1 00:00:07,808 --> 00:00:09,776 Han har falt i transe. 2 00:00:09,843 --> 00:00:11,945 Men han tenker ikke på vitser. 3 00:00:12,012 --> 00:00:15,449 Han komponerer teksten til fortellerstemmen dere hører nå. 4 00:00:16,216 --> 00:00:20,153 Å få meg med på dette var mer enn han kunne drømt om. 5 00:00:20,220 --> 00:00:23,624 Han vil ikke sløse bort muligheten på noe fjollete. 6 00:00:25,425 --> 00:00:28,829 Dette er talepostkassen til komigeniet Dave Chappelle. 7 00:00:28,896 --> 00:00:32,199 Dessverre kan han ikke, eller vil ikke, prate nå, 8 00:00:32,266 --> 00:00:34,635 så legg igjen en detaljert beskjed. 9 00:01:07,467 --> 00:01:09,636 EN ORIGINAL COMEDY-SPECIAL FRA NETFLIX 10 00:01:42,836 --> 00:01:44,137 Ja. 11 00:01:45,873 --> 00:01:46,940 Takk. 12 00:01:49,343 --> 00:01:50,677 Tusen takk. 13 00:01:57,985 --> 00:01:59,119 Takk. 14 00:02:01,321 --> 00:02:02,356 Hva skjer? 15 00:02:03,790 --> 00:02:06,693 Godt å se dere her i kveld. 16 00:02:09,062 --> 00:02:10,163 Takk. 17 00:02:11,431 --> 00:02:13,033 Jeg ser dere der. 18 00:02:13,300 --> 00:02:16,370 Sett dere ned. Ta dere til rette, slapp av. 19 00:02:16,436 --> 00:02:19,907 Milde himmel. Godt å være tilbake i Austin, Texas. 20 00:02:21,608 --> 00:02:24,278 Godt å vite at skotskruter er in igjen. 21 00:02:25,812 --> 00:02:29,783 De fleste gutta jeg møter her går kledd som lesber i New York. 22 00:02:36,657 --> 00:02:39,693 Dæven! Texas, for faen. Dette stedet er... 23 00:02:40,494 --> 00:02:41,762 Det er ikke så verst. 24 00:02:43,130 --> 00:02:44,531 Ikke så aller verst. 25 00:02:45,465 --> 00:02:49,770 Jeg var i Santa Fe her om dagen, og en jævel kastet et bananskall på meg. 26 00:02:51,371 --> 00:02:53,240 Det føltes ikke så bra. 27 00:02:54,408 --> 00:02:55,976 Naturlig nok var han hvit. 28 00:02:58,311 --> 00:03:02,282 Ikke for å bebreide hvite. Jeg bare sier det. Ikke for å profilere. 29 00:03:03,884 --> 00:03:07,154 Ikke bare kastet han et bananskall på meg. 30 00:03:08,321 --> 00:03:10,290 Det var med overlegg. Det så man. 31 00:03:11,158 --> 00:03:15,162 Skallet var for brunt. 32 00:03:15,228 --> 00:03:19,366 Du spiste ikke den bananen nylig, din kødd. Du sparte skallet til meg. 33 00:03:21,735 --> 00:03:25,272 Alle i publikum var hvite, så det ble bare ubehagelig, 34 00:03:25,339 --> 00:03:28,308 og alle så ut som de så på 12 Years A Slave. 35 00:03:28,375 --> 00:03:29,643 Alle bare... 36 00:03:33,981 --> 00:03:35,482 Hvem faen gjør sånt? 37 00:03:36,950 --> 00:03:38,952 Og så pågrep de fyren. 38 00:03:41,088 --> 00:03:44,991 Jeg sa: "Noen knuller deg i rumpa i varetekten. Du vet det? 39 00:03:45,058 --> 00:03:47,527 Kaster ikke bare bananskall på Dave Chappelle. 40 00:03:47,594 --> 00:03:49,629 De lar deg ikke slippe unna." 41 00:03:56,537 --> 00:03:58,972 Pressen ringte meg. "Kan du uttale deg?" 42 00:03:59,039 --> 00:04:02,976 "Uttale meg? Om et jævla bananskall? Nei! 43 00:04:03,043 --> 00:04:04,945 Jeg har ingenting å si." 44 00:04:07,748 --> 00:04:11,852 Fyren ble faen meg berømt for å ha kastet bananskall på meg. 45 00:04:13,353 --> 00:04:15,656 Om tyve år vil han legge barna, 46 00:04:15,722 --> 00:04:17,791 og barna sier: "Fortell om dagen 47 00:04:17,858 --> 00:04:21,595 du kastet bananskall på den niggeren i Santa Fe." 48 00:04:23,030 --> 00:04:25,933 "Den svarte drittsekken fortjente det. 49 00:04:28,635 --> 00:04:30,938 Så navnet hans på baldakinen uka før. 50 00:04:31,004 --> 00:04:34,307 Jeg sa: 'Om jeg bare kunne komme nær nok til å møte ham, 51 00:04:34,775 --> 00:04:37,510 skulle jeg kastet en banan på niggeren og vist ham...'" 52 00:04:41,948 --> 00:04:43,917 Jævla "Bananagate". 53 00:04:46,453 --> 00:04:49,857 Jeg ville ikke anmelde ham engang. Det har hendt meg før. 54 00:04:50,857 --> 00:04:56,797 Ikke med en banan. Jeg bor i Ohio, sant? Det skjedde for noen vintre siden. 55 00:04:56,863 --> 00:05:02,202 Ante ikke at det var noe å klappe for. Greit nok. Første gang det har skjedd. 56 00:05:02,269 --> 00:05:03,704 "Ohio?!" 57 00:05:07,474 --> 00:05:08,575 Uansett... 58 00:05:10,010 --> 00:05:11,578 Jeg bor blant de hvite. 59 00:05:15,348 --> 00:05:20,253 Liten by i Ohio. Det var vinter, og det hadde snødd nylig, 60 00:05:20,320 --> 00:05:23,357 så det var svære snøfonner ute. Jeg gikk tur med søstera mi. 61 00:05:23,423 --> 00:05:27,494 Søstera mi var kledd i full muslimhabitt, barna hennes også, 62 00:05:27,561 --> 00:05:32,766 og jeg var kledd som Dave Chappelle. Vi gikk og pratet om ett eller annet, 63 00:05:32,833 --> 00:05:36,703 og så kom det en bil i full fres, og de tar ned vinduet, 64 00:05:36,770 --> 00:05:40,006 og så kaster noen snøball på meg og treffer skuldra mi. 65 00:05:41,675 --> 00:05:44,211 Ante ikke hva som foregikk. Hvorfor skjedde det? 66 00:05:44,278 --> 00:05:47,881 Fordi jeg er svart? Hun er muslim? Jeg er Dave Chappelle? 67 00:05:47,948 --> 00:05:52,986 Umulig å si. Men, igjen, så visste jeg det var gjort med overlegg. 68 00:05:54,054 --> 00:05:56,957 For hvem faen har en snøball i en varm bil? 69 00:06:00,861 --> 00:06:02,563 Men det var ikke gjennomtenkt. 70 00:06:02,629 --> 00:06:05,098 Han kjørte rundt hjørnet og måtte stoppe på rødt lys. 71 00:06:05,165 --> 00:06:06,533 Satt fast i trafikken. 72 00:06:08,135 --> 00:06:10,671 Jeg løp ut i gata og banket på vinduet. 73 00:06:11,571 --> 00:06:15,408 "Kan jeg prate med dere litt? Kom ut, jeg vil prate med dere." 74 00:06:15,475 --> 00:06:18,245 Fire unge, hvite menn i bilen: "Slapp av, bror." 75 00:06:18,311 --> 00:06:21,248 Jeg sa: "Slapp av. Jeg vil bare prate." 76 00:06:21,315 --> 00:06:23,550 Det er et gammelt triks svarte har. 77 00:06:23,617 --> 00:06:27,287 Jeg ville faktisk ikke prate. Jeg skulle gi dem bank. 78 00:06:29,389 --> 00:06:32,893 Så om du sitter fast i trafikken 79 00:06:32,959 --> 00:06:36,363 og en svart fyr sier han vil prate, ikke åpne døra. 80 00:06:36,429 --> 00:06:38,632 Ikke engang om det er jeg som smiler. 81 00:06:41,935 --> 00:06:44,371 Og de bare: "Slapp av da, mann." 82 00:06:44,438 --> 00:06:46,306 Og en fyr i baksetet... 83 00:06:46,373 --> 00:06:48,175 Han var litt mer bråkjekk. 84 00:06:48,242 --> 00:06:51,678 Han bare: "Faen heller! Jeg kommer ut!" 85 00:06:51,745 --> 00:06:53,080 Jeg dro i døra hans. 86 00:06:53,146 --> 00:06:55,482 "Jeg skal hjelpe deg, din jævel." 87 00:06:57,417 --> 00:06:59,520 Jeg så ikke at vinduet hans var nede. 88 00:06:59,586 --> 00:07:02,956 Han kastet en snøball og traff meg midt i brystet. Pang! 89 00:07:03,023 --> 00:07:08,261 Han sa: "Faen ta deg, din jævla nigger!" Så ble det grønt, og de raste avgårde. 90 00:07:09,129 --> 00:07:10,864 Jeg smilte fra øre til øre. 91 00:07:11,564 --> 00:07:14,801 Jeg så på søstera mi, og hun sa: "Jeg har bilnummeret." 92 00:07:16,537 --> 00:07:19,506 Og jeg var dritglad, for å kaste snøball på folk 93 00:07:19,573 --> 00:07:21,709 er en forseelse. 94 00:07:21,775 --> 00:07:25,278 Men kaller du ham nigger også, er det grov hatkriminalitet. 95 00:07:28,748 --> 00:07:32,686 Jeg og søstera mi danset. "Vi skal sende den dritten i fengsel!" 96 00:07:35,455 --> 00:07:37,791 Jeg så det ikke, men mens jeg kjefta på ham, 97 00:07:37,858 --> 00:07:41,461 samlet en gjeng hvite folk seg, for det bodde bare hvite der. 98 00:07:41,528 --> 00:07:43,997 Jeg trodde jeg skulle bli overfalt. 99 00:07:44,064 --> 00:07:48,368 Så kom en av de hvite karene frem og sa: "Det likte jeg aldeles ikke. 100 00:07:51,404 --> 00:07:55,775 Det er ikke det denne byen står for. Jeg vil ikke ha sånn møkk rundt meg." 101 00:07:56,977 --> 00:08:00,347 En annen hvit fyr skrek: "Ja! Jeg likte det heller ikke!" 102 00:08:01,548 --> 00:08:05,318 En gammel, hvit fyr sa: "Unge mann, om du skal anmelde det, 103 00:08:05,385 --> 00:08:09,956 vil jeg bli med deg og gjøre det samme." Jeg sa: "Gjør dere det for meg?" 104 00:08:10,023 --> 00:08:12,793 Og alle ropte: "Hurra!" Jeg sa: "Kom igjen!" 105 00:08:12,860 --> 00:08:15,160 Så ut som Malcolm X på vei til Brother Johnson, 106 00:08:15,228 --> 00:08:16,863 med hvite folk på slep. 107 00:08:23,770 --> 00:08:27,074 Utrolig. En time senere satt vi der på politistasjonen, 108 00:08:27,140 --> 00:08:30,276 og politimannen kom inn og sa: "Vel, mr. Chappelle... 109 00:08:30,377 --> 00:08:32,979 Seksten identiske politianmeldelser. 110 00:08:33,814 --> 00:08:37,351 Vi søkte opp bilnummeret. To unge menn hadde sin mors bil. 111 00:08:38,318 --> 00:08:41,588 Vi har alle fire mistenkte i varetekt, og moren er her. 112 00:08:42,089 --> 00:08:44,524 Det er opp til deg. Du bestemmer. 113 00:08:44,591 --> 00:08:47,027 Vil du anmelde, går vi videre med det. 114 00:08:47,093 --> 00:08:49,095 Mr. Chappelle, går det bra?" 115 00:08:50,897 --> 00:08:54,801 "Beklager, jeg er litt forfjamset. Jeg har aldri vært i en situasjon 116 00:08:54,868 --> 00:08:58,671 der jeg kan avgjøre skjebnen til hvite barn før, men... 117 00:09:00,941 --> 00:09:02,910 Det gjør meg bedrøvet, sir. 118 00:09:04,611 --> 00:09:06,279 Jeg kan ikke bestemme meg." 119 00:09:08,415 --> 00:09:11,651 Jeg så en dame gå att og frem i gangen. "Er det...?" 120 00:09:11,718 --> 00:09:16,189 "Ja, det er moren deres." "Kan jeg prate med henne først?" 121 00:09:17,524 --> 00:09:20,227 Og da mora kom inn og så det var meg, 122 00:09:20,294 --> 00:09:21,862 begynte hun å hylgråte. 123 00:09:21,929 --> 00:09:24,298 "Gud, jeg vil ikke at han havner i fengsel. 124 00:09:24,364 --> 00:09:26,567 Beklager. Jeg oppdro ham ikke sånn. 125 00:09:26,633 --> 00:09:28,402 Vi elsker komedien din." 126 00:09:28,468 --> 00:09:31,371 Jeg sa: "Miss, vær så snill... Hør her. 127 00:09:31,438 --> 00:09:34,374 Jeg vil ikke nødvendigvis sende ham i fengsel. 128 00:09:36,210 --> 00:09:38,912 Men det han gjorde var ganske bedritent. 129 00:09:38,979 --> 00:09:42,382 Er det noe vi kan gjøre, utenom å fengsle ham, 130 00:09:42,449 --> 00:09:46,886 for å vise at det han gjorde var galt?" "Jeg vet ikke. Hva tenkte du på?" 131 00:09:46,953 --> 00:09:49,689 "Miss, jeg har aldri vært i en sånn situasjon. 132 00:09:51,725 --> 00:09:56,129 Vet du hva vi kunne gjort? Det kan være jeg ber om for mye. 133 00:09:56,196 --> 00:09:59,132 Men kanskje om du... Kanskje du bare kunne... 134 00:10:00,300 --> 00:10:04,337 sugd meg littegrann. Bare litt. Jeg skal ikke komme. 135 00:10:04,404 --> 00:10:07,674 Bare gjør det nok til at jeg kan fortelle ham om det." 136 00:10:12,079 --> 00:10:13,080 Jeg kødder. 137 00:10:14,181 --> 00:10:17,317 Jeg hadde ikke gjort det mot mora til noen. 138 00:10:18,184 --> 00:10:20,753 Kanskje mora til mine barn, men det er alt. 139 00:10:24,191 --> 00:10:27,427 Ebola var i Texas. Ebola kom på besøk. 140 00:10:30,497 --> 00:10:34,801 Drepte den mannen i Dallas. I fem dager smeltet han til døde. 141 00:10:34,868 --> 00:10:38,338 Hva skjedde med vår kamerat i Dallas? 142 00:10:38,405 --> 00:10:41,341 "Hvor er det hemmelige serumet?" sa vi alle. 143 00:10:42,109 --> 00:10:44,211 Jeg husker at i starten av ebola... 144 00:10:45,379 --> 00:10:48,182 var det to leger fra USA som ble syke i Afrika. 145 00:10:48,248 --> 00:10:51,918 De ble fløyet i privatfly til sykdomsforebyggingsetaten i Atlanta. 146 00:10:51,985 --> 00:10:54,621 Jeg visste ikke at de tok imot pasienter. 147 00:10:57,958 --> 00:11:00,127 Der sies det at de ga dem 148 00:11:00,194 --> 00:11:03,463 det The New York Times kalte et "hemmelig serum". 149 00:11:03,530 --> 00:11:07,066 Jeg vet ikke hva det inneholder. Det er som KFC-oppskriften. 150 00:11:08,135 --> 00:11:10,737 Men begge disse jævlene overlevde. 151 00:11:10,804 --> 00:11:12,639 Disse legene er friske. 152 00:11:12,706 --> 00:11:15,175 De er ute et sted på et økologisk marked. 153 00:11:15,242 --> 00:11:17,644 De tar på grønnsaker og vandrer rundt. 154 00:11:18,077 --> 00:11:19,679 Alt i sin skjønneste orden. 155 00:11:20,580 --> 00:11:22,081 "Hei, Frank. Alt vel?" 156 00:11:22,149 --> 00:11:25,886 "Hørte du det ikke? Jeg hadde ebola sist uke. Men det går bra nå. 157 00:11:25,952 --> 00:11:30,256 Jeg blødde ut av øynene og anus, så jeg ble urolig, men jeg har det bra." 158 00:11:33,427 --> 00:11:35,395 Hva skjedde med fyren i Dallas? 159 00:11:36,429 --> 00:11:39,799 De smurte negeren inn med salve. "Lykke til, lille venn." 160 00:11:48,508 --> 00:11:50,577 Jeg visste han ikke ville overleve. 161 00:11:51,745 --> 00:11:54,414 Jeg husker det. Trist. 162 00:11:55,315 --> 00:11:57,684 Jeg så i The New York Times... 163 00:11:57,751 --> 00:12:00,954 De sa at ebola var det nye AIDS. 164 00:12:01,855 --> 00:12:03,156 Er ikke det heftig? 165 00:12:03,223 --> 00:12:06,459 Her sitter jeg og tror at gamle AIDS gikk på skinner... 166 00:12:07,060 --> 00:12:10,597 og så har den nye AIDS kommet ut. Er det ikke utrolig? 167 00:12:10,664 --> 00:12:14,067 Er det ikke rart at en sykdom som dukket opp i 1980 168 00:12:14,134 --> 00:12:17,037 bare dreper negere, homser og narkiser? 169 00:12:17,104 --> 00:12:19,973 Er ikke det en fantastisk tilfeldighet 170 00:12:20,040 --> 00:12:23,577 at denne sykdommen hater alle som gamle, hvite folk hater? 171 00:12:30,284 --> 00:12:31,752 Enten er Gud hvit, 172 00:12:31,818 --> 00:12:34,721 eller så gjemte staten den dritten i discoballer. 173 00:12:36,390 --> 00:12:38,258 Bare kule folk får AIDS. 174 00:12:41,794 --> 00:12:45,832 I forrige måned i The New York Times var meslinger forsidestoff. 175 00:12:45,899 --> 00:12:48,936 Jeg måtte sjekke datoen. "Meslinger? Er vi i 1850? 176 00:12:49,002 --> 00:12:53,040 Hva faen skal det bety? Hvorfor er meslinger en nyhetssak?" 177 00:12:54,041 --> 00:12:57,978 Det viser seg at de prøvde å avgjøre om obligatoriske vaksiner for barn 178 00:12:58,045 --> 00:12:59,446 er det alle ønsker. 179 00:12:59,513 --> 00:13:00,647 Noen tanker? 180 00:13:02,482 --> 00:13:06,987 Du sier ja? Beklager, damer og herrer. Jeg bare... 181 00:13:08,956 --> 00:13:11,525 Jeg vet ikke helt. 182 00:13:11,592 --> 00:13:15,495 Først og fremst stoler ikke svarte folk på leger. 183 00:13:16,563 --> 00:13:19,366 Etter Tuskegee-eksperimentene og det der. 184 00:13:19,432 --> 00:13:23,403 Og dere må ikke glemme at Michael Jackson ble drept av en lege. 185 00:13:23,470 --> 00:13:26,907 Greit nok, han tok dop. Men om jeg var heroinavhengig 186 00:13:26,973 --> 00:13:29,942 og fikk injisert heroin av en autorisert lege, 187 00:13:30,009 --> 00:13:31,311 så burde jeg overleve. 188 00:13:33,180 --> 00:13:35,349 "Det går bra, ikke sant? 189 00:13:36,349 --> 00:13:37,850 Det er vel ikke for mye?" 190 00:13:39,853 --> 00:13:41,721 Dr. Kløne drepte Michael Jackson. 191 00:13:41,788 --> 00:13:44,624 Da tenkte jeg: "Ikke faen om jeg går til legen." 192 00:13:46,125 --> 00:13:49,629 Hvorfor vaksinere barna mot en gammel sykdom som meslinger? 193 00:13:49,696 --> 00:13:53,533 Kan like greit gi dem en sprøyte mot diaré, om du er så urolig. 194 00:13:54,001 --> 00:13:57,004 Diaré dreper flere enn meslinger gjør. 195 00:13:59,106 --> 00:14:01,475 Diaré er festlig i dag, men... 196 00:14:03,109 --> 00:14:08,514 Om du hadde diaré for hundre år siden så var du død. Null sjanse for å overleve. 197 00:14:08,948 --> 00:14:10,950 Du får den første spruten. 198 00:14:12,785 --> 00:14:14,520 "Best å få orden i sysakene. 199 00:14:15,655 --> 00:14:19,158 Jeg har ikke god tid. Det er diaré. Det er svært alvorlig." 200 00:14:19,859 --> 00:14:22,895 Du ser på din venn dø sakte i en pytt av egen bæsj. 201 00:14:24,831 --> 00:14:28,402 "Jeg gir opp, diaré. Du er for sterk." 202 00:14:31,905 --> 00:14:33,774 Nå sier folk: "Har du diaré? 203 00:14:33,840 --> 00:14:36,743 Spis en banan, drikk vann. Vi stikker på klubben. 204 00:14:37,211 --> 00:14:38,579 Vi kan rekke baren." 205 00:14:42,850 --> 00:14:44,418 Tøffe tider for svarte. 206 00:14:49,456 --> 00:14:52,793 Det er ikke bra tider for svarte. Dere vet hva jeg mener. 207 00:14:53,493 --> 00:14:55,194 Politiet dreper oss igjen. 208 00:14:57,830 --> 00:15:01,667 Det er noe uheldig, for vi gjorde det ganske bra. 209 00:15:02,603 --> 00:15:06,874 USA har stolleken for raser, det tror jeg alle er enige om. 210 00:15:06,940 --> 00:15:10,377 Vi kan også enes om at de som vanligvis taper, 211 00:15:10,444 --> 00:15:14,748 er afroamerikanere generelt, og spesielt afroamerikanske menn. 212 00:15:16,016 --> 00:15:18,385 Men jeg ser at de siste årene, 213 00:15:18,452 --> 00:15:21,822 så har taperne vært meksikanere... 214 00:15:22,923 --> 00:15:24,625 og sannsynligvis arabere. 215 00:15:26,293 --> 00:15:27,895 Og vi, svarte amerikanere, 216 00:15:27,961 --> 00:15:30,364 vil takke dere begge for deres oppofring 217 00:15:30,430 --> 00:15:31,732 og deres besvær. 218 00:15:34,601 --> 00:15:35,903 Vi trengte en pause. 219 00:15:37,404 --> 00:15:39,306 Vi trengte en jævla pause. 220 00:15:42,208 --> 00:15:46,112 Alle har sine vansker, men jeg kan i det minste gå fra sekken min. 221 00:15:48,514 --> 00:15:52,351 Er du araber og har gått fra sekken, har du 20 minutter på deg... 222 00:15:53,019 --> 00:15:55,855 før de sender en robot for å sprenge dritten. 223 00:15:56,890 --> 00:15:59,793 Adjø til ingeniørleksene dine, Fouhad. 224 00:16:03,964 --> 00:16:06,934 Nå står IS øverst på terrorlista. 225 00:16:07,868 --> 00:16:11,271 Og IS er forjævlig skumle. 226 00:16:11,338 --> 00:16:15,042 Om IS fanger deg, så kapper de hodet av deg. 227 00:16:15,108 --> 00:16:18,412 Det er det de gjør. Jeg så det på YouTube. 228 00:16:19,345 --> 00:16:24,584 Det var jævlig. Han så inn i kamera og sa: "Obama, jeg er tilbake." 229 00:16:25,919 --> 00:16:28,388 Jeg så det og sa: "Herregud. 230 00:16:29,056 --> 00:16:30,123 Liker ikke." 231 00:16:35,462 --> 00:16:38,265 Hvordan kan han kappe av hoder på YouTube? 232 00:16:38,331 --> 00:16:42,768 Jeg får ikke legge ut pikkbilder, og denne jævelen halshugger folk. 233 00:16:44,871 --> 00:16:46,839 Jeg må endre innstillingene mine. 234 00:16:50,210 --> 00:16:53,814 Alle har det vanskelig. Men de som har det verre enn svarte, 235 00:16:53,881 --> 00:16:57,384 og verre enn arabere og meksikanere, vet dere hvem det er? 236 00:16:57,451 --> 00:16:58,819 Feite svarte folk. 237 00:17:06,260 --> 00:17:09,563 Vrient for hvite å forstå, men det er veldig sant. 238 00:17:10,696 --> 00:17:14,667 Feite svarte folk har det tøft. Alle slags ting tar livet av hvite. 239 00:17:14,734 --> 00:17:18,304 Men vet dere hva som dreper flest svarte, mer enn politi og terror? 240 00:17:18,372 --> 00:17:21,875 Salt, for faen. Vanlig bordsalt. 241 00:17:23,210 --> 00:17:25,646 Hvite folk får ebola-kur og greier 242 00:17:25,712 --> 00:17:28,315 mens jeg dør av smakstilsetninger. 243 00:17:34,354 --> 00:17:37,558 Ærlig talt, jeg skal slutte å prate om det. 244 00:17:37,624 --> 00:17:40,294 La meg bare si én ting. 245 00:17:40,660 --> 00:17:44,230 Kan vi bare si at vi forventet det? Ble dere overrasket? 246 00:17:44,297 --> 00:17:49,268 Det er som da fyren kastet banan på meg. Tror dere jeg ble overrasket? Ikke faen. 247 00:17:50,003 --> 00:17:53,740 Jeg har vært i bransjen i 30 år. Jeg forventet den bananen. 248 00:17:54,775 --> 00:17:55,943 Jeg visste at en kveld... 249 00:17:56,008 --> 00:17:59,211 "Noen kaster en banan på meg en av kveldene fremover." 250 00:18:02,582 --> 00:18:04,784 Sånn begynner det, med drittkasting. 251 00:18:05,585 --> 00:18:09,021 Husker dere Paula Deen, som fikk sparken av Food Network? 252 00:18:09,589 --> 00:18:11,190 Vet du noe om bransjen, 253 00:18:11,258 --> 00:18:14,995 er det vanskelig å få sparken av forpulte Food Network. 254 00:18:16,396 --> 00:18:18,599 De slapp henne som en varm potet. 255 00:18:19,700 --> 00:18:24,671 Bare fordi hun kalte noen N-ordet 30 år før hun hadde et program. 256 00:18:24,737 --> 00:18:28,507 Vet ikke hvem hun sa det til, men personen så på henne og bare: 257 00:18:28,574 --> 00:18:30,309 "Du skal få igjen, kjerring." 258 00:18:32,545 --> 00:18:35,781 Dritten fløt opp 30 år etter, som en Bill Cosby-voldtekt, 259 00:18:35,848 --> 00:18:37,483 og senka slagskipet hennes. 260 00:18:42,256 --> 00:18:45,826 Alle svarte var sinte, men ikke så sinte. 261 00:18:45,893 --> 00:18:48,896 Det var mer forvirrende enn frustrerende. 262 00:18:49,530 --> 00:18:52,733 "Hvordan kan den dama kalle meg nigger 263 00:18:52,798 --> 00:18:56,402 når hun lærte meg å frityrsteke kylling? Det er urettferdig." 264 00:19:04,311 --> 00:19:07,481 Donald Sterling-greiene var mer alvorlig. 265 00:19:07,548 --> 00:19:09,983 Husker dere ham? Han eide Clippers, 266 00:19:10,050 --> 00:19:13,720 og så ble han tatt ved hjelp av et hemmelig opptak, 267 00:19:13,787 --> 00:19:18,425 der han sa veldig smakløse ting om afroamerikanere. 268 00:19:19,259 --> 00:19:21,261 Det er noe alle kan lære av det. 269 00:19:22,496 --> 00:19:27,401 Om du er gammel og hvit og rasist 270 00:19:27,467 --> 00:19:29,136 i dette store landet, 271 00:19:29,203 --> 00:19:30,838 uansett hva du gjør... 272 00:19:32,172 --> 00:19:36,210 så ikke si det til den svarte dama di. 273 00:19:38,979 --> 00:19:40,480 Det var hennes opptak. 274 00:19:41,281 --> 00:19:43,650 Hun tok opp alt det. Og det var grusomt. 275 00:19:43,717 --> 00:19:48,021 "Slutt å ta med disse svarte fyrene på kampene mine." 276 00:19:48,088 --> 00:19:49,256 Det forvirret oss. 277 00:19:49,323 --> 00:19:51,725 "Hvordan skal du ha en kamp uten oss?" 278 00:19:56,129 --> 00:19:59,132 Men det viste seg at den svarte fyren han pratet om, 279 00:19:59,199 --> 00:20:04,004 var ingen ringere enn Magic Johnson, milliardæren! 280 00:20:04,071 --> 00:20:05,739 Helt utrolig. 281 00:20:05,806 --> 00:20:09,409 Han nevnte ikke engang at han hadde AIDS, 282 00:20:09,476 --> 00:20:12,179 som er det første jeg hadde sagt til dama mi. 283 00:20:14,681 --> 00:20:19,086 Typen må være litt av en rasist om AIDS er en fotnote. 284 00:20:21,020 --> 00:20:24,023 "Vær forsiktig, kjære. Han har gode, gamle ebola." 285 00:20:35,269 --> 00:20:38,272 Si hva du vil om den jenta, men jeg skal si dere: 286 00:20:38,338 --> 00:20:41,275 Hun er faen meg en helt. 287 00:20:42,576 --> 00:20:44,912 Du kunne mistenkt at sånt skjedde før, 288 00:20:44,977 --> 00:20:48,280 men nå kan du se det utfolde seg, uten et snev av tvil. 289 00:20:48,347 --> 00:20:50,182 Det skjedde faktisk. 290 00:20:51,151 --> 00:20:52,986 Hun sugde pikken til gamlingen. 291 00:20:55,821 --> 00:20:57,957 Hun tok virkelig en for laget der. 292 00:20:58,858 --> 00:21:01,827 Det er så motbydelig. Pikken hans er 80 år gammel. 293 00:21:02,429 --> 00:21:04,097 Det er som å smake historie. 294 00:21:05,799 --> 00:21:08,802 Fem kriger, borgerrettighetsbevegelsen, 295 00:21:08,869 --> 00:21:10,270 de harde trettiårene. 296 00:21:11,437 --> 00:21:15,107 Karen har knulla siden 40 år før Bill Cosbys første voldtekt. 297 00:21:15,174 --> 00:21:18,711 En veldig gammel mann. En veldig gammel penis. 298 00:21:22,816 --> 00:21:26,053 Men alt det der er bare drittkasting. 299 00:21:26,119 --> 00:21:29,089 Drittkasting knuser ikke den moderne, svarte mannen. 300 00:21:29,156 --> 00:21:31,658 Det funker ikke. Jeg driter i det. 301 00:21:31,725 --> 00:21:34,928 Om jeg gikk på KFC, der de av en eller annen grunn 302 00:21:34,995 --> 00:21:40,467 hadde på seg Ku Klux Klan-hetter bak disken, 303 00:21:40,533 --> 00:21:45,070 hva tror dere jeg hadde gjort? Løpt ut av KFC? Ikke om jeg er sulten. 304 00:21:47,274 --> 00:21:50,444 Jeg går rett til disken. "Hei, jeg tar to biter." 305 00:21:51,443 --> 00:21:55,247 Jeg gir faen i hva han sier. "Vil du ha med rundstykke, nigger?" 306 00:21:56,916 --> 00:21:59,518 "Jeg trodde det var inkludert. Hva er greia? 307 00:22:02,923 --> 00:22:05,826 Jeg vil ha to biter. Kjapp deg. Du vet hva det er." 308 00:22:07,459 --> 00:22:10,129 Men jeg blir ikke sint. Hvorfor skulle jeg det? 309 00:22:10,197 --> 00:22:13,267 Han er den som må jobbe på KFC, ikke jeg. 310 00:22:20,739 --> 00:22:25,544 Hva om jeg bodde i Austin og hadde hvit kjæreste? 311 00:22:25,611 --> 00:22:29,548 Det er mulig i Austin. Enkelte sier at det er nødvendig. 312 00:22:29,616 --> 00:22:31,185 Men det er ikke poenget. 313 00:22:33,720 --> 00:22:35,889 Jeg og den hvite dama mi var hjemme 314 00:22:35,956 --> 00:22:37,558 og gjorde det elskere gjør. 315 00:22:37,624 --> 00:22:40,527 Kanskje hun var kliss naken, sto på ett kne 316 00:22:40,593 --> 00:22:44,730 og runket meg. Jeg elsker en god runk. Hun runker meg skikkelig. 317 00:22:44,797 --> 00:22:49,101 Strammer opp bukmusklene. Jeg har svær pikk, så hun bare... 318 00:22:52,172 --> 00:22:55,375 Og jeg bare: "Wow, det er så godt. 319 00:22:55,442 --> 00:22:57,845 Jeg tror jeg kommer." 320 00:22:57,910 --> 00:23:00,946 Så ser hun på meg og sier: "Kom på ansiktet mitt... 321 00:23:01,448 --> 00:23:02,549 nigger." 322 00:23:04,785 --> 00:23:06,086 Den er litt vrien. 323 00:23:08,055 --> 00:23:10,357 Hva tror dere jeg gjør? "Hei!" 324 00:23:16,862 --> 00:23:21,166 Det er ikke tiden for integritet. Jeg spruter løs på ansiktet hennes. 325 00:23:22,870 --> 00:23:24,671 Tar etikkspørsmålet senere. 326 00:23:26,839 --> 00:23:31,010 Men jeg er en mann av mitt ord. Om jeg sier jeg kommer, så kommer jeg. 327 00:23:32,411 --> 00:23:37,016 Driter i hva som skjer. Kunne blitt skutt. Om jeg sier jeg kommer, er det fortsatt... 328 00:23:43,122 --> 00:23:45,257 Betyr ikke at jeg liker å bli skutt. 329 00:23:54,535 --> 00:23:58,238 Kjære vene. Tøffe tider for de svarte. 330 00:23:59,738 --> 00:24:03,575 Jeg sier ingenting om politiet. Jeg overlater det til Chris Rock. 331 00:24:08,348 --> 00:24:11,852 Den andre store sportssaken var videoen til Ray Rice. 332 00:24:11,919 --> 00:24:14,121 Så noen den Ray Rice-videoen? 333 00:24:18,425 --> 00:24:20,761 Jeg klarer ikke å slutte å se på den. 334 00:24:23,130 --> 00:24:24,131 Den er forjævlig. 335 00:24:24,198 --> 00:24:26,934 Det voldeligste jeg har sett skje en kvinne 336 00:24:26,999 --> 00:24:28,767 som ble filmet med fargefilm. 337 00:24:30,070 --> 00:24:32,840 Grusomt. Om jeg kunne stoppet tiden da 338 00:24:32,906 --> 00:24:34,641 og gitt Ray Rice et råd, 339 00:24:34,708 --> 00:24:37,211 så er det klin umulig at jeg hadde sagt: 340 00:24:37,911 --> 00:24:39,580 "Gi henne en på trynet." 341 00:24:41,381 --> 00:24:42,983 Det er en elendig idé. 342 00:24:44,383 --> 00:24:47,353 Samtidig mener jeg at hun ikke burde stresset ham. 343 00:24:48,655 --> 00:24:50,624 Du kan ikke slå ham. 344 00:24:50,691 --> 00:24:54,995 Ikke stress en jævel som er trent til å legge deg i bakken. 345 00:24:55,996 --> 00:24:57,531 Han får overhånd. 346 00:25:02,501 --> 00:25:05,938 Jeg prater om ham fordi han skal spille fotball igjen. 347 00:25:07,373 --> 00:25:11,777 Visste dere ikke det? NFL ble beordret av en føderal dommer 348 00:25:11,845 --> 00:25:13,714 om å gjeninnsette Ray Rice 349 00:25:13,780 --> 00:25:17,818 fordi han var åpen om saken. 350 00:25:17,885 --> 00:25:20,487 Han fortalte nøyaktig hva han hadde gjort. 351 00:25:20,554 --> 00:25:24,057 Og de kan ikke endre dommen bare fordi videoen kom ut. 352 00:25:24,124 --> 00:25:27,027 Jeg skjønner det. Det er som når jeg henger med venner og sier: 353 00:25:27,092 --> 00:25:30,829 "Gjett hva jeg gjorde i går. Pulte en feit jente jeg møtte på byen." 354 00:25:30,898 --> 00:25:33,667 Og de bare: "Jøss, Dave. Det er helt vilt." 355 00:25:36,436 --> 00:25:39,273 Og så ser de en video av meg der jeg gjør det... 356 00:25:42,209 --> 00:25:44,611 "Vi kan ikke henge med deg mer, Dave. 357 00:25:45,612 --> 00:25:47,481 Gjengen står ikke for sånt." 358 00:25:48,815 --> 00:25:50,784 "Hva? Jeg sa jo hva jeg gjorde." 359 00:25:54,154 --> 00:25:57,858 Det sykeste er at videoen ble lagd før de giftet seg. 360 00:25:58,492 --> 00:25:59,593 Er ikke det rart? 361 00:26:00,526 --> 00:26:02,761 Vet ikke hvorfor hun gjorde det. Eller han. 362 00:26:02,828 --> 00:26:05,431 Som mann, kunne du bodd med en kvinne 363 00:26:05,499 --> 00:26:09,036 som du en gang hadde slått i trynet med all makt? 364 00:26:10,204 --> 00:26:12,739 Det er som tatt ut av Purpurfargen. 365 00:26:12,806 --> 00:26:15,342 "Celie! Kom hit og barber meg!" 366 00:26:23,483 --> 00:26:24,785 Er du sinnssyk? 367 00:26:30,856 --> 00:26:34,693 Jeg måtte spørre en eldre, svart venn for å få litt perspektiv, 368 00:26:35,994 --> 00:26:39,565 Han er den rettferdigste jeg kjenner. Jeg spurte ham: 369 00:26:39,633 --> 00:26:42,870 "Kompis, så du Ray Rice-videoen?" 370 00:26:42,936 --> 00:26:46,073 Umiddelbart sa han: "David, det var motbydelig." 371 00:26:47,140 --> 00:26:49,376 Et øyeblikk senere sier han: 372 00:26:51,343 --> 00:26:53,345 "Jeg lurer på hva hun sa til ham." 373 00:26:58,819 --> 00:27:00,554 Det spiller vel ingen rolle. 374 00:27:01,487 --> 00:27:04,223 Tanken er at man ikke skal slå henne i fjeset. 375 00:27:04,957 --> 00:27:09,761 Kona mi sier fryktelige ting til meg. Kona mi kalte meg en fitte en gang... 376 00:27:10,931 --> 00:27:12,733 foran middagsgjester. 377 00:27:15,000 --> 00:27:19,371 Jeg begynte å bli sur, men så tenkte jeg: "Faen heller, hun har nok rett." 378 00:27:23,742 --> 00:27:25,811 Jeg er en fitte, jeg innrømmer det. 379 00:27:26,613 --> 00:27:30,350 Jeg er myk og varm og overbevisende, som en ekte fitte. 380 00:27:32,319 --> 00:27:33,320 Nemlig. 381 00:27:37,024 --> 00:27:40,093 Så sa jeg: "Om du ikke tar godt vare på meg, 382 00:27:40,160 --> 00:27:42,162 vil jeg stinke, som fitta di." 383 00:27:44,765 --> 00:27:46,800 Skitne triks i Chappelle-familien. 384 00:27:46,867 --> 00:27:48,235 Det er ikke så farlig. 385 00:27:51,071 --> 00:27:54,241 Nei. Om du vil komme til bunns i det, 386 00:27:54,308 --> 00:27:56,376 burde du spørre en kvinne. 387 00:27:56,443 --> 00:27:58,679 Jeg kjenner to kvinner 388 00:27:58,745 --> 00:28:01,715 som er universitetsprofessorer der jeg bor. 389 00:28:01,782 --> 00:28:04,117 Jeg møter dem to ganger i uka på Starbucks. 390 00:28:04,583 --> 00:28:06,318 Vi prater om viktige greier. 391 00:28:08,689 --> 00:28:10,390 Jeg spurte jentene: 392 00:28:10,457 --> 00:28:13,794 "Hvorfor tror dere denne kvinnen ble hos Ray Rice... 393 00:28:14,693 --> 00:28:17,529 etter at han slo henne i fjeset av all makt?" 394 00:28:20,734 --> 00:28:24,137 Og en av venninnene mine sa: "David, du må våkne opp. 395 00:28:25,037 --> 00:28:26,805 Hun blir hos ham for pengene." 396 00:28:27,908 --> 00:28:30,410 Men min andre venninne sa: 397 00:28:30,477 --> 00:28:34,481 "Jeg er uenig. Jeg tror hun elsker ham." 398 00:28:35,414 --> 00:28:39,685 Jeg sa: "Vent litt, damer. Vet dere hva? Jeg tror dere begge har rett." 399 00:28:40,888 --> 00:28:45,292 Det jeg gjorde da jeg sa det, var å sikre muligheten 400 00:28:45,359 --> 00:28:47,327 for en trekant med disse tøsene. 401 00:28:50,330 --> 00:28:52,032 Jeg har hakket på den fitta 402 00:28:52,099 --> 00:28:54,568 en kopp kaffe om gangen i fire år. 403 00:28:54,635 --> 00:28:58,305 Lar ikke innsatsen gå til spille for noen Ray Rice-greier. 404 00:28:58,372 --> 00:28:59,840 Bryr meg ikke så mye. 405 00:29:05,846 --> 00:29:07,080 Jeg er bare ærlig. 406 00:29:08,148 --> 00:29:09,917 Tidene er tøffe for de svarte. 407 00:29:09,983 --> 00:29:12,119 - Elsker deg, Dave! - Elsker deg også. 408 00:29:12,186 --> 00:29:15,055 Nå kommer bananskallet, jeg føler det på meg. 409 00:29:16,190 --> 00:29:17,858 Det er sånn det begynner. 410 00:29:20,194 --> 00:29:24,698 Jeg leste i avisa i dag at fyren som kastet banan på meg 411 00:29:24,763 --> 00:29:29,601 ble arrestert igjen for å kaste en banan på en annen fyr på en bar i Santa Fe. 412 00:29:29,670 --> 00:29:32,072 Søk på nettet. Han gjorde faktisk det. 413 00:29:32,139 --> 00:29:34,808 Den fyren var også svart. Jeg bare sier det. 414 00:29:36,541 --> 00:29:41,013 Vet dere hvorfor han gjorde det? "Fordi Dave Chappelle er rasist." 415 00:29:41,081 --> 00:29:45,219 Og så? Det er ikke beste måten å håndtere det på om jeg er rasist. 416 00:29:45,853 --> 00:29:47,520 Hva om Martin Luther King 417 00:29:47,588 --> 00:29:50,324 kastet tunfiskgryte på hvite. Hadde det funket? 418 00:29:55,329 --> 00:29:56,597 Kom igjen, Dave! 419 00:29:56,663 --> 00:29:59,266 Dama di bruser. Hun er drita, kompis. 420 00:30:00,632 --> 00:30:04,903 Sir, jeg vet ikke hva hun sier, men her er et råd: Få i henne litt vann, 421 00:30:04,972 --> 00:30:07,341 ellers så får du en tørr fitte hjemme. 422 00:30:16,083 --> 00:30:18,852 Pikken hans verker av gnagsår i morgen. 423 00:30:20,552 --> 00:30:24,323 Milde måne, har noen en sigarett jeg kan låne? 424 00:30:25,659 --> 00:30:28,161 Du, kompis. Ja, takk. 425 00:30:31,798 --> 00:30:36,236 Skal vi se... Det er Marlboro mentol. Det kunne vært hvem som helst. 426 00:30:37,836 --> 00:30:42,908 Newport hadde kommet fra en svart fyr. Men Marlboro mentol er en gåte. 427 00:30:57,124 --> 00:30:58,759 Er ordet "fitte" støtende? 428 00:30:58,825 --> 00:31:00,561 Nei! 429 00:31:02,095 --> 00:31:04,731 Jeg bare sjekker. 430 00:31:05,899 --> 00:31:09,570 Jeg spurte publikum i Denver om "fitte" var støtende. 431 00:31:09,636 --> 00:31:12,739 Hele gjengen sa nei, bortsett fra to personer. 432 00:31:13,105 --> 00:31:17,809 En av dem var en kvinne som satt foran, kanskje på min alder. 433 00:31:18,579 --> 00:31:21,882 Utvilsomt en feminist. Dere vet hva jeg mener. 434 00:31:21,947 --> 00:31:24,349 Kort hår, rutete skjorte. Dere skjønner. 435 00:31:26,687 --> 00:31:29,556 Hun sa ikke at det støtte henne. Hun sa: 436 00:31:29,623 --> 00:31:31,692 "Det ordet gjør meg ille til mote." 437 00:31:31,758 --> 00:31:33,961 Og jeg tenkte: "Virkelig? Deg?" 438 00:31:36,797 --> 00:31:40,033 Før jeg fikk spurt hvorfor, var det en fyr på galleriet... 439 00:31:40,100 --> 00:31:42,436 Tror ikke han sa det til meg, men han sa det. 440 00:31:42,503 --> 00:31:45,939 Alle hørte det. Han sa: "Det smaker godt." 441 00:31:46,006 --> 00:31:47,040 "Hæ?" 442 00:31:52,978 --> 00:31:56,248 Jeg har aldri hørt noen si at fitte smaker godt. 443 00:31:56,316 --> 00:31:58,685 Jeg mener ikke at det er ille. 444 00:31:59,751 --> 00:32:02,154 Men det er en smak man må venne seg til. 445 00:32:04,022 --> 00:32:07,159 Jeg tror ikke noen smakte fitte for første gang og... 446 00:32:08,729 --> 00:32:09,830 "Det er godt!" 447 00:32:12,432 --> 00:32:13,634 Det trenger noe. 448 00:32:19,573 --> 00:32:22,876 Det er ulovlig for en gynekolog å si ordet "fitte". 449 00:32:24,042 --> 00:32:27,779 De får bare si "vagina", eller de kan nevne individuelle deler, 450 00:32:27,846 --> 00:32:31,750 men de kan aldri bruke slang, selv ikke når gynekologen er kvinne. 451 00:32:31,817 --> 00:32:34,586 Er gynekologen kvinne, er det greit. "Er jeg frisk?" 452 00:32:34,653 --> 00:32:39,391 "Jenta mi, den fitta er..." Og hun bare: "Visst faen." 453 00:32:41,895 --> 00:32:45,132 Jeg synes ikke menn burde få lov å bli gynekologer. 454 00:32:46,266 --> 00:32:48,435 Det er en interessekonflikt. 455 00:32:51,503 --> 00:32:54,739 Selv da kona mi var gravid, og vi gikk til gynekolog... 456 00:32:57,511 --> 00:32:59,947 og han heiste opp beina hennes på benholderen: 457 00:33:00,013 --> 00:33:02,182 "Mrs. Chappelle, prøv å slappe av." 458 00:33:02,247 --> 00:33:05,617 "Flytt deg, jeg gjør det. Bare si hva jeg skal se etter." 459 00:33:13,427 --> 00:33:15,429 En sånn hjemmesjekk. 460 00:33:17,162 --> 00:33:22,267 For mange etiske spørsmål med menn. Kan en gynekolog miste lisensen... 461 00:33:23,668 --> 00:33:27,572 om de lukter på fingrene under undersøkelsen? Er det ulovlig? 462 00:33:30,475 --> 00:33:32,410 De kan ikke la være, de er menn. 463 00:33:34,312 --> 00:33:37,816 Spiser du god grillmat, tenker du ikke over det. Du bare... 464 00:33:44,956 --> 00:33:48,693 Ordet "fitte" er kun støtende om du er eldre. 465 00:33:48,760 --> 00:33:52,898 Folk på min alder og yngre... Vi danser til de greiene der. 466 00:33:54,401 --> 00:33:56,570 Den låta på radioen: Jeg banker opp fitta 467 00:33:56,635 --> 00:34:00,572 Den er på radioen. Jeg banker opp fitta Det er en grov sang. 468 00:34:01,942 --> 00:34:05,078 Minner ikke om en kjærlighetssang. Det er ingen tårespor, 469 00:34:05,143 --> 00:34:11,616 ingen midnattstog til Georgia. Denne mannen banker helt enkelt fitta opp. 470 00:34:11,685 --> 00:34:14,521 Utrolig. 471 00:34:15,220 --> 00:34:19,691 Man vet ikke om han har sex med dem. Kanskje de tar av buksa, og han bare... 472 00:34:19,760 --> 00:34:20,928 "G-Unit!" 473 00:34:25,732 --> 00:34:27,201 Du ser på HBO. 474 00:34:27,267 --> 00:34:30,204 "Jeg er Larry Merchant. Jeg står ved bokseringen med fitta 475 00:34:30,270 --> 00:34:32,472 etter en knusende kamp mot 50 Cent. 476 00:34:32,539 --> 00:34:35,108 Fitte, kom hit, jeg vil ta en prat med deg. 477 00:34:35,175 --> 00:34:37,678 Du ser fryktelig ut. Leppene dine er hovne, 478 00:34:37,744 --> 00:34:39,112 du blør litt. 479 00:34:39,179 --> 00:34:42,382 Fortell meg, fitte, hva skjedde i ringen med 50?" 480 00:34:43,515 --> 00:34:47,018 "Aner ikke. Første runde gikk bra. Jeg var klar til dyst. 481 00:34:48,019 --> 00:34:49,588 Jeg var varm og våt, og... 482 00:34:51,091 --> 00:34:53,493 Han slo meg fra uventede vinkler. 483 00:34:53,560 --> 00:34:57,264 Foran, til venstre. Bakfra var den største overraskelsen." 484 00:34:59,364 --> 00:35:02,901 "Fitte, la oss se på fjerde runde. Her begynte du å slite. 485 00:35:03,837 --> 00:35:06,139 Her kommer du ut av hjørnet, du gjør det bra. 486 00:35:06,206 --> 00:35:08,041 Du tar 50 med høyre og venstre, 487 00:35:08,108 --> 00:35:11,278 men så kjører 50 labben rett inn. Der. Så du det? 488 00:35:11,345 --> 00:35:13,146 Han slår deg på... 489 00:35:13,211 --> 00:35:16,948 den lille bønnedingsen du har på hodet. Vet ikke hva det er. 490 00:35:18,051 --> 00:35:20,420 50 deljer løs på den bønna. 491 00:35:20,487 --> 00:35:23,323 Fitte, fortell meg, hva tenker en bokser på 492 00:35:23,390 --> 00:35:26,360 når bønna blir most på den måten?" 493 00:35:28,462 --> 00:35:29,830 "Tror ikke jeg tenkte noe. 494 00:35:29,897 --> 00:35:32,466 Jeg er defensiv. Det er vanskelig å komme til. 495 00:35:33,765 --> 00:35:36,301 Jeg har aldri blitt slått direkte på bønna. 496 00:35:37,638 --> 00:35:41,074 De fleste boksere vet ikke engang at denne bønna finnes. 497 00:35:42,607 --> 00:35:46,344 Han slo meg og jeg ble mo i knærne. Jeg kan ikke si noe annet." 498 00:35:49,950 --> 00:35:52,719 Jeg liker det når Lil Wayne prater om fitte. 499 00:35:53,151 --> 00:35:55,353 Husker dere den sangen til Lil Wayne? 500 00:35:55,420 --> 00:35:57,956 Jeg har en skuespillertøs i boblebadet mitt 501 00:35:58,023 --> 00:35:59,357 Så sier han: 502 00:36:00,260 --> 00:36:01,595 Saftig fitte 503 00:36:05,132 --> 00:36:07,968 Det får meg alltid til å le. 504 00:36:08,035 --> 00:36:11,738 Ingen snakker sånn. Bare Lil Wayne sier sånne ting. 505 00:36:11,803 --> 00:36:16,141 Om en dame spør: "Er fitta bra?" og du svarer: "Den er saftig og god." 506 00:36:16,910 --> 00:36:18,278 Fitta er saftig. 507 00:36:19,513 --> 00:36:22,916 Derfor er jeg ikke Lil Wayne. Var jeg i et boblebad med en jente, 508 00:36:22,983 --> 00:36:28,956 og jeg kunne kjenne at fitta var saftig mens vi satt i boblebadet, 509 00:36:29,954 --> 00:36:31,623 hadde jeg gått ut av vannet. 510 00:36:33,327 --> 00:36:34,728 Jeg har basillefobi. 511 00:36:36,261 --> 00:36:37,929 Jeg ser for meg Lil Wayne... 512 00:36:39,199 --> 00:36:40,901 "Hva er denne rare oljen... 513 00:36:43,036 --> 00:36:45,205 som flyter i badevannet mitt? 514 00:36:47,207 --> 00:36:48,775 Det er fittesaft." 515 00:36:51,042 --> 00:36:55,780 Det syntes jeg var så morsomt at jeg sikkert skrev minst 40 vitser 516 00:36:55,849 --> 00:36:57,651 som sluttet med "fittesaft". 517 00:36:58,785 --> 00:37:02,256 Og alle funket til en viss grad i alle tilfeller. 518 00:37:03,490 --> 00:37:05,626 Jeg tar en til, så dere tror meg. 519 00:37:07,528 --> 00:37:10,364 Greit. I den neste vitsen... 520 00:37:12,099 --> 00:37:14,334 er dette en spesialepisode av CSI. 521 00:37:15,769 --> 00:37:18,805 Av en eller annen grunn spiller Lil Wayne... 522 00:37:19,471 --> 00:37:21,906 gjesterollen som etterforskningsleder. 523 00:37:21,975 --> 00:37:25,179 Det er premisset. Er dere klare? Her kommer den. 524 00:37:27,414 --> 00:37:29,917 "Har noen andre vært på åstedet?" 525 00:37:31,818 --> 00:37:32,819 "Nei." 526 00:37:35,155 --> 00:37:36,757 "Det er veldig rart. 527 00:37:38,425 --> 00:37:41,828 Stedet er urørt. Ingen innbrudd. 528 00:37:42,663 --> 00:37:44,631 Ingen tegn til kamp. 529 00:37:47,932 --> 00:37:51,302 Lys med lommelykten her. Jeg sklei på noe. Hva er dette? 530 00:37:55,175 --> 00:37:56,743 Hva er dette? 531 00:37:57,544 --> 00:37:59,479 Det glinser i lyset. 532 00:38:02,749 --> 00:38:04,651 Jevn konsistens. 533 00:38:11,258 --> 00:38:13,026 Dette er fittesaft. 534 00:38:20,567 --> 00:38:22,936 Hun må ha sittet som en indianer." 535 00:38:24,805 --> 00:38:26,440 Trettini til der den kom fra. 536 00:38:32,312 --> 00:38:34,114 Alle er sinte på noe. 537 00:38:36,016 --> 00:38:38,552 Jeg ble nylig angrepet på nett av homofile bloggere, 538 00:38:38,619 --> 00:38:40,120 og det såret meg. 539 00:38:42,890 --> 00:38:46,527 Jeg har ingenting imot homofile, men jeg hater bloggere. 540 00:38:50,461 --> 00:38:52,163 Ikke fordi de var homofile. 541 00:38:52,232 --> 00:38:56,203 De oppførte seg bare kjipt på nett. De beskrev vitsene mine feil 542 00:38:56,270 --> 00:38:59,039 og prøvde å gjøre et poeng ut av meg når... 543 00:38:59,106 --> 00:39:01,875 "Jeg er en alliert. Jeg prøver ikke å stoppe homofile. 544 00:39:01,942 --> 00:39:03,377 Jeg har bedre ting å finne på." 545 00:39:03,443 --> 00:39:06,580 Jævelen sa ting og prøvde å få homofile til å banke meg opp. 546 00:39:08,346 --> 00:39:11,049 Seriøst, han bare... "Dave Chappelles vitser..." 547 00:39:11,115 --> 00:39:14,485 Jeg vet ikke hvordan han prater. Jeg fant på stemmen. 548 00:39:16,924 --> 00:39:22,095 "Dave Chappelles vitser er en fornærmelse for manndommen til alle homofile menn." 549 00:39:22,162 --> 00:39:24,131 Hva faen skal det bety? 550 00:39:24,198 --> 00:39:27,968 Jeg har aldri sagt noe som antyder at homofile menn ikke er menn. 551 00:39:28,035 --> 00:39:29,570 Jeg vet dere er menn. 552 00:39:29,636 --> 00:39:35,342 Hva er vel mer mandig enn å knulle en annen fyr i ræva? 553 00:39:37,211 --> 00:39:40,547 Det er det råeste jeg har hørt. 554 00:39:42,049 --> 00:39:44,518 Det er ikke noe for meg. Jeg er en fitte. 555 00:39:47,921 --> 00:39:49,890 Vet dere hva jeg sa? 556 00:39:49,957 --> 00:39:52,025 Jeg skal fortelle hva jeg sa, 557 00:39:52,092 --> 00:39:55,529 og det var ikke en vits. Det var en sann historie. 558 00:39:55,596 --> 00:39:57,231 Jeg bare fortalte den. 559 00:39:57,297 --> 00:40:00,501 Jeg var på en gallerifest. 560 00:40:00,567 --> 00:40:02,903 Jeg vet ikke om noen her er rike, 561 00:40:02,970 --> 00:40:04,705 men disse festene er utsøkte. 562 00:40:05,606 --> 00:40:08,375 Vin og ost og samtaler for de vellykkede. 563 00:40:10,277 --> 00:40:12,246 Det var noen eksentrikere der. 564 00:40:12,312 --> 00:40:16,149 En av dem var en svært rik mann som tilfeldigvis hadde på seg kjole. 565 00:40:16,216 --> 00:40:19,887 Jeg vet ikke hva det heter. Transe, eller drag queen, kanskje. 566 00:40:19,953 --> 00:40:22,422 Uansett, så var han utvilsomt en mann. 567 00:40:23,690 --> 00:40:26,760 Og denne mannen var utvilsomt dopa. 568 00:40:26,827 --> 00:40:30,297 Jeg vet ikke hva han hadde tatt, men han hadde tatt for mye. 569 00:40:30,364 --> 00:40:32,933 Han så ikke bra ut. Han var sånn. 570 00:40:32,997 --> 00:40:37,936 Han så syk ut, og vennene hans sto der og var urolige, og prøvde å vekke ham. 571 00:40:38,005 --> 00:40:40,140 Det så ut som homofil livredning. 572 00:40:40,207 --> 00:40:41,542 De viftet og greier. 573 00:40:48,048 --> 00:40:49,616 Jeg så det fra avstand. 574 00:40:49,681 --> 00:40:53,318 Jeg burde passet mine egne saker, men var nysgjerrig. Jeg bare... 575 00:40:56,387 --> 00:40:59,490 Jeg gikk bort. Jeg sa bare: "Unnskyld meg, herrer. 576 00:40:59,560 --> 00:41:00,928 Går det bra med ham?" 577 00:41:00,994 --> 00:41:02,996 De så på meg som om jeg var ond. 578 00:41:05,866 --> 00:41:08,068 "Hun har det bra." 579 00:41:10,170 --> 00:41:11,638 Jeg sa: "Seriøst? Å. 580 00:41:13,006 --> 00:41:15,042 Beklager, jeg visste ikke." 581 00:41:17,842 --> 00:41:18,876 Dette mener jeg. 582 00:41:20,178 --> 00:41:25,350 Jeg støtter alles rett til å være hvem enn de føler at de er på innsiden. 583 00:41:25,416 --> 00:41:26,985 Jeg er deres allierte der. 584 00:41:27,521 --> 00:41:28,689 Men... 585 00:41:30,023 --> 00:41:31,491 spørsmålet mitt er: 586 00:41:32,759 --> 00:41:37,297 Til hvilken grad må jeg delta i ditt selvbilde? 587 00:41:38,198 --> 00:41:42,169 Er det rettferdig at jeg må endre pronomenvanene mine for den jævelen? 588 00:41:42,236 --> 00:41:43,237 Det er ulogisk. 589 00:41:46,607 --> 00:41:47,808 Seriøst. 590 00:41:48,840 --> 00:41:52,777 Tar jeg på en rutete genser og bare: "Jeg føler meg hvit i denne, 591 00:41:52,844 --> 00:41:56,347 og jeg vil ha respekt og et banklån", så funker ikke det. 592 00:41:57,382 --> 00:42:01,486 Du driter i meg. Hvorfor skal jeg bry meg om deg? "Nigger" er et pronomen. 593 00:42:03,321 --> 00:42:07,325 Men vi hadde ikke tid til filosofidebatt. Det var en krisesituasjon. 594 00:42:07,794 --> 00:42:11,131 Jeg sa: "Greit, beklager. Jeg var bare bekymret fordi... 595 00:42:12,463 --> 00:42:14,098 Fordi hun ser fryktelig ut. 596 00:42:15,969 --> 00:42:18,005 Og nå falt hun av benken. 597 00:42:19,637 --> 00:42:22,340 Pikken hennes stikker visst ut under kjolen. 598 00:42:24,709 --> 00:42:28,112 Kan jeg ringe sykebil? Vil ikke se en transe dø av overdose. 599 00:42:28,182 --> 00:42:29,983 For mange spørsmål." 600 00:42:43,094 --> 00:42:46,764 Jeg har pratet om det før. Jeg hadde en venn fra videregående. 601 00:42:46,831 --> 00:42:51,369 På videregående var han et råskinn. Han var en dritfet fyr. 602 00:42:51,438 --> 00:42:54,608 Han gjorde alt, var vill. Folk var veldig redde for ham. 603 00:42:54,675 --> 00:42:56,276 Og etter videregående 604 00:42:56,340 --> 00:42:59,310 gikk det rykter om at han hadde kommet ut av skapet. 605 00:42:59,377 --> 00:43:00,812 Jeg trodde ikke på det. 606 00:43:01,515 --> 00:43:04,952 Jeg nevner det fordi han ringte meg ut av det blå i fjor. 607 00:43:05,018 --> 00:43:07,454 "Hva skjer? Jeg fikk nummeret ditt fra den og den. 608 00:43:07,521 --> 00:43:10,190 Hørte du skal opptre i New York. Kan jeg få billetter?" 609 00:43:10,256 --> 00:43:12,327 "Klart du kan. Hvordan går det?" 610 00:43:12,392 --> 00:43:16,263 "Vi kan snakkes etter showet, men tusen takk. Vi ses snart." 611 00:43:16,330 --> 00:43:18,565 "Greit. Ha det." Jeg skulle legge på, 612 00:43:18,632 --> 00:43:20,601 men jeg motsto ikke fristelsen. 613 00:43:20,998 --> 00:43:24,001 "Hei, hørte du var homo. Hva skjer med det?" 614 00:43:29,376 --> 00:43:30,911 Jeg skulle ikke spurt. 615 00:43:31,678 --> 00:43:34,147 Han var på tuppa etter å prate om det, 616 00:43:34,214 --> 00:43:36,283 og det var en lang historie. 617 00:43:36,350 --> 00:43:40,621 Ikke at jeg ikke brydde meg, men... Jeg liker ikke å prate i telefonen. 618 00:43:40,687 --> 00:43:42,789 Jeg så på TV samtidig. 619 00:43:43,624 --> 00:43:45,892 Jeg fulgte ikke med, slik jeg burde. 620 00:43:45,959 --> 00:43:48,529 Ville vise støtte, men visste ikke hva jeg skulle si. 621 00:43:48,595 --> 00:43:50,998 Jeg mumlet gjennom hele samtalen. 622 00:43:51,064 --> 00:43:54,134 "Du vet, neger, du er homo, mann. Du er bare homo. 623 00:43:54,201 --> 00:43:55,369 Kom igjen, mann." 624 00:44:00,140 --> 00:44:01,575 Slik gikk det en stund. 625 00:44:01,642 --> 00:44:05,012 Til slutt måtte jeg si noe for å få ham av telefonen. 626 00:44:05,078 --> 00:44:09,216 Jeg sa: "Vet du hva? Ikke la folk rakke ned på deg. 627 00:44:09,283 --> 00:44:11,952 Neste gang noen får deg til å føle deg ille, 628 00:44:12,019 --> 00:44:15,055 bare husk: Alle knuller rart i noens øyne." 629 00:44:21,061 --> 00:44:22,296 Det likte han ikke. 630 00:44:23,363 --> 00:44:25,632 "Hva faen skal det bety?" "Hæ?" 631 00:44:25,699 --> 00:44:27,334 "Sier du jeg knuller rart?" 632 00:44:27,401 --> 00:44:29,670 "Nei, jeg sier alle er forskjellige." 633 00:44:29,736 --> 00:44:32,206 "Du sa ikke 'forskjellig'. Du sa 'rart'. 634 00:44:32,270 --> 00:44:36,974 Hva er så rart med måten jeg knuller på?" "Kompis, jeg knuller føtter." 635 00:44:37,044 --> 00:44:38,312 Han sa: "Hva?!" 636 00:44:40,080 --> 00:44:42,015 Det er ikke en spøk, folkens. 637 00:44:42,082 --> 00:44:44,918 Jeg får kvinner til å klemme føttene sammen, 638 00:44:44,985 --> 00:44:47,621 så knuller jeg dem mellom føttene. 639 00:44:51,024 --> 00:44:53,427 Men du kan ikke skape samhold med sånt. 640 00:44:55,495 --> 00:44:57,564 Vi har ingen flagg. 641 00:45:01,999 --> 00:45:03,367 Det fikk ham til å le. 642 00:45:04,735 --> 00:45:08,739 Dagen etter, etter showet, traff jeg ham backstage. 643 00:45:08,809 --> 00:45:11,445 Han sa: "Hva skjer?" "Jøss, hva skjer?" 644 00:45:11,512 --> 00:45:14,381 Han hadde med en kompis. "Dave, du må møte Manuel, 645 00:45:14,445 --> 00:45:17,815 min forlovede. Vi skal gifte oss i New York fordi det er lov her." 646 00:45:17,882 --> 00:45:22,086 Jeg sa: "Ja vel. Gratulerer, gutter." 647 00:45:22,853 --> 00:45:26,290 Og Manuel sa: "Gracias." Så gikk han for å skaffe drinker, 648 00:45:26,357 --> 00:45:29,360 og så ser kompisen min på meg og sier: "Så, Dave... 649 00:45:30,097 --> 00:45:31,298 Hva synes du?" 650 00:45:33,400 --> 00:45:35,102 Jeg begynte å mumle igjen. 651 00:45:35,166 --> 00:45:37,835 "Du er homo, neger. Du vet, du er bare homo." 652 00:45:40,374 --> 00:45:42,609 Han sa: "Jeg er nervøs for å gifte meg. 653 00:45:42,673 --> 00:45:45,643 Det er et stort steg." "Ja, det er et stort steg." 654 00:45:46,544 --> 00:45:48,346 "Du har vært gift en stund. 655 00:45:49,082 --> 00:45:50,684 Har du noen råd til oss?" 656 00:45:52,350 --> 00:45:55,119 "Nei. Jeg er gift med en kvinne. Beklager det." 657 00:45:56,657 --> 00:46:01,061 Han rettet på meg. "Nei. Du giftet deg med den du elsker, 658 00:46:01,128 --> 00:46:02,963 så det er i grunnen det samme." 659 00:46:04,097 --> 00:46:06,867 "Problemet med den påstanden, 660 00:46:06,931 --> 00:46:09,900 er at du går ut ifra at jeg elsker henne. Men..." 661 00:46:15,039 --> 00:46:17,875 Kan dere slappe av? Selvsagt elsker jeg kona mi. 662 00:46:19,213 --> 00:46:20,380 Hun ler av dette. 663 00:46:20,444 --> 00:46:22,513 Faktisk spiser hun og forbruker dette. 664 00:46:24,952 --> 00:46:27,955 Jeg sa: "Vet du hva du burde gjøre? 665 00:46:28,019 --> 00:46:33,257 For det første, ikke gjør det. Jeg mener det å være juridisk gift. 666 00:46:33,327 --> 00:46:36,396 Ikke det at du er homo, men det at juridisk ekteskap 667 00:46:36,463 --> 00:46:39,967 er et jævla djevelsk maktspill i USA. 668 00:46:40,033 --> 00:46:41,635 Jeg er bare ærlig. 669 00:46:41,699 --> 00:46:44,969 Blottet for religiøs verdi eller begrep om kjærlighet, 670 00:46:45,036 --> 00:46:48,572 er ekteskap bare en fryktelig kontrakt du ikke bør signere." 671 00:46:51,208 --> 00:46:53,010 Jeg snakker bare fra levra. 672 00:46:55,082 --> 00:46:56,884 Først elsker man hverandre. 673 00:46:56,950 --> 00:46:59,953 To år senere skaffer man bevis mot hverandre. 674 00:47:01,054 --> 00:47:04,124 Til en hypotetisk rettssak som eventuelt kan skje. 675 00:47:06,293 --> 00:47:09,463 Om du er homo i tillegg, er det livsfarlig. 676 00:47:10,297 --> 00:47:11,532 Det er som Ray Rice. 677 00:47:11,598 --> 00:47:14,134 Rett etter at han kom gjennom alt det der, 678 00:47:14,201 --> 00:47:16,270 var jeg på fest og møtte Michael Sam. 679 00:47:16,336 --> 00:47:18,772 Kjenner dere til Michael Sam? Hyggelig fyr. 680 00:47:18,839 --> 00:47:21,642 Han er den første åpent homofile NFL-spilleren. 681 00:47:21,708 --> 00:47:24,678 Michael er veldig hyggelig, og veldig modig, 682 00:47:24,745 --> 00:47:26,747 men da jeg møtte ham, tenkte jeg: 683 00:47:26,813 --> 00:47:31,018 "Hva skjer når Michael Sam banker opp dama si i heisen? 684 00:47:31,752 --> 00:47:32,920 Er det vold i hjemmet, 685 00:47:32,986 --> 00:47:35,689 eller to negere som bearbeider problemer i en heis?" 686 00:47:35,756 --> 00:47:36,757 Skjønner dere? 687 00:47:48,769 --> 00:47:49,837 Uansett... 688 00:47:51,004 --> 00:47:54,208 Jeg gir alle gifte menn det samme rådet, homo eller hetero: 689 00:47:54,274 --> 00:47:55,642 Skaff deg en hund. 690 00:47:57,311 --> 00:48:00,347 En hund vil alltid elske deg, men det vil ikke hun. 691 00:48:02,716 --> 00:48:05,519 Jeg mente det. Jeg kunne ingenting om hunder, 692 00:48:05,583 --> 00:48:09,420 og så skaffet barna mine hund. Omplasseringshund. Jeg ville ikke ha ham. 693 00:48:09,489 --> 00:48:11,525 "Kan vi beholde ham?" "Niks." 694 00:48:11,592 --> 00:48:14,027 "Hvor fant dere bikkja?" "På en kennel." 695 00:48:14,094 --> 00:48:15,095 Jeg bare... 696 00:48:16,463 --> 00:48:18,065 "Sikkert noe galt med ham. 697 00:48:19,663 --> 00:48:22,900 Kan ikke beholde ham." Så begynte de å gråte og skrike, 698 00:48:22,970 --> 00:48:24,471 som om den hadde gamblinggjeld. 699 00:48:24,538 --> 00:48:26,707 "Vær så snill! Om du ikke lar oss beholde ham, 700 00:48:26,773 --> 00:48:27,975 dreper de ham!" 701 00:48:28,041 --> 00:48:29,076 Og jeg bare... 702 00:48:31,809 --> 00:48:35,045 "Greit, dere får beholde ham." Bikkja var en plageånd. 703 00:48:37,117 --> 00:48:38,485 Jeg hatet ham. 704 00:48:39,753 --> 00:48:44,057 En kveld hadde jeg røyket masse gress, og jeg spiste et smørbrød. 705 00:48:44,422 --> 00:48:47,558 Så kom hunden Baba bort og stirret på meg. 706 00:48:47,625 --> 00:48:50,428 Det er veldig ubehagelig om han bare ser på deg spise. 707 00:48:58,038 --> 00:49:00,774 Jeg måtte gi ham litt av smørbrødet så han skulle forsvinne, 708 00:49:00,841 --> 00:49:02,576 og slik ble vi venner. 709 00:49:04,011 --> 00:49:06,513 Når jeg går tur med Baba nå, 710 00:49:06,580 --> 00:49:09,183 har han ikke bånd. Han går ved siden av meg. 711 00:49:09,249 --> 00:49:11,585 Stopper jeg, stopper han. Går jeg, går han. 712 00:49:11,649 --> 00:49:16,420 Alle vennene mine sier: "Det er så fett. Hvordan trente du Baba til å gjøre det?" 713 00:49:17,822 --> 00:49:19,390 "Jeg har aldri trent Baba. 714 00:49:20,458 --> 00:49:22,293 Jeg søler bare når jeg spiser." 715 00:49:23,397 --> 00:49:26,533 Mister jeg mat og Baba ikke er der, roper jeg på ham. 716 00:49:26,600 --> 00:49:27,601 "Baba!" 717 00:49:28,799 --> 00:49:31,469 Han er en svart fyrs hund, så han kommer ikke straks. 718 00:49:31,535 --> 00:49:33,904 Han kikker for å se hva som skjer først. 719 00:49:38,342 --> 00:49:41,278 Jeg må dunke med foten mot maten. "Her, kamerat." 720 00:49:43,650 --> 00:49:46,620 "Takk, Dave", og så tar han maten og stikker. 721 00:49:47,017 --> 00:49:50,788 Men han kan alle vanene mine. Om han lukter gress i huset, så... 722 00:49:50,858 --> 00:49:53,894 "Han skal spise." Så kommer han løpende. 723 00:50:01,034 --> 00:50:04,071 Baba hjalp meg i en tøff periode i ekteskapet mitt. 724 00:50:05,436 --> 00:50:09,340 Vi tilbringer mest tid sammen. Kona og jeg tilbringer tid sammen, 725 00:50:09,409 --> 00:50:12,579 men vi har vært gift så lenge, vi prater ikke... 726 00:50:12,646 --> 00:50:15,616 Jeg vet ikke om noen er gift her, men etter ti år 727 00:50:15,682 --> 00:50:18,919 forsvinner all den småpratingen. Dere har sagt alt. 728 00:50:18,986 --> 00:50:22,122 Dere vet hva jeg mener. Vi er bare på bølgelengde. 729 00:50:23,757 --> 00:50:26,760 Hun sier det samme hver kveld før hun legger seg. 730 00:50:26,827 --> 00:50:29,730 Jeg legger meg sist. Hun sier: "Jeg skal få meg litt søvn. 731 00:50:29,796 --> 00:50:30,797 God natt." 732 00:50:30,864 --> 00:50:33,500 "Fint, det. Jeg skal se på TV. God natt." 733 00:50:33,567 --> 00:50:36,036 Så går hun opp halvveis i trappa. 734 00:50:36,103 --> 00:50:37,471 "David? 735 00:50:41,305 --> 00:50:43,874 Ikke spis matpakka til barna." Så går hun. 736 00:50:49,914 --> 00:50:52,917 Det syke er at jeg ikke spiser matpakka lenger. 737 00:50:54,118 --> 00:50:57,121 Før i tida spiste jeg den. Dere vet hvordan det er. 738 00:50:57,721 --> 00:50:59,690 Jeg røyker gress midt på natta, 739 00:50:59,757 --> 00:51:03,360 og hun legger pent innpakkede smørbrød over hele kjøkkenet. 740 00:51:03,430 --> 00:51:04,565 Det spiser jeg. 741 00:51:06,300 --> 00:51:09,403 Hva er greia? Kan hun ikke lage en til i morgen? 742 00:51:09,466 --> 00:51:14,071 Uansett så har jeg sønner. Sønner elsker alt fedrene deres gjør. 743 00:51:14,138 --> 00:51:20,077 Barna mine gikk på skolen og bare: "Pappa tok en bit av smørbrødet. Fy faen!" 744 00:51:22,012 --> 00:51:26,383 Faren deres er Dave Chappelle. De kan bytte smørbrødet til noe bedre. 745 00:51:28,953 --> 00:51:31,255 Jeg tilfører matpakka deres verdi. 746 00:51:33,427 --> 00:51:35,529 Men hun skjønner ikke sånne ting. 747 00:51:36,230 --> 00:51:37,598 Hun blir sint på meg. 748 00:51:37,664 --> 00:51:40,767 Hun er sint nå fordi jeg dreit meg ut. 749 00:51:40,834 --> 00:51:45,072 Jeg har blitt presset for penger, som skjer i denne bransjen. 750 00:51:45,135 --> 00:51:48,872 Jeg kom hjem fra turné. Det var en pakke på kjøkkenbordet. 751 00:51:49,840 --> 00:51:53,344 Den var til meg, så jeg åpnet den. Vet ikke hvem som leverte den. 752 00:51:53,410 --> 00:51:57,181 Det var en videokassett i den med en lapp der det sto: 753 00:51:57,247 --> 00:51:58,082 "Tok deg." 754 00:51:58,151 --> 00:52:01,054 Herregud. Kan dere tenke dere? Jeg fikk panikk. 755 00:52:01,121 --> 00:52:04,391 Jeg raserte huset på jakt etter videospiller. 756 00:52:04,455 --> 00:52:06,824 Jeg hadde ikke sett en kassett på ti år. 757 00:52:09,530 --> 00:52:12,332 Jeg så videoen, og det var fryktelig. De tok meg. 758 00:52:12,399 --> 00:52:16,537 Det var et opptak av meg der jeg knullet en jente. 759 00:52:16,603 --> 00:52:19,907 Det var fra før jeg giftet meg. Men det så ikke bra ut. 760 00:52:20,371 --> 00:52:23,941 Jeg ble kvalm, og jeg kikket på klokka 761 00:52:24,011 --> 00:52:26,613 og så at kona skulle komme hjem om ti minutter, 762 00:52:26,680 --> 00:52:28,415 og jeg fikk panikk. 763 00:52:28,746 --> 00:52:32,650 Jeg runket kjapt til videoen, og så... 764 00:52:39,757 --> 00:52:41,592 Så ringte jeg FBI. 765 00:52:46,096 --> 00:52:48,565 De fikk meg til å føle meg mye bedre. 766 00:52:49,870 --> 00:52:52,105 De sa ikke at de garantert ville ta ham, 767 00:52:52,172 --> 00:52:55,709 men de virket som kompetente folk som skulle ta ham. 768 00:52:55,776 --> 00:52:58,345 Jeg tenkte ikke for mye på det. 769 00:52:58,412 --> 00:53:01,215 Og så, bare fem dager senere, kommer jeg hjem, 770 00:53:01,281 --> 00:53:03,650 og det er nok en kassett på verandaen. 771 00:53:03,714 --> 00:53:06,784 Jeg ringte politiet straks. "De gjorde det igjen. 772 00:53:06,854 --> 00:53:09,056 Se etter en fyr med slengbukser, 773 00:53:09,122 --> 00:53:12,392 for hvem faen er det som sender kassetter?" 774 00:53:19,733 --> 00:53:23,337 Den andre videoen var det verste jeg hadde sett. 775 00:53:23,734 --> 00:53:27,671 Ille nok til å drepe karrieren. Det var et opptak av meg... 776 00:53:29,540 --> 00:53:34,912 som runket til videoen uka før. Jeg aner ikke hvordan de fikk til det. 777 00:53:37,317 --> 00:53:40,487 Jeg måtte forklare alt dette til kona mi. 778 00:53:41,722 --> 00:53:43,223 Hun var veldig sint. 779 00:53:43,290 --> 00:53:48,028 Ingenting i verden er så kaldt som en kvinnes kalde skulder, 780 00:53:48,095 --> 00:53:51,098 for hun var sint, men hun ville ikke prate om det. 781 00:53:51,164 --> 00:53:55,235 Hun straffet meg med småting og fikk meg til å gjøre ting jeg hater. 782 00:53:58,001 --> 00:54:01,438 Som å hente barna på skolen. Det fikk hun meg til å gjøre. 783 00:54:01,505 --> 00:54:02,940 Det er et slit for meg. 784 00:54:04,645 --> 00:54:07,948 Jeg har en sønn som går på offentlig skole. 785 00:54:08,278 --> 00:54:09,513 Og... 786 00:54:11,451 --> 00:54:14,788 lillebroren hans går på privatskole. 787 00:54:15,786 --> 00:54:18,889 Det er et eksperiment. Jeg vil bare se hvordan de blir. 788 00:54:24,565 --> 00:54:27,234 Men det rare er at han som går på privatskole 789 00:54:27,301 --> 00:54:30,771 er den bøllete sønnen min, skjønner dere? 790 00:54:30,838 --> 00:54:33,907 Jeg vet ikke hvor han tar det fra. Ikke fra meg. 791 00:54:34,638 --> 00:54:39,843 Og han tar det ikke fra den skolen. Den skolen er... Det er en liberal skole. 792 00:54:39,913 --> 00:54:41,215 Den typen skole... 793 00:54:41,281 --> 00:54:45,018 Kanskje det er 12 svarte elever på hele skolen, 794 00:54:45,082 --> 00:54:47,384 og jeg er den eneste svarte forelderen. 795 00:54:54,558 --> 00:54:56,927 Og ingen av foreldrene liker meg heller. 796 00:54:57,030 --> 00:54:59,264 Ikke fordi jeg er svart. Det er stilen min. 797 00:54:59,333 --> 00:55:02,870 Jeg kommer for sent, og jeg ruller inn i en Porsche, 798 00:55:02,936 --> 00:55:05,405 og spiller musikk de hater på full guffe. 799 00:55:05,472 --> 00:55:06,874 Jeg banker opp fitta 800 00:55:06,940 --> 00:55:08,809 Kjører inn på parkeringsplassen. 801 00:55:09,576 --> 00:55:12,145 Røyker kanskje med barna i bilen. 802 00:55:13,947 --> 00:55:16,550 Så stopper jeg på handikapp-plassen. 803 00:55:17,181 --> 00:55:20,717 Når jeg kjører ut, vil de alltid si noe passiv-aggressivt. 804 00:55:20,787 --> 00:55:23,524 "God morgen, Dave. Vet ikke om du så det, 805 00:55:23,590 --> 00:55:26,093 men du parkerte på handikapp-plassen." 806 00:55:26,159 --> 00:55:28,595 "Ja, Frank, jeg så det. 807 00:55:28,662 --> 00:55:32,132 Men hvem er denne handikappede fyren alle venter på, som aldri kommer?" 808 00:55:41,875 --> 00:55:43,377 Jeg hater å dra på den skolen. 809 00:55:43,443 --> 00:55:46,647 De eneste som er hyggelige mot meg, er et lesbisk par, 810 00:55:46,713 --> 00:55:48,282 Kate og Sarah. 811 00:55:48,348 --> 00:55:52,486 Faktisk så hater Kate meg. Sarah vet jeg er svart, 812 00:55:52,553 --> 00:55:55,589 og hun er halvt svart, så hun bare forstår meg. 813 00:55:56,356 --> 00:55:59,226 Skjønner dere? Jeg kan ikke forklare det. 814 00:56:00,424 --> 00:56:03,694 Jeg sier bare ting, og Kate tar det å være lesbe alvorlig. 815 00:56:03,764 --> 00:56:05,866 "Hei, Kate. Hei, Sarah. 816 00:56:07,331 --> 00:56:11,101 Skal dere på far-og sønn-piknik neste uke? Hvordan funker det?" 817 00:56:12,840 --> 00:56:14,608 Kate går fra null til hundre. 818 00:56:14,675 --> 00:56:17,411 Men Sarah vet jeg kødder, så hun sier noe kult: 819 00:56:17,477 --> 00:56:20,113 "Jeg vet ikke. Kanskje vi kaster en mynt." 820 00:56:22,482 --> 00:56:24,351 Jeg sa: "Du bør faen meg vinne, 821 00:56:24,418 --> 00:56:27,354 for alle vet at du har strap-onen i det huset." 822 00:56:28,822 --> 00:56:31,525 Så blir Kate blodrød, mens Sarah gir meg knokestøt. 823 00:56:31,592 --> 00:56:33,794 "Du har rett, neger. Det er meg." 824 00:56:35,929 --> 00:56:37,197 Vi er gode venner. 825 00:56:37,995 --> 00:56:41,565 De inviterer meg på ting. De er mine eneste venner på skolen. 826 00:56:41,635 --> 00:56:42,870 Tenk så overrasket jeg ble 827 00:56:42,936 --> 00:56:45,472 da jeg hentet sønnen min etter alt dette. 828 00:56:45,539 --> 00:56:48,175 Læreren venter ute på meg. 829 00:56:48,242 --> 00:56:51,545 Hun står bare der, midt på handikapp-plassen. 830 00:56:55,048 --> 00:56:57,117 Jeg visste noe var galt, så jeg tok ned ruta. 831 00:56:57,184 --> 00:56:58,519 "Hva skjer?" 832 00:56:58,585 --> 00:57:01,522 "Kan vi prate med deg på kontoret et øyeblikk?" 833 00:57:01,585 --> 00:57:04,388 "Nei, drit i det, vi må prate her. Hva skjer?" 834 00:57:05,355 --> 00:57:06,790 Jeg visste det var ille. 835 00:57:08,595 --> 00:57:10,364 "Ibrahim havnet i en slåsskamp." 836 00:57:10,430 --> 00:57:14,268 "En slåsskamp?" "Ta det med ro. Alle har det bra." 837 00:57:15,102 --> 00:57:16,737 "Alle? 838 00:57:19,403 --> 00:57:22,239 Hva har skjedd?" "Vi vet ikke hva som skjedde. 839 00:57:22,309 --> 00:57:23,810 Han nekter å prate med noen. 840 00:57:23,877 --> 00:57:27,114 Vi vet bare at han slo Sarah jr. i ansiktet." 841 00:57:27,181 --> 00:57:28,482 Jeg sa: "Å, nei!" 842 00:57:29,116 --> 00:57:32,586 Sarah er en av de få foreldrene jeg ikke vet om jeg kan banke opp. 843 00:57:33,453 --> 00:57:35,989 Så kom Kate og Sarah for å hente datteren sin, 844 00:57:36,056 --> 00:57:38,058 og alle måtte gå på kontoret, 845 00:57:38,125 --> 00:57:41,929 og jeg var bekymret, for jeg ville ikke bli kastet ut av skolen. 846 00:57:42,930 --> 00:57:45,499 Og så hentet de sønnen min. Han gråt. 847 00:57:45,566 --> 00:57:47,267 De hentet ham som en fange. 848 00:57:48,101 --> 00:57:49,102 Han bare... 849 00:57:49,736 --> 00:57:52,206 Jeg sa: "Sønn, slutt å gråte. Ro deg ned. 850 00:57:52,272 --> 00:57:55,409 Ikke se på de slemme ansiktene. Se på meg, 851 00:57:55,475 --> 00:57:58,679 og fortell meg sannheten, greit? 852 00:57:58,745 --> 00:58:00,848 Bare si sannheten. Er det sant? 853 00:58:00,914 --> 00:58:03,383 Slo du Sarah jr. i ansiktet?" 854 00:58:04,448 --> 00:58:07,918 Jeg prøvde å få ham til å lyve, men han tok den ikke. 855 00:58:14,261 --> 00:58:16,964 Han fulgte ikke med. "Ja, jeg slo henne." 856 00:58:17,030 --> 00:58:19,633 "Herregud! Hvorfor gjorde du det? 857 00:58:19,700 --> 00:58:21,935 Du skal ikke slå." 858 00:58:22,799 --> 00:58:25,802 Svaret hans var så heftig at det skremte alle foreldrene. 859 00:58:25,869 --> 00:58:26,870 Han bare... 860 00:58:29,039 --> 00:58:31,508 "Fordi hun fortjente det." Jeg bare... 861 00:58:36,413 --> 00:58:39,516 Og alle så på meg. "Jeg lærte ham ikke det." 862 00:58:39,586 --> 00:58:43,123 Jeg sa: "Hva skal det bety? Det er galskap. Hva mener du?" 863 00:58:44,054 --> 00:58:47,057 Så begynte han å gråte som om han var Tupac. 864 00:58:47,227 --> 00:58:51,231 "Disse kidsa kødder verre med meg!" 865 00:58:59,036 --> 00:59:03,173 Jeg sa til læreren: "Vent litt. Han gjør mye rart, men han lyver ikke. 866 00:59:03,243 --> 00:59:05,712 Om han sier de kødder med ham, så gjorde de noe. 867 00:59:05,779 --> 00:59:07,414 Hva skjer? Hva gjorde de?" 868 00:59:07,481 --> 00:59:10,050 "Jeg er så lei. Det har pågått hele uka." 869 00:59:10,117 --> 00:59:11,451 "Hva har pågått?" 870 00:59:11,518 --> 00:59:15,055 "Vi spiste lunsj, og så beit den kjerringa smørbrødet mitt." 871 00:59:15,122 --> 00:59:16,590 Jeg sa: "Å." 872 00:59:21,762 --> 00:59:25,732 "Det er fjerde gang denne uka. Jeg er lei den smørbrødspisende tispa." 873 00:59:27,397 --> 00:59:29,599 "Slutt å si det ordet. Vi drar hjem." 874 00:59:33,106 --> 00:59:35,008 Det var stille i bilen. 875 00:59:35,939 --> 00:59:39,409 Vi kom hjem, han løp opp på rommet og slengte igjen døra. 876 00:59:40,214 --> 00:59:43,383 Moren hans kom ned. Hun hadde hørt om alt. 877 00:59:43,447 --> 00:59:46,750 Hun så på meg. "Herregud." "Jeg vet. Det er skrudd." 878 00:59:50,424 --> 00:59:53,460 "Du beit det jævla smørbrødet, gjorde du ikke?" 879 00:59:56,864 --> 00:59:59,266 "Jeg er lei av at du anklager meg for ting!" 880 00:59:59,333 --> 01:00:01,068 Og så løp jeg ut av huset. 881 01:00:01,865 --> 01:00:05,102 Hoppet i bilen og kjørte. Så klart jeg beit smørbrødet. 882 01:00:07,804 --> 01:00:10,173 Men jeg visste hun var sint for videoen, 883 01:00:10,244 --> 01:00:13,146 og nå skulle hun straffe meg for et smørbrød jeg hadde bitt. 884 01:00:13,213 --> 01:00:15,148 Jeg var illsint. Jeg sa til meg selv: 885 01:00:15,212 --> 01:00:17,881 "Jeg burde aldri komme hjem. Faen ta det her." 886 01:00:17,948 --> 01:00:21,218 Forresten, det var sånn folk skilte seg på 40-tallet. 887 01:00:22,152 --> 01:00:25,522 Det var ingen skilsmisserett i USA. Ville du ut av ekteskapet, 888 01:00:25,592 --> 01:00:28,195 måtte du bare si at du skulle kjøpe sigaretter. 889 01:00:28,262 --> 01:00:29,263 "Straks tilbake." 890 01:00:30,163 --> 01:00:32,533 Du dro med klærne du hadde på deg. 891 01:00:33,667 --> 01:00:35,068 Da menn var menn. 892 01:00:36,637 --> 01:00:38,405 Det var ikke internett på den tiden, 893 01:00:38,468 --> 01:00:41,605 så man kunne flytte 20 km unna og starte et nytt liv. 894 01:00:49,650 --> 01:00:51,318 Men jeg dro hjem omsider. 895 01:00:54,551 --> 01:00:55,552 Sent på kvelden. 896 01:00:56,123 --> 01:00:58,492 Jeg kom inn, og hun skiftet for å legge seg. 897 01:00:58,559 --> 01:01:00,093 Man vet at kona er sinna 898 01:01:00,157 --> 01:01:02,659 når hun dekker til puppene når du går inn. 899 01:01:04,194 --> 01:01:06,029 "Slipp løs puppene, det er jeg. 900 01:01:08,031 --> 01:01:11,601 Kan vi bare prate om det?" Hun sa: "Ingenting å prate om. 901 01:01:11,668 --> 01:01:15,005 Jeg vet du bet smørbrødet. Jeg gjemte matpakkene, så ikke let." 902 01:01:17,107 --> 01:01:21,444 "Jeg vil ikke prate om smørbrødet. Jeg vil prate om det. 903 01:01:21,511 --> 01:01:24,681 Videoen. Jeg vet det er derfor du er sint." 904 01:01:26,119 --> 01:01:27,955 Det var en vanskelig samtale. 905 01:01:28,789 --> 01:01:30,691 Jeg måtte dra noen vitser. 906 01:01:30,757 --> 01:01:33,160 Hun lo litt, og det hjalp henne å slappe av, 907 01:01:33,227 --> 01:01:37,064 og da vi begynte å prate og hun dro noen vitser... 908 01:01:37,130 --> 01:01:39,666 så såret det meg, ærlig talt. 909 01:01:48,338 --> 01:01:50,006 Vet dere hva hun sa til meg? 910 01:01:50,844 --> 01:01:55,249 Hun sa hun var sintere på den andre utpressingsvideoen 911 01:01:55,315 --> 01:01:57,150 enn på den første. 912 01:01:58,151 --> 01:01:59,586 Det gir ingen mening. 913 01:01:59,649 --> 01:02:03,153 Hva er galt med en fyr som tar på sine edlere deler? 914 01:02:03,223 --> 01:02:05,492 Det er min sak. Jeg gjør det ikke hele tiden. 915 01:02:05,559 --> 01:02:08,562 Av og til gjør jeg det til hennes fordel. 916 01:02:08,629 --> 01:02:11,899 Mange menn gjør det. Det kalles "nåderunk". 917 01:02:13,400 --> 01:02:15,069 Det er det som skjer midt på natta 918 01:02:15,131 --> 01:02:19,736 når du skal til å prøve og ser henne, og tenker: "Hun ser sliten ut." 919 01:02:22,205 --> 01:02:26,109 Det krever mye kjærlighet og disiplin å rygge ut av et rom med steinhard pikk. 920 01:02:30,847 --> 01:02:32,616 Nå og da rekker jeg det ikke. 921 01:02:35,923 --> 01:02:38,659 "Noen sovnet med sokkene av." 922 01:02:42,596 --> 01:02:44,231 Du kan ikke voldta føtter. 923 01:02:46,596 --> 01:02:48,331 Du kan ikke voldta føtter. 924 01:02:52,139 --> 01:02:55,676 Nå runker jeg bare når jeg vet hvor lenge hun blir borte. 925 01:02:55,742 --> 01:02:57,411 Da beholder jeg fokuset. 926 01:02:58,445 --> 01:03:01,915 Noen ganger sier hun: "Jeg tar barna med til mamma en tur. 927 01:03:01,978 --> 01:03:05,181 Jeg er tilbake om et par timer." "Et par timer?" 928 01:03:11,491 --> 01:03:13,594 Du klarer en god en på to timer. 929 01:03:14,761 --> 01:03:18,065 Det er en runde der du tar av deg alle klærne. 930 01:03:19,566 --> 01:03:21,301 Jeg er kliss naken i stua. 931 01:03:21,368 --> 01:03:24,638 "Få disse jævla lekene unna!" 932 01:03:27,207 --> 01:03:32,279 Motbydelig. Foten på kaffebordet, bare drar i den og tar meg god tid. 933 01:03:34,515 --> 01:03:37,050 En skål med frokostblanding står og venter. 934 01:03:45,959 --> 01:03:49,429 Man er uforstyrret og kan ha en bråkete orgasme. Jeg savner de. 935 01:03:58,468 --> 01:03:59,602 Når en mann kommer, 936 01:03:59,673 --> 01:04:02,009 er det et vindu på seks minutter rett etter 937 01:04:02,075 --> 01:04:05,012 der han tenker mer rasjonelt enn noensinne. 938 01:04:05,442 --> 01:04:07,444 Det er da han er forferdet. 939 01:04:11,181 --> 01:04:12,982 "Herregud, hva har jeg gjort? 940 01:04:13,820 --> 01:04:16,456 Herregud, det er overalt. 941 01:04:19,823 --> 01:04:21,091 Baba!" 942 01:04:24,131 --> 01:04:26,733 Tusen takk, Austin, Texas. Jeg har storkost meg. 943 01:04:26,800 --> 01:04:30,904 Ha det fint, vær glad. God kveld, alle sammen. Takk. 944 01:04:30,967 --> 01:04:37,073 Gi nok en stor applaus for Dave Chappelle!