1
00:00:07,808 --> 00:00:09,776
Han har falt i transe.
2
00:00:09,843 --> 00:00:11,945
Men han tenker ikke på vitser.
3
00:00:12,012 --> 00:00:15,449
Han komponerer teksten
til fortellerstemmen dere hører nå.
4
00:00:16,216 --> 00:00:20,153
Å få meg med på dette
var mer enn han kunne drømt om.
5
00:00:20,220 --> 00:00:23,624
Han vil ikke sløse bort muligheten
på noe fjollete.
6
00:00:25,425 --> 00:00:28,829
Dette er talepostkassen
til komigeniet Dave Chappelle.
7
00:00:28,896 --> 00:00:32,199
Dessverre kan han ikke,
eller vil ikke, prate nå,
8
00:00:32,266 --> 00:00:34,635
så legg igjen en detaljert beskjed.
9
00:01:07,467 --> 00:01:09,636
EN ORIGINAL COMEDY-SPECIAL FRA NETFLIX
10
00:01:42,836 --> 00:01:44,137
Ja.
11
00:01:45,873 --> 00:01:46,940
Takk.
12
00:01:49,343 --> 00:01:50,677
Tusen takk.
13
00:01:57,985 --> 00:01:59,119
Takk.
14
00:02:01,321 --> 00:02:02,356
Hva skjer?
15
00:02:03,790 --> 00:02:06,693
Godt å se dere her i kveld.
16
00:02:09,062 --> 00:02:10,163
Takk.
17
00:02:11,431 --> 00:02:13,033
Jeg ser dere der.
18
00:02:13,300 --> 00:02:16,370
Sett dere ned.
Ta dere til rette, slapp av.
19
00:02:16,436 --> 00:02:19,907
Milde himmel.
Godt å være tilbake i Austin, Texas.
20
00:02:21,608 --> 00:02:24,278
Godt å vite at skotskruter er in igjen.
21
00:02:25,812 --> 00:02:29,783
De fleste gutta jeg møter her
går kledd som lesber i New York.
22
00:02:36,657 --> 00:02:39,693
Dæven! Texas, for faen. Dette stedet er...
23
00:02:40,494 --> 00:02:41,762
Det er ikke så verst.
24
00:02:43,130 --> 00:02:44,531
Ikke så aller verst.
25
00:02:45,465 --> 00:02:49,770
Jeg var i Santa Fe her om dagen,
og en jævel kastet et bananskall på meg.
26
00:02:51,371 --> 00:02:53,240
Det føltes ikke så bra.
27
00:02:54,408 --> 00:02:55,976
Naturlig nok var han hvit.
28
00:02:58,311 --> 00:03:02,282
Ikke for å bebreide hvite.
Jeg bare sier det. Ikke for å profilere.
29
00:03:03,884 --> 00:03:07,154
Ikke bare kastet han et bananskall på meg.
30
00:03:08,321 --> 00:03:10,290
Det var med overlegg. Det så man.
31
00:03:11,158 --> 00:03:15,162
Skallet var for brunt.
32
00:03:15,228 --> 00:03:19,366
Du spiste ikke den bananen nylig,
din kødd. Du sparte skallet til meg.
33
00:03:21,735 --> 00:03:25,272
Alle i publikum var hvite,
så det ble bare ubehagelig,
34
00:03:25,339 --> 00:03:28,308
og alle så ut som de så på
12 Years A Slave.
35
00:03:28,375 --> 00:03:29,643
Alle bare...
36
00:03:33,981 --> 00:03:35,482
Hvem faen gjør sånt?
37
00:03:36,950 --> 00:03:38,952
Og så pågrep de fyren.
38
00:03:41,088 --> 00:03:44,991
Jeg sa: "Noen knuller deg i rumpa
i varetekten. Du vet det?
39
00:03:45,058 --> 00:03:47,527
Kaster ikke bare bananskall
på Dave Chappelle.
40
00:03:47,594 --> 00:03:49,629
De lar deg ikke slippe unna."
41
00:03:56,537 --> 00:03:58,972
Pressen ringte meg. "Kan du uttale deg?"
42
00:03:59,039 --> 00:04:02,976
"Uttale meg? Om et jævla bananskall? Nei!
43
00:04:03,043 --> 00:04:04,945
Jeg har ingenting å si."
44
00:04:07,748 --> 00:04:11,852
Fyren ble faen meg berømt
for å ha kastet bananskall på meg.
45
00:04:13,353 --> 00:04:15,656
Om tyve år vil han legge barna,
46
00:04:15,722 --> 00:04:17,791
og barna sier: "Fortell om dagen
47
00:04:17,858 --> 00:04:21,595
du kastet bananskall
på den niggeren i Santa Fe."
48
00:04:23,030 --> 00:04:25,933
"Den svarte drittsekken fortjente det.
49
00:04:28,635 --> 00:04:30,938
Så navnet hans på baldakinen uka før.
50
00:04:31,004 --> 00:04:34,307
Jeg sa: 'Om jeg bare kunne
komme nær nok til å møte ham,
51
00:04:34,775 --> 00:04:37,510
skulle jeg kastet en banan
på niggeren og vist ham...'"
52
00:04:41,948 --> 00:04:43,917
Jævla "Bananagate".
53
00:04:46,453 --> 00:04:49,857
Jeg ville ikke anmelde ham engang.
Det har hendt meg før.
54
00:04:50,857 --> 00:04:56,797
Ikke med en banan. Jeg bor i Ohio, sant?
Det skjedde for noen vintre siden.
55
00:04:56,863 --> 00:05:02,202
Ante ikke at det var noe å klappe for.
Greit nok. Første gang det har skjedd.
56
00:05:02,269 --> 00:05:03,704
"Ohio?!"
57
00:05:07,474 --> 00:05:08,575
Uansett...
58
00:05:10,010 --> 00:05:11,578
Jeg bor blant de hvite.
59
00:05:15,348 --> 00:05:20,253
Liten by i Ohio.
Det var vinter, og det hadde snødd nylig,
60
00:05:20,320 --> 00:05:23,357
så det var svære snøfonner ute.
Jeg gikk tur med søstera mi.
61
00:05:23,423 --> 00:05:27,494
Søstera mi var kledd
i full muslimhabitt, barna hennes også,
62
00:05:27,561 --> 00:05:32,766
og jeg var kledd som Dave Chappelle.
Vi gikk og pratet om ett eller annet,
63
00:05:32,833 --> 00:05:36,703
og så kom det en bil i full fres,
og de tar ned vinduet,
64
00:05:36,770 --> 00:05:40,006
og så kaster noen snøball på meg
og treffer skuldra mi.
65
00:05:41,675 --> 00:05:44,211
Ante ikke hva som foregikk.
Hvorfor skjedde det?
66
00:05:44,278 --> 00:05:47,881
Fordi jeg er svart? Hun er muslim?
Jeg er Dave Chappelle?
67
00:05:47,948 --> 00:05:52,986
Umulig å si. Men, igjen,
så visste jeg det var gjort med overlegg.
68
00:05:54,054 --> 00:05:56,957
For hvem faen har en snøball
i en varm bil?
69
00:06:00,861 --> 00:06:02,563
Men det var ikke gjennomtenkt.
70
00:06:02,629 --> 00:06:05,098
Han kjørte rundt hjørnet
og måtte stoppe på rødt lys.
71
00:06:05,165 --> 00:06:06,533
Satt fast i trafikken.
72
00:06:08,135 --> 00:06:10,671
Jeg løp ut i gata og banket på vinduet.
73
00:06:11,571 --> 00:06:15,408
"Kan jeg prate med dere litt?
Kom ut, jeg vil prate med dere."
74
00:06:15,475 --> 00:06:18,245
Fire unge, hvite menn i bilen:
"Slapp av, bror."
75
00:06:18,311 --> 00:06:21,248
Jeg sa: "Slapp av. Jeg vil bare prate."
76
00:06:21,315 --> 00:06:23,550
Det er et gammelt triks svarte har.
77
00:06:23,617 --> 00:06:27,287
Jeg ville faktisk ikke prate.
Jeg skulle gi dem bank.
78
00:06:29,389 --> 00:06:32,893
Så om du sitter fast i trafikken
79
00:06:32,959 --> 00:06:36,363
og en svart fyr sier han vil prate,
ikke åpne døra.
80
00:06:36,429 --> 00:06:38,632
Ikke engang om det er jeg som smiler.
81
00:06:41,935 --> 00:06:44,371
Og de bare: "Slapp av da, mann."
82
00:06:44,438 --> 00:06:46,306
Og en fyr i baksetet...
83
00:06:46,373 --> 00:06:48,175
Han var litt mer bråkjekk.
84
00:06:48,242 --> 00:06:51,678
Han bare: "Faen heller! Jeg kommer ut!"
85
00:06:51,745 --> 00:06:53,080
Jeg dro i døra hans.
86
00:06:53,146 --> 00:06:55,482
"Jeg skal hjelpe deg, din jævel."
87
00:06:57,417 --> 00:06:59,520
Jeg så ikke at vinduet hans var nede.
88
00:06:59,586 --> 00:07:02,956
Han kastet en snøball
og traff meg midt i brystet. Pang!
89
00:07:03,023 --> 00:07:08,261
Han sa: "Faen ta deg, din jævla nigger!"
Så ble det grønt, og de raste avgårde.
90
00:07:09,129 --> 00:07:10,864
Jeg smilte fra øre til øre.
91
00:07:11,564 --> 00:07:14,801
Jeg så på søstera mi,
og hun sa: "Jeg har bilnummeret."
92
00:07:16,537 --> 00:07:19,506
Og jeg var dritglad,
for å kaste snøball på folk
93
00:07:19,573 --> 00:07:21,709
er en forseelse.
94
00:07:21,775 --> 00:07:25,278
Men kaller du ham nigger også,
er det grov hatkriminalitet.
95
00:07:28,748 --> 00:07:32,686
Jeg og søstera mi danset.
"Vi skal sende den dritten i fengsel!"
96
00:07:35,455 --> 00:07:37,791
Jeg så det ikke,
men mens jeg kjefta på ham,
97
00:07:37,858 --> 00:07:41,461
samlet en gjeng hvite folk seg,
for det bodde bare hvite der.
98
00:07:41,528 --> 00:07:43,997
Jeg trodde jeg skulle bli overfalt.
99
00:07:44,064 --> 00:07:48,368
Så kom en av de hvite karene frem
og sa: "Det likte jeg aldeles ikke.
100
00:07:51,404 --> 00:07:55,775
Det er ikke det denne byen står for.
Jeg vil ikke ha sånn møkk rundt meg."
101
00:07:56,977 --> 00:08:00,347
En annen hvit fyr skrek:
"Ja! Jeg likte det heller ikke!"
102
00:08:01,548 --> 00:08:05,318
En gammel, hvit fyr sa:
"Unge mann, om du skal anmelde det,
103
00:08:05,385 --> 00:08:09,956
vil jeg bli med deg og gjøre det samme."
Jeg sa: "Gjør dere det for meg?"
104
00:08:10,023 --> 00:08:12,793
Og alle ropte: "Hurra!"
Jeg sa: "Kom igjen!"
105
00:08:12,860 --> 00:08:15,160
Så ut som Malcolm X
på vei til Brother Johnson,
106
00:08:15,228 --> 00:08:16,863
med hvite folk på slep.
107
00:08:23,770 --> 00:08:27,074
Utrolig. En time senere
satt vi der på politistasjonen,
108
00:08:27,140 --> 00:08:30,276
og politimannen kom inn og sa:
"Vel, mr. Chappelle...
109
00:08:30,377 --> 00:08:32,979
Seksten identiske politianmeldelser.
110
00:08:33,814 --> 00:08:37,351
Vi søkte opp bilnummeret.
To unge menn hadde sin mors bil.
111
00:08:38,318 --> 00:08:41,588
Vi har alle fire mistenkte i varetekt,
og moren er her.
112
00:08:42,089 --> 00:08:44,524
Det er opp til deg. Du bestemmer.
113
00:08:44,591 --> 00:08:47,027
Vil du anmelde, går vi videre med det.
114
00:08:47,093 --> 00:08:49,095
Mr. Chappelle, går det bra?"
115
00:08:50,897 --> 00:08:54,801
"Beklager, jeg er litt forfjamset.
Jeg har aldri vært i en situasjon
116
00:08:54,868 --> 00:08:58,671
der jeg kan avgjøre skjebnen
til hvite barn før, men...
117
00:09:00,941 --> 00:09:02,910
Det gjør meg bedrøvet, sir.
118
00:09:04,611 --> 00:09:06,279
Jeg kan ikke bestemme meg."
119
00:09:08,415 --> 00:09:11,651
Jeg så en dame gå att og frem i gangen.
"Er det...?"
120
00:09:11,718 --> 00:09:16,189
"Ja, det er moren deres."
"Kan jeg prate med henne først?"
121
00:09:17,524 --> 00:09:20,227
Og da mora kom inn og så det var meg,
122
00:09:20,294 --> 00:09:21,862
begynte hun å hylgråte.
123
00:09:21,929 --> 00:09:24,298
"Gud, jeg vil ikke
at han havner i fengsel.
124
00:09:24,364 --> 00:09:26,567
Beklager. Jeg oppdro ham ikke sånn.
125
00:09:26,633 --> 00:09:28,402
Vi elsker komedien din."
126
00:09:28,468 --> 00:09:31,371
Jeg sa: "Miss, vær så snill... Hør her.
127
00:09:31,438 --> 00:09:34,374
Jeg vil ikke nødvendigvis
sende ham i fengsel.
128
00:09:36,210 --> 00:09:38,912
Men det han gjorde var ganske bedritent.
129
00:09:38,979 --> 00:09:42,382
Er det noe vi kan gjøre,
utenom å fengsle ham,
130
00:09:42,449 --> 00:09:46,886
for å vise at det han gjorde var galt?"
"Jeg vet ikke. Hva tenkte du på?"
131
00:09:46,953 --> 00:09:49,689
"Miss, jeg har aldri vært
i en sånn situasjon.
132
00:09:51,725 --> 00:09:56,129
Vet du hva vi kunne gjort?
Det kan være jeg ber om for mye.
133
00:09:56,196 --> 00:09:59,132
Men kanskje om du...
Kanskje du bare kunne...
134
00:10:00,300 --> 00:10:04,337
sugd meg littegrann. Bare litt.
Jeg skal ikke komme.
135
00:10:04,404 --> 00:10:07,674
Bare gjør det nok til at
jeg kan fortelle ham om det."
136
00:10:12,079 --> 00:10:13,080
Jeg kødder.
137
00:10:14,181 --> 00:10:17,317
Jeg hadde ikke gjort det
mot mora til noen.
138
00:10:18,184 --> 00:10:20,753
Kanskje mora til mine barn,
men det er alt.
139
00:10:24,191 --> 00:10:27,427
Ebola var i Texas. Ebola kom på besøk.
140
00:10:30,497 --> 00:10:34,801
Drepte den mannen i Dallas.
I fem dager smeltet han til døde.
141
00:10:34,868 --> 00:10:38,338
Hva skjedde med vår kamerat i Dallas?
142
00:10:38,405 --> 00:10:41,341
"Hvor er det hemmelige serumet?"
sa vi alle.
143
00:10:42,109 --> 00:10:44,211
Jeg husker at i starten av ebola...
144
00:10:45,379 --> 00:10:48,182
var det to leger fra USA
som ble syke i Afrika.
145
00:10:48,248 --> 00:10:51,918
De ble fløyet i privatfly til
sykdomsforebyggingsetaten i Atlanta.
146
00:10:51,985 --> 00:10:54,621
Jeg visste ikke at de tok imot pasienter.
147
00:10:57,958 --> 00:11:00,127
Der sies det at de ga dem
148
00:11:00,194 --> 00:11:03,463
det The New York Times kalte
et "hemmelig serum".
149
00:11:03,530 --> 00:11:07,066
Jeg vet ikke hva det inneholder.
Det er som KFC-oppskriften.
150
00:11:08,135 --> 00:11:10,737
Men begge disse jævlene overlevde.
151
00:11:10,804 --> 00:11:12,639
Disse legene er friske.
152
00:11:12,706 --> 00:11:15,175
De er ute et sted på et økologisk marked.
153
00:11:15,242 --> 00:11:17,644
De tar på grønnsaker og vandrer rundt.
154
00:11:18,077 --> 00:11:19,679
Alt i sin skjønneste orden.
155
00:11:20,580 --> 00:11:22,081
"Hei, Frank. Alt vel?"
156
00:11:22,149 --> 00:11:25,886
"Hørte du det ikke? Jeg hadde ebola
sist uke. Men det går bra nå.
157
00:11:25,952 --> 00:11:30,256
Jeg blødde ut av øynene og anus,
så jeg ble urolig, men jeg har det bra."
158
00:11:33,427 --> 00:11:35,395
Hva skjedde med fyren i Dallas?
159
00:11:36,429 --> 00:11:39,799
De smurte negeren inn med salve.
"Lykke til, lille venn."
160
00:11:48,508 --> 00:11:50,577
Jeg visste han ikke ville overleve.
161
00:11:51,745 --> 00:11:54,414
Jeg husker det. Trist.
162
00:11:55,315 --> 00:11:57,684
Jeg så i The New York Times...
163
00:11:57,751 --> 00:12:00,954
De sa at ebola var det nye AIDS.
164
00:12:01,855 --> 00:12:03,156
Er ikke det heftig?
165
00:12:03,223 --> 00:12:06,459
Her sitter jeg og tror
at gamle AIDS gikk på skinner...
166
00:12:07,060 --> 00:12:10,597
og så har den nye AIDS kommet ut.
Er det ikke utrolig?
167
00:12:10,664 --> 00:12:14,067
Er det ikke rart at en sykdom
som dukket opp i 1980
168
00:12:14,134 --> 00:12:17,037
bare dreper negere, homser og narkiser?
169
00:12:17,104 --> 00:12:19,973
Er ikke det en fantastisk tilfeldighet
170
00:12:20,040 --> 00:12:23,577
at denne sykdommen hater alle
som gamle, hvite folk hater?
171
00:12:30,284 --> 00:12:31,752
Enten er Gud hvit,
172
00:12:31,818 --> 00:12:34,721
eller så gjemte staten den dritten
i discoballer.
173
00:12:36,390 --> 00:12:38,258
Bare kule folk får AIDS.
174
00:12:41,794 --> 00:12:45,832
I forrige måned i The New York Times
var meslinger forsidestoff.
175
00:12:45,899 --> 00:12:48,936
Jeg måtte sjekke datoen.
"Meslinger? Er vi i 1850?
176
00:12:49,002 --> 00:12:53,040
Hva faen skal det bety?
Hvorfor er meslinger en nyhetssak?"
177
00:12:54,041 --> 00:12:57,978
Det viser seg at de prøvde å avgjøre
om obligatoriske vaksiner for barn
178
00:12:58,045 --> 00:12:59,446
er det alle ønsker.
179
00:12:59,513 --> 00:13:00,647
Noen tanker?
180
00:13:02,482 --> 00:13:06,987
Du sier ja?
Beklager, damer og herrer. Jeg bare...
181
00:13:08,956 --> 00:13:11,525
Jeg vet ikke helt.
182
00:13:11,592 --> 00:13:15,495
Først og fremst
stoler ikke svarte folk på leger.
183
00:13:16,563 --> 00:13:19,366
Etter Tuskegee-eksperimentene og det der.
184
00:13:19,432 --> 00:13:23,403
Og dere må ikke glemme
at Michael Jackson ble drept av en lege.
185
00:13:23,470 --> 00:13:26,907
Greit nok, han tok dop.
Men om jeg var heroinavhengig
186
00:13:26,973 --> 00:13:29,942
og fikk injisert heroin
av en autorisert lege,
187
00:13:30,009 --> 00:13:31,311
så burde jeg overleve.
188
00:13:33,180 --> 00:13:35,349
"Det går bra, ikke sant?
189
00:13:36,349 --> 00:13:37,850
Det er vel ikke for mye?"
190
00:13:39,853 --> 00:13:41,721
Dr. Kløne drepte Michael Jackson.
191
00:13:41,788 --> 00:13:44,624
Da tenkte jeg:
"Ikke faen om jeg går til legen."
192
00:13:46,125 --> 00:13:49,629
Hvorfor vaksinere barna
mot en gammel sykdom som meslinger?
193
00:13:49,696 --> 00:13:53,533
Kan like greit gi dem en sprøyte
mot diaré, om du er så urolig.
194
00:13:54,001 --> 00:13:57,004
Diaré dreper flere enn meslinger gjør.
195
00:13:59,106 --> 00:14:01,475
Diaré er festlig i dag, men...
196
00:14:03,109 --> 00:14:08,514
Om du hadde diaré for hundre år siden
så var du død. Null sjanse for å overleve.
197
00:14:08,948 --> 00:14:10,950
Du får den første spruten.
198
00:14:12,785 --> 00:14:14,520
"Best å få orden i sysakene.
199
00:14:15,655 --> 00:14:19,158
Jeg har ikke god tid.
Det er diaré. Det er svært alvorlig."
200
00:14:19,859 --> 00:14:22,895
Du ser på din venn dø sakte
i en pytt av egen bæsj.
201
00:14:24,831 --> 00:14:28,402
"Jeg gir opp, diaré. Du er for sterk."
202
00:14:31,905 --> 00:14:33,774
Nå sier folk: "Har du diaré?
203
00:14:33,840 --> 00:14:36,743
Spis en banan, drikk vann.
Vi stikker på klubben.
204
00:14:37,211 --> 00:14:38,579
Vi kan rekke baren."
205
00:14:42,850 --> 00:14:44,418
Tøffe tider for svarte.
206
00:14:49,456 --> 00:14:52,793
Det er ikke bra tider for svarte.
Dere vet hva jeg mener.
207
00:14:53,493 --> 00:14:55,194
Politiet dreper oss igjen.
208
00:14:57,830 --> 00:15:01,667
Det er noe uheldig,
for vi gjorde det ganske bra.
209
00:15:02,603 --> 00:15:06,874
USA har stolleken for raser,
det tror jeg alle er enige om.
210
00:15:06,940 --> 00:15:10,377
Vi kan også enes om
at de som vanligvis taper,
211
00:15:10,444 --> 00:15:14,748
er afroamerikanere generelt,
og spesielt afroamerikanske menn.
212
00:15:16,016 --> 00:15:18,385
Men jeg ser at de siste årene,
213
00:15:18,452 --> 00:15:21,822
så har taperne vært meksikanere...
214
00:15:22,923 --> 00:15:24,625
og sannsynligvis arabere.
215
00:15:26,293 --> 00:15:27,895
Og vi, svarte amerikanere,
216
00:15:27,961 --> 00:15:30,364
vil takke dere begge for deres oppofring
217
00:15:30,430 --> 00:15:31,732
og deres besvær.
218
00:15:34,601 --> 00:15:35,903
Vi trengte en pause.
219
00:15:37,404 --> 00:15:39,306
Vi trengte en jævla pause.
220
00:15:42,208 --> 00:15:46,112
Alle har sine vansker, men jeg kan
i det minste gå fra sekken min.
221
00:15:48,514 --> 00:15:52,351
Er du araber og har gått fra sekken,
har du 20 minutter på deg...
222
00:15:53,019 --> 00:15:55,855
før de sender en robot
for å sprenge dritten.
223
00:15:56,890 --> 00:15:59,793
Adjø til ingeniørleksene dine, Fouhad.
224
00:16:03,964 --> 00:16:06,934
Nå står IS øverst på terrorlista.
225
00:16:07,868 --> 00:16:11,271
Og IS er forjævlig skumle.
226
00:16:11,338 --> 00:16:15,042
Om IS fanger deg,
så kapper de hodet av deg.
227
00:16:15,108 --> 00:16:18,412
Det er det de gjør. Jeg så det på YouTube.
228
00:16:19,345 --> 00:16:24,584
Det var jævlig. Han så inn i kamera og sa:
"Obama, jeg er tilbake."
229
00:16:25,919 --> 00:16:28,388
Jeg så det og sa: "Herregud.
230
00:16:29,056 --> 00:16:30,123
Liker ikke."
231
00:16:35,462 --> 00:16:38,265
Hvordan kan han kappe av hoder på YouTube?
232
00:16:38,331 --> 00:16:42,768
Jeg får ikke legge ut pikkbilder,
og denne jævelen halshugger folk.
233
00:16:44,871 --> 00:16:46,839
Jeg må endre innstillingene mine.
234
00:16:50,210 --> 00:16:53,814
Alle har det vanskelig.
Men de som har det verre enn svarte,
235
00:16:53,881 --> 00:16:57,384
og verre enn arabere og meksikanere,
vet dere hvem det er?
236
00:16:57,451 --> 00:16:58,819
Feite svarte folk.
237
00:17:06,260 --> 00:17:09,563
Vrient for hvite å forstå,
men det er veldig sant.
238
00:17:10,696 --> 00:17:14,667
Feite svarte folk har det tøft.
Alle slags ting tar livet av hvite.
239
00:17:14,734 --> 00:17:18,304
Men vet dere hva som dreper
flest svarte, mer enn politi og terror?
240
00:17:18,372 --> 00:17:21,875
Salt, for faen. Vanlig bordsalt.
241
00:17:23,210 --> 00:17:25,646
Hvite folk får ebola-kur og greier
242
00:17:25,712 --> 00:17:28,315
mens jeg dør av smakstilsetninger.
243
00:17:34,354 --> 00:17:37,558
Ærlig talt,
jeg skal slutte å prate om det.
244
00:17:37,624 --> 00:17:40,294
La meg bare si én ting.
245
00:17:40,660 --> 00:17:44,230
Kan vi bare si at vi forventet det?
Ble dere overrasket?
246
00:17:44,297 --> 00:17:49,268
Det er som da fyren kastet banan på meg.
Tror dere jeg ble overrasket? Ikke faen.
247
00:17:50,003 --> 00:17:53,740
Jeg har vært i bransjen i 30 år.
Jeg forventet den bananen.
248
00:17:54,775 --> 00:17:55,943
Jeg visste at en kveld...
249
00:17:56,008 --> 00:17:59,211
"Noen kaster en banan på meg
en av kveldene fremover."
250
00:18:02,582 --> 00:18:04,784
Sånn begynner det, med drittkasting.
251
00:18:05,585 --> 00:18:09,021
Husker dere Paula Deen,
som fikk sparken av Food Network?
252
00:18:09,589 --> 00:18:11,190
Vet du noe om bransjen,
253
00:18:11,258 --> 00:18:14,995
er det vanskelig å få sparken
av forpulte Food Network.
254
00:18:16,396 --> 00:18:18,599
De slapp henne som en varm potet.
255
00:18:19,700 --> 00:18:24,671
Bare fordi hun kalte noen N-ordet
30 år før hun hadde et program.
256
00:18:24,737 --> 00:18:28,507
Vet ikke hvem hun sa det til,
men personen så på henne og bare:
257
00:18:28,574 --> 00:18:30,309
"Du skal få igjen, kjerring."
258
00:18:32,545 --> 00:18:35,781
Dritten fløt opp 30 år etter,
som en Bill Cosby-voldtekt,
259
00:18:35,848 --> 00:18:37,483
og senka slagskipet hennes.
260
00:18:42,256 --> 00:18:45,826
Alle svarte var sinte, men ikke så sinte.
261
00:18:45,893 --> 00:18:48,896
Det var mer forvirrende enn frustrerende.
262
00:18:49,530 --> 00:18:52,733
"Hvordan kan den dama kalle meg nigger
263
00:18:52,798 --> 00:18:56,402
når hun lærte meg å frityrsteke kylling?
Det er urettferdig."
264
00:19:04,311 --> 00:19:07,481
Donald Sterling-greiene var mer alvorlig.
265
00:19:07,548 --> 00:19:09,983
Husker dere ham? Han eide Clippers,
266
00:19:10,050 --> 00:19:13,720
og så ble han tatt
ved hjelp av et hemmelig opptak,
267
00:19:13,787 --> 00:19:18,425
der han sa veldig smakløse ting
om afroamerikanere.
268
00:19:19,259 --> 00:19:21,261
Det er noe alle kan lære av det.
269
00:19:22,496 --> 00:19:27,401
Om du er gammel og hvit og rasist
270
00:19:27,467 --> 00:19:29,136
i dette store landet,
271
00:19:29,203 --> 00:19:30,838
uansett hva du gjør...
272
00:19:32,172 --> 00:19:36,210
så ikke si det til den svarte dama di.
273
00:19:38,979 --> 00:19:40,480
Det var hennes opptak.
274
00:19:41,281 --> 00:19:43,650
Hun tok opp alt det.
Og det var grusomt.
275
00:19:43,717 --> 00:19:48,021
"Slutt å ta med disse svarte fyrene
på kampene mine."
276
00:19:48,088 --> 00:19:49,256
Det forvirret oss.
277
00:19:49,323 --> 00:19:51,725
"Hvordan skal du ha en kamp uten oss?"
278
00:19:56,129 --> 00:19:59,132
Men det viste seg
at den svarte fyren han pratet om,
279
00:19:59,199 --> 00:20:04,004
var ingen ringere enn
Magic Johnson, milliardæren!
280
00:20:04,071 --> 00:20:05,739
Helt utrolig.
281
00:20:05,806 --> 00:20:09,409
Han nevnte ikke engang at han hadde AIDS,
282
00:20:09,476 --> 00:20:12,179
som er det første
jeg hadde sagt til dama mi.
283
00:20:14,681 --> 00:20:19,086
Typen må være litt av en rasist
om AIDS er en fotnote.
284
00:20:21,020 --> 00:20:24,023
"Vær forsiktig, kjære.
Han har gode, gamle ebola."
285
00:20:35,269 --> 00:20:38,272
Si hva du vil om den jenta,
men jeg skal si dere:
286
00:20:38,338 --> 00:20:41,275
Hun er faen meg en helt.
287
00:20:42,576 --> 00:20:44,912
Du kunne mistenkt at sånt skjedde før,
288
00:20:44,977 --> 00:20:48,280
men nå kan du se det utfolde seg,
uten et snev av tvil.
289
00:20:48,347 --> 00:20:50,182
Det skjedde faktisk.
290
00:20:51,151 --> 00:20:52,986
Hun sugde pikken til gamlingen.
291
00:20:55,821 --> 00:20:57,957
Hun tok virkelig en for laget der.
292
00:20:58,858 --> 00:21:01,827
Det er så motbydelig.
Pikken hans er 80 år gammel.
293
00:21:02,429 --> 00:21:04,097
Det er som å smake historie.
294
00:21:05,799 --> 00:21:08,802
Fem kriger, borgerrettighetsbevegelsen,
295
00:21:08,869 --> 00:21:10,270
de harde trettiårene.
296
00:21:11,437 --> 00:21:15,107
Karen har knulla siden
40 år før Bill Cosbys første voldtekt.
297
00:21:15,174 --> 00:21:18,711
En veldig gammel mann.
En veldig gammel penis.
298
00:21:22,816 --> 00:21:26,053
Men alt det der er bare drittkasting.
299
00:21:26,119 --> 00:21:29,089
Drittkasting knuser ikke
den moderne, svarte mannen.
300
00:21:29,156 --> 00:21:31,658
Det funker ikke. Jeg driter i det.
301
00:21:31,725 --> 00:21:34,928
Om jeg gikk på KFC,
der de av en eller annen grunn
302
00:21:34,995 --> 00:21:40,467
hadde på seg Ku Klux Klan-hetter
bak disken,
303
00:21:40,533 --> 00:21:45,070
hva tror dere jeg hadde gjort?
Løpt ut av KFC? Ikke om jeg er sulten.
304
00:21:47,274 --> 00:21:50,444
Jeg går rett til disken.
"Hei, jeg tar to biter."
305
00:21:51,443 --> 00:21:55,247
Jeg gir faen i hva han sier.
"Vil du ha med rundstykke, nigger?"
306
00:21:56,916 --> 00:21:59,518
"Jeg trodde det var inkludert.
Hva er greia?
307
00:22:02,923 --> 00:22:05,826
Jeg vil ha to biter. Kjapp deg.
Du vet hva det er."
308
00:22:07,459 --> 00:22:10,129
Men jeg blir ikke sint.
Hvorfor skulle jeg det?
309
00:22:10,197 --> 00:22:13,267
Han er den som må jobbe på KFC, ikke jeg.
310
00:22:20,739 --> 00:22:25,544
Hva om jeg bodde i Austin
og hadde hvit kjæreste?
311
00:22:25,611 --> 00:22:29,548
Det er mulig i Austin.
Enkelte sier at det er nødvendig.
312
00:22:29,616 --> 00:22:31,185
Men det er ikke poenget.
313
00:22:33,720 --> 00:22:35,889
Jeg og den hvite dama mi var hjemme
314
00:22:35,956 --> 00:22:37,558
og gjorde det elskere gjør.
315
00:22:37,624 --> 00:22:40,527
Kanskje hun var kliss naken,
sto på ett kne
316
00:22:40,593 --> 00:22:44,730
og runket meg. Jeg elsker en god runk.
Hun runker meg skikkelig.
317
00:22:44,797 --> 00:22:49,101
Strammer opp bukmusklene.
Jeg har svær pikk, så hun bare...
318
00:22:52,172 --> 00:22:55,375
Og jeg bare: "Wow, det er så godt.
319
00:22:55,442 --> 00:22:57,845
Jeg tror jeg kommer."
320
00:22:57,910 --> 00:23:00,946
Så ser hun på meg og sier:
"Kom på ansiktet mitt...
321
00:23:01,448 --> 00:23:02,549
nigger."
322
00:23:04,785 --> 00:23:06,086
Den er litt vrien.
323
00:23:08,055 --> 00:23:10,357
Hva tror dere jeg gjør? "Hei!"
324
00:23:16,862 --> 00:23:21,166
Det er ikke tiden for integritet.
Jeg spruter løs på ansiktet hennes.
325
00:23:22,870 --> 00:23:24,671
Tar etikkspørsmålet senere.
326
00:23:26,839 --> 00:23:31,010
Men jeg er en mann av mitt ord.
Om jeg sier jeg kommer, så kommer jeg.
327
00:23:32,411 --> 00:23:37,016
Driter i hva som skjer. Kunne blitt skutt.
Om jeg sier jeg kommer, er det fortsatt...
328
00:23:43,122 --> 00:23:45,257
Betyr ikke at jeg liker å bli skutt.
329
00:23:54,535 --> 00:23:58,238
Kjære vene. Tøffe tider for de svarte.
330
00:23:59,738 --> 00:24:03,575
Jeg sier ingenting om politiet.
Jeg overlater det til Chris Rock.
331
00:24:08,348 --> 00:24:11,852
Den andre store sportssaken
var videoen til Ray Rice.
332
00:24:11,919 --> 00:24:14,121
Så noen den Ray Rice-videoen?
333
00:24:18,425 --> 00:24:20,761
Jeg klarer ikke å slutte å se på den.
334
00:24:23,130 --> 00:24:24,131
Den er forjævlig.
335
00:24:24,198 --> 00:24:26,934
Det voldeligste
jeg har sett skje en kvinne
336
00:24:26,999 --> 00:24:28,767
som ble filmet med fargefilm.
337
00:24:30,070 --> 00:24:32,840
Grusomt. Om jeg kunne stoppet tiden da
338
00:24:32,906 --> 00:24:34,641
og gitt Ray Rice et råd,
339
00:24:34,708 --> 00:24:37,211
så er det klin umulig at jeg hadde sagt:
340
00:24:37,911 --> 00:24:39,580
"Gi henne en på trynet."
341
00:24:41,381 --> 00:24:42,983
Det er en elendig idé.
342
00:24:44,383 --> 00:24:47,353
Samtidig mener jeg
at hun ikke burde stresset ham.
343
00:24:48,655 --> 00:24:50,624
Du kan ikke slå ham.
344
00:24:50,691 --> 00:24:54,995
Ikke stress en jævel
som er trent til å legge deg i bakken.
345
00:24:55,996 --> 00:24:57,531
Han får overhånd.
346
00:25:02,501 --> 00:25:05,938
Jeg prater om ham
fordi han skal spille fotball igjen.
347
00:25:07,373 --> 00:25:11,777
Visste dere ikke det?
NFL ble beordret av en føderal dommer
348
00:25:11,845 --> 00:25:13,714
om å gjeninnsette Ray Rice
349
00:25:13,780 --> 00:25:17,818
fordi han var åpen om saken.
350
00:25:17,885 --> 00:25:20,487
Han fortalte nøyaktig hva han hadde gjort.
351
00:25:20,554 --> 00:25:24,057
Og de kan ikke endre dommen
bare fordi videoen kom ut.
352
00:25:24,124 --> 00:25:27,027
Jeg skjønner det. Det er som
når jeg henger med venner og sier:
353
00:25:27,092 --> 00:25:30,829
"Gjett hva jeg gjorde i går.
Pulte en feit jente jeg møtte på byen."
354
00:25:30,898 --> 00:25:33,667
Og de bare:
"Jøss, Dave. Det er helt vilt."
355
00:25:36,436 --> 00:25:39,273
Og så ser de en video av meg
der jeg gjør det...
356
00:25:42,209 --> 00:25:44,611
"Vi kan ikke henge med deg mer, Dave.
357
00:25:45,612 --> 00:25:47,481
Gjengen står ikke for sånt."
358
00:25:48,815 --> 00:25:50,784
"Hva? Jeg sa jo hva jeg gjorde."
359
00:25:54,154 --> 00:25:57,858
Det sykeste er at videoen
ble lagd før de giftet seg.
360
00:25:58,492 --> 00:25:59,593
Er ikke det rart?
361
00:26:00,526 --> 00:26:02,761
Vet ikke hvorfor hun gjorde det.
Eller han.
362
00:26:02,828 --> 00:26:05,431
Som mann, kunne du bodd med en kvinne
363
00:26:05,499 --> 00:26:09,036
som du en gang hadde slått i trynet
med all makt?
364
00:26:10,204 --> 00:26:12,739
Det er som tatt ut av Purpurfargen.
365
00:26:12,806 --> 00:26:15,342
"Celie! Kom hit og barber meg!"
366
00:26:23,483 --> 00:26:24,785
Er du sinnssyk?
367
00:26:30,856 --> 00:26:34,693
Jeg måtte spørre en eldre, svart venn
for å få litt perspektiv,
368
00:26:35,994 --> 00:26:39,565
Han er den rettferdigste jeg kjenner.
Jeg spurte ham:
369
00:26:39,633 --> 00:26:42,870
"Kompis, så du Ray Rice-videoen?"
370
00:26:42,936 --> 00:26:46,073
Umiddelbart sa han:
"David, det var motbydelig."
371
00:26:47,140 --> 00:26:49,376
Et øyeblikk senere sier han:
372
00:26:51,343 --> 00:26:53,345
"Jeg lurer på hva hun sa til ham."
373
00:26:58,819 --> 00:27:00,554
Det spiller vel ingen rolle.
374
00:27:01,487 --> 00:27:04,223
Tanken er at man
ikke skal slå henne i fjeset.
375
00:27:04,957 --> 00:27:09,761
Kona mi sier fryktelige ting til meg.
Kona mi kalte meg en fitte en gang...
376
00:27:10,931 --> 00:27:12,733
foran middagsgjester.
377
00:27:15,000 --> 00:27:19,371
Jeg begynte å bli sur, men så tenkte jeg:
"Faen heller, hun har nok rett."
378
00:27:23,742 --> 00:27:25,811
Jeg er en fitte, jeg innrømmer det.
379
00:27:26,613 --> 00:27:30,350
Jeg er myk og varm og overbevisende,
som en ekte fitte.
380
00:27:32,319 --> 00:27:33,320
Nemlig.
381
00:27:37,024 --> 00:27:40,093
Så sa jeg:
"Om du ikke tar godt vare på meg,
382
00:27:40,160 --> 00:27:42,162
vil jeg stinke, som fitta di."
383
00:27:44,765 --> 00:27:46,800
Skitne triks i Chappelle-familien.
384
00:27:46,867 --> 00:27:48,235
Det er ikke så farlig.
385
00:27:51,071 --> 00:27:54,241
Nei. Om du vil komme til bunns i det,
386
00:27:54,308 --> 00:27:56,376
burde du spørre en kvinne.
387
00:27:56,443 --> 00:27:58,679
Jeg kjenner to kvinner
388
00:27:58,745 --> 00:28:01,715
som er universitetsprofessorer
der jeg bor.
389
00:28:01,782 --> 00:28:04,117
Jeg møter dem to ganger i uka
på Starbucks.
390
00:28:04,583 --> 00:28:06,318
Vi prater om viktige greier.
391
00:28:08,689 --> 00:28:10,390
Jeg spurte jentene:
392
00:28:10,457 --> 00:28:13,794
"Hvorfor tror dere denne kvinnen
ble hos Ray Rice...
393
00:28:14,693 --> 00:28:17,529
etter at han slo henne
i fjeset av all makt?"
394
00:28:20,734 --> 00:28:24,137
Og en av venninnene mine sa:
"David, du må våkne opp.
395
00:28:25,037 --> 00:28:26,805
Hun blir hos ham for pengene."
396
00:28:27,908 --> 00:28:30,410
Men min andre venninne sa:
397
00:28:30,477 --> 00:28:34,481
"Jeg er uenig. Jeg tror hun elsker ham."
398
00:28:35,414 --> 00:28:39,685
Jeg sa: "Vent litt, damer. Vet dere hva?
Jeg tror dere begge har rett."
399
00:28:40,888 --> 00:28:45,292
Det jeg gjorde da jeg sa det,
var å sikre muligheten
400
00:28:45,359 --> 00:28:47,327
for en trekant med disse tøsene.
401
00:28:50,330 --> 00:28:52,032
Jeg har hakket på den fitta
402
00:28:52,099 --> 00:28:54,568
en kopp kaffe om gangen i fire år.
403
00:28:54,635 --> 00:28:58,305
Lar ikke innsatsen gå til spille
for noen Ray Rice-greier.
404
00:28:58,372 --> 00:28:59,840
Bryr meg ikke så mye.
405
00:29:05,846 --> 00:29:07,080
Jeg er bare ærlig.
406
00:29:08,148 --> 00:29:09,917
Tidene er tøffe for de svarte.
407
00:29:09,983 --> 00:29:12,119
- Elsker deg, Dave!
- Elsker deg også.
408
00:29:12,186 --> 00:29:15,055
Nå kommer bananskallet,
jeg føler det på meg.
409
00:29:16,190 --> 00:29:17,858
Det er sånn det begynner.
410
00:29:20,194 --> 00:29:24,698
Jeg leste i avisa i dag
at fyren som kastet banan på meg
411
00:29:24,763 --> 00:29:29,601
ble arrestert igjen for å kaste en banan
på en annen fyr på en bar i Santa Fe.
412
00:29:29,670 --> 00:29:32,072
Søk på nettet. Han gjorde faktisk det.
413
00:29:32,139 --> 00:29:34,808
Den fyren var også svart.
Jeg bare sier det.
414
00:29:36,541 --> 00:29:41,013
Vet dere hvorfor han gjorde det?
"Fordi Dave Chappelle er rasist."
415
00:29:41,081 --> 00:29:45,219
Og så? Det er ikke beste måten
å håndtere det på om jeg er rasist.
416
00:29:45,853 --> 00:29:47,520
Hva om Martin Luther King
417
00:29:47,588 --> 00:29:50,324
kastet tunfiskgryte på hvite.
Hadde det funket?
418
00:29:55,329 --> 00:29:56,597
Kom igjen, Dave!
419
00:29:56,663 --> 00:29:59,266
Dama di bruser. Hun er drita, kompis.
420
00:30:00,632 --> 00:30:04,903
Sir, jeg vet ikke hva hun sier,
men her er et råd: Få i henne litt vann,
421
00:30:04,972 --> 00:30:07,341
ellers så får du en tørr fitte hjemme.
422
00:30:16,083 --> 00:30:18,852
Pikken hans verker av gnagsår i morgen.
423
00:30:20,552 --> 00:30:24,323
Milde måne,
har noen en sigarett jeg kan låne?
424
00:30:25,659 --> 00:30:28,161
Du, kompis. Ja, takk.
425
00:30:31,798 --> 00:30:36,236
Skal vi se... Det er Marlboro mentol.
Det kunne vært hvem som helst.
426
00:30:37,836 --> 00:30:42,908
Newport hadde kommet fra en svart fyr.
Men Marlboro mentol er en gåte.
427
00:30:57,124 --> 00:30:58,759
Er ordet "fitte" støtende?
428
00:30:58,825 --> 00:31:00,561
Nei!
429
00:31:02,095 --> 00:31:04,731
Jeg bare sjekker.
430
00:31:05,899 --> 00:31:09,570
Jeg spurte publikum i Denver
om "fitte" var støtende.
431
00:31:09,636 --> 00:31:12,739
Hele gjengen sa nei,
bortsett fra to personer.
432
00:31:13,105 --> 00:31:17,809
En av dem var en kvinne som satt foran,
kanskje på min alder.
433
00:31:18,579 --> 00:31:21,882
Utvilsomt en feminist.
Dere vet hva jeg mener.
434
00:31:21,947 --> 00:31:24,349
Kort hår, rutete skjorte. Dere skjønner.
435
00:31:26,687 --> 00:31:29,556
Hun sa ikke at det støtte henne. Hun sa:
436
00:31:29,623 --> 00:31:31,692
"Det ordet gjør meg ille til mote."
437
00:31:31,758 --> 00:31:33,961
Og jeg tenkte: "Virkelig? Deg?"
438
00:31:36,797 --> 00:31:40,033
Før jeg fikk spurt hvorfor,
var det en fyr på galleriet...
439
00:31:40,100 --> 00:31:42,436
Tror ikke han sa det til meg,
men han sa det.
440
00:31:42,503 --> 00:31:45,939
Alle hørte det. Han sa: "Det smaker godt."
441
00:31:46,006 --> 00:31:47,040
"Hæ?"
442
00:31:52,978 --> 00:31:56,248
Jeg har aldri hørt noen si
at fitte smaker godt.
443
00:31:56,316 --> 00:31:58,685
Jeg mener ikke at det er ille.
444
00:31:59,751 --> 00:32:02,154
Men det er en smak man må venne seg til.
445
00:32:04,022 --> 00:32:07,159
Jeg tror ikke noen
smakte fitte for første gang og...
446
00:32:08,729 --> 00:32:09,830
"Det er godt!"
447
00:32:12,432 --> 00:32:13,634
Det trenger noe.
448
00:32:19,573 --> 00:32:22,876
Det er ulovlig for en gynekolog
å si ordet "fitte".
449
00:32:24,042 --> 00:32:27,779
De får bare si "vagina",
eller de kan nevne individuelle deler,
450
00:32:27,846 --> 00:32:31,750
men de kan aldri bruke slang,
selv ikke når gynekologen er kvinne.
451
00:32:31,817 --> 00:32:34,586
Er gynekologen kvinne, er det greit.
"Er jeg frisk?"
452
00:32:34,653 --> 00:32:39,391
"Jenta mi, den fitta er..."
Og hun bare: "Visst faen."
453
00:32:41,895 --> 00:32:45,132
Jeg synes ikke menn
burde få lov å bli gynekologer.
454
00:32:46,266 --> 00:32:48,435
Det er en interessekonflikt.
455
00:32:51,503 --> 00:32:54,739
Selv da kona mi var gravid,
og vi gikk til gynekolog...
456
00:32:57,511 --> 00:32:59,947
og han heiste opp beina hennes
på benholderen:
457
00:33:00,013 --> 00:33:02,182
"Mrs. Chappelle, prøv å slappe av."
458
00:33:02,247 --> 00:33:05,617
"Flytt deg, jeg gjør det.
Bare si hva jeg skal se etter."
459
00:33:13,427 --> 00:33:15,429
En sånn hjemmesjekk.
460
00:33:17,162 --> 00:33:22,267
For mange etiske spørsmål med menn.
Kan en gynekolog miste lisensen...
461
00:33:23,668 --> 00:33:27,572
om de lukter på fingrene
under undersøkelsen? Er det ulovlig?
462
00:33:30,475 --> 00:33:32,410
De kan ikke la være, de er menn.
463
00:33:34,312 --> 00:33:37,816
Spiser du god grillmat,
tenker du ikke over det. Du bare...
464
00:33:44,956 --> 00:33:48,693
Ordet "fitte" er kun støtende
om du er eldre.
465
00:33:48,760 --> 00:33:52,898
Folk på min alder og yngre...
Vi danser til de greiene der.
466
00:33:54,401 --> 00:33:56,570
Den låta på radioen:
Jeg banker opp fitta
467
00:33:56,635 --> 00:34:00,572
Den er på radioen. Jeg banker opp fitta
Det er en grov sang.
468
00:34:01,942 --> 00:34:05,078
Minner ikke om en kjærlighetssang.
Det er ingen tårespor,
469
00:34:05,143 --> 00:34:11,616
ingen midnattstog til Georgia.
Denne mannen banker helt enkelt fitta opp.
470
00:34:11,685 --> 00:34:14,521
Utrolig.
471
00:34:15,220 --> 00:34:19,691
Man vet ikke om han har sex med dem.
Kanskje de tar av buksa, og han bare...
472
00:34:19,760 --> 00:34:20,928
"G-Unit!"
473
00:34:25,732 --> 00:34:27,201
Du ser på HBO.
474
00:34:27,267 --> 00:34:30,204
"Jeg er Larry Merchant.
Jeg står ved bokseringen med fitta
475
00:34:30,270 --> 00:34:32,472
etter en knusende kamp mot 50 Cent.
476
00:34:32,539 --> 00:34:35,108
Fitte, kom hit,
jeg vil ta en prat med deg.
477
00:34:35,175 --> 00:34:37,678
Du ser fryktelig ut.
Leppene dine er hovne,
478
00:34:37,744 --> 00:34:39,112
du blør litt.
479
00:34:39,179 --> 00:34:42,382
Fortell meg, fitte,
hva skjedde i ringen med 50?"
480
00:34:43,515 --> 00:34:47,018
"Aner ikke. Første runde gikk bra.
Jeg var klar til dyst.
481
00:34:48,019 --> 00:34:49,588
Jeg var varm og våt, og...
482
00:34:51,091 --> 00:34:53,493
Han slo meg fra uventede vinkler.
483
00:34:53,560 --> 00:34:57,264
Foran, til venstre.
Bakfra var den største overraskelsen."
484
00:34:59,364 --> 00:35:02,901
"Fitte, la oss se på fjerde runde.
Her begynte du å slite.
485
00:35:03,837 --> 00:35:06,139
Her kommer du ut av hjørnet,
du gjør det bra.
486
00:35:06,206 --> 00:35:08,041
Du tar 50 med høyre og venstre,
487
00:35:08,108 --> 00:35:11,278
men så kjører 50 labben rett inn.
Der. Så du det?
488
00:35:11,345 --> 00:35:13,146
Han slår deg på...
489
00:35:13,211 --> 00:35:16,948
den lille bønnedingsen du har på hodet.
Vet ikke hva det er.
490
00:35:18,051 --> 00:35:20,420
50 deljer løs på den bønna.
491
00:35:20,487 --> 00:35:23,323
Fitte, fortell meg,
hva tenker en bokser på
492
00:35:23,390 --> 00:35:26,360
når bønna blir most på den måten?"
493
00:35:28,462 --> 00:35:29,830
"Tror ikke jeg tenkte noe.
494
00:35:29,897 --> 00:35:32,466
Jeg er defensiv.
Det er vanskelig å komme til.
495
00:35:33,765 --> 00:35:36,301
Jeg har aldri blitt slått
direkte på bønna.
496
00:35:37,638 --> 00:35:41,074
De fleste boksere
vet ikke engang at denne bønna finnes.
497
00:35:42,607 --> 00:35:46,344
Han slo meg og jeg ble mo i knærne.
Jeg kan ikke si noe annet."
498
00:35:49,950 --> 00:35:52,719
Jeg liker det
når Lil Wayne prater om fitte.
499
00:35:53,151 --> 00:35:55,353
Husker dere den sangen til Lil Wayne?
500
00:35:55,420 --> 00:35:57,956
Jeg har en skuespillertøs
i boblebadet mitt
501
00:35:58,023 --> 00:35:59,357
Så sier han:
502
00:36:00,260 --> 00:36:01,595
Saftig fitte
503
00:36:05,132 --> 00:36:07,968
Det får meg alltid til å le.
504
00:36:08,035 --> 00:36:11,738
Ingen snakker sånn.
Bare Lil Wayne sier sånne ting.
505
00:36:11,803 --> 00:36:16,141
Om en dame spør: "Er fitta bra?"
og du svarer: "Den er saftig og god."
506
00:36:16,910 --> 00:36:18,278
Fitta er saftig.
507
00:36:19,513 --> 00:36:22,916
Derfor er jeg ikke Lil Wayne.
Var jeg i et boblebad med en jente,
508
00:36:22,983 --> 00:36:28,956
og jeg kunne kjenne at fitta var saftig
mens vi satt i boblebadet,
509
00:36:29,954 --> 00:36:31,623
hadde jeg gått ut av vannet.
510
00:36:33,327 --> 00:36:34,728
Jeg har basillefobi.
511
00:36:36,261 --> 00:36:37,929
Jeg ser for meg Lil Wayne...
512
00:36:39,199 --> 00:36:40,901
"Hva er denne rare oljen...
513
00:36:43,036 --> 00:36:45,205
som flyter i badevannet mitt?
514
00:36:47,207 --> 00:36:48,775
Det er fittesaft."
515
00:36:51,042 --> 00:36:55,780
Det syntes jeg var så morsomt
at jeg sikkert skrev minst 40 vitser
516
00:36:55,849 --> 00:36:57,651
som sluttet med "fittesaft".
517
00:36:58,785 --> 00:37:02,256
Og alle funket til en viss grad
i alle tilfeller.
518
00:37:03,490 --> 00:37:05,626
Jeg tar en til, så dere tror meg.
519
00:37:07,528 --> 00:37:10,364
Greit. I den neste vitsen...
520
00:37:12,099 --> 00:37:14,334
er dette en spesialepisode av CSI.
521
00:37:15,769 --> 00:37:18,805
Av en eller annen grunn
spiller Lil Wayne...
522
00:37:19,471 --> 00:37:21,906
gjesterollen som etterforskningsleder.
523
00:37:21,975 --> 00:37:25,179
Det er premisset. Er dere klare?
Her kommer den.
524
00:37:27,414 --> 00:37:29,917
"Har noen andre vært på åstedet?"
525
00:37:31,818 --> 00:37:32,819
"Nei."
526
00:37:35,155 --> 00:37:36,757
"Det er veldig rart.
527
00:37:38,425 --> 00:37:41,828
Stedet er urørt. Ingen innbrudd.
528
00:37:42,663 --> 00:37:44,631
Ingen tegn til kamp.
529
00:37:47,932 --> 00:37:51,302
Lys med lommelykten her.
Jeg sklei på noe. Hva er dette?
530
00:37:55,175 --> 00:37:56,743
Hva er dette?
531
00:37:57,544 --> 00:37:59,479
Det glinser i lyset.
532
00:38:02,749 --> 00:38:04,651
Jevn konsistens.
533
00:38:11,258 --> 00:38:13,026
Dette er fittesaft.
534
00:38:20,567 --> 00:38:22,936
Hun må ha sittet som en indianer."
535
00:38:24,805 --> 00:38:26,440
Trettini til der den kom fra.
536
00:38:32,312 --> 00:38:34,114
Alle er sinte på noe.
537
00:38:36,016 --> 00:38:38,552
Jeg ble nylig angrepet på nett
av homofile bloggere,
538
00:38:38,619 --> 00:38:40,120
og det såret meg.
539
00:38:42,890 --> 00:38:46,527
Jeg har ingenting imot homofile,
men jeg hater bloggere.
540
00:38:50,461 --> 00:38:52,163
Ikke fordi de var homofile.
541
00:38:52,232 --> 00:38:56,203
De oppførte seg bare kjipt på nett.
De beskrev vitsene mine feil
542
00:38:56,270 --> 00:38:59,039
og prøvde å gjøre
et poeng ut av meg når...
543
00:38:59,106 --> 00:39:01,875
"Jeg er en alliert.
Jeg prøver ikke å stoppe homofile.
544
00:39:01,942 --> 00:39:03,377
Jeg har bedre ting å finne på."
545
00:39:03,443 --> 00:39:06,580
Jævelen sa ting og prøvde
å få homofile til å banke meg opp.
546
00:39:08,346 --> 00:39:11,049
Seriøst, han bare...
"Dave Chappelles vitser..."
547
00:39:11,115 --> 00:39:14,485
Jeg vet ikke hvordan han prater.
Jeg fant på stemmen.
548
00:39:16,924 --> 00:39:22,095
"Dave Chappelles vitser er en fornærmelse
for manndommen til alle homofile menn."
549
00:39:22,162 --> 00:39:24,131
Hva faen skal det bety?
550
00:39:24,198 --> 00:39:27,968
Jeg har aldri sagt noe som antyder
at homofile menn ikke er menn.
551
00:39:28,035 --> 00:39:29,570
Jeg vet dere er menn.
552
00:39:29,636 --> 00:39:35,342
Hva er vel mer mandig
enn å knulle en annen fyr i ræva?
553
00:39:37,211 --> 00:39:40,547
Det er det råeste jeg har hørt.
554
00:39:42,049 --> 00:39:44,518
Det er ikke noe for meg. Jeg er en fitte.
555
00:39:47,921 --> 00:39:49,890
Vet dere hva jeg sa?
556
00:39:49,957 --> 00:39:52,025
Jeg skal fortelle hva jeg sa,
557
00:39:52,092 --> 00:39:55,529
og det var ikke en vits.
Det var en sann historie.
558
00:39:55,596 --> 00:39:57,231
Jeg bare fortalte den.
559
00:39:57,297 --> 00:40:00,501
Jeg var på en gallerifest.
560
00:40:00,567 --> 00:40:02,903
Jeg vet ikke om noen her er rike,
561
00:40:02,970 --> 00:40:04,705
men disse festene er utsøkte.
562
00:40:05,606 --> 00:40:08,375
Vin og ost og samtaler for de vellykkede.
563
00:40:10,277 --> 00:40:12,246
Det var noen eksentrikere der.
564
00:40:12,312 --> 00:40:16,149
En av dem var en svært rik mann
som tilfeldigvis hadde på seg kjole.
565
00:40:16,216 --> 00:40:19,887
Jeg vet ikke hva det heter.
Transe, eller drag queen, kanskje.
566
00:40:19,953 --> 00:40:22,422
Uansett, så var han utvilsomt en mann.
567
00:40:23,690 --> 00:40:26,760
Og denne mannen var utvilsomt dopa.
568
00:40:26,827 --> 00:40:30,297
Jeg vet ikke hva han hadde tatt,
men han hadde tatt for mye.
569
00:40:30,364 --> 00:40:32,933
Han så ikke bra ut. Han var sånn.
570
00:40:32,997 --> 00:40:37,936
Han så syk ut, og vennene hans sto der
og var urolige, og prøvde å vekke ham.
571
00:40:38,005 --> 00:40:40,140
Det så ut som homofil livredning.
572
00:40:40,207 --> 00:40:41,542
De viftet og greier.
573
00:40:48,048 --> 00:40:49,616
Jeg så det fra avstand.
574
00:40:49,681 --> 00:40:53,318
Jeg burde passet mine egne saker,
men var nysgjerrig. Jeg bare...
575
00:40:56,387 --> 00:40:59,490
Jeg gikk bort.
Jeg sa bare: "Unnskyld meg, herrer.
576
00:40:59,560 --> 00:41:00,928
Går det bra med ham?"
577
00:41:00,994 --> 00:41:02,996
De så på meg som om jeg var ond.
578
00:41:05,866 --> 00:41:08,068
"Hun har det bra."
579
00:41:10,170 --> 00:41:11,638
Jeg sa: "Seriøst? Å.
580
00:41:13,006 --> 00:41:15,042
Beklager, jeg visste ikke."
581
00:41:17,842 --> 00:41:18,876
Dette mener jeg.
582
00:41:20,178 --> 00:41:25,350
Jeg støtter alles rett til å være
hvem enn de føler at de er på innsiden.
583
00:41:25,416 --> 00:41:26,985
Jeg er deres allierte der.
584
00:41:27,521 --> 00:41:28,689
Men...
585
00:41:30,023 --> 00:41:31,491
spørsmålet mitt er:
586
00:41:32,759 --> 00:41:37,297
Til hvilken grad må jeg delta
i ditt selvbilde?
587
00:41:38,198 --> 00:41:42,169
Er det rettferdig at jeg må endre
pronomenvanene mine for den jævelen?
588
00:41:42,236 --> 00:41:43,237
Det er ulogisk.
589
00:41:46,607 --> 00:41:47,808
Seriøst.
590
00:41:48,840 --> 00:41:52,777
Tar jeg på en rutete genser og bare:
"Jeg føler meg hvit i denne,
591
00:41:52,844 --> 00:41:56,347
og jeg vil ha respekt og et banklån",
så funker ikke det.
592
00:41:57,382 --> 00:42:01,486
Du driter i meg. Hvorfor skal jeg bry meg
om deg? "Nigger" er et pronomen.
593
00:42:03,321 --> 00:42:07,325
Men vi hadde ikke tid til filosofidebatt.
Det var en krisesituasjon.
594
00:42:07,794 --> 00:42:11,131
Jeg sa: "Greit, beklager.
Jeg var bare bekymret fordi...
595
00:42:12,463 --> 00:42:14,098
Fordi hun ser fryktelig ut.
596
00:42:15,969 --> 00:42:18,005
Og nå falt hun av benken.
597
00:42:19,637 --> 00:42:22,340
Pikken hennes stikker visst ut
under kjolen.
598
00:42:24,709 --> 00:42:28,112
Kan jeg ringe sykebil?
Vil ikke se en transe dø av overdose.
599
00:42:28,182 --> 00:42:29,983
For mange spørsmål."
600
00:42:43,094 --> 00:42:46,764
Jeg har pratet om det før.
Jeg hadde en venn fra videregående.
601
00:42:46,831 --> 00:42:51,369
På videregående var han et råskinn.
Han var en dritfet fyr.
602
00:42:51,438 --> 00:42:54,608
Han gjorde alt, var vill.
Folk var veldig redde for ham.
603
00:42:54,675 --> 00:42:56,276
Og etter videregående
604
00:42:56,340 --> 00:42:59,310
gikk det rykter om at
han hadde kommet ut av skapet.
605
00:42:59,377 --> 00:43:00,812
Jeg trodde ikke på det.
606
00:43:01,515 --> 00:43:04,952
Jeg nevner det fordi
han ringte meg ut av det blå i fjor.
607
00:43:05,018 --> 00:43:07,454
"Hva skjer?
Jeg fikk nummeret ditt fra den og den.
608
00:43:07,521 --> 00:43:10,190
Hørte du skal opptre i New York.
Kan jeg få billetter?"
609
00:43:10,256 --> 00:43:12,327
"Klart du kan. Hvordan går det?"
610
00:43:12,392 --> 00:43:16,263
"Vi kan snakkes etter showet,
men tusen takk. Vi ses snart."
611
00:43:16,330 --> 00:43:18,565
"Greit. Ha det." Jeg skulle legge på,
612
00:43:18,632 --> 00:43:20,601
men jeg motsto ikke fristelsen.
613
00:43:20,998 --> 00:43:24,001
"Hei, hørte du var homo.
Hva skjer med det?"
614
00:43:29,376 --> 00:43:30,911
Jeg skulle ikke spurt.
615
00:43:31,678 --> 00:43:34,147
Han var på tuppa etter å prate om det,
616
00:43:34,214 --> 00:43:36,283
og det var en lang historie.
617
00:43:36,350 --> 00:43:40,621
Ikke at jeg ikke brydde meg, men...
Jeg liker ikke å prate i telefonen.
618
00:43:40,687 --> 00:43:42,789
Jeg så på TV samtidig.
619
00:43:43,624 --> 00:43:45,892
Jeg fulgte ikke med, slik jeg burde.
620
00:43:45,959 --> 00:43:48,529
Ville vise støtte,
men visste ikke hva jeg skulle si.
621
00:43:48,595 --> 00:43:50,998
Jeg mumlet gjennom hele samtalen.
622
00:43:51,064 --> 00:43:54,134
"Du vet, neger, du er homo, mann.
Du er bare homo.
623
00:43:54,201 --> 00:43:55,369
Kom igjen, mann."
624
00:44:00,140 --> 00:44:01,575
Slik gikk det en stund.
625
00:44:01,642 --> 00:44:05,012
Til slutt måtte jeg si noe
for å få ham av telefonen.
626
00:44:05,078 --> 00:44:09,216
Jeg sa: "Vet du hva?
Ikke la folk rakke ned på deg.
627
00:44:09,283 --> 00:44:11,952
Neste gang noen får deg
til å føle deg ille,
628
00:44:12,019 --> 00:44:15,055
bare husk:
Alle knuller rart i noens øyne."
629
00:44:21,061 --> 00:44:22,296
Det likte han ikke.
630
00:44:23,363 --> 00:44:25,632
"Hva faen skal det bety?"
"Hæ?"
631
00:44:25,699 --> 00:44:27,334
"Sier du jeg knuller rart?"
632
00:44:27,401 --> 00:44:29,670
"Nei, jeg sier alle er forskjellige."
633
00:44:29,736 --> 00:44:32,206
"Du sa ikke 'forskjellig'. Du sa 'rart'.
634
00:44:32,270 --> 00:44:36,974
Hva er så rart med måten jeg knuller på?"
"Kompis, jeg knuller føtter."
635
00:44:37,044 --> 00:44:38,312
Han sa: "Hva?!"
636
00:44:40,080 --> 00:44:42,015
Det er ikke en spøk, folkens.
637
00:44:42,082 --> 00:44:44,918
Jeg får kvinner
til å klemme føttene sammen,
638
00:44:44,985 --> 00:44:47,621
så knuller jeg dem mellom føttene.
639
00:44:51,024 --> 00:44:53,427
Men du kan ikke skape samhold med sånt.
640
00:44:55,495 --> 00:44:57,564
Vi har ingen flagg.
641
00:45:01,999 --> 00:45:03,367
Det fikk ham til å le.
642
00:45:04,735 --> 00:45:08,739
Dagen etter, etter showet,
traff jeg ham backstage.
643
00:45:08,809 --> 00:45:11,445
Han sa: "Hva skjer?"
"Jøss, hva skjer?"
644
00:45:11,512 --> 00:45:14,381
Han hadde med en kompis.
"Dave, du må møte Manuel,
645
00:45:14,445 --> 00:45:17,815
min forlovede. Vi skal gifte oss
i New York fordi det er lov her."
646
00:45:17,882 --> 00:45:22,086
Jeg sa: "Ja vel. Gratulerer, gutter."
647
00:45:22,853 --> 00:45:26,290
Og Manuel sa: "Gracias."
Så gikk han for å skaffe drinker,
648
00:45:26,357 --> 00:45:29,360
og så ser kompisen min på meg og sier:
"Så, Dave...
649
00:45:30,097 --> 00:45:31,298
Hva synes du?"
650
00:45:33,400 --> 00:45:35,102
Jeg begynte å mumle igjen.
651
00:45:35,166 --> 00:45:37,835
"Du er homo, neger.
Du vet, du er bare homo."
652
00:45:40,374 --> 00:45:42,609
Han sa: "Jeg er nervøs for å gifte meg.
653
00:45:42,673 --> 00:45:45,643
Det er et stort steg."
"Ja, det er et stort steg."
654
00:45:46,544 --> 00:45:48,346
"Du har vært gift en stund.
655
00:45:49,082 --> 00:45:50,684
Har du noen råd til oss?"
656
00:45:52,350 --> 00:45:55,119
"Nei. Jeg er gift med en kvinne.
Beklager det."
657
00:45:56,657 --> 00:46:01,061
Han rettet på meg.
"Nei. Du giftet deg med den du elsker,
658
00:46:01,128 --> 00:46:02,963
så det er i grunnen det samme."
659
00:46:04,097 --> 00:46:06,867
"Problemet med den påstanden,
660
00:46:06,931 --> 00:46:09,900
er at du går ut ifra
at jeg elsker henne. Men..."
661
00:46:15,039 --> 00:46:17,875
Kan dere slappe av?
Selvsagt elsker jeg kona mi.
662
00:46:19,213 --> 00:46:20,380
Hun ler av dette.
663
00:46:20,444 --> 00:46:22,513
Faktisk spiser hun
og forbruker dette.
664
00:46:24,952 --> 00:46:27,955
Jeg sa: "Vet du hva du burde gjøre?
665
00:46:28,019 --> 00:46:33,257
For det første, ikke gjør det.
Jeg mener det å være juridisk gift.
666
00:46:33,327 --> 00:46:36,396
Ikke det at du er homo,
men det at juridisk ekteskap
667
00:46:36,463 --> 00:46:39,967
er et jævla djevelsk maktspill i USA.
668
00:46:40,033 --> 00:46:41,635
Jeg er bare ærlig.
669
00:46:41,699 --> 00:46:44,969
Blottet for religiøs verdi
eller begrep om kjærlighet,
670
00:46:45,036 --> 00:46:48,572
er ekteskap bare en fryktelig kontrakt
du ikke bør signere."
671
00:46:51,208 --> 00:46:53,010
Jeg snakker bare fra levra.
672
00:46:55,082 --> 00:46:56,884
Først elsker man hverandre.
673
00:46:56,950 --> 00:46:59,953
To år senere
skaffer man bevis mot hverandre.
674
00:47:01,054 --> 00:47:04,124
Til en hypotetisk rettssak
som eventuelt kan skje.
675
00:47:06,293 --> 00:47:09,463
Om du er homo i tillegg,
er det livsfarlig.
676
00:47:10,297 --> 00:47:11,532
Det er som Ray Rice.
677
00:47:11,598 --> 00:47:14,134
Rett etter at
han kom gjennom alt det der,
678
00:47:14,201 --> 00:47:16,270
var jeg på fest
og møtte Michael Sam.
679
00:47:16,336 --> 00:47:18,772
Kjenner dere til Michael Sam?
Hyggelig fyr.
680
00:47:18,839 --> 00:47:21,642
Han er den første
åpent homofile NFL-spilleren.
681
00:47:21,708 --> 00:47:24,678
Michael er veldig hyggelig,
og veldig modig,
682
00:47:24,745 --> 00:47:26,747
men da jeg møtte ham, tenkte jeg:
683
00:47:26,813 --> 00:47:31,018
"Hva skjer når Michael Sam
banker opp dama si i heisen?
684
00:47:31,752 --> 00:47:32,920
Er det vold i hjemmet,
685
00:47:32,986 --> 00:47:35,689
eller to negere som
bearbeider problemer i en heis?"
686
00:47:35,756 --> 00:47:36,757
Skjønner dere?
687
00:47:48,769 --> 00:47:49,837
Uansett...
688
00:47:51,004 --> 00:47:54,208
Jeg gir alle gifte menn
det samme rådet, homo eller hetero:
689
00:47:54,274 --> 00:47:55,642
Skaff deg en hund.
690
00:47:57,311 --> 00:48:00,347
En hund vil alltid elske deg,
men det vil ikke hun.
691
00:48:02,716 --> 00:48:05,519
Jeg mente det.
Jeg kunne ingenting om hunder,
692
00:48:05,583 --> 00:48:09,420
og så skaffet barna mine hund.
Omplasseringshund. Jeg ville ikke ha ham.
693
00:48:09,489 --> 00:48:11,525
"Kan vi beholde ham?"
"Niks."
694
00:48:11,592 --> 00:48:14,027
"Hvor fant dere bikkja?"
"På en kennel."
695
00:48:14,094 --> 00:48:15,095
Jeg bare...
696
00:48:16,463 --> 00:48:18,065
"Sikkert noe galt med ham.
697
00:48:19,663 --> 00:48:22,900
Kan ikke beholde ham."
Så begynte de å gråte og skrike,
698
00:48:22,970 --> 00:48:24,471
som om den hadde gamblinggjeld.
699
00:48:24,538 --> 00:48:26,707
"Vær så snill!
Om du ikke lar oss beholde ham,
700
00:48:26,773 --> 00:48:27,975
dreper de ham!"
701
00:48:28,041 --> 00:48:29,076
Og jeg bare...
702
00:48:31,809 --> 00:48:35,045
"Greit, dere får beholde ham."
Bikkja var en plageånd.
703
00:48:37,117 --> 00:48:38,485
Jeg hatet ham.
704
00:48:39,753 --> 00:48:44,057
En kveld hadde jeg røyket masse gress,
og jeg spiste et smørbrød.
705
00:48:44,422 --> 00:48:47,558
Så kom hunden Baba bort
og stirret på meg.
706
00:48:47,625 --> 00:48:50,428
Det er veldig ubehagelig
om han bare ser på deg spise.
707
00:48:58,038 --> 00:49:00,774
Jeg måtte gi ham litt av smørbrødet
så han skulle forsvinne,
708
00:49:00,841 --> 00:49:02,576
og slik ble vi venner.
709
00:49:04,011 --> 00:49:06,513
Når jeg går tur med Baba nå,
710
00:49:06,580 --> 00:49:09,183
har han ikke bånd.
Han går ved siden av meg.
711
00:49:09,249 --> 00:49:11,585
Stopper jeg, stopper han.
Går jeg, går han.
712
00:49:11,649 --> 00:49:16,420
Alle vennene mine sier: "Det er så fett.
Hvordan trente du Baba til å gjøre det?"
713
00:49:17,822 --> 00:49:19,390
"Jeg har aldri trent Baba.
714
00:49:20,458 --> 00:49:22,293
Jeg søler bare når jeg spiser."
715
00:49:23,397 --> 00:49:26,533
Mister jeg mat og Baba ikke er der,
roper jeg på ham.
716
00:49:26,600 --> 00:49:27,601
"Baba!"
717
00:49:28,799 --> 00:49:31,469
Han er en svart fyrs hund,
så han kommer ikke straks.
718
00:49:31,535 --> 00:49:33,904
Han kikker for å se hva som skjer først.
719
00:49:38,342 --> 00:49:41,278
Jeg må dunke med foten mot maten.
"Her, kamerat."
720
00:49:43,650 --> 00:49:46,620
"Takk, Dave",
og så tar han maten og stikker.
721
00:49:47,017 --> 00:49:50,788
Men han kan alle vanene mine.
Om han lukter gress i huset, så...
722
00:49:50,858 --> 00:49:53,894
"Han skal spise." Så kommer han løpende.
723
00:50:01,034 --> 00:50:04,071
Baba hjalp meg i en tøff periode
i ekteskapet mitt.
724
00:50:05,436 --> 00:50:09,340
Vi tilbringer mest tid sammen.
Kona og jeg tilbringer tid sammen,
725
00:50:09,409 --> 00:50:12,579
men vi har vært gift så lenge,
vi prater ikke...
726
00:50:12,646 --> 00:50:15,616
Jeg vet ikke om noen er gift her,
men etter ti år
727
00:50:15,682 --> 00:50:18,919
forsvinner all den småpratingen.
Dere har sagt alt.
728
00:50:18,986 --> 00:50:22,122
Dere vet hva jeg mener.
Vi er bare på bølgelengde.
729
00:50:23,757 --> 00:50:26,760
Hun sier det samme hver kveld
før hun legger seg.
730
00:50:26,827 --> 00:50:29,730
Jeg legger meg sist. Hun sier:
"Jeg skal få meg litt søvn.
731
00:50:29,796 --> 00:50:30,797
God natt."
732
00:50:30,864 --> 00:50:33,500
"Fint, det. Jeg skal se på TV. God natt."
733
00:50:33,567 --> 00:50:36,036
Så går hun opp halvveis i trappa.
734
00:50:36,103 --> 00:50:37,471
"David?
735
00:50:41,305 --> 00:50:43,874
Ikke spis matpakka til barna."
Så går hun.
736
00:50:49,914 --> 00:50:52,917
Det syke er at
jeg ikke spiser matpakka lenger.
737
00:50:54,118 --> 00:50:57,121
Før i tida spiste jeg den.
Dere vet hvordan det er.
738
00:50:57,721 --> 00:50:59,690
Jeg røyker gress midt på natta,
739
00:50:59,757 --> 00:51:03,360
og hun legger pent innpakkede
smørbrød over hele kjøkkenet.
740
00:51:03,430 --> 00:51:04,565
Det spiser jeg.
741
00:51:06,300 --> 00:51:09,403
Hva er greia?
Kan hun ikke lage en til i morgen?
742
00:51:09,466 --> 00:51:14,071
Uansett så har jeg sønner.
Sønner elsker alt fedrene deres gjør.
743
00:51:14,138 --> 00:51:20,077
Barna mine gikk på skolen og bare:
"Pappa tok en bit av smørbrødet. Fy faen!"
744
00:51:22,012 --> 00:51:26,383
Faren deres er Dave Chappelle.
De kan bytte smørbrødet til noe bedre.
745
00:51:28,953 --> 00:51:31,255
Jeg tilfører matpakka deres verdi.
746
00:51:33,427 --> 00:51:35,529
Men hun skjønner ikke sånne ting.
747
00:51:36,230 --> 00:51:37,598
Hun blir sint på meg.
748
00:51:37,664 --> 00:51:40,767
Hun er sint nå fordi jeg dreit meg ut.
749
00:51:40,834 --> 00:51:45,072
Jeg har blitt presset for penger,
som skjer i denne bransjen.
750
00:51:45,135 --> 00:51:48,872
Jeg kom hjem fra turné.
Det var en pakke på kjøkkenbordet.
751
00:51:49,840 --> 00:51:53,344
Den var til meg, så jeg åpnet den.
Vet ikke hvem som leverte den.
752
00:51:53,410 --> 00:51:57,181
Det var en videokassett i den
med en lapp der det sto:
753
00:51:57,247 --> 00:51:58,082
"Tok deg."
754
00:51:58,151 --> 00:52:01,054
Herregud. Kan dere tenke dere?
Jeg fikk panikk.
755
00:52:01,121 --> 00:52:04,391
Jeg raserte huset
på jakt etter videospiller.
756
00:52:04,455 --> 00:52:06,824
Jeg hadde ikke sett en kassett på ti år.
757
00:52:09,530 --> 00:52:12,332
Jeg så videoen, og det var fryktelig.
De tok meg.
758
00:52:12,399 --> 00:52:16,537
Det var et opptak av meg
der jeg knullet en jente.
759
00:52:16,603 --> 00:52:19,907
Det var fra før jeg giftet meg.
Men det så ikke bra ut.
760
00:52:20,371 --> 00:52:23,941
Jeg ble kvalm, og jeg kikket på klokka
761
00:52:24,011 --> 00:52:26,613
og så at kona skulle komme hjem
om ti minutter,
762
00:52:26,680 --> 00:52:28,415
og jeg fikk panikk.
763
00:52:28,746 --> 00:52:32,650
Jeg runket kjapt til videoen, og så...
764
00:52:39,757 --> 00:52:41,592
Så ringte jeg FBI.
765
00:52:46,096 --> 00:52:48,565
De fikk meg til å føle meg mye bedre.
766
00:52:49,870 --> 00:52:52,105
De sa ikke at de garantert ville ta ham,
767
00:52:52,172 --> 00:52:55,709
men de virket som
kompetente folk som skulle ta ham.
768
00:52:55,776 --> 00:52:58,345
Jeg tenkte ikke for mye på det.
769
00:52:58,412 --> 00:53:01,215
Og så, bare fem dager senere,
kommer jeg hjem,
770
00:53:01,281 --> 00:53:03,650
og det er nok en kassett
på verandaen.
771
00:53:03,714 --> 00:53:06,784
Jeg ringte politiet straks.
"De gjorde det igjen.
772
00:53:06,854 --> 00:53:09,056
Se etter en fyr med slengbukser,
773
00:53:09,122 --> 00:53:12,392
for hvem faen er det
som sender kassetter?"
774
00:53:19,733 --> 00:53:23,337
Den andre videoen var
det verste jeg hadde sett.
775
00:53:23,734 --> 00:53:27,671
Ille nok til å drepe karrieren.
Det var et opptak av meg...
776
00:53:29,540 --> 00:53:34,912
som runket til videoen uka før.
Jeg aner ikke hvordan de fikk til det.
777
00:53:37,317 --> 00:53:40,487
Jeg måtte forklare alt dette til kona mi.
778
00:53:41,722 --> 00:53:43,223
Hun var veldig sint.
779
00:53:43,290 --> 00:53:48,028
Ingenting i verden er så kaldt
som en kvinnes kalde skulder,
780
00:53:48,095 --> 00:53:51,098
for hun var sint,
men hun ville ikke prate om det.
781
00:53:51,164 --> 00:53:55,235
Hun straffet meg med småting
og fikk meg til å gjøre ting jeg hater.
782
00:53:58,001 --> 00:54:01,438
Som å hente barna på skolen.
Det fikk hun meg til å gjøre.
783
00:54:01,505 --> 00:54:02,940
Det er et slit for meg.
784
00:54:04,645 --> 00:54:07,948
Jeg har en sønn
som går på offentlig skole.
785
00:54:08,278 --> 00:54:09,513
Og...
786
00:54:11,451 --> 00:54:14,788
lillebroren hans går på privatskole.
787
00:54:15,786 --> 00:54:18,889
Det er et eksperiment.
Jeg vil bare se hvordan de blir.
788
00:54:24,565 --> 00:54:27,234
Men det rare er at
han som går på privatskole
789
00:54:27,301 --> 00:54:30,771
er den bøllete sønnen min, skjønner dere?
790
00:54:30,838 --> 00:54:33,907
Jeg vet ikke hvor han tar det fra.
Ikke fra meg.
791
00:54:34,638 --> 00:54:39,843
Og han tar det ikke fra den skolen.
Den skolen er... Det er en liberal skole.
792
00:54:39,913 --> 00:54:41,215
Den typen skole...
793
00:54:41,281 --> 00:54:45,018
Kanskje det er 12 svarte elever
på hele skolen,
794
00:54:45,082 --> 00:54:47,384
og jeg er den eneste svarte forelderen.
795
00:54:54,558 --> 00:54:56,927
Og ingen av foreldrene liker meg heller.
796
00:54:57,030 --> 00:54:59,264
Ikke fordi jeg er svart.
Det er stilen min.
797
00:54:59,333 --> 00:55:02,870
Jeg kommer for sent,
og jeg ruller inn i en Porsche,
798
00:55:02,936 --> 00:55:05,405
og spiller musikk de hater på full guffe.
799
00:55:05,472 --> 00:55:06,874
Jeg banker opp fitta
800
00:55:06,940 --> 00:55:08,809
Kjører inn på parkeringsplassen.
801
00:55:09,576 --> 00:55:12,145
Røyker kanskje med barna i bilen.
802
00:55:13,947 --> 00:55:16,550
Så stopper jeg på handikapp-plassen.
803
00:55:17,181 --> 00:55:20,717
Når jeg kjører ut,
vil de alltid si noe passiv-aggressivt.
804
00:55:20,787 --> 00:55:23,524
"God morgen, Dave. Vet ikke om du så det,
805
00:55:23,590 --> 00:55:26,093
men du parkerte på handikapp-plassen."
806
00:55:26,159 --> 00:55:28,595
"Ja, Frank, jeg så det.
807
00:55:28,662 --> 00:55:32,132
Men hvem er denne handikappede fyren
alle venter på, som aldri kommer?"
808
00:55:41,875 --> 00:55:43,377
Jeg hater å dra på den skolen.
809
00:55:43,443 --> 00:55:46,647
De eneste som er hyggelige
mot meg, er et lesbisk par,
810
00:55:46,713 --> 00:55:48,282
Kate og Sarah.
811
00:55:48,348 --> 00:55:52,486
Faktisk så hater Kate meg.
Sarah vet jeg er svart,
812
00:55:52,553 --> 00:55:55,589
og hun er halvt svart,
så hun bare forstår meg.
813
00:55:56,356 --> 00:55:59,226
Skjønner dere? Jeg kan ikke forklare det.
814
00:56:00,424 --> 00:56:03,694
Jeg sier bare ting,
og Kate tar det å være lesbe alvorlig.
815
00:56:03,764 --> 00:56:05,866
"Hei, Kate. Hei, Sarah.
816
00:56:07,331 --> 00:56:11,101
Skal dere på far-og sønn-piknik
neste uke? Hvordan funker det?"
817
00:56:12,840 --> 00:56:14,608
Kate går fra null til hundre.
818
00:56:14,675 --> 00:56:17,411
Men Sarah vet jeg kødder,
så hun sier noe kult:
819
00:56:17,477 --> 00:56:20,113
"Jeg vet ikke.
Kanskje vi kaster en mynt."
820
00:56:22,482 --> 00:56:24,351
Jeg sa: "Du bør faen meg vinne,
821
00:56:24,418 --> 00:56:27,354
for alle vet at
du har strap-onen i det huset."
822
00:56:28,822 --> 00:56:31,525
Så blir Kate blodrød,
mens Sarah gir meg knokestøt.
823
00:56:31,592 --> 00:56:33,794
"Du har rett, neger. Det er meg."
824
00:56:35,929 --> 00:56:37,197
Vi er gode venner.
825
00:56:37,995 --> 00:56:41,565
De inviterer meg på ting.
De er mine eneste venner på skolen.
826
00:56:41,635 --> 00:56:42,870
Tenk så overrasket jeg ble
827
00:56:42,936 --> 00:56:45,472
da jeg hentet sønnen min
etter alt dette.
828
00:56:45,539 --> 00:56:48,175
Læreren venter ute på meg.
829
00:56:48,242 --> 00:56:51,545
Hun står bare der,
midt på handikapp-plassen.
830
00:56:55,048 --> 00:56:57,117
Jeg visste noe var galt,
så jeg tok ned ruta.
831
00:56:57,184 --> 00:56:58,519
"Hva skjer?"
832
00:56:58,585 --> 00:57:01,522
"Kan vi prate med deg
på kontoret et øyeblikk?"
833
00:57:01,585 --> 00:57:04,388
"Nei, drit i det, vi må prate her.
Hva skjer?"
834
00:57:05,355 --> 00:57:06,790
Jeg visste det var ille.
835
00:57:08,595 --> 00:57:10,364
"Ibrahim havnet i en slåsskamp."
836
00:57:10,430 --> 00:57:14,268
"En slåsskamp?"
"Ta det med ro. Alle har det bra."
837
00:57:15,102 --> 00:57:16,737
"Alle?
838
00:57:19,403 --> 00:57:22,239
Hva har skjedd?"
"Vi vet ikke hva som skjedde.
839
00:57:22,309 --> 00:57:23,810
Han nekter å prate med noen.
840
00:57:23,877 --> 00:57:27,114
Vi vet bare at
han slo Sarah jr. i ansiktet."
841
00:57:27,181 --> 00:57:28,482
Jeg sa: "Å, nei!"
842
00:57:29,116 --> 00:57:32,586
Sarah er en av de få foreldrene
jeg ikke vet om jeg kan banke opp.
843
00:57:33,453 --> 00:57:35,989
Så kom Kate og Sarah
for å hente datteren sin,
844
00:57:36,056 --> 00:57:38,058
og alle måtte gå på kontoret,
845
00:57:38,125 --> 00:57:41,929
og jeg var bekymret, for jeg ville ikke
bli kastet ut av skolen.
846
00:57:42,930 --> 00:57:45,499
Og så hentet de sønnen min. Han gråt.
847
00:57:45,566 --> 00:57:47,267
De hentet ham som en fange.
848
00:57:48,101 --> 00:57:49,102
Han bare...
849
00:57:49,736 --> 00:57:52,206
Jeg sa: "Sønn, slutt å gråte. Ro deg ned.
850
00:57:52,272 --> 00:57:55,409
Ikke se på de slemme ansiktene. Se på meg,
851
00:57:55,475 --> 00:57:58,679
og fortell meg sannheten, greit?
852
00:57:58,745 --> 00:58:00,848
Bare si sannheten. Er det sant?
853
00:58:00,914 --> 00:58:03,383
Slo du Sarah jr. i ansiktet?"
854
00:58:04,448 --> 00:58:07,918
Jeg prøvde å få ham til å lyve,
men han tok den ikke.
855
00:58:14,261 --> 00:58:16,964
Han fulgte ikke med.
"Ja, jeg slo henne."
856
00:58:17,030 --> 00:58:19,633
"Herregud! Hvorfor gjorde du det?
857
00:58:19,700 --> 00:58:21,935
Du skal ikke slå."
858
00:58:22,799 --> 00:58:25,802
Svaret hans var så heftig
at det skremte alle foreldrene.
859
00:58:25,869 --> 00:58:26,870
Han bare...
860
00:58:29,039 --> 00:58:31,508
"Fordi hun fortjente det."
Jeg bare...
861
00:58:36,413 --> 00:58:39,516
Og alle så på meg.
"Jeg lærte ham ikke det."
862
00:58:39,586 --> 00:58:43,123
Jeg sa: "Hva skal det bety?
Det er galskap. Hva mener du?"
863
00:58:44,054 --> 00:58:47,057
Så begynte han å gråte
som om han var Tupac.
864
00:58:47,227 --> 00:58:51,231
"Disse kidsa kødder verre med meg!"
865
00:58:59,036 --> 00:59:03,173
Jeg sa til læreren: "Vent litt.
Han gjør mye rart, men han lyver ikke.
866
00:59:03,243 --> 00:59:05,712
Om han sier de kødder med ham,
så gjorde de noe.
867
00:59:05,779 --> 00:59:07,414
Hva skjer? Hva gjorde de?"
868
00:59:07,481 --> 00:59:10,050
"Jeg er så lei.
Det har pågått hele uka."
869
00:59:10,117 --> 00:59:11,451
"Hva har pågått?"
870
00:59:11,518 --> 00:59:15,055
"Vi spiste lunsj,
og så beit den kjerringa smørbrødet mitt."
871
00:59:15,122 --> 00:59:16,590
Jeg sa: "Å."
872
00:59:21,762 --> 00:59:25,732
"Det er fjerde gang denne uka.
Jeg er lei den smørbrødspisende tispa."
873
00:59:27,397 --> 00:59:29,599
"Slutt å si det ordet. Vi drar hjem."
874
00:59:33,106 --> 00:59:35,008
Det var stille i bilen.
875
00:59:35,939 --> 00:59:39,409
Vi kom hjem, han løp opp på rommet
og slengte igjen døra.
876
00:59:40,214 --> 00:59:43,383
Moren hans kom ned. Hun hadde hørt om alt.
877
00:59:43,447 --> 00:59:46,750
Hun så på meg. "Herregud."
"Jeg vet. Det er skrudd."
878
00:59:50,424 --> 00:59:53,460
"Du beit det jævla smørbrødet,
gjorde du ikke?"
879
00:59:56,864 --> 00:59:59,266
"Jeg er lei av
at du anklager meg for ting!"
880
00:59:59,333 --> 01:00:01,068
Og så løp jeg ut av huset.
881
01:00:01,865 --> 01:00:05,102
Hoppet i bilen og kjørte.
Så klart jeg beit smørbrødet.
882
01:00:07,804 --> 01:00:10,173
Men jeg visste hun var sint for videoen,
883
01:00:10,244 --> 01:00:13,146
og nå skulle hun straffe meg
for et smørbrød jeg hadde bitt.
884
01:00:13,213 --> 01:00:15,148
Jeg var illsint. Jeg sa til meg selv:
885
01:00:15,212 --> 01:00:17,881
"Jeg burde aldri komme hjem.
Faen ta det her."
886
01:00:17,948 --> 01:00:21,218
Forresten, det var sånn
folk skilte seg på 40-tallet.
887
01:00:22,152 --> 01:00:25,522
Det var ingen skilsmisserett i USA.
Ville du ut av ekteskapet,
888
01:00:25,592 --> 01:00:28,195
måtte du bare si
at du skulle kjøpe sigaretter.
889
01:00:28,262 --> 01:00:29,263
"Straks tilbake."
890
01:00:30,163 --> 01:00:32,533
Du dro med klærne du hadde på deg.
891
01:00:33,667 --> 01:00:35,068
Da menn var menn.
892
01:00:36,637 --> 01:00:38,405
Det var ikke internett på den tiden,
893
01:00:38,468 --> 01:00:41,605
så man kunne flytte 20 km unna
og starte et nytt liv.
894
01:00:49,650 --> 01:00:51,318
Men jeg dro hjem omsider.
895
01:00:54,551 --> 01:00:55,552
Sent på kvelden.
896
01:00:56,123 --> 01:00:58,492
Jeg kom inn,
og hun skiftet for å legge seg.
897
01:00:58,559 --> 01:01:00,093
Man vet at kona er sinna
898
01:01:00,157 --> 01:01:02,659
når hun dekker til puppene
når du går inn.
899
01:01:04,194 --> 01:01:06,029
"Slipp løs puppene, det er jeg.
900
01:01:08,031 --> 01:01:11,601
Kan vi bare prate om det?"
Hun sa: "Ingenting å prate om.
901
01:01:11,668 --> 01:01:15,005
Jeg vet du bet smørbrødet.
Jeg gjemte matpakkene, så ikke let."
902
01:01:17,107 --> 01:01:21,444
"Jeg vil ikke prate om smørbrødet.
Jeg vil prate om det.
903
01:01:21,511 --> 01:01:24,681
Videoen. Jeg vet
det er derfor du er sint."
904
01:01:26,119 --> 01:01:27,955
Det var en vanskelig samtale.
905
01:01:28,789 --> 01:01:30,691
Jeg måtte dra noen vitser.
906
01:01:30,757 --> 01:01:33,160
Hun lo litt,
og det hjalp henne å slappe av,
907
01:01:33,227 --> 01:01:37,064
og da vi begynte å prate
og hun dro noen vitser...
908
01:01:37,130 --> 01:01:39,666
så såret det meg, ærlig talt.
909
01:01:48,338 --> 01:01:50,006
Vet dere hva hun sa til meg?
910
01:01:50,844 --> 01:01:55,249
Hun sa hun var sintere
på den andre utpressingsvideoen
911
01:01:55,315 --> 01:01:57,150
enn på den første.
912
01:01:58,151 --> 01:01:59,586
Det gir ingen mening.
913
01:01:59,649 --> 01:02:03,153
Hva er galt med en fyr
som tar på sine edlere deler?
914
01:02:03,223 --> 01:02:05,492
Det er min sak.
Jeg gjør det ikke hele tiden.
915
01:02:05,559 --> 01:02:08,562
Av og til gjør jeg det til hennes fordel.
916
01:02:08,629 --> 01:02:11,899
Mange menn gjør det.
Det kalles "nåderunk".
917
01:02:13,400 --> 01:02:15,069
Det er det som skjer midt på natta
918
01:02:15,131 --> 01:02:19,736
når du skal til å prøve og ser henne,
og tenker: "Hun ser sliten ut."
919
01:02:22,205 --> 01:02:26,109
Det krever mye kjærlighet og disiplin
å rygge ut av et rom med steinhard pikk.
920
01:02:30,847 --> 01:02:32,616
Nå og da rekker jeg det ikke.
921
01:02:35,923 --> 01:02:38,659
"Noen sovnet med sokkene av."
922
01:02:42,596 --> 01:02:44,231
Du kan ikke voldta føtter.
923
01:02:46,596 --> 01:02:48,331
Du kan ikke voldta føtter.
924
01:02:52,139 --> 01:02:55,676
Nå runker jeg bare
når jeg vet hvor lenge hun blir borte.
925
01:02:55,742 --> 01:02:57,411
Da beholder jeg fokuset.
926
01:02:58,445 --> 01:03:01,915
Noen ganger sier hun:
"Jeg tar barna med til mamma en tur.
927
01:03:01,978 --> 01:03:05,181
Jeg er tilbake om et par timer."
"Et par timer?"
928
01:03:11,491 --> 01:03:13,594
Du klarer en god en på to timer.
929
01:03:14,761 --> 01:03:18,065
Det er en runde
der du tar av deg alle klærne.
930
01:03:19,566 --> 01:03:21,301
Jeg er kliss naken i stua.
931
01:03:21,368 --> 01:03:24,638
"Få disse jævla lekene unna!"
932
01:03:27,207 --> 01:03:32,279
Motbydelig. Foten på kaffebordet,
bare drar i den og tar meg god tid.
933
01:03:34,515 --> 01:03:37,050
En skål med frokostblanding
står og venter.
934
01:03:45,959 --> 01:03:49,429
Man er uforstyrret og kan ha
en bråkete orgasme. Jeg savner de.
935
01:03:58,468 --> 01:03:59,602
Når en mann kommer,
936
01:03:59,673 --> 01:04:02,009
er det et vindu
på seks minutter rett etter
937
01:04:02,075 --> 01:04:05,012
der han tenker
mer rasjonelt enn noensinne.
938
01:04:05,442 --> 01:04:07,444
Det er da han er forferdet.
939
01:04:11,181 --> 01:04:12,982
"Herregud, hva har jeg gjort?
940
01:04:13,820 --> 01:04:16,456
Herregud, det er overalt.
941
01:04:19,823 --> 01:04:21,091
Baba!"
942
01:04:24,131 --> 01:04:26,733
Tusen takk, Austin, Texas.
Jeg har storkost meg.
943
01:04:26,800 --> 01:04:30,904
Ha det fint, vær glad.
God kveld, alle sammen. Takk.
944
01:04:30,967 --> 01:04:37,073
Gi nok en stor applaus for Dave Chappelle!