1 00:00:07,808 --> 00:00:09,776 Il entre en transe. 2 00:00:09,843 --> 00:00:11,945 Mais il ne prépare pas de blagues. 3 00:00:12,012 --> 00:00:15,415 Il compose la voix-off que vous entendez en ce moment. 4 00:00:16,216 --> 00:00:20,153 Arriver à me convaincre de faire ça, c'était son plus grand rêve. 5 00:00:20,220 --> 00:00:23,624 Il ne veut pas perdre son temps en frivolités. 6 00:00:25,425 --> 00:00:28,829 Vous êtes sur la messagerie de l'humoriste de génie, Dave Chappelle. 7 00:00:28,896 --> 00:00:32,199 Malheureusement, il ne peut pas ou ne veut pas vous parler, 8 00:00:32,266 --> 00:00:34,635 alors laissez un message détaillé. 9 00:01:07,467 --> 00:01:09,636 UN SPECTACLE ORIGINAL NETFLIX 10 00:01:42,836 --> 00:01:44,137 Salut. 11 00:01:45,873 --> 00:01:46,940 Merci. 12 00:01:49,343 --> 00:01:50,677 Merci beaucoup. 13 00:01:57,985 --> 00:01:59,119 Merci. 14 00:02:01,321 --> 00:02:02,356 Ça va ? 15 00:02:03,790 --> 00:02:06,693 Content de tous vous voir ce soir. 16 00:02:09,062 --> 00:02:10,163 Merci. 17 00:02:11,431 --> 00:02:13,033 Je vous vois là-bas. 18 00:02:13,100 --> 00:02:16,370 Asseyez-vous. Mettez-vous à l'aise. 19 00:02:16,436 --> 00:02:19,907 Oh, mon Dieu. Ça fait plaisir de revenir à Austin, au Texas. 20 00:02:21,608 --> 00:02:24,278 C'est bien de voir que l'écossais est revenu à la mode. 21 00:02:25,812 --> 00:02:29,783 La plupart des mecs que je rencontre ressemblent à des gouines de New York. 22 00:02:36,657 --> 00:02:39,693 Putain ! Le Texas, c'est vraiment... 23 00:02:40,494 --> 00:02:41,695 C'est pas mal. 24 00:02:43,130 --> 00:02:44,531 Pas mal du tout. 25 00:02:45,465 --> 00:02:47,067 J'étais à Santa Fe l'autre jour 26 00:02:47,134 --> 00:02:49,536 et un connard m'a lancé une peau de banane. 27 00:02:51,371 --> 00:02:53,240 Oui, ça fait pas du bien. 28 00:02:54,408 --> 00:02:55,976 Évidemment, c'était un Blanc. 29 00:02:58,312 --> 00:03:02,249 J'ai rien contre les Blancs, je dis ça comme ça. 30 00:03:03,884 --> 00:03:07,154 Il n'a pas seulement jeté une peau de banane sur moi... 31 00:03:08,088 --> 00:03:10,021 c'était aussi prémédité. On le voyait bien. 32 00:03:11,158 --> 00:03:15,162 Ça se voyait, la peau était marron. Alors ça se voyait. 33 00:03:15,229 --> 00:03:17,431 T'as pas mangé cette banane récemment, connard. 34 00:03:17,497 --> 00:03:19,199 Tu gardais ce truc pour moi. 35 00:03:21,735 --> 00:03:25,272 Il n'y avait que des Blancs dans la salle, alors c'était un peu glauque. 36 00:03:25,339 --> 00:03:28,308 Tout le monde avait l'air de regarder 12 Years a Slave. 37 00:03:28,375 --> 00:03:29,643 Ils faisaient... 38 00:03:33,981 --> 00:03:35,482 Faut être malade ! 39 00:03:36,950 --> 00:03:38,952 Ils ont arrêté le mec. 40 00:03:40,921 --> 00:03:43,790 J'ai dit : "Quelqu'un va te niquer en prison. 41 00:03:43,857 --> 00:03:45,025 Tu le sais, ça, non ? 42 00:03:45,092 --> 00:03:47,361 Tu jettes une peau de banane sur Dave Chappelle... 43 00:03:47,427 --> 00:03:49,630 tu ne vas pas t'en tirer comme ça." 44 00:03:56,371 --> 00:03:59,037 La presse m'a appelé. "Vous avez une déclaration à faire ?" 45 00:03:59,106 --> 00:04:00,126 "Une déclaration ? 46 00:04:00,872 --> 00:04:02,977 Pour une peau de banane de merde ? Non. 47 00:04:03,043 --> 00:04:04,945 J'ai rien à dire du tout." 48 00:04:07,748 --> 00:04:11,852 Le mec est devenu célèbre pour m'avoir jeté une peau de banane. 49 00:04:13,253 --> 00:04:14,285 Dans 20 ans, 50 00:04:14,354 --> 00:04:16,655 quand il bordera ses enfants, les mômes feront : 51 00:04:16,723 --> 00:04:17,958 "Papa, raconte-nous le jour 52 00:04:18,025 --> 00:04:21,597 où t'as jeté une peau de banane sur ce nègre à Santa Fe." 53 00:04:23,030 --> 00:04:25,933 "Je vais te raconter. Ce connard l'avait bien cherché. 54 00:04:28,635 --> 00:04:30,938 J'avais vu son nom à l'affiche, une semaine avant. 55 00:04:31,004 --> 00:04:33,740 J'ai fait : 'Si j'arrive à m'approcher suffisamment, 56 00:04:34,809 --> 00:04:37,510 je lui jetterai une banane à la tronche, pour lui montrer.'" 57 00:04:41,582 --> 00:04:43,917 Un vrai "bananagate". Je voulais pas... 58 00:04:46,453 --> 00:04:49,857 Je voulais même pas porter plainte. Ça m'était déjà arrivé, d'ailleurs. 59 00:04:50,858 --> 00:04:54,828 Non, sérieux. Pas avec une banane. Je vis dans l'Ohio, vous voyez ? 60 00:04:54,895 --> 00:04:56,930 C'était il y a quelques hivers de ça. 61 00:04:56,997 --> 00:04:58,599 Vous applaudissez pour ça ? 62 00:04:58,665 --> 00:05:02,202 D'accord. C'est la première fois qu'on me fait ça. 63 00:05:02,269 --> 00:05:03,704 "Ohio !" 64 00:05:07,474 --> 00:05:08,575 Bref... 65 00:05:10,010 --> 00:05:11,578 Je vis entouré de Blancs. 66 00:05:15,349 --> 00:05:17,050 Dans une petite ville d'Ohio. 67 00:05:17,885 --> 00:05:20,254 C'était l'hiver, il avait neigé récemment. 68 00:05:20,320 --> 00:05:23,357 Il y avait de la neige dans la rue. Je me promenais avec ma sœur. 69 00:05:23,423 --> 00:05:26,193 Ma sœur avait sa tenue de musulmane, 70 00:05:26,260 --> 00:05:27,494 tout comme ses enfants, 71 00:05:27,561 --> 00:05:29,429 et j'étais habillé comme Dave Chappelle. 72 00:05:29,496 --> 00:05:32,766 On discutait de choses et d'autres en se promenant. 73 00:05:32,833 --> 00:05:36,703 Une voiture est arrivée à toute vitesse, la vitre s'est baissée, 74 00:05:36,770 --> 00:05:39,706 et quelqu'un m'a jeté une boule de neige sur l'épaule. 75 00:05:41,541 --> 00:05:44,311 Je savais pas trop ce qui se passait. Pourquoi il a fait ça ? 76 00:05:44,378 --> 00:05:47,882 Car je suis black ? Elle, musulmane ? Parce que je suis Dave Chappelle ? 77 00:05:47,948 --> 00:05:50,115 Je savais pas. Mais encore une fois, 78 00:05:51,381 --> 00:05:52,986 c'était prémédité. 79 00:05:53,954 --> 00:05:57,090 Tu gardes pas une boule de neige dans une voiture avec le chauffage ! 80 00:06:00,861 --> 00:06:02,563 Il n'a pas vraiment réfléchi, le mec. 81 00:06:02,629 --> 00:06:05,098 Il a tourné au carrefour et s'est arrêté au feu rouge. 82 00:06:05,165 --> 00:06:06,633 Il était coincé à un feu. 83 00:06:08,135 --> 00:06:10,671 J'ai couru dans la rue, j'ai frappé à sa fenêtre. 84 00:06:11,572 --> 00:06:13,707 "Je peux vous parler une minute, les mecs ? 85 00:06:13,774 --> 00:06:15,409 Sortez. Je veux juste vous parler." 86 00:06:15,475 --> 00:06:18,312 Il y a quatre Blancs dans la voiture. Ils me font : "Du calme." 87 00:06:18,378 --> 00:06:21,249 J'ai dit : "C'est rien, je veux juste vous parler." 88 00:06:21,315 --> 00:06:23,550 Ça, c'est une astuce de Blacks. 89 00:06:23,617 --> 00:06:27,287 J'avais pas envie de lui parler. Je voulais lui casser la gueule. 90 00:06:29,389 --> 00:06:32,893 Si vous êtes arrêté à un feu, 91 00:06:32,960 --> 00:06:35,129 et qu'un Black dit qu'il veut juste vous parler, 92 00:06:35,196 --> 00:06:36,363 n'ouvrez pas la portière. 93 00:06:36,430 --> 00:06:38,532 Même si c'est moi et que je vous souris. 94 00:06:41,935 --> 00:06:44,371 Ils me font : "Ne t'énerve pas, c'est bon." 95 00:06:44,438 --> 00:06:46,306 Et le mec à l'arrière... 96 00:06:46,373 --> 00:06:48,175 Il se la jouait plus que ses potes... 97 00:06:48,242 --> 00:06:51,678 Il m'a dit : "Bordel de merde ! Je vais sortir de bagnole." 98 00:06:51,745 --> 00:06:53,080 Je tirais sur la portière. 99 00:06:53,146 --> 00:06:55,515 "Je vais t'aider, connard. Je vais t'aider à sortir." 100 00:06:57,350 --> 00:06:59,519 J'avais pas remarqué que sa vitre était baissée. 101 00:06:59,586 --> 00:07:02,956 Il m'a jeté une boule de neige en plein torse. Boum ! 102 00:07:03,023 --> 00:07:05,359 Il m'a fait : "Va te faire foutre, sale nègre !" 103 00:07:05,425 --> 00:07:08,262 Le feu est passé au vert, et ils sont partis. 104 00:07:09,129 --> 00:07:10,864 J'avais un grand sourire aux lèvres. 105 00:07:11,565 --> 00:07:14,601 J'ai regardé ma sœur : "J'ai leur plaque d'immatriculation." 106 00:07:16,537 --> 00:07:19,506 J'étais trop content car jeter une boule de neige sur quelqu'un, 107 00:07:19,573 --> 00:07:21,909 c'est un délit mineur. 108 00:07:21,975 --> 00:07:23,810 Mais si tu traites le mec de nègre, 109 00:07:23,877 --> 00:07:25,279 c'est un crime haineux grave. 110 00:07:28,449 --> 00:07:29,984 Avec ma sœur, on dansait de joie. 111 00:07:30,050 --> 00:07:32,686 "On va envoyer ce connard en prison !" 112 00:07:35,254 --> 00:07:37,756 J'ai même pas remarqué mais pendant que je l'incendiais, 113 00:07:37,825 --> 00:07:41,494 un attroupement de Blancs s'était formé vu que j'habite dans une ville de Blancs. 114 00:07:41,562 --> 00:07:44,064 Je le sentais mal. J'attendais qu'ils me sautent dessus. 115 00:07:44,130 --> 00:07:46,317 L'un des mecs blancs s'approche et dit : 116 00:07:46,804 --> 00:07:48,368 "J'ai pas aimé du tout. 117 00:07:51,438 --> 00:07:53,073 Cette ville n'est pas comme ça. 118 00:07:53,140 --> 00:07:55,642 Je ne veux de ça dans mon quartier." 119 00:07:56,977 --> 00:08:00,180 Un autre type blanc a dit : "Oui, je n'aime pas ça non plus." 120 00:08:01,381 --> 00:08:03,248 Un vieux est sorti de la foule et a dit : 121 00:08:03,317 --> 00:08:05,319 "Jeune homme, si vous portez plainte, 122 00:08:05,385 --> 00:08:08,155 je viendrai avec vous et j'en ferai autant." 123 00:08:08,222 --> 00:08:09,957 J'ai dit : "Vous feriez ça pour moi ?" 124 00:08:10,023 --> 00:08:12,960 Toute la foule a crié : "Hourra" et j'ai dit : "Venez !" 125 00:08:13,026 --> 00:08:15,162 J'étais Malcolm X qui allait voir Frère Johnson 126 00:08:15,229 --> 00:08:16,230 avec un tas de Blancs. 127 00:08:23,770 --> 00:08:27,074 Incroyable. Une heure plus tard, on était au poste de police. 128 00:08:27,140 --> 00:08:29,577 Les policiers sont venus et ont dit : "M. Chappelle... 129 00:08:30,377 --> 00:08:32,346 nous avons 16 rapports identiques. 130 00:08:33,747 --> 00:08:37,350 On a vérifié la plaque. Deux jeunes hommes ont emprunté la voiture de leur mère. 131 00:08:38,318 --> 00:08:41,288 On a quatre suspects en garde à vue, la mère est là. 132 00:08:42,089 --> 00:08:44,591 À vous de voir ce que vous voulez faire. 133 00:08:44,658 --> 00:08:46,760 Si vous voulez porter plainte, on les boucle. 134 00:08:46,827 --> 00:08:48,295 M. Chappelle, vous allez bien ?" 135 00:08:50,798 --> 00:08:52,732 "Désolé, M. l'agent. Je suis un peu perdu. 136 00:08:52,799 --> 00:08:54,902 Je ne me suis jamais retrouvé dans une position 137 00:08:54,969 --> 00:08:57,606 où je pouvais décider du sort de jeunes Blancs jusqu'ici. 138 00:08:57,671 --> 00:08:58,672 Mais... 139 00:09:00,941 --> 00:09:02,910 Ça me pèse lourd sur les épaules. 140 00:09:04,611 --> 00:09:06,113 Je n'arrive pas à décider." 141 00:09:08,315 --> 00:09:10,651 J'ai vu une femme faire les cent pas dans le couloir. 142 00:09:10,717 --> 00:09:13,387 J'ai dit : "C'est..." Il m'a fait : "Oui, c'est leur mère." 143 00:09:14,355 --> 00:09:16,190 "Puis-je lui parler avant de décider ?" 144 00:09:17,524 --> 00:09:20,227 Quand la mère est arrivée et qu'elle a vu que c'était moi, 145 00:09:20,294 --> 00:09:21,862 elle s'est mise à pleurer. 146 00:09:21,929 --> 00:09:24,298 "Oh, mon Dieu. Je ne veux pas qu'il aille en prison. 147 00:09:24,364 --> 00:09:26,567 Je suis désolée. Je ne l'ai pas élevé comme ça. 148 00:09:26,633 --> 00:09:28,402 On adore tous ce que vous faites." 149 00:09:28,468 --> 00:09:31,371 J'ai dit : "Madame, bon... écoutez. 150 00:09:31,438 --> 00:09:34,374 Je n'ai pas forcément envie d'envoyer votre fils en prison. 151 00:09:36,210 --> 00:09:38,912 Mais il a vraiment déconné sur ce coup. 152 00:09:38,979 --> 00:09:42,382 Y a-t-il autre chose qu'on puisse faire, pour lui éviter la prison 153 00:09:42,449 --> 00:09:44,351 et lui montrer qu'il avait tort ?" 154 00:09:44,418 --> 00:09:46,887 Elle a dit : "J'en sais rien. Que suggérez-vous ?" 155 00:09:46,954 --> 00:09:49,289 "Je ne me suis jamais retrouvé dans cette situation. 156 00:09:51,725 --> 00:09:56,129 Mais vous savez ce qu'on peut faire ? C'est peut-être trop demander. 157 00:09:56,196 --> 00:09:59,132 Mais on pourrait peut-être... Si vous pouviez juste... 158 00:10:00,300 --> 00:10:02,803 me sucer un peu, rien qu'un peu ? 159 00:10:03,337 --> 00:10:04,343 J'éjaculerai pas. 160 00:10:04,404 --> 00:10:07,574 Juste assez pour lui dire que vous l'avez fait ?" 161 00:10:12,079 --> 00:10:13,080 Je rigole. 162 00:10:14,181 --> 00:10:17,317 Je rigole. Je ne ferais jamais ça à la maman de quelqu'un. 163 00:10:17,918 --> 00:10:20,153 Sauf la mère de mes mômes. Mais c'est tout. 164 00:10:24,191 --> 00:10:27,427 Le virus Ebola était au Texas. Il nous a rendu visite. 165 00:10:30,497 --> 00:10:34,801 Il a tué un type à Dallas. En cinq jours, il a fondu et il est mort. 166 00:10:34,868 --> 00:10:38,338 Qu'est-ce qui lui est arrivé, à ce mec ? 167 00:10:38,405 --> 00:10:41,341 "Où était le sérum secret ?", c'est ce qu'on se demandait. 168 00:10:42,109 --> 00:10:44,211 Je me souviens qu'au début du virus Ebola, 169 00:10:45,379 --> 00:10:48,182 deux docteurs américains sont tombés malades en Afrique. 170 00:10:48,248 --> 00:10:51,685 Ils les ont rapatriés en jet privé jusqu'à Atlanta, au CDC. 171 00:10:51,752 --> 00:10:54,621 J'ignorais que le centre de prévention soignait les gens. 172 00:10:57,958 --> 00:11:00,127 Une fois là-bas, on leur a injecté 173 00:11:00,194 --> 00:11:03,463 ce que le New York Times appelle "un sérum secret". 174 00:11:03,530 --> 00:11:07,000 Je ne sais pas ce qu'il y avait dedans. C'est comme la recette de KFC. 175 00:11:08,135 --> 00:11:10,737 Les deux toubibs ont survécu. 176 00:11:10,804 --> 00:11:12,639 Ces médecins sont en bonne santé. 177 00:11:12,706 --> 00:11:15,175 Ils sont quelque part en train de faire leurs courses, 178 00:11:15,242 --> 00:11:17,644 de toucher les légumes, de se promener. 179 00:11:17,711 --> 00:11:19,179 Tout va bien. 180 00:11:21,014 --> 00:11:22,082 "Salut, Frank, ça va ?" 181 00:11:22,149 --> 00:11:25,886 "Tu savais pas ? J'avais le virus Ebola la semaine dernière, mais ça va mieux. 182 00:11:25,953 --> 00:11:28,822 J'avais les yeux et l'anus en sang, alors ça m'inquiétait, 183 00:11:28,889 --> 00:11:30,224 mais là, ça va." 184 00:11:33,427 --> 00:11:35,395 Et le Black à Dallas ? 185 00:11:36,296 --> 00:11:38,198 Ils n'ont mis que du Vicks sur son torse. 186 00:11:38,265 --> 00:11:39,701 "Bonne chance, mon vieux." 187 00:11:48,542 --> 00:11:50,110 C'est clair qu'il allait clamser. 188 00:11:51,745 --> 00:11:54,414 Je m'en souviens. C'est triste. 189 00:11:55,315 --> 00:11:56,850 J'ai lu dans le New York Times... 190 00:11:57,751 --> 00:12:00,954 que le virus Ebola était le nouveau sida. 191 00:12:01,855 --> 00:12:03,156 C'est pas rien. 192 00:12:03,223 --> 00:12:05,926 Je pensais que l'ancien sida marchait encore très bien, 193 00:12:07,060 --> 00:12:08,929 mais ils en ont sorti un nouveau. 194 00:12:08,996 --> 00:12:10,597 Ils sont forts, quand même ! 195 00:12:10,664 --> 00:12:14,067 C'est quand même bizarre qu'une maladie apparaisse en 1980 196 00:12:14,134 --> 00:12:17,037 et ne tue que les Blacks, les homos et les camés. 197 00:12:17,104 --> 00:12:19,973 C'est une drôle de coïncidence 198 00:12:20,040 --> 00:12:23,577 que cette maladie déteste tous ceux ce que les vieux Blancs détestent. 199 00:12:30,284 --> 00:12:31,752 Soit Dieu est blanc, 200 00:12:31,818 --> 00:12:34,621 soit le gouvernement a planqué ça dans des boules à facettes. 201 00:12:36,390 --> 00:12:38,258 Faut s'éclater pour attraper le sida. 202 00:12:41,795 --> 00:12:43,864 Le mois dernier, à la une du New York Times, 203 00:12:43,931 --> 00:12:45,832 la rougeole faisait les gros titres. 204 00:12:45,899 --> 00:12:48,936 J'ai vérifié la date du journal. "La rougeole ? On est en 1850 ? 205 00:12:49,002 --> 00:12:53,040 C'est quoi, ce bordel ? Pourquoi on parle de la rougeole ?" 206 00:12:54,041 --> 00:12:57,978 Finalement, ils essayaient de décider si la vaccination obligatoire des enfants 207 00:12:58,045 --> 00:12:59,446 était la meilleure solution. 208 00:12:59,513 --> 00:13:00,647 Vous en pensez quoi ? 209 00:13:02,482 --> 00:13:06,987 Vous dites oui ? Désolé, mesdames et messieurs... 210 00:13:08,956 --> 00:13:11,525 Je ne sais pas. Je ne suis pas sûr, sur ce coup. 211 00:13:11,592 --> 00:13:15,495 Les Blacks ne font pas trop confiance aux médecins en règle générale. 212 00:13:16,563 --> 00:13:19,366 Après l'étude de Tuskegee et tous ces trucs. 213 00:13:19,433 --> 00:13:22,703 Michael Jackson a été tué par un toubib, faut pas l'oublier. 214 00:13:23,470 --> 00:13:26,907 C'est vrai qu'il se droguait. Mais si j'étais accro à l'héroïne 215 00:13:26,974 --> 00:13:29,843 et qu'un docteur en médecine m'injectait de l'héroïne, 216 00:13:29,910 --> 00:13:31,144 je devrais y survivre. 217 00:13:33,180 --> 00:13:35,349 Je ferais : "C'est bon, là ? Ça va ? 218 00:13:36,350 --> 00:13:37,584 C'est pas trop ?" 219 00:13:39,953 --> 00:13:41,722 L'autre empoté a tué Michael Jackson. 220 00:13:41,788 --> 00:13:44,191 Pas question que j'aille chez le médecin après ça ! 221 00:13:46,126 --> 00:13:47,828 Pourquoi je ferais vacciner mes mômes 222 00:13:47,895 --> 00:13:49,630 pour un vieux truc comme la rougeole ? 223 00:13:49,696 --> 00:13:52,866 Autant se faire vacciner contre la diarrhée dans ce cas ! 224 00:13:54,001 --> 00:13:57,004 La diarrhée fait plus de victimes que la rougeole. 225 00:13:59,106 --> 00:14:01,475 La diarrhée, c'est marrant à notre époque... 226 00:14:03,110 --> 00:14:05,245 mais il y a 100 ans, si vous aviez la diarrhée, 227 00:14:05,312 --> 00:14:08,515 vous étiez foutu, vous n'aviez aucune chance de survivre. 228 00:14:08,582 --> 00:14:09,850 Dès le premier jet... 229 00:14:12,519 --> 00:14:14,521 "Faut que je prépare mon enterrement. 230 00:14:15,656 --> 00:14:18,559 J'ai plus beaucoup de temps. C'est la diarrhée. C'est sérieux." 231 00:14:19,860 --> 00:14:22,829 Vous regardiez votre pote mourir lentement dans sa propre merde. 232 00:14:24,831 --> 00:14:28,402 "J'abandonne, diarrhée ! Tu es trop forte." 233 00:14:31,838 --> 00:14:33,773 De nos jours, on fait : "T'as la diarrhée ? 234 00:14:33,841 --> 00:14:36,343 Mange une banane, bois de l'eau, on va en boîte. 235 00:14:37,157 --> 00:14:38,824 On peut arriver avant la fermeture." 236 00:14:42,750 --> 00:14:44,417 Les temps sont durs pour les Blacks. 237 00:14:49,456 --> 00:14:52,793 C'est pas une bonne époque. Vous savez de quoi je parle, non ? 238 00:14:53,327 --> 00:14:55,200 Les flics nous descendent encore. 239 00:14:57,831 --> 00:15:00,067 C'est vraiment malheureux, ce qui arrive, 240 00:15:00,133 --> 00:15:01,668 parce qu'on se débrouillait bien. 241 00:15:02,603 --> 00:15:06,874 On se retrouve souvent sur la sellette en Amérique, on peut le dire. 242 00:15:06,940 --> 00:15:10,377 On peut aussi dire que traditionnellement, sur la sellette, 243 00:15:10,444 --> 00:15:14,748 on trouve des Afro-Américains, surtout des hommes. 244 00:15:16,016 --> 00:15:18,385 Mais je vois que, ces dernières années, 245 00:15:18,452 --> 00:15:21,822 la place est occupée par les Mexicains 246 00:15:22,923 --> 00:15:24,625 et, si j'ose le dire, les Arabes. 247 00:15:26,293 --> 00:15:27,895 Et nous, les Blacks d'Amérique, 248 00:15:27,961 --> 00:15:30,364 aimerions vous remercier pour votre sacrifice 249 00:15:30,430 --> 00:15:31,732 et pour vos épreuves. 250 00:15:34,601 --> 00:15:35,903 Ça nous fait des vacances. 251 00:15:37,404 --> 00:15:39,306 On en avait bien besoin. 252 00:15:41,909 --> 00:15:45,679 On a tous des problèmes, mais au moins, je peux laisser mon sac quelque part. 253 00:15:48,382 --> 00:15:50,415 Si t'es arabe et que t'oublies ton sac à dos, 254 00:15:50,484 --> 00:15:52,119 t'as environ 20 minutes 255 00:15:53,020 --> 00:15:55,489 avant qu'ils envoient un robot exploser tes affaires. 256 00:15:56,890 --> 00:15:59,793 Dis adieu à tes devoirs de science, Fouhad. 257 00:16:03,964 --> 00:16:06,934 Daech est le groupe terroriste numéro un. 258 00:16:07,868 --> 00:16:11,271 Et Daech est trop flippant. 259 00:16:11,338 --> 00:16:15,042 Si Daech t'attrape, il te coupe la tête. 260 00:16:15,108 --> 00:16:18,412 C'est ce qu'ils font. Je les ai vus faire sur YouTube. 261 00:16:19,346 --> 00:16:21,415 Ignoble. Le mec regarde la caméra et dit : 262 00:16:21,481 --> 00:16:24,585 "Obama, je suis revenu." 263 00:16:25,919 --> 00:16:28,388 J'ai vu ça, j'ai fait : "Oh, mon Dieu. 264 00:16:29,056 --> 00:16:30,123 Je n'aime pas." 265 00:16:35,429 --> 00:16:38,265 Pourquoi on voit un mec trancher des têtes sur YouTube ? 266 00:16:38,332 --> 00:16:40,000 Je peux pas poster une photo de zob, 267 00:16:40,067 --> 00:16:42,770 mais ce connard décapite des gens. 268 00:16:44,905 --> 00:16:46,840 Faut que je change mes paramètres. 269 00:16:50,210 --> 00:16:53,814 La vie est dure pour tout le monde. Pas que les Blacks, 270 00:16:53,881 --> 00:16:57,384 les Arabes ou Mexicains. Vous savez qui a encore plus la vie dure ? 271 00:16:57,451 --> 00:16:58,819 Les Blacks obèses. 272 00:17:06,260 --> 00:17:09,563 C'est dur pour les Blancs de comprendre, mais c'est vrai. 273 00:17:10,697 --> 00:17:12,599 Les Blacks obèses ont la vie dure. 274 00:17:12,666 --> 00:17:14,668 Tout un tas de trucs tuent les Blancs. 275 00:17:14,735 --> 00:17:16,736 Mais ce qui tue les Blacks plus que tout, 276 00:17:16,803 --> 00:17:18,559 plus que la police et le terrorisme... 277 00:17:18,625 --> 00:17:21,875 Le sel. Le sel de table. 278 00:17:23,210 --> 00:17:25,646 Les Blancs ont des vaccins contre le virus Ebola 279 00:17:25,712 --> 00:17:28,315 et moi, c'est un assaisonnement qui me tue à petit feu. 280 00:17:34,354 --> 00:17:37,558 Allez, je vais arrêter d'en parler. 281 00:17:37,624 --> 00:17:40,294 Mais je vais dire un truc. J'ai un truc à dire. 282 00:17:40,360 --> 00:17:43,163 Il faut bien dire qu'on l'a vu venir. 283 00:17:43,230 --> 00:17:44,231 Ça vous a surpris ? 284 00:17:44,298 --> 00:17:46,233 C'est comme le mec avec sa peau de banane. 285 00:17:46,300 --> 00:17:49,270 Vous croyez que ça m'a surpris ? Ben non ! 286 00:17:50,003 --> 00:17:53,740 Ça fait 30 ans que je suis dans le showbiz alors j'attendais cette banane. 287 00:17:54,842 --> 00:17:55,943 Je savais qu'un soir... 288 00:17:56,009 --> 00:17:58,645 "Quelqu'un va me jeter une banane à la tronche, un soir." 289 00:18:02,382 --> 00:18:04,785 Ça commence comme ça, avec des insultes. 290 00:18:05,586 --> 00:18:08,889 Comme Paula Deen qui s'est fait virer de la chaîne Food Network. 291 00:18:09,590 --> 00:18:11,191 Si vous connaissez le showbiz, 292 00:18:11,258 --> 00:18:14,995 c'est super dur de se faire virer de Food Network. 293 00:18:16,363 --> 00:18:18,599 Ils ont jeté la meuf comme une vieille chaussette. 294 00:18:19,700 --> 00:18:24,671 Parce qu'elle a traité quelqu'un de nègre 30 ans avant d'avoir son émission. 295 00:18:24,738 --> 00:18:26,373 Je ne sais pas à qui elle a dit ça, 296 00:18:26,440 --> 00:18:28,342 mais le mec l'a regardée du genre : 297 00:18:28,408 --> 00:18:30,110 "Tu vas me payer ça, pétasse." 298 00:18:32,546 --> 00:18:35,716 C'est revenu 30 ans plus tard comme un viol de Bill Cosby 299 00:18:35,782 --> 00:18:37,484 et ça a fait couler sa baraque. 300 00:18:42,256 --> 00:18:45,826 Les Blacks étaient vénères, mais pas tant que ça finalement. 301 00:18:45,893 --> 00:18:48,896 C'était plus déroutant qu'énervant. 302 00:18:49,530 --> 00:18:52,733 "Pourquoi cette meuf me traite de nègre 303 00:18:52,799 --> 00:18:56,270 alors qu'elle vient de m'apprendre à faire frire du poulet ? C'est bizarre." 304 00:19:04,311 --> 00:19:07,181 L'histoire avec Donald Sterling, c'était plus grave. 305 00:19:07,414 --> 00:19:08,421 Vous vous rappelez ? 306 00:19:08,482 --> 00:19:13,720 Il était propriétaire des Clippers et il a été filmé discrètement 307 00:19:13,787 --> 00:19:18,425 en train de dire des trucs négatifs sur les Afro-Américains. 308 00:19:19,259 --> 00:19:21,261 Il y a une leçon à retenir là-dessus. 309 00:19:22,496 --> 00:19:27,401 La leçon, c'est : si vous êtes vieux, blanc et raciste, 310 00:19:27,467 --> 00:19:29,136 dans ce beau pays, 311 00:19:29,203 --> 00:19:30,838 quoi que vous fassiez... 312 00:19:32,172 --> 00:19:36,210 ne dites pas ces trucs à votre copine black. 313 00:19:38,979 --> 00:19:40,480 C'est elle qui l'a filmé. 314 00:19:41,281 --> 00:19:43,650 Elle a tout enregistré. Il a dit des trucs graves. 315 00:19:43,717 --> 00:19:48,021 Il lui a dit : "Arrête de faire venir ces Noirs aux matchs." 316 00:19:48,088 --> 00:19:49,289 On ne comprenait pas trop. 317 00:19:49,356 --> 00:19:51,725 "Qui va faire le match sans nous ?" 318 00:19:56,129 --> 00:19:59,132 Mais finalement, le Black dont il parlait, 319 00:19:59,199 --> 00:20:04,004 ce n'était nul autre que Magic Johnson, le milliardaire ! 320 00:20:04,071 --> 00:20:05,739 Incroyable. 321 00:20:05,806 --> 00:20:09,409 Il n'a même pas parlé du fait qu'il avait le sida, 322 00:20:09,476 --> 00:20:12,179 c'est la première chose que j'aurais dite à ma copine. 323 00:20:14,681 --> 00:20:16,768 Ce mec doit être super raciste 324 00:20:17,154 --> 00:20:19,086 si le sida ne compte pas. 325 00:20:20,554 --> 00:20:23,557 "Fais attention, ma chérie. Il a l'ancien virus Ebola." 326 00:20:35,269 --> 00:20:37,205 On peut dire ce qu'on veut sur cette fille, 327 00:20:37,272 --> 00:20:38,272 mais franchement, 328 00:20:38,338 --> 00:20:41,275 cette meuf est une vraie héroïne. 329 00:20:42,576 --> 00:20:44,912 On savait que ce genre de trucs arrivait, 330 00:20:44,978 --> 00:20:48,148 mais là, on le voyait devant nos yeux sans l'ombre d'un doute. 331 00:20:48,215 --> 00:20:50,184 Ça s'est vraiment passé. 332 00:20:51,151 --> 00:20:52,986 Elle a sucé la queue du vieux. 333 00:20:55,656 --> 00:20:57,958 Elle s'est sacrifiée au nom de tous. 334 00:20:58,859 --> 00:21:01,762 C'est ignoble. Sa queue a 80 ans. 335 00:21:02,429 --> 00:21:04,097 C'est comme goûter à l'histoire. 336 00:21:05,799 --> 00:21:08,802 Elle a vécu cinq guerres, le mouvement des droits civiques, 337 00:21:08,869 --> 00:21:10,270 la Grande Dépression. 338 00:21:11,839 --> 00:21:15,075 Ce mec commençait à baiser 40 ans avant le premier viol de Bill Cosby. 339 00:21:15,142 --> 00:21:16,343 C'est un très vieil homme. 340 00:21:17,244 --> 00:21:18,712 Un très vieux pénis. 341 00:21:22,816 --> 00:21:26,053 Mais tous ces trucs, c'est que des insultes. 342 00:21:26,119 --> 00:21:29,089 Les insultes ne brisent pas un Black de nos jours. 343 00:21:29,156 --> 00:21:31,658 Faut plus que ça. Je m'en fous complètement. 344 00:21:31,725 --> 00:21:35,062 Si j'allais à Kentucky Fried Chicken et que, pour une raison ou une autre, 345 00:21:35,128 --> 00:21:40,468 tout le monde à la caisse portait une cagoule du Ku Klux Klan sur la tête, 346 00:21:40,534 --> 00:21:42,102 je ferais quoi, à votre avis ? 347 00:21:42,169 --> 00:21:45,072 Je quitterais le resto ? Pas si j'ai la dalle. 348 00:21:47,274 --> 00:21:50,444 J'irais commander direct. "Je peux avoir deux morceaux ?" 349 00:21:51,445 --> 00:21:52,813 Je m'en fiche de ce qu'il dit. 350 00:21:52,880 --> 00:21:55,249 "Vous voulez du pain de maïs avec ça, le négro ?" 351 00:21:56,917 --> 00:21:59,586 "Ben ouais, c'est compris. Pas la peine de parler comme ça. 352 00:22:02,923 --> 00:22:05,826 Je veux deux morceaux, allez, hop. Faites votre boulot." 353 00:22:07,461 --> 00:22:09,596 Mais je ne vais pas m'énerver. À quoi bon ? 354 00:22:10,197 --> 00:22:13,267 C'est lui qui bosse chez KFC, pas moi. 355 00:22:20,541 --> 00:22:25,546 Supposons un truc. Si je vivais à Austin et que j'avais une copine blanche ? 356 00:22:25,612 --> 00:22:26,747 C'est possible à Austin. 357 00:22:26,813 --> 00:22:29,550 D'ailleurs, il y a même des gens qui trouvent ça nécessaire. 358 00:22:29,616 --> 00:22:31,185 Mais c'est pas la question. 359 00:22:33,620 --> 00:22:35,989 Je suis à la maison avec ma copine blanche, un soir, 360 00:22:36,056 --> 00:22:37,559 on fait ce que font les amants. 361 00:22:37,624 --> 00:22:40,527 Elle est à poil, accroupie à genoux, 362 00:22:40,594 --> 00:22:42,796 elle me fait une branlette. J'adore. 363 00:22:42,863 --> 00:22:44,731 Elle y va à fond. 364 00:22:44,798 --> 00:22:47,134 Elle fait travailler ses obliques. 365 00:22:47,201 --> 00:22:49,101 J'ai une énorme queue, alors elle fait... 366 00:22:52,172 --> 00:22:55,375 Je me dis : "Ça fait vraiment du bien. 367 00:22:55,442 --> 00:22:57,845 Je crois que je vais jouir." 368 00:22:57,911 --> 00:23:00,781 Elle me regarde et fait : "Éjacule sur mon visage... 369 00:23:01,448 --> 00:23:02,549 mon grand nègre." 370 00:23:04,785 --> 00:23:06,086 Je sais, c'est pas facile. 371 00:23:08,055 --> 00:23:10,357 Qu'est-ce que je devrais faire : "Hé !" 372 00:23:16,764 --> 00:23:18,698 C'est pas le moment de faire des manières. 373 00:23:18,765 --> 00:23:21,168 Je lui balance la sauce en pleine tronche. 374 00:23:22,870 --> 00:23:24,671 On réglera la déontologie plus tard. 375 00:23:26,840 --> 00:23:29,076 Mais je suis un homme de parole. 376 00:23:29,142 --> 00:23:31,011 Quand je dis que je vais jouir, je jouis. 377 00:23:32,412 --> 00:23:34,648 Je m'en fous du reste. Même si on me descend. 378 00:23:34,715 --> 00:23:36,650 Si je dis que je vais jouir, il y aura... 379 00:23:43,023 --> 00:23:45,258 Ça veut pas dire que j'aime me faire tirer dessus. 380 00:23:54,535 --> 00:23:58,238 Ouais, c'est pas une bonne époque pour les Blacks. 381 00:23:59,740 --> 00:24:01,542 Je ne vais rien dire sur les flics. 382 00:24:01,608 --> 00:24:03,443 Je laisse ça à Chris Rock. 383 00:24:08,348 --> 00:24:11,852 L'autre grand fait divers du sport était la vidéo de Ray Rice. 384 00:24:11,919 --> 00:24:14,121 Quelqu'un a vu la vidéo de Ray Rice ? 385 00:24:18,425 --> 00:24:20,761 J'arrête pas de la regarder. 386 00:24:23,130 --> 00:24:24,131 C'est trop horrible. 387 00:24:24,198 --> 00:24:26,934 C'est le truc le plus violent qui soit arrivé à une femme 388 00:24:27,000 --> 00:24:28,635 et qui ait été filmé en couleur. 389 00:24:30,070 --> 00:24:31,256 C'était vraiment horrible. 390 00:24:31,338 --> 00:24:34,639 Si je pouvais figer cet instant et donner des conseils à Ray Rice, 391 00:24:34,708 --> 00:24:37,211 je ne sais pas si je dirais : 392 00:24:37,911 --> 00:24:39,280 "Frappe-la en pleine tronche." 393 00:24:41,381 --> 00:24:42,983 C'est la pire idée de toutes. 394 00:24:44,384 --> 00:24:47,321 D'un autre côté, elle n'aurait peut-être pas dû l'énerver. 395 00:24:48,655 --> 00:24:50,624 C'est quoi, ce bordel ? Ne le frappe pas. 396 00:24:50,691 --> 00:24:54,995 N'énerve pas un mec entraîné pour plaquer des malabars. 397 00:24:55,996 --> 00:24:57,531 Il va avoir le dessus. 398 00:25:02,202 --> 00:25:03,542 Si je parle de lui, 399 00:25:03,604 --> 00:25:05,937 c'est parce qu'il va rejouer au football américain. 400 00:25:07,241 --> 00:25:11,778 Vous ne le saviez pas ? Un juge fédéral a dit à la NFL 401 00:25:11,845 --> 00:25:13,714 qu'ils devaient reprendre Ray Rice 402 00:25:13,780 --> 00:25:17,818 parce qu'il n'a rien caché au cours de l'enquête. 403 00:25:17,885 --> 00:25:20,487 Il leur a dit exactement ce qu'il avait fait. 404 00:25:20,554 --> 00:25:24,057 On ne peut pas changer une décision de justice à cause d'une vidéo. 405 00:25:24,124 --> 00:25:26,927 C'est comme si je discutais avec mes potes et que je disais : 406 00:25:26,994 --> 00:25:28,661 "Devinez ce que j'ai fait hier soir. 407 00:25:28,729 --> 00:25:30,831 Je me suis tapé un boudin après la boîte." 408 00:25:30,898 --> 00:25:33,667 Et ils me font : "Merde, Dave. T'es grave." 409 00:25:36,436 --> 00:25:39,039 Et quand ils voient la vidéo, ils font : 410 00:25:42,209 --> 00:25:44,611 "On t'adresse plus la parole, Dave. 411 00:25:45,612 --> 00:25:47,481 C'est contraire à nos principes." 412 00:25:48,715 --> 00:25:50,783 Je leur dirais : "Quoi ? Je vous l'avais dit." 413 00:25:54,154 --> 00:25:57,858 Le truc aussi, c'est que c'est arrivé avant qu'ils soient mariés. 414 00:25:58,492 --> 00:25:59,593 C'est pas bizarre ? 415 00:26:00,527 --> 00:26:02,663 Pourquoi elle ferait ça ? Et lui aussi ? 416 00:26:02,729 --> 00:26:05,432 Quel mec voudrait vivre avec une meuf 417 00:26:05,499 --> 00:26:09,036 qu'il a frappée au visage de toute sa force ? 418 00:26:10,204 --> 00:26:12,739 On est en plein dans La Couleur pourpre. 419 00:26:12,806 --> 00:26:15,342 "Celie ! Viens me raser !" 420 00:26:23,483 --> 00:26:24,785 Faut pas déconner ! 421 00:26:30,824 --> 00:26:33,463 J'en ai parlé à un pote plus vieux, pour avoir son avis, 422 00:26:33,527 --> 00:26:34,795 un Black un peu plus vieux. 423 00:26:35,662 --> 00:26:39,566 C'est le mec le plus réglo que je connaisse. J'ai fait : 424 00:26:39,633 --> 00:26:42,870 "Hé, t'as vu la vidéo avec Ray Rice ?" 425 00:26:42,936 --> 00:26:46,073 Et direct, il m'a fait : "David, c'est vraiment atroce." 426 00:26:47,140 --> 00:26:49,376 Et tout de suite après, il m'a fait... 427 00:26:51,345 --> 00:26:53,146 "Je me demande ce qu'elle lui a dit." 428 00:26:58,819 --> 00:27:00,287 Ça n'a aucune importance. 429 00:27:01,488 --> 00:27:03,924 L'idée, c'est qu'il ne doit pas la frapper au visage. 430 00:27:04,958 --> 00:27:06,860 Ma femme me dit des trucs vaches. 431 00:27:06,927 --> 00:27:09,763 Une fois, ma femme m'a traité de gonzesse... 432 00:27:10,931 --> 00:27:12,733 devant nos invités. 433 00:27:15,002 --> 00:27:17,704 J'ai commencé à m'énerver mais après, je me suis dit : 434 00:27:17,771 --> 00:27:19,373 "Merde. Elle a sans doute raison." 435 00:27:23,477 --> 00:27:25,445 Je suis une gonzesse, je l'admets. 436 00:27:26,613 --> 00:27:30,350 Je suis doux et chaud et persuasif, comme le sexe d'une gonzesse. 437 00:27:32,319 --> 00:27:33,320 C'est vrai. 438 00:27:37,024 --> 00:27:40,093 Je lui ai dit : "Et si tu ne t'occupes pas bien de moi, 439 00:27:40,160 --> 00:27:42,162 je vais puer, comme ton sexe de gonzesse." 440 00:27:44,765 --> 00:27:46,800 On se casse tout le temps à la maison. 441 00:27:46,867 --> 00:27:48,235 C'est rien. 442 00:27:51,071 --> 00:27:54,241 Non. Si vous voulez aller au cœur des choses, 443 00:27:54,308 --> 00:27:56,376 il faut poser des questions aux femmes. 444 00:27:56,443 --> 00:27:58,679 En fait, il y a deux femmes que je connais. 445 00:27:58,745 --> 00:28:01,715 Elles sont toutes les deux enseignantes à la fac près de chez moi, 446 00:28:01,782 --> 00:28:04,117 et on se voit deux fois par semaine pour un café. 447 00:28:04,184 --> 00:28:06,320 On parle de trucs importants. 448 00:28:08,689 --> 00:28:10,390 J'en ai parlé à mes copines au café. 449 00:28:10,457 --> 00:28:13,794 J'ai fait : "Pourquoi vous pensez que cette femme est restée avec Ray Rice 450 00:28:14,695 --> 00:28:17,297 après qu'il l'a frappée au visage de toutes ses forces ?" 451 00:28:20,734 --> 00:28:24,137 L'une des femmes a dit : "David, faut te réveiller. 452 00:28:25,038 --> 00:28:26,740 Elle reste pour l'argent." 453 00:28:27,908 --> 00:28:30,410 Attendez. Mon autre copine a fait : 454 00:28:30,477 --> 00:28:34,481 "Je ne suis pas d'accord. Je pense qu'elle l'aime vraiment." 455 00:28:35,415 --> 00:28:37,351 J'ai dit : "Mesdames, vous savez quoi ? 456 00:28:37,417 --> 00:28:39,686 Je crois que vous avez raison toutes les deux." 457 00:28:40,888 --> 00:28:45,292 Et si j'ai dit ça, c'est parce que je ne voulais pas gâcher mes chances 458 00:28:45,359 --> 00:28:47,327 qu'on se fasse une partouze. 459 00:28:50,330 --> 00:28:52,032 Je travaille sur ces meufs 460 00:28:52,099 --> 00:28:54,568 en leur offrant des cafés depuis quatre ans. 461 00:28:54,635 --> 00:28:58,305 Je vais pas jeter tout ce travail à cause des conneries de Ray Rice. 462 00:28:58,372 --> 00:28:59,840 Je m'en fous. 463 00:29:05,846 --> 00:29:07,080 Je dis la vérité. 464 00:29:08,148 --> 00:29:09,917 C'est grave. C'est dur d'être black. 465 00:29:09,983 --> 00:29:12,119 - Je t'aime, Dave ! - Moi aussi. 466 00:29:12,186 --> 00:29:15,055 C'est là qu'on me jette la peau de banane. Ça ne va pas tarder. 467 00:29:16,190 --> 00:29:17,858 C'est comme ça que ça commence. 468 00:29:20,194 --> 00:29:24,698 J'ai lu dans le journal d'aujourd'hui que le mec qui m'a lancé la peau de banane 469 00:29:24,765 --> 00:29:27,000 s'est fait arrêter pour avoir jeté une banane 470 00:29:27,067 --> 00:29:29,603 sur un autre mec dans un bar de Santa Fe. 471 00:29:29,670 --> 00:29:32,072 Cherchez après le spectacle, c'est vrai. 472 00:29:32,139 --> 00:29:34,808 Et le mec était black. Je dis ça comme ça. 473 00:29:36,543 --> 00:29:38,312 Vous savez pourquoi le mec a fait ça ? 474 00:29:38,378 --> 00:29:41,014 Il a dit : "Je l'ai fait parce que Chappelle est raciste." 475 00:29:41,081 --> 00:29:45,219 Et alors ? C'est pas la meilleure solution si je suis vraiment raciste. 476 00:29:45,953 --> 00:29:47,521 C'est comme si Martin Luther King 477 00:29:47,588 --> 00:29:50,324 jetait du pot-au-feu sur les Blancs. Ça servirait à rien. 478 00:29:55,329 --> 00:29:56,597 Allez, Dave ! 479 00:29:56,663 --> 00:29:59,266 Ta meuf bafouille. Elle est complètement bourrée. 480 00:30:00,634 --> 00:30:02,603 Écoute. Je sais pas ce qu'elle raconte, 481 00:30:02,669 --> 00:30:04,838 mais suis mon conseil : fais-lui boire de l'eau, 482 00:30:04,905 --> 00:30:07,441 ou tu vas te taper une chatte sèche quand tu vas renter. 483 00:30:16,083 --> 00:30:18,552 Il va avoir une queue irritée demain matin. 484 00:30:21,054 --> 00:30:24,324 Nom de Dieu. Qui a une cigarette ? Qui a une cigarette à me filer ? 485 00:30:25,659 --> 00:30:28,161 Oui. Vous, là. Merci. 486 00:30:31,798 --> 00:30:36,236 C'est quoi ? Marlboro au Menthol. Ça peut être à n'importe qui. 487 00:30:37,838 --> 00:30:39,640 Les Newport, tu sais que c'est un Black. 488 00:30:39,706 --> 00:30:42,910 Mais une Marlboro au Menthol, allez savoir ! 489 00:30:57,124 --> 00:30:58,759 Le mot "chatte" est-il offensant ? 490 00:30:58,825 --> 00:31:00,561 Non ! 491 00:31:02,095 --> 00:31:04,731 C'était juste pour vérifier. 492 00:31:05,899 --> 00:31:09,570 J'ai demandé au public de Denver si le mot "chatte" était offensant. 493 00:31:09,636 --> 00:31:12,739 Tout le monde a dit non, à part deux personnes. 494 00:31:12,806 --> 00:31:17,811 Il y avait une femme sur le devant, plus âgée que moi, ou de mon âge. 495 00:31:18,579 --> 00:31:21,882 Une féministe, sans aucun doute. Vous voyez le genre ? 496 00:31:21,949 --> 00:31:24,117 Cheveux courts, chemise écossaise, ce genre. 497 00:31:26,687 --> 00:31:29,556 Elle n'a pas dit que c'était offensant. Elle a expliqué : 498 00:31:29,623 --> 00:31:31,692 "Ce mot me met mal à l'aise." 499 00:31:31,758 --> 00:31:33,961 J'ai fait : "C'est vrai ? Vous ?" 500 00:31:36,797 --> 00:31:40,033 Avant que je puisse lui demander pourquoi, un type au balcon a fait... 501 00:31:40,100 --> 00:31:42,536 Je ne crois pas qu'il disait ça à moi mais il l'a dit. 502 00:31:42,603 --> 00:31:45,940 Tout le monde l'a entendu. Il a fait : "C'est délicieux." 503 00:31:46,006 --> 00:31:47,040 J'ai fait : "Quoi ?" 504 00:31:52,979 --> 00:31:56,254 J'ai jamais entendu quelqu'un dire qu'une chatte était délicieuse. 505 00:31:56,316 --> 00:31:58,685 Je ne dis pas que c'est mauvais. 506 00:31:59,753 --> 00:32:01,989 Mais c'est particulier, il faut aimer. 507 00:32:03,924 --> 00:32:06,393 La première fois qu'on goûte à une chatte, on dit pas : 508 00:32:08,729 --> 00:32:09,830 "C'est bon !" 509 00:32:12,432 --> 00:32:13,634 Il manque un truc. 510 00:32:19,573 --> 00:32:22,876 Vous savez que les gynécos n'ont pas le droit de dire "chatte" ? 511 00:32:24,044 --> 00:32:25,479 Ils ne peuvent dire que "vagin" 512 00:32:25,545 --> 00:32:27,782 et peuvent donner le nom médical de chaque partie, 513 00:32:27,848 --> 00:32:31,418 mais jamais ce mot, même si c'est une femme. 514 00:32:31,819 --> 00:32:33,619 Les femmes devraient en avoir le droit. 515 00:32:33,687 --> 00:32:35,889 Elle devrait pouvoir dire : "Votre chatte est..." 516 00:32:36,823 --> 00:32:39,393 Genre : "Ouais." 517 00:32:42,229 --> 00:32:45,135 Les hommes ne devraient pas avoir le droit d'être gynécologues. 518 00:32:46,266 --> 00:32:48,435 Il y a carrément conflit d'intérêt. 519 00:32:51,505 --> 00:32:54,641 Quand ma femme était enceinte, on allait voir ce gynéco... 520 00:32:57,378 --> 00:32:59,946 Il lui faisait mettre les pieds dans les étriers. 521 00:33:00,013 --> 00:33:02,015 Il lui disait : "Essayez de vous détendre." 522 00:33:02,082 --> 00:33:03,083 Je le pousse. 523 00:33:03,151 --> 00:33:05,519 "Je m'en occupe. Dites-moi ce que je dois chercher." 524 00:33:13,427 --> 00:33:15,429 Un de mes examens médicaux improvisés. 525 00:33:17,164 --> 00:33:19,099 Il y a trop de questions éthiques avec ça. 526 00:33:19,166 --> 00:33:22,269 Un gynéco peut-il se faire radier 527 00:33:23,670 --> 00:33:25,772 s'il sent ses doigts au cours de l'examen ? 528 00:33:25,839 --> 00:33:27,574 Est-ce interdit ? 529 00:33:30,477 --> 00:33:32,179 C'est compréhensible. C'est des mecs. 530 00:33:33,981 --> 00:33:36,783 Comme après une bonne grillade, t'y penses même pas. 531 00:33:36,850 --> 00:33:37,852 Tu fais... 532 00:33:44,825 --> 00:33:48,697 Le mot "chatte" n'est offensant que pour les vieux. 533 00:33:48,762 --> 00:33:51,265 Les gens de mon âge ou plus jeunes... 534 00:33:51,331 --> 00:33:52,900 on danse sur ce mot. 535 00:33:54,301 --> 00:33:56,570 Ça passe à la radio... Je lui ai défoncé la chatte 536 00:33:56,637 --> 00:33:58,805 C'est à la radio. Je lui ai défoncé la chatte 537 00:33:58,872 --> 00:34:00,574 C'est grave, comme chanson. 538 00:34:01,942 --> 00:34:05,078 C'est pas une chanson d'amour. Il n'y a pas de traces de larmes 539 00:34:05,145 --> 00:34:06,914 ou de train de minuit vers la Géorgie. 540 00:34:06,980 --> 00:34:11,618 Ce mec lui défonce direct la chatte. 541 00:34:11,685 --> 00:34:14,521 Incroyable. 542 00:34:15,222 --> 00:34:16,957 J'ignore s'il fait l'amour à ces femmes. 543 00:34:17,024 --> 00:34:19,693 Il doit leur baisser le froc et l'enfoncer direct. 544 00:34:19,760 --> 00:34:20,928 G-Unit ! 545 00:34:25,732 --> 00:34:27,201 Genre, tu regardes HBO. 546 00:34:27,267 --> 00:34:30,204 "Ici Larry Merchant, je me tiens sur le ring avec la Chatte 547 00:34:30,270 --> 00:34:32,472 après un combat cinglant avec 50 Cent. 548 00:34:32,539 --> 00:34:35,108 Chatte, venez ici, qu'on se parle un peu. 549 00:34:35,175 --> 00:34:37,678 Vous êtes bien amochée. Vos lèvres sont enflées. 550 00:34:37,744 --> 00:34:39,112 Vous saignez un peu. 551 00:34:39,179 --> 00:34:42,382 Chatte, dites-moi ce qui s'est passé sur ce ring avec 50 Cent." 552 00:34:43,417 --> 00:34:45,484 "J'en sais rien, je sentais bien le 1er round. 553 00:34:45,552 --> 00:34:46,753 J'étais prête à me battre. 554 00:34:47,821 --> 00:34:49,590 J'étais chaude et moite, mais... 555 00:34:50,991 --> 00:34:53,493 J'en sais rien. Il m'a frappée où je ne l'attendais pas. 556 00:34:53,560 --> 00:34:57,264 Devant, gauche. L'arrière m'a prise par surprise." 557 00:34:59,099 --> 00:35:00,934 "Chatte, regardez le quatrième round. 558 00:35:01,001 --> 00:35:02,903 C'est là que vous avez eu le plus de mal. 559 00:35:03,837 --> 00:35:06,139 Vous approchez, Chatte. Vous vous battez bien. 560 00:35:06,206 --> 00:35:08,141 Vous lui mettez une droite puis une gauche, 561 00:35:08,208 --> 00:35:11,279 et là, 50 vous envoie un direct. Juste là. Vous voyez ? 562 00:35:11,345 --> 00:35:13,146 Il frappe ce truc... 563 00:35:13,213 --> 00:35:15,249 ce petit haricot au-dessus de votre tête. 564 00:35:15,315 --> 00:35:16,617 Je ne sais pas ce que c'est. 565 00:35:18,051 --> 00:35:20,420 On voit 50 Cent qui frappe ce haricot à répétition. 566 00:35:20,487 --> 00:35:23,323 Alors, Chatte, qu'est-ce qui vous passe par la tête 567 00:35:23,390 --> 00:35:26,360 quand votre haricot se fait cogner comme ça ?" 568 00:35:28,462 --> 00:35:29,830 "Je ne pense à rien. 569 00:35:29,897 --> 00:35:32,633 J'ai une bonne technique défensive. Je suis dure à atteindre. 570 00:35:33,734 --> 00:35:36,170 Je n'ai jamais été frappée directement sur le haricot. 571 00:35:37,638 --> 00:35:41,074 D'ailleurs, la plupart de mes adversaires ne savent même pas qu'il est là. 572 00:35:42,609 --> 00:35:44,678 Il m'a frappée et mes jambes ont fléchi. 573 00:35:44,745 --> 00:35:46,013 Je ne sais pas quoi dire." 574 00:35:49,950 --> 00:35:52,719 J'aime bien quand Lil Wayne parle des chattes... 575 00:35:52,786 --> 00:35:55,355 Vous vous rappelez la chanson qu'il avait ? Ça faisait... 576 00:35:55,422 --> 00:35:57,891 J'ai une meuf qui se regarde des films Dans mon jacuzzi 577 00:35:57,958 --> 00:35:59,359 Et après, il dit : 578 00:36:00,260 --> 00:36:01,595 Jus de chatte. 579 00:36:05,132 --> 00:36:07,968 Ce truc... ça me fait marrer à chaque fois. 580 00:36:08,035 --> 00:36:11,738 Aucun mec dit ça. Y a que Lil Wayne pour dire des trucs comme ça. 581 00:36:11,805 --> 00:36:13,473 Genre : "Sa chatte est bonne ?" 582 00:36:13,540 --> 00:36:15,709 "Oui, elle est juteuse. C'est bon." 583 00:36:16,910 --> 00:36:18,278 Une chatte juteuse. 584 00:36:19,513 --> 00:36:22,916 Je ne suis pas comme Lil Wayne. Si j'étais dans le jacuzzi avec une meuf 585 00:36:22,983 --> 00:36:28,956 et que je voyais que sa chatte était juteuse, 586 00:36:29,957 --> 00:36:31,592 je me tirerais vite fait. 587 00:36:33,327 --> 00:36:34,728 Je suis germaphobe. 588 00:36:36,263 --> 00:36:37,831 J'imagine bien Lil Wayne... 589 00:36:39,199 --> 00:36:40,901 "C'est quoi, ce truc huileux... 590 00:36:43,036 --> 00:36:45,205 qui flotte dans mon jacuzzi ? 591 00:36:47,207 --> 00:36:48,775 C'est du jus de chatte." 592 00:36:51,044 --> 00:36:52,479 Je trouve ça trop marrant. 593 00:36:52,546 --> 00:36:55,782 J'ai dû écrire au moins 40 blagues 594 00:36:55,849 --> 00:36:57,651 avec "jus de chatte" en chute. 595 00:36:58,785 --> 00:37:02,256 Et elles ont plus ou moins marché à tous les coups. 596 00:37:03,490 --> 00:37:05,626 Je vous en sors une autre, pour voir. 597 00:37:07,528 --> 00:37:08,601 Alors, 598 00:37:09,035 --> 00:37:10,365 ce sketch-là, 599 00:37:12,099 --> 00:37:14,334 c'est un épisode spécial des Experts. 600 00:37:15,769 --> 00:37:18,805 Je ne sais pas pourquoi, mais Lil Wayne joue en guest 601 00:37:19,606 --> 00:37:21,909 le rôle du détective de l'enquête. 602 00:37:21,975 --> 00:37:25,179 Voilà la situation. Vous êtes prêts ? C'est parti. 603 00:37:27,414 --> 00:37:29,917 "Quelqu'un d'autre est entré sur les lieux du crime ?" 604 00:37:31,818 --> 00:37:32,819 "Non." 605 00:37:35,155 --> 00:37:36,757 "C'est très étrange. 606 00:37:38,425 --> 00:37:41,828 Cet endroit est pratiquement intact. Pas d'effraction. 607 00:37:42,663 --> 00:37:44,631 Aucun signe de lutte. 608 00:37:47,868 --> 00:37:50,037 Éclairez par ici, j'ai glissé sur quelque chose. 609 00:37:50,104 --> 00:37:51,305 C'est quoi ? 610 00:37:55,175 --> 00:37:56,743 C'est quoi ? 611 00:37:57,544 --> 00:37:59,479 Ça scintille à la lumière. 612 00:38:02,749 --> 00:38:04,651 C'est doux au toucher. 613 00:38:11,258 --> 00:38:13,026 C'est du jus de chatte. 614 00:38:20,567 --> 00:38:22,936 Elle devait s'asseoir à l'indienne." 615 00:38:24,805 --> 00:38:26,440 J'en ai 39 de plus de ce genre. 616 00:38:32,246 --> 00:38:34,213 Tout le monde s'énerve contre quelque chose. 617 00:38:35,983 --> 00:38:38,552 Des blogueurs gays se sont énervés contre moi sur le net, 618 00:38:38,619 --> 00:38:40,120 et ça m'a fait de la peine. 619 00:38:42,890 --> 00:38:46,527 J'ai rien contre les gays, mais je déteste les blogueurs. 620 00:38:50,464 --> 00:38:52,332 Je dis pas ça parce que ce mec était gay. 621 00:38:52,399 --> 00:38:56,204 Mais il disait n'importe quoi et détournait le sens de mes blagues, 622 00:38:56,270 --> 00:38:58,939 pour essayer de faire un exemple... 623 00:38:59,006 --> 00:39:01,874 "Je suis ton allié, connard. J'essaie pas d'arrêter les gays. 624 00:39:01,942 --> 00:39:03,377 J'ai mieux à faire." 625 00:39:03,443 --> 00:39:06,580 Ce connard disait aux gays de me casser la gueule. 626 00:39:08,348 --> 00:39:09,416 Sérieux, il disait... 627 00:39:09,483 --> 00:39:11,051 "Les blagues de Dave Chappelle..." 628 00:39:11,118 --> 00:39:13,420 Je sais pas comment il parle, j'invente cette voix. 629 00:39:16,924 --> 00:39:22,095 "Les blagues de Dave Chappelle sont un affront à la masculinité des gays." 630 00:39:22,162 --> 00:39:24,131 Ça veut dire quoi, ces conneries ? 631 00:39:24,198 --> 00:39:27,968 J'ai jamais rien dit pour insinuer que les gays n'étaient pas des hommes. 632 00:39:28,035 --> 00:39:29,570 Je sais que vous êtes des hommes. 633 00:39:29,636 --> 00:39:35,342 D'ailleurs, qu'est-ce qui est plus viril que de prendre un autre mec dans le cul ? 634 00:39:37,211 --> 00:39:40,547 C'est le truc le plus badass que j'aie entendu de ma vie. 635 00:39:42,049 --> 00:39:44,518 C'est pas pour moi. Je suis une vraie gonzesse. 636 00:39:47,921 --> 00:39:49,889 Vous savez ce que j'ai dit ? Je vous explique. 637 00:39:49,990 --> 00:39:52,025 Je vais vous dire exactement ce que j'ai dit, 638 00:39:52,092 --> 00:39:55,529 et ce n'est pas une blague. C'est une histoire vraie. 639 00:39:55,596 --> 00:39:57,231 Je vais vous raconter. 640 00:39:57,297 --> 00:40:00,501 Ce qui s'est passé, c'est que j'étais à un vernissage. 641 00:40:00,567 --> 00:40:02,903 Je ne sais pas si vous avez déjà été riche, 642 00:40:02,970 --> 00:40:04,705 mais c'est des soirées ultra-chicos. 643 00:40:05,606 --> 00:40:08,375 Avec du vin, du fromage, des conversations de frimeurs. 644 00:40:10,277 --> 00:40:12,246 Il y avait quelques types excentriques, 645 00:40:12,312 --> 00:40:16,149 dont un homme très riche qui portait une robe. 646 00:40:16,216 --> 00:40:19,887 Je sais pas comment on appelle ça. Un travelo, un drag queen. 647 00:40:19,953 --> 00:40:22,422 En tout cas, c'était bien un mec. 648 00:40:23,690 --> 00:40:26,760 Et ce mec était carrément défoncé. 649 00:40:26,827 --> 00:40:30,297 Je ne sais pas ce qu'il avait pris, mais il en avait abusé. 650 00:40:30,364 --> 00:40:32,933 Il n'avait pas bonne mine. Il était comme ça. 651 00:40:33,000 --> 00:40:35,903 Il avait l'air malade, et ses amis se tenaient autour de lui, 652 00:40:35,969 --> 00:40:37,938 inquiets, et essayaient de le ranimer. 653 00:40:38,005 --> 00:40:40,140 On aurait dit un genre de réanimation gay. 654 00:40:40,207 --> 00:40:41,542 Ils l'éventaient et tout. 655 00:40:48,048 --> 00:40:49,783 J'ai vu ça de loin. 656 00:40:49,850 --> 00:40:52,252 J'aurais pas dû m'en mêler, mais ça m'intriguait. 657 00:40:52,319 --> 00:40:53,320 J'ai fait... 658 00:40:56,056 --> 00:40:59,493 Je suis allé les voir et j'ai dit : "Excusez-moi, messieurs. 659 00:40:59,560 --> 00:41:00,928 Est-ce qu'il va bien ?" 660 00:41:00,994 --> 00:41:02,996 Ils m'ont regardé comme si j'étais le diable. 661 00:41:05,866 --> 00:41:08,068 "Elle va bien." 662 00:41:10,170 --> 00:41:11,638 J'ai fait : "D'accord. 663 00:41:13,006 --> 00:41:15,042 Je savais pas qu'on faisait ça, là." 664 00:41:17,511 --> 00:41:18,879 Voilà ce que je me dis. 665 00:41:19,980 --> 00:41:25,352 Tout le monde a le droit d'être la personne qu'il voit en soi. 666 00:41:25,419 --> 00:41:26,820 Je suis tout à fait pour. 667 00:41:27,521 --> 00:41:28,689 Par contre... 668 00:41:30,023 --> 00:41:31,491 ma question, c'est... 669 00:41:32,759 --> 00:41:37,297 jusqu'où est-ce que je dois participer à votre image de soi ? 670 00:41:38,198 --> 00:41:42,169 Est-ce que je dois vraiment changer le pronom que j'emploie ? 671 00:41:42,236 --> 00:41:43,237 C'est pas logique. 672 00:41:46,607 --> 00:41:47,808 Sérieux. 673 00:41:48,842 --> 00:41:50,611 Si je mets un jacquard et que je dis : 674 00:41:50,677 --> 00:41:52,780 "J'ai l'impression d'être blanc avec ce pull. 675 00:41:52,846 --> 00:41:54,948 Alors accordez-moi du respect et un prêt." 676 00:41:55,015 --> 00:41:56,350 Ça ne va pas marcher. 677 00:41:57,251 --> 00:41:59,819 Vous vous en foutez de ce que je sens. Moi, c'est pareil. 678 00:41:59,887 --> 00:42:01,355 "Nègre" est un pronom. 679 00:42:03,454 --> 00:42:06,958 On n'allait pas philosopher là-dessus. C'était une situation d'urgence. 680 00:42:07,794 --> 00:42:11,131 J'ai dit : "D'accord, les mecs. Je m'inquiétais parce que... 681 00:42:12,466 --> 00:42:13,967 Parce qu'elle n'a pas bonne mine. 682 00:42:15,969 --> 00:42:18,005 Et qu'elle vient de tomber du banc. 683 00:42:19,373 --> 00:42:21,909 D'ailleurs, sa bite vient de sortir de sa robe. 684 00:42:24,678 --> 00:42:26,046 Je peux appeler une ambulance. 685 00:42:26,113 --> 00:42:28,115 Je préfère éviter un travelo qui fait une OD. 686 00:42:28,249 --> 00:42:29,983 Faudra répondre à plein de questions." 687 00:42:43,863 --> 00:42:44,898 J'ai déjà vécu ça. 688 00:42:44,965 --> 00:42:46,702 J'avais un pote au lycée. 689 00:42:46,767 --> 00:42:51,371 Au lycée, ce mec était un voyou. Fallait pas le chercher. 690 00:42:51,438 --> 00:42:54,608 Il avait tout fait, c'était un dur. Il faisait peur à tout le monde. 691 00:42:54,675 --> 00:42:56,276 Et après le lycée, 692 00:42:56,343 --> 00:42:59,079 j'ai appris qu'il avait fait son coming-out. 693 00:42:59,146 --> 00:43:00,681 J'y croyais pas trop. 694 00:43:01,515 --> 00:43:04,919 Je parle de lui parce qu'il m'a appelé sans crier gare. 695 00:43:04,985 --> 00:43:07,454 Il m'a fait : "Ça va ? Machin-Truc m'a filé ton numéro. 696 00:43:07,521 --> 00:43:10,157 Tu fais un spectacle à New York. Je peux avoir des places ?" 697 00:43:10,223 --> 00:43:12,327 J'ai fait : "Ouais, évidemment. Sinon, ça va ?" 698 00:43:12,392 --> 00:43:16,263 Il m'a fait : "On se parlera après le spectacle, mais merci." 699 00:43:16,330 --> 00:43:18,565 Je lui ai dit salut et j'allais raccrocher, 700 00:43:18,632 --> 00:43:20,601 mais je n'ai pas me retenir et j'ai ajouté : 701 00:43:20,667 --> 00:43:23,136 "Hé, mon pote. Il paraît que t'es gay. C'est vrai ?" 702 00:43:29,376 --> 00:43:30,911 J'aurais pas dû lui demander ça. 703 00:43:31,678 --> 00:43:34,147 On aurait dit qu'il mourait d'envie d'en parler 704 00:43:34,214 --> 00:43:36,283 et qu'il avait une longue histoire à raconter. 705 00:43:36,350 --> 00:43:40,621 C'est intéressant... mais j'aime pas parler au téléphone. 706 00:43:40,687 --> 00:43:42,789 Je regardais la télé en même temps. 707 00:43:43,624 --> 00:43:45,959 Je ne prêtais pas trop attention à ce qu'il disait. 708 00:43:46,026 --> 00:43:48,529 J'essayais de l'encourager, mais j'écoutais à moitié. 709 00:43:48,595 --> 00:43:50,998 Je marmonnais tout au long de la conversation. 710 00:43:51,064 --> 00:43:54,134 Je faisais : "Ouais, tu sais, t'es gay, t'es gay. 711 00:43:54,201 --> 00:43:55,369 C'est rien." 712 00:44:00,140 --> 00:44:01,575 Ça a continué un petit moment. 713 00:44:01,642 --> 00:44:05,012 Il fallait que je dise un truc pour qu'il arrête de parler. 714 00:44:05,078 --> 00:44:09,216 J'ai fait : "Tu sais quoi ? Ne laisse pas les gens te démonter. 715 00:44:09,283 --> 00:44:11,952 La prochaine fois qu'on te dit un truc de méchant, 716 00:44:12,019 --> 00:44:15,055 souviens-toi d'un truc : on baise tous de façon bizarre." 717 00:44:21,061 --> 00:44:22,296 Ça ne lui a pas plu. 718 00:44:23,363 --> 00:44:25,632 "Ça veut dire quoi ?" J'ai fait : "Hein ?" 719 00:44:25,699 --> 00:44:27,501 "Tu trouves que je baise bizarrement ?" 720 00:44:27,568 --> 00:44:29,672 "Non, je dis juste qu'on est tous différents." 721 00:44:29,736 --> 00:44:32,106 Il a fait : "T'as dit 'bizarre', pas 'différent'. 722 00:44:32,172 --> 00:44:34,508 Qu'est-ce qui est bizarre dans ma façon de baiser ?" 723 00:44:34,575 --> 00:44:36,979 J'ai fait : "Hé, je baise les pieds." 724 00:44:37,044 --> 00:44:38,312 Il a fait : "Quoi ?" 725 00:44:40,080 --> 00:44:42,049 C'est pas une blague, mesdames et messieurs. 726 00:44:42,115 --> 00:44:44,918 Je dis aux meufs de mettre leurs pieds comme ça 727 00:44:44,985 --> 00:44:47,621 et je baise le petit espace entre les pieds. 728 00:44:51,024 --> 00:44:53,427 Mais on ne peut pas bâtir une communauté là-dessus. 729 00:44:55,495 --> 00:44:57,564 Il n'y a pas de drapeau pour nous. 730 00:45:01,935 --> 00:45:03,274 Ça l'a fait marrer. 731 00:45:04,738 --> 00:45:05,939 Le lendemain, 732 00:45:07,007 --> 00:45:08,976 après le spectacle, je le vois en coulisses. 733 00:45:09,043 --> 00:45:11,447 "Salut, ça va ?" "Oh, salut, quoi de neuf ?" 734 00:45:11,512 --> 00:45:14,381 Il avait un pote avec lui. "Dave, je te présente Manuel. 735 00:45:14,448 --> 00:45:17,584 C'est mon fiancé. On est à New York pour se marier, c'est légal ici." 736 00:45:17,651 --> 00:45:22,089 J'ai fait : "Oh. Félicitations, les mecs." 737 00:45:22,856 --> 00:45:24,491 Et Manuel a fait :"Gracias." 738 00:45:24,558 --> 00:45:26,293 Il est allé se chercher un verre, 739 00:45:26,360 --> 00:45:29,062 et mon pote m'a regardé et m'a fait : "Alors, Dave... 740 00:45:30,097 --> 00:45:31,298 que penses-tu de lui ?" 741 00:45:33,400 --> 00:45:35,102 J'ai recommencé à marmonner. 742 00:45:35,169 --> 00:45:37,638 "Ouais, t'es gay, mon pote. T'es gay, c'est tout." 743 00:45:40,374 --> 00:45:42,609 Il m'a fait : "J'ai un peu peur de me marier. 744 00:45:42,676 --> 00:45:43,810 C'est une grande étape." 745 00:45:43,877 --> 00:45:45,479 "Ouais, c'est une grande étape." 746 00:45:46,280 --> 00:45:48,348 Il m'a fait : "T'es marié depuis longtemps. 747 00:45:49,082 --> 00:45:50,684 T'as des conseils à nous donner ?" 748 00:45:52,352 --> 00:45:54,788 "Non, je suis marié à une femme. Désolé." 749 00:45:56,657 --> 00:46:01,061 Il m'a corrigé : "Non, tu es marié à la personne que tu aimes 750 00:46:01,128 --> 00:46:02,963 alors c'est pareil, finalement." 751 00:46:04,097 --> 00:46:06,867 J'ai dit : "Le problème dans ce que tu dis, 752 00:46:06,934 --> 00:46:09,636 c'est que tu pars du principe que je l'aime, mais..." 753 00:46:14,708 --> 00:46:17,811 Arrêtez de tout prendre au sérieux. Évidemment que j'aime ma femme. 754 00:46:19,246 --> 00:46:20,380 Ça la fait marrer. 755 00:46:20,447 --> 00:46:22,516 Ça la fait vivre et dépenser, aussi. 756 00:46:24,952 --> 00:46:27,955 Je lui ai dit : "Tu sais ce que tu devrais faire ? 757 00:46:28,021 --> 00:46:30,524 Pour commencer, tu ne devrais pas le faire. 758 00:46:31,658 --> 00:46:33,260 Je parle de se marier légalement. 759 00:46:33,327 --> 00:46:36,396 Le problème, c'est pas d'être gay, c'est que le mariage légal 760 00:46:36,463 --> 00:46:39,967 est un jeu de force diabolique aux États-Unis. 761 00:46:40,033 --> 00:46:41,635 Je suis honnête. 762 00:46:41,702 --> 00:46:44,738 À part la signification religieuse ou l'idée de l'amour, 763 00:46:44,805 --> 00:46:48,041 le mariage n'est qu'un contrat horrible qu'on ne devrait pas signer. 764 00:46:51,211 --> 00:46:52,513 C'est la vérité. 765 00:46:55,082 --> 00:46:56,884 Parce qu'on finit par ne plus s'aimer. 766 00:46:56,950 --> 00:46:59,953 Deux ans plus tard, vous montez une affaire l'un contre l'autre... 767 00:47:00,954 --> 00:47:04,123 pour une date d'audience hypothétique qui risque de ne jamais arriver. 768 00:47:06,293 --> 00:47:09,463 Si t'es gay en plus, c'est carrément explosif." 769 00:47:10,297 --> 00:47:11,532 C'est comme Ray Rice. 770 00:47:11,598 --> 00:47:13,800 Juste après que ce truc soit arrivé à Ray Rice, 771 00:47:13,867 --> 00:47:16,267 je suis allé à une soirée où il y avait Michael Sam. 772 00:47:16,336 --> 00:47:18,772 Vous connaissez Michael Sam ? Un mec super sympa. 773 00:47:18,839 --> 00:47:21,642 Le premier joueur de la NFL à admettre son homosexualité. 774 00:47:21,708 --> 00:47:24,678 Michael est un mec super sympa, très courageux, 775 00:47:24,745 --> 00:47:26,747 mais je n'arrêtais pas de me demander : 776 00:47:26,813 --> 00:47:31,018 "Que va-t-il se passer quand Michael Sam tabassera sa femme dans l'ascenseur ? 777 00:47:31,719 --> 00:47:33,086 C'est de la violence conjugale 778 00:47:33,153 --> 00:47:35,689 ou deux Blacks qui règlent leurs comptes ?" 779 00:47:35,756 --> 00:47:36,757 Vous voyez ? 780 00:47:48,769 --> 00:47:49,837 Bref... 781 00:47:51,004 --> 00:47:54,208 Je donne le même conseil aux hommes mariés, gays ou hétéros : 782 00:47:54,274 --> 00:47:55,642 prenez un chien. 783 00:47:57,311 --> 00:48:00,347 Un chien vous aimera tout le temps, mais pas elle. 784 00:48:02,716 --> 00:48:05,519 C'est la vérité. Je connais rien sur les chiens. 785 00:48:05,586 --> 00:48:07,287 Mes mômes ont pris un chien. 786 00:48:07,354 --> 00:48:09,590 Ils l'ont trouvé dans un refuge. J'en voulais pas. 787 00:48:09,656 --> 00:48:11,326 "On peut le garder ?" J'ai dit non. 788 00:48:11,592 --> 00:48:14,027 J'ai dit : "Vous l'avez trouvé où ?" "Dans un refuge." 789 00:48:14,094 --> 00:48:15,095 J'ai fait... 790 00:48:16,463 --> 00:48:18,065 "Il doit avoir un truc de travers. 791 00:48:19,666 --> 00:48:20,667 On ne le garde pas." 792 00:48:20,734 --> 00:48:22,903 Et mes mômes se sont mis à pleurer et crier 793 00:48:22,970 --> 00:48:24,571 comme s'il avait des dettes de jeu. 794 00:48:24,638 --> 00:48:26,708 "Allez, papa ! Laisse-nous le garder, 795 00:48:26,773 --> 00:48:27,975 sinon ils vont le tuer." 796 00:48:28,041 --> 00:48:29,076 J'ai fait... 797 00:48:31,545 --> 00:48:32,980 "D'accord, gardez-le." 798 00:48:33,346 --> 00:48:35,051 Ce chien était un vrai danger public. 799 00:48:37,117 --> 00:48:38,485 Je l'ai détesté. 800 00:48:39,753 --> 00:48:44,057 Un soir, j'avais fumé de l'herbe et je mangeais un sandwich, 801 00:48:44,124 --> 00:48:45,926 et Baba, le chien, est venu vers moi. 802 00:48:45,993 --> 00:48:47,561 Il est venu et m'a fixé du regard. 803 00:48:47,628 --> 00:48:50,097 Ça fout les jetons, quand un chien te regarde manger. 804 00:48:58,038 --> 00:49:00,741 Je lui ai donné un morceau de sandwich pour qu'il s'en aille 805 00:49:00,807 --> 00:49:02,710 et c'est comme ça qu'on est devenus amis. 806 00:49:04,011 --> 00:49:06,513 Si vous me voyez marcher dans la rue avec Baba, 807 00:49:06,580 --> 00:49:09,183 il n'a même pas de laisse. Il marche à côté de moi. 808 00:49:09,249 --> 00:49:11,752 Si je m'arrête, il s'arrête. Si je marche, il marche. 809 00:49:11,819 --> 00:49:14,155 Mes potes me font : "Yo, Dave, c'est trop cool. 810 00:49:14,221 --> 00:49:16,056 Comment t'as appris à Baba à faire ça ?" 811 00:49:17,824 --> 00:49:19,293 "J'ai jamais dressé Baba. 812 00:49:20,360 --> 00:49:21,695 Je mange comme un porc." 813 00:49:23,397 --> 00:49:26,566 Si je fais tomber de la bouffe et que Baba n'est pas là, je l'appelle. 814 00:49:26,633 --> 00:49:27,635 "Baba !" 815 00:49:28,802 --> 00:49:31,071 Le chien d'un Black ne vient pas tout de suite. 816 00:49:31,138 --> 00:49:33,373 Il regarde d'abord pour voir ce qui se passe. 817 00:49:38,278 --> 00:49:40,113 Je lui montre la nourriture avec le pied. 818 00:49:40,180 --> 00:49:41,281 "Par ici, mon toutou." 819 00:49:43,650 --> 00:49:46,620 Il fait genre : "Merci, Dave", et repart en l'emportant. 820 00:49:46,787 --> 00:49:49,457 Il connaît mes habitudes. S'il sent la beuh dans la maison, 821 00:49:49,523 --> 00:49:50,791 il fait... 822 00:49:50,858 --> 00:49:53,894 "Ce connard va manger un truc." Et il arrive en courant. 823 00:50:01,034 --> 00:50:04,071 Baba m'a aidé quand j'avais des problèmes de couple. 824 00:50:05,439 --> 00:50:07,541 On passe beaucoup de temps ensemble. 825 00:50:07,608 --> 00:50:09,343 Je passe aussi du temps avec ma femme, 826 00:50:09,409 --> 00:50:12,579 mais on est mariés depuis si longtemps qu'on ne se parle pas... 827 00:50:12,646 --> 00:50:15,616 Je sais pas s'il y a des gens mariés ici, mais après dix ans, 828 00:50:15,682 --> 00:50:18,919 tous les bavardages s'arrêtent. On s'est tout dit. 829 00:50:18,986 --> 00:50:22,122 Vous voyez ce que je veux dire ? On est à l'aise. 830 00:50:23,757 --> 00:50:26,760 Elle me dit la même chose tous les soirs avant de se coucher. 831 00:50:26,827 --> 00:50:29,730 Je suis le dernier à me coucher. Elle me fait : "Je vais au lit. 832 00:50:29,796 --> 00:50:30,797 Bonne nuit." 833 00:50:30,864 --> 00:50:33,500 "Je vais regarder un peu de télé. Bonne nuit." 834 00:50:33,567 --> 00:50:35,502 Elle monte la moitié des marches. 835 00:50:36,103 --> 00:50:37,471 "David ? 836 00:50:41,041 --> 00:50:42,787 Ne mange pas le déjeuner des enfants." 837 00:50:42,879 --> 00:50:43,910 Et elle s'en va. 838 00:50:49,884 --> 00:50:52,923 C'est n'importe quoi, je ne mange plus leurs déjeuners. 839 00:50:53,887 --> 00:50:56,924 Avant, je le faisais, c'est vrai. Vous imaginez. 840 00:50:57,724 --> 00:50:59,459 Si je fume de l'herbe en pleine nuit 841 00:50:59,526 --> 00:51:02,563 et qu'elle laisse des sandwichs bien emballés dans la cuisine, 842 00:51:03,430 --> 00:51:04,565 je vais les manger. 843 00:51:06,300 --> 00:51:09,403 C'est pas grave. Elle peut en faire d'autres, le matin. 844 00:51:09,469 --> 00:51:11,872 De toute façon, j'ai des fils. 845 00:51:11,939 --> 00:51:14,074 Les fils adorent ce que font leur père. 846 00:51:14,141 --> 00:51:16,043 À l'école, mes fils diraient sûrement : 847 00:51:16,109 --> 00:51:20,080 "Papa a mangé un bout de mon sandwich. Oh, merde !" 848 00:51:21,849 --> 00:51:24,218 Leur papa est Dave Chappelle. 849 00:51:24,284 --> 00:51:26,386 Ils peuvent l'échanger pour un truc meilleur. 850 00:51:28,689 --> 00:51:31,258 J'ajoute de la plus-value à leur sandwich. 851 00:51:33,427 --> 00:51:35,529 Elle ne comprend pas ça. 852 00:51:36,230 --> 00:51:37,598 Elle s'énerve. 853 00:51:37,664 --> 00:51:40,767 Elle m'en veut en ce moment parce que je me suis attiré des ennuis. 854 00:51:40,834 --> 00:51:45,072 On a voulu m'extorquer de l'argent. Ça arrive dans le showbiz. 855 00:51:45,138 --> 00:51:46,974 Je rentre de tournée. 856 00:51:47,040 --> 00:51:48,876 Il y avait une enveloppe sur la table. 857 00:51:49,843 --> 00:51:51,812 Elle m'était adressée. Je l'ai ouverte. 858 00:51:51,879 --> 00:51:53,347 Je ne sais pas qui l'a livrée. 859 00:51:53,413 --> 00:51:56,617 Il y avait une cassette vidéo à l'intérieur avec un mot dessus 860 00:51:56,683 --> 00:51:58,085 qui disait : "Pris en flag." 861 00:51:58,151 --> 00:52:01,054 Oh, mon Dieu. Imaginez ! J'ai flippé. 862 00:52:01,121 --> 00:52:04,391 J'ai retourné toute la maison pour trouver un magnétoscope. 863 00:52:04,458 --> 00:52:06,460 J'avais pas vu une VHS depuis 10 ans. 864 00:52:09,530 --> 00:52:12,332 J'ai regardé et c'était horrible. Ils m'ont pris en flag. 865 00:52:12,399 --> 00:52:16,537 C'était une cassette... où on me voyait baiser une meuf. 866 00:52:16,603 --> 00:52:19,907 Mais c'était avant que je sois marié. J'étais pas terrible. 867 00:52:20,240 --> 00:52:23,946 Ça m'a donné envie de vomir. J'ai regardé l'heure. 868 00:52:24,011 --> 00:52:26,613 Ma femme allait rentrer 10 minutes plus tard, 869 00:52:26,680 --> 00:52:28,415 et j'ai paniqué. 870 00:52:28,482 --> 00:52:32,653 Je me suis paluché vite fait en regardant et après... 871 00:52:39,560 --> 00:52:41,595 Après, j'ai appelé le FBI. 872 00:52:45,866 --> 00:52:48,569 Ils m'ont remonté le moral, faut le dire. 873 00:52:49,870 --> 00:52:52,105 Ils n'ont dit pas qu'ils allaient le coincer, 874 00:52:52,172 --> 00:52:55,709 mais ils avaient l'attitude de gens sûrs de leur coup. 875 00:52:55,776 --> 00:52:57,744 Alors je ne m'en suis pas trop inquiété. 876 00:52:58,412 --> 00:53:00,747 Moins d'une semaine plus tard, cinq jours plus tard, 877 00:53:00,815 --> 00:53:03,651 je rentre et il y a une autre cassette sous le porche. 878 00:53:03,717 --> 00:53:05,552 Quand je l'ai vue, j'ai appelé la police. 879 00:53:05,619 --> 00:53:06,788 "Ils ont recommencé. 880 00:53:06,854 --> 00:53:09,089 Ce mec doit porter un pantalon à pattes d'éléphant 881 00:53:09,155 --> 00:53:12,392 parce que je ne sais pas qui peut envoyer des VHS !" 882 00:53:19,733 --> 00:53:23,337 La deuxième cassette était le truc le plus ignoble que j'aie jamais vu. 883 00:53:23,603 --> 00:53:27,676 Qui pourrait mettre fin à une carrière. C'était une vidéo de moi... 884 00:53:29,376 --> 00:53:31,478 en train de me branler sur la cassette d'avant. 885 00:53:31,545 --> 00:53:34,916 Je sais pas comment ils ont pu trouver ce truc. 886 00:53:37,317 --> 00:53:40,487 J'ai dû tout expliquer à ma femme. 887 00:53:41,722 --> 00:53:43,223 Elle était vénère. 888 00:53:43,290 --> 00:53:48,028 Personne ne vous jette un froid plus qu'une femme en froid avec vous. 889 00:53:48,095 --> 00:53:51,098 Elle était très en colère, mais elle ne voulait pas en parler. 890 00:53:51,164 --> 00:53:55,235 Elle me punissait en me faisant faire des trucs que je déteste. 891 00:53:57,804 --> 00:54:00,674 Aller chercher les enfants à l'école. Elle m'a forcé à le faire. 892 00:54:01,308 --> 00:54:02,743 C'est difficile pour moi. 893 00:54:04,645 --> 00:54:07,948 J'ai un fils dans une école publique. 894 00:54:08,015 --> 00:54:09,516 Et... 895 00:54:11,451 --> 00:54:14,788 son petit frère va dans une école privée. 896 00:54:15,789 --> 00:54:18,425 C'est une expérience. Pour voir ce qu'ils vont devenir. 897 00:54:24,565 --> 00:54:27,234 Le plus bizarre, c'est que le plus jeune à l'école privée 898 00:54:27,301 --> 00:54:30,771 est un vrai loubard, vous voyez ? 899 00:54:30,838 --> 00:54:33,907 Je ne sais pas d'où il tient ça. Ça ne vient pas de moi. 900 00:54:34,641 --> 00:54:37,044 Ça ne vient pas de son école non plus. 901 00:54:37,678 --> 00:54:39,847 Cette école est très libérale. 902 00:54:39,913 --> 00:54:41,215 C'est le genre d'école... 903 00:54:41,281 --> 00:54:45,018 Je crois qu'il y a 12 Blacks dans toute l'école. 904 00:54:45,085 --> 00:54:46,854 Et je suis le seul parent black. 905 00:54:54,561 --> 00:54:56,530 Les parents ne m'aiment pas non plus. 906 00:54:57,197 --> 00:54:59,433 À cause de mon style, pas parce que je suis black. 907 00:54:59,500 --> 00:55:02,871 J'arrive toujours à la bourre, au volant d'une Porsche, 908 00:55:02,936 --> 00:55:05,405 je mets la musique qu'ils n'aiment pas à fond. 909 00:55:05,472 --> 00:55:06,874 Je lui ai défoncé la chatte 910 00:55:06,940 --> 00:55:08,809 Je me gare sur le parking. 911 00:55:09,576 --> 00:55:12,145 Je fume une cigarette avec les mômes dans la voiture. 912 00:55:13,947 --> 00:55:16,550 Je me mets sur la place handicapé. 913 00:55:17,184 --> 00:55:18,685 Quand je pars, 914 00:55:18,752 --> 00:55:20,921 ils disent toujours des trucs passifs-agressifs. 915 00:55:20,987 --> 00:55:23,526 "Bonjour, Dave. Je ne sais pas si vous avez remarqué, 916 00:55:23,590 --> 00:55:26,093 mais vous vous êtes garé sur la place handicapé." 917 00:55:26,159 --> 00:55:28,595 "Oui, Frank, j'ai remarqué, 918 00:55:28,662 --> 00:55:32,132 mais qui est cet handicapé qu'on attend et qui ne vient jamais ?" 919 00:55:41,875 --> 00:55:43,377 Je déteste aller à cette école. 920 00:55:43,443 --> 00:55:46,647 Les seuls parents sympas sont un couple de lesbiennes... 921 00:55:46,713 --> 00:55:48,282 Kate et Sarah. 922 00:55:48,348 --> 00:55:52,486 En fait, Kate me déteste. Comme je suis black, 923 00:55:52,553 --> 00:55:55,589 et que Sarah est métisse elle me comprend. 924 00:55:56,356 --> 00:55:59,226 Vous me suivez ? Je ne peux pas l'expliquer. 925 00:56:00,427 --> 00:56:01,662 Je dis des trucs, 926 00:56:01,728 --> 00:56:03,697 mais Kate prend les choses trop au sérieux. 927 00:56:03,764 --> 00:56:05,866 Je fais : "Salut, Kate. Salut, Sarah. 928 00:56:07,534 --> 00:56:09,369 Vous allez au pique-nique père-fils ? 929 00:56:09,436 --> 00:56:10,537 Comment ça marche ?" 930 00:56:12,840 --> 00:56:14,541 Kate se met tout de suite en colère. 931 00:56:14,608 --> 00:56:17,411 Mais Sarah sait que je plaisante alors elle dit un truc cool : 932 00:56:17,477 --> 00:56:20,113 "J'en sais rien. On décidera peut-être à pile ou face." 933 00:56:22,482 --> 00:56:24,351 "Pas la peine de jeter une pièce en l'air 934 00:56:24,418 --> 00:56:27,354 parce qu'on sait très bien qui porte le gode-ceinture chez vous." 935 00:56:28,822 --> 00:56:31,525 Kate commence à devenir rouge, mais Sarah me tape du poing. 936 00:56:31,592 --> 00:56:33,794 "Ouais, t'as raison, c'est moi." 937 00:56:35,929 --> 00:56:37,197 On est bons amis. 938 00:56:37,965 --> 00:56:39,933 On est amis. Elles m'invitent à leurs trucs. 939 00:56:40,000 --> 00:56:41,569 C'est mes seules amies de l'école. 940 00:56:41,635 --> 00:56:42,870 Alors imaginez ma surprise 941 00:56:42,936 --> 00:56:45,472 quand je vais chercher mon fils après tout ça. 942 00:56:45,539 --> 00:56:48,175 La maîtresse m'attend dehors. 943 00:56:48,242 --> 00:56:51,545 Elle se tient au milieu de la place handicapé. 944 00:56:55,048 --> 00:56:57,117 Je la sentais pas, alors j'ai baissé la vitre. 945 00:56:57,184 --> 00:56:58,519 "Que se passe-t-il ?" 946 00:56:58,585 --> 00:57:01,522 "Bonjour, David. Pouvons-nous vous parler au bureau ?" 947 00:57:01,588 --> 00:57:03,290 J'ai fait : "Non. Parlez ici. 948 00:57:03,357 --> 00:57:04,524 Qu'est-ce qui se passe ?" 949 00:57:05,192 --> 00:57:06,526 Je sentais que c'était grave. 950 00:57:08,595 --> 00:57:10,364 "Ibrahim s'est battu." 951 00:57:10,430 --> 00:57:14,268 J'ai dit : "Il s'est battu ?" "Pas d'inquiétude, tout le monde va bien." 952 00:57:15,102 --> 00:57:16,737 J'ai fait : "Tout le monde ? 953 00:57:19,173 --> 00:57:20,607 Qu'est-ce qui s'est passé ?" 954 00:57:20,674 --> 00:57:22,242 "Justement, on ne le sait pas. 955 00:57:22,309 --> 00:57:23,810 Il refuse de nous parler. 956 00:57:23,877 --> 00:57:27,114 On sait seulement qu'il a frappé Sarah Jr au visage." 957 00:57:27,181 --> 00:57:28,482 J'ai fait : "Oh non !" 958 00:57:29,116 --> 00:57:32,586 Sarah est l'un des seuls parents qui pourrait me casser la gueule. 959 00:57:33,453 --> 00:57:35,989 Kate et Sarah sont arrivées pour chercher leur fille 960 00:57:36,056 --> 00:57:38,058 et on est tous allés au bureau. 961 00:57:38,125 --> 00:57:41,929 Ça m'inquiétait, je ne voulais pas qu'il soit renvoyé de l'école. 962 00:57:42,930 --> 00:57:45,499 Ils ont fait venir mon fils. Il pleurait. 963 00:57:45,566 --> 00:57:47,267 Ils l'ont amené comme un prisonnier. 964 00:57:48,101 --> 00:57:49,102 Il était comme ça... 965 00:57:49,736 --> 00:57:52,206 J'ai dit : "Fiston, arrête de pleurer, et calme-toi. 966 00:57:52,272 --> 00:57:55,409 Ne regarde pas ces visages en colère. Regarde mon visage. 967 00:57:55,475 --> 00:57:58,679 Tu dois me dire la vérité, mon grand. 968 00:57:58,745 --> 00:58:00,848 Dis-moi la vérité. C'est vrai ? 969 00:58:00,914 --> 00:58:03,383 Tu as frappé cette fille, Sarah Jr, au visage ?" 970 00:58:04,451 --> 00:58:06,887 Je lui faisais signe de mentir, mais il n'a pas capté. 971 00:58:06,953 --> 00:58:07,954 J'ai fait... 972 00:58:14,261 --> 00:58:16,964 Il n'a pas vu. Il a dit : "Oui, je l'ai frappée au visage." 973 00:58:17,030 --> 00:58:19,633 "Oh, mon Dieu. Pourquoi t'as fait un truc pareil ? 974 00:58:19,700 --> 00:58:21,935 Tu n'es pas censé frapper qui que ce soit." 975 00:58:22,703 --> 00:58:25,671 Sa réponse de gangster a fait flipper tous les parents. 976 00:58:25,738 --> 00:58:26,773 Il m'a dit... 977 00:58:28,642 --> 00:58:30,143 "Parce qu'elle l'a bien cherché." 978 00:58:30,211 --> 00:58:31,212 J'ai fait... 979 00:58:36,383 --> 00:58:37,584 Tout le monde m'a regardé. 980 00:58:37,651 --> 00:58:39,521 "J'ignore d'où ça vient, mais pas de moi." 981 00:58:39,586 --> 00:58:43,123 J'ai fait : "Qu'est-ce que ça veut dire ? Tu racontes n'importe quoi !" 982 00:58:43,957 --> 00:58:46,025 Il s'est mis à pleurer comme s'il était Tupac. 983 00:58:47,227 --> 00:58:51,231 "Ces mômes n'arrêtent pas de m'emmerder." 984 00:58:59,039 --> 00:59:00,974 J'ai dit à sa maîtresse : "Attendez. 985 00:59:01,041 --> 00:59:03,110 Il a des défauts, mais il ne ment jamais. 986 00:59:03,177 --> 00:59:05,678 S'il dit ça, c'est qu'il s'est passé un truc. 987 00:59:05,746 --> 00:59:07,414 Alors qu'est-ce qu'ils t'ont fait ?" 988 00:59:07,481 --> 00:59:10,050 "J'en ai marre, papa. C'était comme ça toute la semaine." 989 00:59:10,117 --> 00:59:11,451 "Qu'est-ce qui s'est passé ?" 990 00:59:11,518 --> 00:59:15,055 "On déjeunait et cette conne a mangé un bout de mon sandwich." 991 00:59:15,122 --> 00:59:16,590 J'ai fait : "Oh." 992 00:59:21,762 --> 00:59:25,732 "C'est la quatrième fois cette semaine que cette conne mange mon sandwich." 993 00:59:27,401 --> 00:59:29,570 J'ai fait : "Arrête de dire ce mot, on rentre." 994 00:59:32,973 --> 00:59:35,041 Il y avait un silence de mort dans la voiture. 995 00:59:35,943 --> 00:59:38,078 On est arrivés, il est monté dans sa chambre 996 00:59:38,145 --> 00:59:39,413 et a claqué la porte. 997 00:59:40,214 --> 00:59:43,383 Sa mère est descendue. On lui avait tout raconté. 998 00:59:43,450 --> 00:59:45,018 Elle m'a regardé : "Oh, mon Dieu." 999 00:59:45,085 --> 00:59:46,753 J'ai fait : "Je sais, c'est galère." 1000 00:59:50,424 --> 00:59:53,460 Elle m'a dit : "C'est toi qui as mangé ce sandwich, Dave ?" 1001 00:59:56,864 --> 00:59:59,266 J'ai fait : "J'en ai marre que tu m'accuses !" 1002 00:59:59,333 --> 01:00:01,068 Je suis sorti à toute vitesse. 1003 01:00:01,869 --> 01:00:05,072 J'ai sauté dans ma voiture, je suis parti. Évidemment que c'était moi. 1004 01:00:07,541 --> 01:00:10,178 Je savais qu'elle était super vénère à cause de la cassette 1005 01:00:10,244 --> 01:00:12,979 et qu'elle allait se servir du sandwich pour me punir. 1006 01:00:13,046 --> 01:00:15,146 J'étais remonté. Vous savez ce que j'ai pensé ? 1007 01:00:15,215 --> 01:00:17,718 "Je ne devrais jamais rentrer. Merde, c'est bon !" 1008 01:00:17,784 --> 01:00:21,221 C'est comme ça qu'on divorçait dans les années 40. 1009 01:00:22,289 --> 01:00:23,757 Il n'y avait pas de tribunal. 1010 01:00:23,824 --> 01:00:26,285 À l'époque, pour se séparer, on disait à sa femme : 1011 01:00:26,352 --> 01:00:29,263 "Je vais acheter des cigarettes. Je reviens tout de suite." 1012 01:00:30,029 --> 01:00:32,732 On s'en allait en n'emportant que les vêtements sur son dos. 1013 01:00:33,667 --> 01:00:35,068 Les hommes étaient des hommes. 1014 01:00:36,637 --> 01:00:38,405 Internet n'existait pas à l'époque, 1015 01:00:38,472 --> 01:00:41,575 on pouvait partir 18 km plus loin et refaire sa vie. 1016 01:00:49,650 --> 01:00:51,318 J'ai fini par rentrer chez moi, 1017 01:00:54,355 --> 01:00:55,359 tard le soir. 1018 01:00:56,123 --> 01:00:58,492 Je suis allé dans la chambre, elle se changeait. 1019 01:00:58,559 --> 01:01:00,093 On sait qu'elle est furax 1020 01:01:00,160 --> 01:01:02,329 quand elle cache ses seins quand vous entrez. 1021 01:01:03,997 --> 01:01:05,832 "Laisse tes seins. C'est moi. 1022 01:01:08,335 --> 01:01:09,940 On peut en parler une minute ?" 1023 01:01:10,003 --> 01:01:12,873 "Il n'y a rien à dire. T'as mangé un bout du sandwich. 1024 01:01:12,940 --> 01:01:14,874 J'ai caché leur déjeuner, ne cherche pas." 1025 01:01:17,110 --> 01:01:18,846 J'ai dit : "C'est pas le sandwich. 1026 01:01:18,912 --> 01:01:22,416 Je veux parler de l'autre truc. De la cassette. 1027 01:01:23,150 --> 01:01:24,718 C'est pour ça que t'es en colère." 1028 01:01:26,119 --> 01:01:27,955 C'était une conversation très difficile. 1029 01:01:28,789 --> 01:01:30,691 Il a fallu que je fasse des blagues. 1030 01:01:30,757 --> 01:01:33,160 Elle s'est marrée un peu, ça l'a détendue. 1031 01:01:33,227 --> 01:01:37,064 On a commencé à discuter. Elle a fait quelques blagues... 1032 01:01:37,130 --> 01:01:39,666 qui m'ont fait de la peine, franchement. 1033 01:01:48,108 --> 01:01:50,277 Mais on a parlé. Vous savez ce qu'elle m'a dit ? 1034 01:01:50,844 --> 01:01:55,249 Elle m'a dit qu'elle m'en voulait plus pour la deuxième cassette 1035 01:01:55,315 --> 01:01:57,150 que pour la première. 1036 01:01:58,151 --> 01:01:59,586 Ce n'est pas logique du tout. 1037 01:01:59,653 --> 01:02:02,289 Un homme a le droit de toucher ses parties intimes. 1038 01:02:03,223 --> 01:02:05,492 C'est mes affaires. Je ne fais pas ça sans arrêt. 1039 01:02:05,559 --> 01:02:08,562 D'ailleurs, parfois, je le fais dans son intérêt. 1040 01:02:08,629 --> 01:02:11,899 Beaucoup de mecs le font. Ils ont pitié de leur épouse. 1041 01:02:13,400 --> 01:02:15,169 Ça arrive souvent en pleine nuit, 1042 01:02:15,235 --> 01:02:17,371 quand on est dans le lit, qu'on voit son visage 1043 01:02:17,437 --> 01:02:19,740 et qu'on se dit : "Elle a l'air fatiguée." 1044 01:02:22,342 --> 01:02:26,113 Il faut de l'amour et de la discipline pour sortir d'une chambre avec la trique. 1045 01:02:30,717 --> 01:02:31,952 Parfois j'y arrive pas. 1046 01:02:35,923 --> 01:02:38,792 "Quelqu'un a retiré ses chaussettes avant de dormir, on dirait." 1047 01:02:42,596 --> 01:02:44,231 On ne peut pas violer des pieds. 1048 01:02:46,400 --> 01:02:47,871 On ne peut pas violer des pieds. 1049 01:02:52,139 --> 01:02:55,676 Maintenant, je me masturbe quand je sais qu'elle part longtemps. 1050 01:02:55,742 --> 01:02:57,411 Sinon, je ne peux pas me concentrer. 1051 01:02:58,445 --> 01:03:01,915 Des fois, elle me dit : "Je vais déposer les enfants chez ma mère. 1052 01:03:01,982 --> 01:03:03,817 Je reviens dans deux heures." 1053 01:03:03,884 --> 01:03:05,185 "Deux heures ?" 1054 01:03:11,491 --> 01:03:13,594 On peut en caser une bonne en deux heures. 1055 01:03:14,761 --> 01:03:18,065 Dans ces cas-là, on a le temps d'enlever toutes ses fringues. 1056 01:03:19,566 --> 01:03:21,301 Je me promène à poil dans le salon... 1057 01:03:21,368 --> 01:03:24,638 "Virez-moi ces jouets de merde, bordel !" 1058 01:03:27,207 --> 01:03:32,279 Dégoûtant. Je mets le pied sur la table. J'y vais doucement en prenant mon temps. 1059 01:03:34,515 --> 01:03:37,050 J'ai un bol de céréales qui m'attend juste là. 1060 01:03:45,959 --> 01:03:49,429 Là, on est tranquille et on peut crier. Ça me manque, ça. 1061 01:03:58,238 --> 01:03:59,606 Quand un mec jette sa sauce, 1062 01:03:59,673 --> 01:04:02,009 juste après ça, il y a un créneau de six minutes 1063 01:04:02,075 --> 01:04:05,012 où il réfléchit le plus rationnellement de toute sa vie. 1064 01:04:05,212 --> 01:04:06,880 C'est là qu'il est le plus horrifié. 1065 01:04:10,951 --> 01:04:12,619 "Mon Dieu, qu'est-ce que j'ai fait ? 1066 01:04:13,820 --> 01:04:16,456 Oh, mon Dieu. Il y en a partout. 1067 01:04:19,626 --> 01:04:21,094 Baba !" 1068 01:04:24,131 --> 01:04:26,733 Merci beaucoup, Austin et le Texas. Je me suis bien amusé. 1069 01:04:26,800 --> 01:04:29,466 Portez-vous bien, soyez heureux. 1070 01:04:29,536 --> 01:04:30,902 Bonsoir, tout le monde. Merci. 1071 01:04:30,971 --> 01:04:35,875 Applaudissez une fois de plus Dave Chappelle ! 1072 01:06:06,266 --> 01:06:07,267 Sous-titres : Françoise Sawyer