा! 1090 01:22:51,166 --> 01:22:52,791 [दरवाज़े की घंटी बजती है] 1091 01:22:53,958 --> 01:22:54,791 हाय! 1092 01:22:55,000 --> 01:22:56,791 - हैलो! - मैगी मैम! 1093 01:23:00,791 --> 01:23:02,041 [अंग्रेज़ी में] मैंने तुम्हें बहुत याद किया। 1094 01:23:03,166 --> 01:23:05,125 [अंग्रेज़ी में] अंदाज़ा लगाओ? मेरे पास एक सरप्राइज़ है! 1095 01:23:05,250 --> 01:23:06,333 आ जाओ! आओ! 1096 01:23:08,750 --> 01:23:12,291 [अंग्रेज़ी में] धारा, हम सब तुमसे प्यार करते हैं! 1097 01:23:12,500 --> 01:23:15,291 [अंग्रेज़ी में] हम तुम्हें बहुत याद करते हैं! 1098 01:23:18,250 --> 01:23:19,333 अच्छा है। 1099 01:23:25,458 --> 01:23:28,583 पिछले हफ्ते की सबसे ज़्यादा वोट पाने वाली कंटेस्टेंट धारा रस्तोगी 1100 01:23:28,791 --> 01:23:32,125 अपने सेहत से जुड़े कारण की वजह से इस हफ्ते परफॉर्म नहीं कर पाएँगी। 1101 01:23:32,291 --> 01:23:33,208 पर अगले हफ्ते 1102 01:23:33,333 --> 01:23:34,875 [अंग्रेज़ी में] वो धमाकेदार वापसी करेगी! 1103 01:23:35,125 --> 01:23:38,333 अभी के लिए, आगे बढ़ते हैं और बुलाते हैं हमारे पहले कंटेस्टेंट को। 1104 01:24:43,333 --> 01:24:44,375 ठीक है? 1105 01:24:46,000 --> 01:24:47,000 डर लग रहा है? 1106 01:24:48,833 --> 01:24:51,083 चलो भगवान का शुक्र है, नॉर्मल हो तुम। 1107 01:24:51,333 --> 01:24:52,916 नहीं तो कुछ दिन से ऐसा लग रहा था, 1108 01:24:53,750 --> 01:24:55,458 कि मैंने एक सुपरहीरोइन को जन्म दिया है। 1109 01:24:58,375 --> 01:24:59,500 मैं बाहर इंतज़ार करता हूँ। 1110 01:25:26,125 --> 01:25:27,208 ठीक हो? 1111 01:25:27,541 --> 01:25:32,291 ♪ धुँधला गया रे सारा जहां ये ♪ 1112 01:25:32,666 --> 01:25:37,750 ♪ जख्म ये गहरा मुझ में हुआ है ♪ 1113 01:25:37,875 --> 01:25:42,875 ♪ अब क्या करूँ मैं, तू ही बता दे ♪ 1114 01:25:43,000 --> 01:25:48,666 ♪ जीने की मुझ को अब तू वजह दे ♪ 1115 01:25:55,583 --> 01:25:56,708 आराम से। 1116 01:25:59,375 --> 01:26:00,375 शाबाश। 1117 01:26:09,541 --> 01:26:10,500 पापा? 1118 01:26:10,750 --> 01:26:11,708 हाँ? 1119 01:26:12,666 --> 01:26:15,000 मैंने एक फैसला लिया है। 1120 01:26:20,166 --> 01:26:22,833 मैं इंडियाज़ सुपर स्टार डांसर छोड़ दूँगी। 1121 01:26:29,166 --> 01:26:31,000 तुम्हारे लिए वो इंतज़ार करेंगे। 1122 01:26:31,166 --> 01:26:32,958 कितना इंतज़ार कर लेंगे? 1123 01:26:34,583 --> 01:26:37,625 मैं बाथरूम तक अकेले नहीं जा पा रही हूँ। 1124 01:26:38,833 --> 01:26:40,083 डांस कैसे करूँगी? 1125 01:26:43,375 --> 01:26:44,833 और वैसे भी… 1126 01:26:45,833 --> 01:26:48,500 [अंग्रेज़ी में] ये बाकी कंटेस्टेंट के साथ सही नहीं होगा। 1127 01:26:56,416 --> 01:26:57,541 बड़ी हो गई हो तुम। 1128 01:27:10,500 --> 01:27:12,166 आप भी कब तक संभालोगे? 1129 01:27:14,916 --> 01:27:16,000 अब मैं बड़ी हो गई हूँ। 1130 01:27:16,208 --> 01:27:20,375 ♪ तेरी दुनिया ♪ 1131 01:27:20,625 --> 01:27:25,083 ♪ मेरी दुनिया ♪ 1132 01:27:25,500 --> 01:27:31,375 ♪ मेरी खुशियाँ तू ही है ♪ 1133 01:27:36,625 --> 01:27:39,583 [अंग्रेज़ी में] हैलो और स्वागत है आपका इंडियाज़ सुपरस्टार डांसर पर! 1134 01:27:39,791 --> 01:27:42,833 मैं आपका होस्ट जय भानुशाली, आप सभी का स्वागत करता हूँ। 1135 01:27:43,041 --> 01:27:47,125 सबसे पहले स्वागत कीजिए हमारे तीन रॉकस्टार जजों का। 1136 01:27:47,958 --> 01:27:50,750 इंडिया, बहुत अफसोस के साथ कहना पड़ रहा है कि… 1137 01:27:50,958 --> 01:27:54,083 हमारा सबसे पसंदीदा बच्चा, पूरे इंडिया की शान, 1138 01:27:54,333 --> 01:27:58,583 धारा रस्तोगी, उनकी ज़िंदगी में एक बहुत बड़ी मेडिकल इमरजेंसी आ गई है। 1139 01:27:59,500 --> 01:28:01,958 और उन्हें आपके प्यार और दुआ की ज़रूरत है। 1140 01:28:02,833 --> 01:28:06,041 तो पूरे इंडियाज़ सुपरस्टार डांसर की टीम की तरफ से 1141 01:28:06,250 --> 01:28:08,791 हम चाहेंगे कि वो जल्दी से जल्दी ठीक हो जाएँ। 1142 01:28:09,458 --> 01:28:12,875 लेकिन तब तक के लिए हमें उन्हें कहना होगा अलविदा। 1143 01:28:13,166 --> 01:28:15,458 उन्होंने फैसला लिया है कि वो शो को छोड़ रही हैं। 1144 01:29:17,791 --> 01:29:19,166 [अंग्रेज़ी में] हम तुम्हें बहुत मिस करेंगे, धारा। 1145 01:29:28,125 --> 01:29:29,541 दादा! 1146 01:29:35,125 --> 01:29:38,125 [अंग्रेज़ी में] मिस्टर रस्तोगी, मैं जानती हूँ इस ट्रीटमेंट से वो परेशानी हो रही है, 1147 01:29:38,750 --> 01:29:40,500 पर घबराइए मत, वो अच्छा परिणाम दे रही है। 1148 01:29:58,250 --> 01:29:59,708 ये सब किसने भेजा? 1149 01:30:00,291 --> 01:30:01,875 पूरे इंडिया ने। 1150 01:30:02,250 --> 01:30:03,500 [तमिल में] मेरी राजकुमारी। 1151 01:30:47,375 --> 01:30:50,083 [अंग्रेज़ी में] पापा, मैं अभी आई। 1152 01:30:55,500 --> 01:30:56,708 [तमिल में] ध्यान से जाना। 1153 01:31:14,916 --> 01:31:17,750 पापा, मेरे बाल मुझे धोखा दें, 1154 01:31:18,458 --> 01:31:20,625 इससे पहले मैं इन्हें धोखा दे देती हूँ। 1155 01:31:20,750 --> 01:31:22,750 [तमिल में] अरे, क्या बोल रही हो? 1156 01:31:23,833 --> 01:31:25,625 [अंग्रेज़ी में] दादा, मेरा जन्मदिन है। 1157 01:31:26,125 --> 01:31:27,291 [अंग्रेज़ी में] मैं अनोखी दिखना चाहती हूँ। 1158 01:31:30,833 --> 01:31:32,250 [अंग्रेज़ी में] चलो ना, पापा। 1159 01:31:32,708 --> 01:31:33,666 [अंग्रेज़ी में] मुझे अनोखा बना दो! 1160 01:31:41,500 --> 01:31:44,791 ♪ क्या ये सच है तेरा ♪ 1161 01:31:46,416 --> 01:31:50,041 ♪ या तो भ्रम है मेरा ♪ 1162 01:31:51,750 --> 01:31:55,916 ♪ ये समय का लेखा ♪ 1163 01:31:56,833 --> 01:32:00,333 ♪ है क्यों इतना बुरा ♪ 1164 01:32:02,875 --> 01:32:07,833 ♪ मेरे भरोसे को तोड़ने लगा ♪ 1165 01:32:08,041 --> 01:32:12,833 ♪ पलकों के पानी से खेलने लगा ♪ 1166 01:32:13,166 --> 01:32:18,125 ♪ थम गया, थम गया वक़्त ये मेरा ♪ 1167 01:32:18,333 --> 01:32:24,291 ♪ जाग जा, जाग जा पर्मेश्वरा ♪ 1168 01:32:25,291 --> 01:32:30,375 ♪ बिलख रहा प्राण पिता का ♪ 1169 01:32:30,500 --> 01:32:35,416 ♪ तड़प रहा प्राण पिता का ♪ 1170 01:32:35,541 --> 01:32:40,625 ♪ बिलख रहा प्राण पिता का ♪ 1171 01:32:40,750 --> 01:32:46,708 ♪ तड़प रहा प्राण पिता का ♪ 1172 01:32:59,083 --> 01:33:00,500 [अंग्रेज़ी में] मैं खूबसूरत लग रही हूँ, 1173 01:33:00,666 --> 01:33:02,583 [अंग्रेज़ी में] या मैं खूबसूरत लग रही हूँ? 1174 01:33:09,125 --> 01:33:10,875 [अंग्रेज़ी में] तुम खूबसूरत हो! 1175 01:33:12,500 --> 01:33:17,333 ♪ अंदर अंदर उमड़ा समंदर ♪ 1176 01:33:17,625 --> 01:33:22,625 ♪ अंदर अंदर उठा है बवंडर ♪ 1177 01:33:22,750 --> 01:33:27,791 ♪ अंदर अंदर उमड़ा समंदर ♪ 1178 01:33:29,291 --> 01:33:30,708 दादा। 1179 01:33:31,625 --> 01:33:33,083 [अंग्रेज़ी में] ये मेरा जन्मदिन है। 1180 01:33:36,208 --> 01:33:37,625 [अंग्रेज़ी में] मुझे मेरे जन्मदिन की शुभकामनाएँ। 1181 01:33:38,208 --> 01:33:39,333 हैप्पी-- 1182 01:33:39,666 --> 01:33:42,041 ♪ अंदर अंदर बिखरा ♪ 1183 01:33:42,166 --> 01:33:44,666 ♪ अंदर अंदर टूटा ♪ 1184 01:33:44,791 --> 01:33:47,125 ♪ अंदर अंदर हारा ♪ 1185 01:33:47,250 --> 01:33:50,375 ♪ अंदर अंदर रूठा ♪ 1186 01:34:09,541 --> 01:34:11,250 [मोबाइल की घंटी बजती है] 1187 01:34:11,666 --> 01:34:12,833 हैलो? 1188 01:34:13,083 --> 01:34:15,000 [बच्चों की आवाज़] हैलो, धारा! 1189 01:34:15,166 --> 01:34:16,291 हाय! 1190 01:34:16,541 --> 01:34:18,583 अंकल, आपको तो पता ही है कि धारा का पैदा होना 1191 01:34:18,708 --> 01:34:20,541 [अंग्रेज़ी में] एक तोहफा है हमारी ज़िंदगी में। 1192 01:34:20,958 --> 01:34:22,791 तो हमें उस तोहफे को सेलिब्रेट करना चाहिए। 1193 01:34:23,166 --> 01:34:24,375 तो क्या हम आ जाएँ? 1194 01:34:24,666 --> 01:34:25,625 हाँ, हाँ आ जाओ। 1195 01:34:25,750 --> 01:34:26,916 [सभी बच्चे] वाह! 1196 01:34:27,041 --> 01:34:28,500 क्या, "हाँ, हाँ आ जाओ?" 1197 01:34:28,875 --> 01:34:29,833 [तमिल में] तुम्हें समझ नहीं आता? 1198 01:34:30,166 --> 01:34:31,458 [अंग्रेज़ी में] इसे संक्रमण से बचना होगा। 1199 01:34:31,791 --> 01:34:33,458 अरे बर्थडे बहुत आएँगे। 1200 01:34:33,625 --> 01:34:35,791 उनको बोलो केक वहीं काट के खाओ। 1201 01:34:36,125 --> 01:34:38,625 अरे यार! 1202 01:34:42,541 --> 01:34:43,458 [तमिल में] क्या? 1203 01:34:43,958 --> 01:34:45,875 पापा सुधरे तो दादा बिगड़ गए। 1204 01:34:46,750 --> 01:34:49,125 [तमिल में] अरे बेटा, सुनो तो। 1205 01:34:54,125 --> 01:34:57,625 अच्छा धारा, क्या हम लोग लॉन्ग ड्राइव पे चलें? 1206 01:34:57,791 --> 01:35:01,416 [तमिल में] हाँ, लॉन्ग ड्राइव पर चलते हैं। मैं कार को सैनिटाइज कर देता हूँ। 1207 01:35:04,083 --> 01:35:07,750 पापा, आपकी लॉन्ग ड्राइव के चक्कर में पार्क बंद हो गया। 1208 01:35:26,500 --> 01:35:27,833 ♪ अरे ओ, सुपरस्टार! ♪ 1209 01:35:34,458 --> 01:35:37,625 ♪ लेफ्ट के पॉकेट में सोया है दिल ये दीवाना ♪ 1210 01:35:37,750 --> 01:35:41,166 ♪ सोने दे इसको रे बाबा ये है सयाना ♪ 1211 01:35:48,125 --> 01:35:51,416 ♪ भेजा है खोया सर में उसको चलाना ♪ 1212 01:35:51,625 --> 01:35:54,250 ♪ मूड लिफ्ट कर के आजा गाले गाना ♪ 1213 01:35:54,458 --> 01:35:56,041 ♪ सारी टेंशन को भगा ♪ 1214 01:35:56,208 --> 01:35:57,791 ♪ ले ले दुनिया का मज़ा ♪ 1215 01:35:57,916 --> 01:36:01,333 ♪ आई है तेरी बारी, बेटा, तू शोर मचा ♪ 1216 01:36:01,916 --> 01:36:07,833 ♪ साइड कर सबको तू सेंटर में आ के मचा ♪ 1217 01:36:08,833 --> 01:36:11,833 ♪ सुपर-सुपरस्टार! ♪ 1218 01:36:12,125 --> 01:36:15,291 ♪ अब पता चला मुझे कि तुम क्या हो, यार ♪ 1219 01:36:15,500 --> 01:36:18,708 ♪ सुपर-सुपरस्टार! ♪ 1220 01:36:19,083 --> 01:36:22,375 ♪ अब पता चला मुझे कि तुम क्या हो, यार ♪ 1221 01:36:22,541 --> 01:36:25,666 ♪ सुपर-सुपरस्टार! ♪ 1222 01:36:25,833 --> 01:36:29,250 ♪ अब पता चला मुझे कि तुम क्या हो, यार ♪ 1223 01:36:35,791 --> 01:36:37,916 ♪ ए, लट्टू घुमाना ♪ 1224 01:36:38,166 --> 01:36:39,750 ♪ लंगड़ी लगाना ♪ 1225 01:36:40,000 --> 01:36:43,166 ♪ फोन रख साइड, बेटा, मत कर तू बहाना ♪ 1226 01:36:43,416 --> 01:36:46,541 ♪ पलटन बुलाना मस्ती मचाना ♪ 1227 01:36:46,875 --> 01:36:49,291 ♪ खुली सड़कों पे सर्कस तू लगाना ♪ 1228 01:36:49,416 --> 01:36:52,625 ♪ सारी टेंशन को भगा, लेले दुनिया का मज़ा ♪ 1229 01:36:52,791 --> 01:36:56,375 ♪ आई है तेरी बारी, बेटा, तू शोर मचा ♪ 1230 01:36:56,708 --> 01:37:02,625 ♪ हार के जीता तू दुनिया को भी है बता ♪ 1231 01:37:03,458 --> 01:37:05,458 ♪ सुपर ♪ 1232 01:37:06,458 --> 01:37:08,916 ♪ आए हाए, सुपर ♪ 1233 01:37:10,250 --> 01:37:13,625 ♪ सुपर-सुपरस्टार ♪ 1234 01:37:13,875 --> 01:37:17,000 ♪ अब पता चला मुझे कि तुम क्या हो, यार ♪ 1235 01:37:17,208 --> 01:37:20,666 ♪ सुपर-सुपरस्टार ♪ 1236 01:37:20,833 --> 01:37:24,041 ♪ अब पता चला मुझे कि तुम क्या हो, यार ♪ 1237 01:37:24,166 --> 01:37:27,500 ♪ सुपर-सुपरस्टार ♪ 1238 01:37:27,625 --> 01:37:30,958 ♪ अब पता चला मुझे कि तुम क्या हो, यार ♪ 1239 01:37:31,083 --> 01:37:32,666 ♪ सुपरस्टार ♪ 1240 01:37:32,791 --> 01:37:34,416 ♪ सुपरस्टार ♪ 1241 01:37:34,541 --> 01:37:38,291 ♪ अब पता चला मुझे कि तुम क्या हो, यार ♪ 1242 01:37:38,583 --> 01:37:39,958 ♪ ए, सुपरस्टार ♪ 1243 01:37:53,125 --> 01:37:54,250 पता है आपको, 1244 01:37:55,125 --> 01:37:57,500 पूरी ज़िंदगी एक्सल पे प्लान किया था मैंने। 1245 01:37:58,750 --> 01:38:00,916 रोहिणी के साथ धारा के साथ। 1246 01:38:01,625 --> 01:38:02,625 डिटेल में। 1247 01:38:07,208 --> 01:38:09,458 लेकिन हर बार फेल क्यों हो जाता हूँ? 1248 01:38:12,458 --> 01:38:15,500 जितना संभलता हूँ, उससे ज़्यादा गिरता हूँ। 1249 01:38:19,875 --> 01:38:20,791 ए! 1250 01:38:21,166 --> 01:38:22,875 [अंग्रेज़ी में] शिवा, तुम्हें याद है… 1251 01:38:24,416 --> 01:38:28,666 शादी के छठवें फेरे में भी तू लड़खड़ा के गिर गया था? 1252 01:38:29,291 --> 01:38:32,750 लेकिन धारा को कभी गिरने नहीं दिया तूने। 1253 01:38:33,208 --> 01:38:35,583 हमेशा संभाल के रखा उसे। 1254 01:38:35,833 --> 01:38:38,166 ना मैं ऐसे रोहिणी को रख पाया, 1255 01:38:38,791 --> 01:38:40,708 ना रोहिणी धारा को रख पाती। 1256 01:38:44,250 --> 01:38:45,416 [तमिल में] इधर आ। 1257 01:38:46,291 --> 01:38:47,875 [तमिल में] आ ना। 1258 01:38:51,416 --> 01:38:53,791 तू फेलियर नहीं है, बेटा। 1259 01:38:54,708 --> 01:38:55,875 [तमिल में] टॉपर है। 1260 01:38:56,833 --> 01:38:59,250 टॉपर हस्बैंड, टॉपर पिता, 1261 01:38:59,625 --> 01:39:01,541 टॉपर दामाद। 1262 01:39:02,958 --> 01:39:04,125 [तमिल में] और क्या था वो… 1263 01:39:05,166 --> 01:39:07,541 89.4 परसेंट। 1264 01:39:18,333 --> 01:39:22,666 रोहिणी और मैंने हमेशा ये सोचा था कि धारा का हर एक सपना हम पूरा करेंगे। 1265 01:39:30,166 --> 01:39:31,333 बस ठीक हो जाए। 1266 01:39:31,458 --> 01:39:32,916 [तमिल में] बिलकुल हो जाएगी। 1267 01:39:33,583 --> 01:39:35,833 उसका मैं हर एक सपना पूरा करूँगा। 1268 01:39:37,375 --> 01:39:39,041 जो कहेगी ना मैं वो करूँगा। 1269 01:39:53,000 --> 01:39:54,208 धारा? 1270 01:39:54,916 --> 01:39:55,958 [तमिल में] क्या हुआ? 1271 01:39:56,375 --> 01:39:57,291 धारा! 1272 01:39:57,416 --> 01:39:58,708 - [तमिल में] ये क्या हो गया? - धारा! 1273 01:39:59,000 --> 01:40:00,416 टैक्सी। 1274 01:40:01,708 --> 01:40:02,666 धारा! 1275 01:40:38,916 --> 01:40:40,791 [अंग्रेज़ी में] सब ठीक है? शिव कहाँ है? 1276 01:40:47,125 --> 01:40:48,208 अरे… 1277 01:40:49,500 --> 01:40:50,833 [अंग्रेज़ी में] वो अंदर है? 1278 01:40:51,041 --> 01:40:52,208 हाँ? 1279 01:40:56,291 --> 01:40:58,000 धारा के जांघ की हड्डी के आसपास सूजन है। 1280 01:40:58,291 --> 01:41:00,250 इसलिए उसके पैर उसका वज़न नहीं ले पाए। 1281 01:41:00,416 --> 01:41:03,541 [अंग्रेज़ी में] ये नई बात नहीं है, पर ये मामला गंभीर भी है। 1282 01:41:03,833 --> 01:41:05,625 [अंग्रेज़ी में] वो कमजोरी की वजह से गिर गई। 1283 01:41:05,958 --> 01:41:09,083 [अंग्रेज़ी में] उसके खून की परिस्थिति अभी भी सामान्य नहीं है। 1284 01:41:09,625 --> 01:41:12,125 [अंग्रेज़ी में] हमें उसे शनिवार तक हॉस्पिटल में रखना पड़ेगा। 1285 01:41:13,583 --> 01:41:14,666 आइए, मिस्टर नादर। 1286 01:41:14,791 --> 01:41:16,583 [अंग्रेज़ी में] ऑफिस में बैठकर बात करते हैं। 1287 01:41:21,416 --> 01:41:22,500 [रिंग जाने की आवाज़] 1288 01:41:23,750 --> 01:41:24,833 हाय, धारा। 1289 01:41:25,000 --> 01:41:25,875 हाय। 1290 01:41:26,083 --> 01:41:27,250 [अंग्रेज़ी में] धारा, देखो तो मैं कहाँ हूँ! 1291 01:41:29,250 --> 01:41:32,166 वाह, स्टेज तो बहुत सुंदर लग रहा है। 1292 01:41:32,916 --> 01:41:34,250 लेकिन, धारा, ये सही नहीं है। 1293 01:41:35,958 --> 01:41:38,541 टीवी पे देखूँगी ना तेरा फाइनल का परफॉर्मेंस। 1294 01:41:39,916 --> 01:41:41,041 यहाँ क्यों नहीं? 1295 01:41:42,291 --> 01:41:46,250 अपने से बेहतर डांसर को ऑडियंस में देख के घबरा जाएगा। 1296 01:41:46,583 --> 01:41:47,583 हार जाएगा। 1297 01:41:51,666 --> 01:41:54,416 भावुक मत हो और तैयारी कर अच्छे से। 1298 01:41:55,083 --> 01:41:59,000 मेरा आशीर्वाद तेरे साथ है। 1299 01:41:59,958 --> 01:42:01,916 चलो, धारा। [अंग्रेज़ी में] बाय, ध्यान रखो। 1300 01:42:02,250 --> 01:42:04,416 बाय-बाय। ऑल द बेस्ट। 1301 01:42:32,125 --> 01:42:33,750 [अंग्रेज़ी में] मुझे कोई अफसोस नहीं हो रहा है, पापा। 1302 01:42:36,791 --> 01:42:37,875 एक बात बोलूँ? 1303 01:42:40,791 --> 01:42:41,916 मम्मा होती ना, 1304 01:42:44,666 --> 01:42:46,833 तो भी प्यार तो मैं आपसे ही ज़्यादा करती। 1305 01:43:00,583 --> 01:43:02,333 घर से मैं तुम्हारा सामान लेके आता हूँ। 1306 01:43:03,291 --> 01:43:04,333 ओके। 1307 01:43:04,833 --> 01:43:06,583 गणपती बाप्पा मोरया! 1308 01:43:06,708 --> 01:43:08,541 गणपती बाप्पा मोरया! 1309 01:43:29,166 --> 01:43:32,333 ♪ राजा, राजा, राजा ♪ 1310 01:43:32,541 --> 01:43:36,708 - ♪ वक्रतुंड राजा, विनती सुन लो राजा! ♪ - बाप्पा, सबकी सुनते हो मेरी भी सुन लो। 1311 01:43:36,875 --> 01:43:38,750 - ♪ राजा, राजा, राजा ♪ - बाप्पा! 1312 01:43:38,875 --> 01:43:42,041 ♪ वक्रतुंड राजा महागणपती राजा ♪ 1313 01:43:54,791 --> 01:43:58,041 ♪ जग में जहाँ भी कोई तुझ को पुकारता ♪ 1314 01:43:58,166 --> 01:44:01,083 ♪ दानी है दाता तू, सब को उभारता ♪ 1315 01:44:01,208 --> 01:44:04,375 ♪ जग में जहाँ भी कोई तुझ को पुकारता ♪ 1316 01:44:04,541 --> 01:44:07,875 ♪ दानी है दाता तू, सब को उभारता ♪ 1317 01:44:08,000 --> 01:44:11,125 ♪ महिमा तेरी तो घर-घर पधारे ♪ 1318 01:44:11,250 --> 01:44:14,333 ♪ साथ रह के तू बिगड़ी सँवारे ♪ 1319 01:44:14,458 --> 01:44:17,500 ♪ आभा तेरी सब देख, सुख पाएँ ♪ 1320 01:44:17,625 --> 01:44:20,291 ♪ पर जब जाए तो हम को रुलाए ♪ 1321 01:44:20,583 --> 01:44:23,333 ♪ आना-जाना तेरा ऐसा हुआ ♪ 1322 01:44:23,625 --> 01:44:26,625 ♪ थोड़ा गया थोड़ा रह ही गया ♪ 1323 01:44:26,750 --> 01:44:29,958 ♪ खोना-पाना तेरा ऐसा हुआ ♪ 1324 01:44:30,166 --> 01:44:33,125 ♪ थोड़ा गया थोड़ा रह ही गया ♪ 1325 01:44:33,541 --> 01:44:36,375 ♪ जय-जयकार तेरा हो ♪ 1326 01:44:36,625 --> 01:44:39,583 ♪ राजा, राजा, राजा ♪ 1327 01:44:39,708 --> 01:44:42,708 ♪ वक्रतुंड राजा महागणपती राजा ♪ 1328 01:44:42,916 --> 01:44:45,958 ♪ राजा, राजा, राजा ♪ 1329 01:44:46,166 --> 01:44:49,458 ♪ वक्रतुंड राजा महागणपती राजा ♪ 1330 01:45:51,666 --> 01:45:54,750 ♪ उद्धार हों सब उद्धार हों ♪ 1331 01:45:54,875 --> 01:45:57,833 ♪ अपार शक्ति का विस्तार हो ♪ 1332 01:45:58,083 --> 01:46:01,166 ♪ आभार हो, तेरा आभार हो ♪ 1333 01:46:01,291 --> 01:46:04,500 ♪ मन, प्राण हो, मेरा संसार हो ♪ 1334 01:46:04,791 --> 01:46:07,875 ♪ आभा तेरी सब देख सुख पाएँ ♪ 1335 01:46:08,000 --> 01:46:10,791 ♪ पर जब जाए तो हम को रुलाए ♪ 1336 01:46:10,916 --> 01:46:13,791 ♪ आना-जाना तेरा ऐसा हुआ ♪ 1337 01:46:14,000 --> 01:46:17,041 ♪ थोड़ा गया थोड़ा रह ही गया ♪ 1338 01:46:17,541 --> 01:46:20,125 ♪ दिल में तू ही समाया ♪ 1339 01:46:20,291 --> 01:46:23,625 ♪ राजा, राजा, राजा ♪ 1340 01:46:23,750 --> 01:46:26,791 ♪ वक्रतुंड राजा महागणपती राजा ♪ 1341 01:46:26,916 --> 01:46:29,916 ♪ राजा, राजा, राजा ♪ 1342 01:46:30,041 --> 01:46:32,833 ♪ वक्रतुंड राजा महागणपती राजा ♪ 1343 01:46:32,958 --> 01:46:36,333 - गणपती… - बाप्पा मोरया! 1344 01:48:24,625 --> 01:48:27,583 - गणपती बाप्पा… - मोरया! 1345 01:48:36,750 --> 01:48:37,791 धारा नहीं आई, साहब? 1346 01:48:41,833 --> 01:48:43,083 वो अब थोड़े दिन नहीं आएगी। 1347 01:48:45,083 --> 01:48:47,500 ये सारा ग्रहण उसी रात का लगा है, साहब। 1348 01:48:48,250 --> 01:48:51,500 उसी रात, उस रात धारा अंधेरे में नीचे आई। 1349 01:48:53,750 --> 01:48:56,125 और उसने पीछे जाकर कुछ खोदकर गाड़ा। 1350 01:49:01,375 --> 01:49:02,500 यहाँ पे? 1351 01:49:08,041 --> 01:49:09,083 साहब, आहिस्ता। 1352 01:49:09,333 --> 01:49:12,416 ध्यान से, ध्यान से। इसमें जिन्न भी हो सकता है, साहब। 1353 01:49:12,708 --> 01:49:13,791 थोड़ा ध्यान से। 1354 01:49:41,791 --> 01:49:45,416 [धारा की आवाज़] मम्मा, मुझे तो पता है पर पूरे स्कूल को दिखा दो 1355 01:49:45,541 --> 01:49:47,166 कि मैं कितनी अच्छी डांसर हूँ। 1356 01:49:48,041 --> 01:49:52,208 मम्मा, पापा को प्लीज़ फैमिली राउंड के लिए मनवा दो। 1357 01:49:53,666 --> 01:49:57,500 मम्मा, मेरा इंडियाज़ सुपरस्टार डांसर में सिलेक्शन करवा दो। 1358 01:50:00,083 --> 01:50:03,166 मम्मा, मुंबई को मेरी हैप्पी जगह बना दो। 1359 01:50:04,666 --> 01:50:07,291 पापा के लिए एक मम्मा 2.0 ढूँढ दो। 1360 01:50:09,041 --> 01:50:12,541 मम्मा यार, पापा को प्लीज़ फिर से हँसना सीखा दो। 1361 01:50:48,375 --> 01:50:51,666 दादा, मुझे मम्मा 2.0 दिखाई दे रही हैं। 1362 01:50:55,583 --> 01:50:56,541 दादा? 1363 01:50:57,041 --> 01:50:58,250 [तमिल में] दरअसल, 1364 01:50:58,708 --> 01:51:01,500 मम्मा 2.0 अकेले बोर हो जाएगी। 1365 01:51:02,458 --> 01:51:04,958 [अंग्रेज़ी में] तो दादा सच में सोच रहे थे, 1366 01:51:05,375 --> 01:51:08,625 एक दादी 2.0 लानी पड़ेगी। 1367 01:51:09,625 --> 01:51:10,708 दादा! 1368 01:51:14,708 --> 01:51:19,583 [जय भानुशाली] और अब ग्रांड फ़िनाले में स्वागत करते हैं हमारे खास मेहमान का। 1369 01:51:19,791 --> 01:51:21,958 [अंग्रेज़ी में] प्लीज़ स्वागत कीजिए खूबसूरत सोनाली बेंद्रे 1370 01:51:22,250 --> 01:51:25,833 और मशहूर कोरियोग्राफर निर्देशक रेमो डिसूजा का! 1371 01:51:42,500 --> 01:51:44,083 [अंग्रेज़ी में] ओके, कैसे हो, मुंबई वालों! 1372 01:51:45,791 --> 01:51:48,583 [अंग्रेज़ी में] आज उसके शरीर की प्रतिक्रिया देखना ज़रूरी है। 1373 01:51:48,708 --> 01:51:50,208 आज उसको हॉस्पिटल में रखते हैं। 1374 01:51:50,333 --> 01:51:52,583 [अंग्रेज़ी में] उसको कुछ ही देर में होश आ जाएगा। 1375 01:51:58,750 --> 01:51:59,833 [तमिल में] कहाँ रह गए थे? 1376 01:52:00,291 --> 01:52:05,416 मैं बहुत उत्साहित हूँ कि आज यहाँ खुद आ के पर्सनली इनका परफॉर्मेंस देखने वाली हूँ। 1377 01:52:05,541 --> 01:52:08,625 - [अंग्रेज़ी में] मुंबई, क्या तुम तैयार हो? - हाँ! 1378 01:52:34,500 --> 01:52:35,666 भूख लग रही होगी आपको? 1379 01:52:35,958 --> 01:52:37,666 जा के खाना खा लीजिए। मैं हूँ यहाँ। 1380 01:52:37,916 --> 01:52:39,083 मुझे भूख नहीं है। 1381 01:52:39,333 --> 01:52:40,458 [अंग्रेज़ी में] अगर तुम्हें जाना है तो जाओ। 1382 01:52:40,625 --> 01:52:41,625 नहीं। 1383 01:52:47,041 --> 01:52:49,125 आप जा के चाय क्यों नहीं पी लेते? 1384 01:52:51,166 --> 01:52:53,416 अरे, कभी खाना, कभी चाय। 1385 01:52:54,416 --> 01:52:56,125 [अंग्रेज़ी में] क्या हो रहा है तुम्हें? 1386 01:53:01,958 --> 01:53:03,166 नींद आ रही है आपको? 1387 01:53:03,750 --> 01:53:05,208 बाथरूम में जा के ज़रा मुँह धो लीजिए 1388 01:53:05,375 --> 01:53:06,666 [अंग्रेज़ी में] आप ताज़ा महसूस करोगे। 1389 01:53:13,916 --> 01:53:15,000 [अंग्रेज़ी में] आपको अच्छा लगेगा। 1390 01:53:50,541 --> 01:53:51,708 शिवा? 1391 01:53:52,875 --> 01:53:54,333 [तमिल में] दरवाज़ा अटका हुआ लग रहा है। 1392 01:53:57,666 --> 01:53:59,125 [अंग्रेज़ी में] उस तरफ से खोलने की कोशिश करो। 1393 01:54:04,875 --> 01:54:06,416 [तमिल में] शिवा, सुनाई दे रहा है? 1394 01:54:10,041 --> 01:54:11,125 शिवा? 1395 01:54:15,166 --> 01:54:16,208 शिवा! 1396 01:54:34,666 --> 01:54:35,666 धारा! 1397 01:54:38,500 --> 01:54:40,791 [एक महिला] मैं चैक करती हूँ। घबराइए मत। 1398 01:54:40,916 --> 01:54:42,541 अरे, मिस्टर रस्तोगी, कहाँ जा रहे हैं? 1399 01:54:43,500 --> 01:54:45,500 मिस्टर रस्तोगी, धारा को डिस्चार्ज नहीं मिला है। 1400 01:54:45,666 --> 01:54:46,833 आप इसे नहीं ले जा सकते। 1401 01:54:47,083 --> 01:54:48,458 मिस्टर रस्तोगी, सुनिए। 1402 01:54:54,833 --> 01:54:56,125 शिवा! शिवा! 1403 01:54:56,833 --> 01:54:57,916 [तमिल में] तुमने उसे रोका क्यों नहीं? 1404 01:54:58,041 --> 01:54:59,791 - मिस्टर नादर! - रिक्शा! 1405 01:55:10,791 --> 01:55:12,500 मैगी 1406 01:55:37,708 --> 01:55:38,750 गुड मॉर्निंग। 1407 01:55:45,041 --> 01:55:46,875 पापा, ये हम कहाँ जा रहे हैं? 1408 01:55:47,458 --> 01:55:49,000 टीवी पे फाइनल देखना था। 1409 01:55:52,375 --> 01:55:53,416 देखेंगे। 1410 01:56:27,625 --> 01:56:29,666 चलो। आ जाओ, आ जाओ। 1411 01:56:29,833 --> 01:56:30,666 हाय। 1412 01:56:30,791 --> 01:56:31,958 [अंग्रेज़ी में] सीट बेल्ट निकाल लो। आ जाओ। 1413 01:56:32,708 --> 01:56:33,750 आराम से। 1414 01:56:34,333 --> 01:56:35,791 [अंग्रेज़ी में] हाँ, आ जाओ, बेटा। 1415 01:56:36,375 --> 01:56:37,583 ओके? 1416 01:56:38,708 --> 01:56:40,083 ओए, शिवा! 1417 01:56:40,416 --> 01:56:41,458 [तमिल में] पागल कहीं का! 1418 01:56:41,875 --> 01:56:44,375 डॉक्टर ने मना किया धारा को बाहर ले जाने से। 1419 01:56:44,791 --> 01:56:46,125 अरे तू क्या कर रहा है? 1420 01:56:46,375 --> 01:56:48,166 उसको कुछ हो गया तो तू कैसे जीएगा? 1421 01:56:50,916 --> 01:56:53,833 आप ही ने कहा था कि मैंने धारा को कभी गिरने नहीं दिया है? 1422 01:56:58,291 --> 01:56:59,833 आज भी उसे गिरने नहीं दूँगा। 1423 01:57:09,041 --> 01:57:12,375 [धारा की आवाज़] मम्मा, प्लीज़, प्लीज़ इंडियाज़ 1424 01:57:12,458 --> 01:57:15,458 सुपर डांसर के फाइनल तक पहुँचा देना। 1425 01:57:53,291 --> 01:57:55,125 [जय भानुशाली] और ये हैं हमारे चार फाइनलिस्ट। 1426 01:57:55,375 --> 01:57:57,750 आज आपस में भिड़ेंगे। 1427 01:57:57,958 --> 01:58:00,291 [अंग्रेज़ी में] तो डांस शुरू करते हैं! 1428 01:58:00,625 --> 01:58:02,000 [अंग्रेज़ी में] पूरा अंधेरा कर दो। 1429 01:58:02,375 --> 01:58:03,291 स्टैंडबाय। 1430 01:58:03,708 --> 01:58:04,708 रोल कैमरा। 1431 01:58:27,375 --> 01:58:32,833 [शिवा] अब समझ में आया कि बात हार-जीत की है ही नहीं। 1432 01:58:34,875 --> 01:58:37,958 बात तो फाइनल के स्टेज पे परफॉर्म करने की है। 1433 01:58:41,083 --> 01:58:42,833 एक स्पॉटलाइट आप पे पड़ती है। 1434 01:58:44,708 --> 01:58:47,416 आसपास के सारे शोर बंद हो जाते हैं। 1435 01:58:49,750 --> 01:58:52,416 आपके अलावा कोई और अस्तित्व नहीं रखता। 1436 01:58:55,333 --> 01:58:57,958 ज़िंदगी में कितने भी उतार-चढ़ाव आए हो… 1437 01:58:59,333 --> 01:59:00,750 कुछ फर्क नहीं पड़ता। 1438 01:59:02,666 --> 01:59:06,875 जिससे फर्क पड़ता है वो हैं आप 1439 01:59:08,500 --> 01:59:09,916 और आपका डांस। 1440 01:59:11,500 --> 01:59:14,500 आप घबराए हुए भी होते हो और उत्साहित भी। 1441 01:59:16,041 --> 01:59:17,666 बहुत सारी भावनाएँ होती हैं। 1442 01:59:19,708 --> 01:59:21,583 [अंग्रेज़ी में] भावनाओं का इंद्रधनुष! 1443 01:59:22,916 --> 01:59:26,458 ♪ यूँ तुम को भला ♪ 1444 01:59:27,375 --> 01:59:31,791 ♪ छोड़ के मैं जाऊँ कहाँ ♪ 1445 01:59:33,666 --> 01:59:39,583 ♪ क्या तुम से भला होगा कोई ♪ 1446 01:59:40,666 --> 01:59:43,083 ♪ मेरा जहां ♪ 1447 01:59:43,416 --> 01:59:48,625 ♪ सारी दुनिया है पिंजरा बड़ा ♪ 1448 01:59:48,791 --> 01:59:53,458 ♪ एक ही खुला तेरा आसमां ♪ 1449 01:59:54,166 --> 01:59:59,500 ♪ ओ मेरे, पापा, चलो छुपा जाए कहीं ♪ 1450 01:59:59,666 --> 02:00:04,250 ♪ मुझे जाना नहीं है वहाँ ♪ 1451 02:00:04,833 --> 02:00:10,208 ♪ मेरा इतना ही मन रहना तेरे ही संग ♪ 1452 02:00:10,250 --> 02:00:15,000 ♪ करना मुझ से तू इतना प्यार ♪ 1453 02:00:36,708 --> 02:00:41,875 ♪ धड़कन तेरी मुझ से कह रही है ♪ 1454 02:00:42,125 --> 02:00:43,875 ♪ हौसला रख ♪ 1455 02:00:44,750 --> 02:00:47,500 ♪ तू क्यों डर रही है? ♪ 1456 02:00:48,166 --> 02:00:53,375 ♪ कदमों से तेरे चल के मेरे ♪ 1457 02:00:53,583 --> 02:00:57,708 ♪ सपने हुए हैं पूरे ♪ 1458 02:00:58,375 --> 02:01:03,000 ♪ ध्यान रखना सदा तू तेरा ♪ 1459 02:01:03,416 --> 02:01:08,333 ♪ साया साथ रहेगा मेरा ♪ 1460 02:01:08,750 --> 02:01:13,833 ♪ एक ही खुला तेरा आसमां ♪ 1461 02:01:14,041 --> 02:01:16,583 ♪ ओ मेरे, पापा ♪ 1462 02:01:16,750 --> 02:01:19,333 ♪ ओ मेरे, पापा ♪ 1463 02:01:19,500 --> 02:01:24,708 ♪ ओ मेरे, पापा, चलो छुपा जाए कहीं ♪ 1464 02:01:25,000 --> 02:01:29,666 ♪ मुझे जाना नहीं है वहाँ ♪ 1465 02:01:30,166 --> 02:01:35,458 ♪ मेरा इतना ही मन रहना तेरे ही संग ♪ 1466 02:01:35,583 --> 02:01:40,166 ♪ करना मुझ से तू इतना प्यार ♪ 1467 02:01:44,333 --> 02:01:46,750 ♪ कैसे ♪ 1468 02:01:47,375 --> 02:01:51,875 ♪ तुझ से नज़रें मैं मिलाऊँ? ♪ 1469 02:01:52,750 --> 02:01:56,375 ♪ तुझ को रोक भी ना पाऊँ ♪ 1470 02:01:57,666 --> 02:01:59,916 ♪ ऐसे ♪ 1471 02:02:00,833 --> 02:02:05,500 ♪ तुझ को देख अब ना पाऊँ ♪ 1472 02:02:06,083 --> 02:02:10,708 ♪ मरहम भी ना बन पाऊँ ♪ 1473 02:02:10,875 --> 02:02:16,000 ♪ छलकें तेरी आँखें तो दिल ये मेरा रोए ♪ 1474 02:02:16,166 --> 02:02:21,166 ♪ साँसों के तार टूट जाएँ ♪ 1475 02:02:21,708 --> 02:02:26,583 ♪ तेरी एक हँसी पे सौ गम मैं भुला दूँ ♪ 1476 02:02:26,916 --> 02:02:31,458 ♪ वक़्त यहीं रुक जाए ♪ 1477 02:02:31,666 --> 02:02:36,666 ♪ पंख बन जाऊँ मैं चल तेरे ♪ 1478 02:02:37,083 --> 02:02:42,000 ♪ उड़ चलें इस जहां से परे ♪ 1479 02:02:42,166 --> 02:02:47,375 ♪ एक मैं तेरा खुला आसमां ♪ 1480 02:02:47,583 --> 02:02:53,000 ♪ तू ना डरना कभी मैं तेरे साथ ही ♪ 1481 02:02:53,500 --> 02:02:57,875 ♪ ना छोड़ूँ कभी तेरा हाथ ♪ 1482 02:02:58,166 --> 02:03:03,208 ♪ मेरा इतना ही मन रहना तेरे ही संग ♪ 1483 02:03:03,541 --> 02:03:08,833 ♪ मैं करूँगा तुझे इतना प्यार ♪ 1484 02:03:16,041 --> 02:03:19,291 ♪ फरियादी मैं ♪ 1485 02:03:19,416 --> 02:03:24,041 ♪ मौला तेरा ♪ 1486 02:03:24,750 --> 02:03:27,875 ♪ चीख रहा दिल ♪ 1487 02:03:28,000 --> 02:03:33,750 ♪ शोर है गहरा ♪ 1488 02:03:34,166 --> 02:03:39,791 ♪ बदल दे तेरी ये लिखावट ♪ 1489 02:03:40,333 --> 02:03:43,291 ♪ जहाँ लुट रहा है ♪ 1490 02:03:43,416 --> 02:03:49,291 ♪ जहां ये मेरा ♪ 1491 02:03:56,250 --> 02:04:02,166 ♪ ऐसी तो क्या मनमानी तेरी ♪ 1492 02:04:04,000 --> 02:04:07,666 ♪ नादानी से ♪ 1493 02:04:07,916 --> 02:04:11,666 ♪ खेल रहा है ♪ 1494 02:04:13,791 --> 02:04:19,750 ♪ माँगी थी यही तो मन्नत तुझ से ♪ 1495 02:04:21,500 --> 02:04:26,375 ♪ छिनता क्यों है ♪ 1496 02:04:27,125 --> 02:04:32,416 ♪ जो तूने ही दिया है? ♪ 1497 02:04:40,791 --> 02:04:44,000 सपने पंख भरी उम्मीदें हैं