1 00:01:43,256 --> 00:01:46,968 Hej, sköna damer. Kom och samlas här. 2 00:01:47,135 --> 00:01:52,056 Jag ser era beundrande blickar. Var inte blyga, jag bits inte om ni inte vill det. 3 00:01:53,141 --> 00:01:57,437 Jag har de finaste varorna från de mest avlägsna platserna i det romerska riket. 4 00:01:57,603 --> 00:02:02,483 Ser ni fisken? Från Germanien. Druvorna är från Gallien. 5 00:02:02,608 --> 00:02:04,736 Hur färska de är är en smaksak. 6 00:02:04,902 --> 00:02:07,780 - Vi struntar i det, Col. - Du måste. 7 00:02:07,947 --> 00:02:12,493 - Jag kan inte. - Förstör inte det här nu, okej? 8 00:02:13,161 --> 00:02:16,164 - Vi håller oss till planen. - Vad snackar du om? 9 00:02:16,748 --> 00:02:21,210 - Vi ska skada romarna där det känns. - Vi pallar äpplen. 10 00:02:21,377 --> 00:02:25,298 - Vi stör deras matleveranser. - Precis. Äpplen. 11 00:02:25,465 --> 00:02:32,263 Det handlar inte om äpplena, Julian. Utan... vad de representerar. 12 00:02:32,430 --> 00:02:35,933 De symboliserar dekadens, förtryckarens barm. 13 00:02:36,100 --> 00:02:39,395 Man måste börja smått, Jules. Hur störtar man ett imperium? 14 00:02:39,562 --> 00:02:43,358 Jag vet. Sten för sten. 15 00:02:48,988 --> 00:02:53,660 - Ursäkta. - Kan jag hjälpa dig, mitt hjärta? 16 00:02:54,202 --> 00:02:58,623 Det kan du faktiskt. Kan du berätta om dina underbara druvor? 17 00:02:58,790 --> 00:03:04,212 Druvorna? Dessa druvor från Gallien är de bästa man kan få tag i. 18 00:03:04,379 --> 00:03:07,715 - Lukta. - Ska jag lukta på dem? 19 00:03:09,926 --> 00:03:13,137 - Väldigt fina druvor. - Jag kan inte göra det. 20 00:03:13,680 --> 00:03:17,141 Vilken rebell du är. Romerskt avskum är allt du kommer att bli. 21 00:03:18,518 --> 00:03:20,645 Se och lär. 22 00:03:34,409 --> 00:03:38,413 - Rörde du precis vi mitt bröst? - Det finns inget att ta tag i ändå. 23 00:03:39,414 --> 00:03:44,085 Stanna, din lilla skit! Jag känner din far. Flytta på er! 24 00:03:44,544 --> 00:03:48,381 - Flytta på dig! Det var ditt fel! - Vad säljer du egentligen? 25 00:03:48,548 --> 00:03:50,591 Jag ska nog ta er! 26 00:04:09,193 --> 00:04:11,571 Du förstörde nästan allt. 27 00:04:11,988 --> 00:04:16,242 Jag ville inte göra det från början. Pappa skulle döda mig om vi åkte fast. 28 00:04:16,367 --> 00:04:20,038 Du får snacka med honom nästa gång. 29 00:04:20,330 --> 00:04:22,623 Jag gör det bättre än du. 30 00:04:27,879 --> 00:04:30,298 - Kan jag få mitt äpple? - Förtjäna det. 31 00:04:30,840 --> 00:04:34,344 - Då tar jag bara ett. - Då slår jag dig. 32 00:04:35,094 --> 00:04:38,389 - Vad var poängen med det där? - Vi störtar imperiet. 33 00:04:41,893 --> 00:04:45,355 Vet du vad de gör mot tjuvar, ditt själviska lilla svin? 34 00:04:47,398 --> 00:04:50,985 De hugger av handen på dig. Då är du helt värdelös för mig. 35 00:04:54,072 --> 00:04:56,324 Pappa! 36 00:05:00,036 --> 00:05:02,914 Ta det här, snälla. 37 00:05:16,552 --> 00:05:18,596 Sätt dig ner. 38 00:05:43,746 --> 00:05:48,084 Col. Du kanske borde hålla låg profil ett tag. 39 00:05:50,044 --> 00:05:54,590 - Strunta i rebellgrejen... ett tag. - Menar du allvar? 40 00:05:57,093 --> 00:06:02,181 - Tycker du att han har rätt? - Nej, men jag tror inte att du förstår. 41 00:06:03,891 --> 00:06:06,602 Det är inte bara du som... 42 00:06:08,980 --> 00:06:12,817 Hör på. Du måste vara mer försiktig. 43 00:06:13,318 --> 00:06:16,321 Sluta vara en sån jävla mes. 44 00:06:34,797 --> 00:06:38,176 Vad glor du på? Tror du att du är bättre än oss? 45 00:06:38,801 --> 00:06:42,013 - Ni borde nog dra. - Vad ska ni göra? 46 00:06:44,557 --> 00:06:47,226 - Går härifrån, pojkar. - Skyddar du dem på allvar? 47 00:06:47,393 --> 00:06:49,479 Vad är ert problem? 48 00:06:49,604 --> 00:06:52,607 - Gör något då. - Colin. 49 00:06:53,733 --> 00:06:56,736 Colin! Glöm det. 50 00:06:57,403 --> 00:06:59,781 Jo, killar... 51 00:07:18,341 --> 00:07:22,553 - Är du okej, Jules? - Ja, det är lugnt. 52 00:07:23,179 --> 00:07:27,308 - Man måste stå upp för sig själv. - Hektisk dag, killar? 53 00:07:27,767 --> 00:07:29,978 Ja, pappa. 54 00:07:30,144 --> 00:07:34,941 - Hemska fiskar i den där floden? - Ja, de kämpade rejält. 55 00:07:35,525 --> 00:07:37,902 Någon lycka? 56 00:07:39,654 --> 00:07:43,700 Håll er borta från trubbel. Vi ses hemma. 57 00:07:58,423 --> 00:08:01,092 Vad har hänt med ditt ansikte? Det är ju sönderslaget! 58 00:08:01,259 --> 00:08:05,471 Det är de där pojkarna igen. De har dåligt inflytande på henne. 59 00:08:05,638 --> 00:08:08,266 Det här samtalet igen? Kan vi bara strunta i det? 60 00:08:08,891 --> 00:08:11,019 - Du har... - Det är ingen fara. 61 00:08:11,227 --> 00:08:15,732 Jo, det är det. Vilken man med självrespekt skulle gifta sig med dig? 62 00:08:15,898 --> 00:08:19,402 - Jag vet inte. Vem hade du i åtanke? - Vidrigt. 63 00:08:19,569 --> 00:08:22,363 - Tack. - Din syster skulle aldrig komma hem så. 64 00:08:22,488 --> 00:08:24,949 Och se på henne nu. 65 00:08:25,116 --> 00:08:28,745 - Hon gifte in sig i en respektabel familj. - Det kostade en del, men... 66 00:08:28,911 --> 00:08:32,206 Cathy är en slyna, mamma. Hon är en dålig människa. 67 00:08:32,373 --> 00:08:36,169 Och du följer i henne spår. När ska du ge oss ett barnbarn? 68 00:08:36,669 --> 00:08:39,922 Vad håller ni på med? Vi är inga romare. 69 00:08:40,048 --> 00:08:43,509 - Och det försöker vi inte att vara. - Allt skitsnack om att blir respekterad. 70 00:08:43,676 --> 00:08:46,429 - Tänk på språket. - Det är bara skit. 71 00:08:48,222 --> 00:08:51,726 Jag har fått nog av det här. 72 00:10:39,959 --> 00:10:43,171 Jag är så trött på det här stället. Det är en sophög. 73 00:10:43,755 --> 00:10:46,924 Mina föräldrar släpper inte giftemålssnacket. 74 00:10:51,262 --> 00:10:55,391 Jag ska dra härifrån så fort jag kan. 75 00:10:55,767 --> 00:10:57,810 Så det säger du? 76 00:10:57,977 --> 00:11:00,688 - Vart ska du någonstans? - Ansluta mig till upproret. 77 00:11:00,855 --> 00:11:05,318 - Så du ska döda några romare? - Precis. Jag ska ta mig till Rom... 78 00:11:05,443 --> 00:11:11,366 ...och hitta den där idioten Augustus och fixa honom. Ni borde följa med. 79 00:11:11,741 --> 00:11:16,746 - Det finns ju tillräckligt många här. - Och det har kommit fler på sistone. 80 00:11:18,289 --> 00:11:23,920 - Det var visst nån massaker norrut. - Pappa sa att det var skitsnack. 81 00:11:24,587 --> 00:11:26,839 Bara folk som sprider rykten. 82 00:11:29,217 --> 00:11:32,428 Så, vem följer med till Rom? 83 00:11:33,930 --> 00:11:38,142 - Jag kan faktiskt tänka mig det. - Jag har för mycket att göra. 84 00:11:39,602 --> 00:11:41,854 Vad sa dina föräldrar? 85 00:11:42,647 --> 00:11:45,108 Att jag inte ska umgås så mycket med dig. 86 00:11:45,191 --> 00:11:46,609 Med mig? 87 00:11:46,776 --> 00:11:49,404 Du är inte direkt giftasmaterial. 88 00:11:49,529 --> 00:11:52,532 - Har de träffat mig? - Tydligen. 89 00:11:53,741 --> 00:11:57,996 - De kommer sakna mig när jag är borta. - Våra liv finns här, Col. 90 00:11:58,162 --> 00:12:01,916 - Inte mitt. Inget håller mig kvar. - Skål för det. 91 00:12:03,876 --> 00:12:05,920 Du vet vad jag menar. 92 00:12:13,011 --> 00:12:16,180 Fan också! Fort, vi drar! 93 00:12:16,347 --> 00:12:18,766 Skynda er! 94 00:12:19,350 --> 00:12:24,647 Stanna! Vem av er kastade den? 95 00:12:26,232 --> 00:12:28,443 Vad gör ni här? 96 00:12:29,694 --> 00:12:33,781 - Vad i helvete har ni gjort där? - Vad ska du göra åt saken? 97 00:12:33,948 --> 00:12:37,577 - Colin, håll käften. Vi ber om ursäkt. - Inte jag. Han ska inte ens vara här. 98 00:12:37,744 --> 00:12:40,663 - Vad sa du? - Var försiktig med den där. 99 00:12:40,830 --> 00:12:42,957 Säg inte åt mig vad jag ska göra, grabben. 100 00:12:43,124 --> 00:12:46,919 - Så du tycker att du är tuff? - Lägg av, ni gör det värre. 101 00:12:47,462 --> 00:12:50,173 - Vi vill inte ha bråk. - Eller så kanske jag vill det. 102 00:12:50,340 --> 00:12:54,344 - Håll käften. - Kan vi inte bara sluta, snälla? 103 00:12:56,512 --> 00:13:00,975 Jag vet vem du är. Du är Dases oäkting. 104 00:13:02,060 --> 00:13:06,064 - Lämna honom i fred. - Han skulle nog inte gilla det här. 105 00:13:06,648 --> 00:13:10,401 Jag tror inte att han skulle vara så glad om han visste att du lämnat din post. 106 00:13:10,526 --> 00:13:13,613 Eller att du är en stor skit, men det vet han nog redan. 107 00:13:13,780 --> 00:13:18,201 Var försiktig med dina ord, grabben. 108 00:13:18,326 --> 00:13:21,454 - Så du är en tuffing? - Colin, sluta. 109 00:13:23,873 --> 00:13:25,875 Är det din hora? 110 00:13:27,669 --> 00:13:29,712 Kalla henne inte det. 111 00:13:36,219 --> 00:13:39,305 - Okej, gullet. - Sluta, snälla. 112 00:13:39,806 --> 00:13:42,225 Jag är ingens hora. 113 00:13:42,642 --> 00:13:45,228 Varför ändrar vi inte på det? 114 00:13:45,853 --> 00:13:48,648 Jag låtsas att det här aldrig hänt. 115 00:13:49,857 --> 00:13:54,487 Ingen behöver få reda på något. Ni kan också få smaka när jag är klar. 116 00:13:56,698 --> 00:13:59,659 - Låt mig se dina fötter. - Vad? 117 00:13:59,826 --> 00:14:03,913 Ta av dig dina stövlar. 118 00:14:07,709 --> 00:14:10,003 Jag ska ha roligt med dig. 119 00:14:13,423 --> 00:14:17,468 - Vad i helvete gjorde du så där för? - Är du okej? 120 00:14:17,635 --> 00:14:20,972 - Ja, det är lugnt. - Är du okej, kompis? 121 00:14:23,516 --> 00:14:25,685 Kompis? 122 00:14:26,269 --> 00:14:30,356 - Är du okej? - Fan, han är död! 123 00:14:30,523 --> 00:14:34,319 - Är du säker? Nej, det kan han inte vara. - Col, vad har du gjort? 124 00:14:34,444 --> 00:14:38,656 Varför gjorde du så där? Du hade inte behövt döda honom. 125 00:14:39,615 --> 00:14:43,202 - Jag måste gå hem. - Hem? Vi måste sticka härifrån. 126 00:14:43,369 --> 00:14:46,080 - Vad snackar du om? - De kommer att döda oss. 127 00:14:46,205 --> 00:14:49,751 - Pappa kan hjälpa oss. - Ingen kan hjälpa oss. 128 00:14:49,917 --> 00:14:54,547 Vi går tillbaka först och sen... Sluta, det är inte mitt fel. 129 00:14:54,714 --> 00:14:56,666 Okej, vi går tillbaka och hämtar så mycket saker vi kan- 130 00:14:56,716 --> 00:14:58,843 -och drar härifrån direkt. 131 00:14:59,010 --> 00:15:03,097 - Precis, vi måste dra. - Nej, jag kan inte dra. 132 00:15:05,058 --> 00:15:08,811 - Vart ska vi ta vägen? - Jag vet inte. Härifrån i alla fall. 133 00:15:10,229 --> 00:15:12,940 Okej, hjälp mig. 134 00:16:06,369 --> 00:16:08,955 - Vill du köpa en kyckling av mig? - Nej, det är bra. 135 00:16:09,122 --> 00:16:13,751 - Köp en av mina kycklingar. Kom igen. - Dra åt helvete! 136 00:16:27,265 --> 00:16:29,517 Vi drar. 137 00:16:30,059 --> 00:16:32,353 Var är de andra? 138 00:16:36,941 --> 00:16:40,403 - Vad är det där? - Pappas svärd. Han blir galen. 139 00:16:40,570 --> 00:16:44,532 Nej, det är nog lugnt. Var fan är Anika? 140 00:16:44,949 --> 00:16:47,744 - Okej. - Då drar vi. 141 00:17:20,234 --> 00:17:22,612 Vi kanske borde hålla oss borta från vägarna. 142 00:17:23,404 --> 00:17:25,573 För säkerhets skull. 143 00:17:48,221 --> 00:17:51,224 Vet någon vart vi är på väg? 144 00:17:51,683 --> 00:17:53,977 Vi måste komma på en plan. 145 00:17:54,477 --> 00:17:58,147 Vi får dra runt på landsbygden och plundra och sånt. 146 00:17:58,314 --> 00:18:04,612 Vad fan är det för fel på dig? Vi dödade precis någon. Det här är allvar. 147 00:18:04,779 --> 00:18:06,906 Sluta larva dig. 148 00:18:25,591 --> 00:18:29,804 - Tror ni att vi någonsin kan återvända? - Jag bryr mig inte. 149 00:18:34,851 --> 00:18:38,521 De kanske inte vet att det var vi. 150 00:18:39,063 --> 00:18:41,190 Nej, kanske inte. 151 00:19:08,051 --> 00:19:10,178 Vi övernattar här. 152 00:19:11,387 --> 00:19:13,556 Ja... 153 00:19:14,432 --> 00:19:17,518 Vi borde tända en eld, jag fryser. 154 00:19:18,311 --> 00:19:22,565 - Inte ikväll. Det är för farligt. - Farligt? 155 00:19:23,191 --> 00:19:25,360 Folk kan leta efter oss. 156 00:19:59,686 --> 00:20:02,605 - Vad är det där? - Vad då? 157 00:20:03,356 --> 00:20:09,237 - På min rygg. Har du stånd? - Vad? Vad snackar du om? 158 00:20:09,404 --> 00:20:13,032 Jag har också det. Jag visar dig mitt om du visar mig ditt. 159 00:20:21,749 --> 00:20:26,963 Kan du inte gå nån annanstans och kissa? Var som helst förutom här. 160 00:20:28,298 --> 00:20:30,758 Vad äckligt. 161 00:20:37,807 --> 00:20:41,519 Då så. Vem är redo att hitta ett nytt hem? 162 00:20:41,853 --> 00:20:45,148 Ja, skitsamma. Varför inte? 163 00:21:07,045 --> 00:21:10,089 Hörni. Kom och kolla på det här. 164 00:21:17,764 --> 00:21:20,016 Det här är rätt schyst. 165 00:21:59,180 --> 00:22:01,641 Tack. 166 00:22:07,146 --> 00:22:10,566 - Gott? - Det var det faktiskt. 167 00:22:13,152 --> 00:22:17,490 Det här är den sista maten vi har, så se till att uppskatta den. 168 00:22:19,367 --> 00:22:22,704 - Jag är glad att ni är här allihopa. - Ja. 169 00:22:23,371 --> 00:22:27,875 - Vi hade inget val. - Nej, men... 170 00:22:28,293 --> 00:22:35,633 ...nu kan vi göra något. Vad vi vill. Leva på landet utan ansvar. 171 00:22:35,800 --> 00:22:38,177 Inga jävla romare. 172 00:22:38,886 --> 00:22:40,972 Bara vi tillsammans. 173 00:22:41,889 --> 00:22:44,392 Menar du att vi ska stanna här? 174 00:22:45,059 --> 00:22:47,061 För gott? 175 00:22:48,062 --> 00:22:54,902 Ja, jag menar. Det krävs lite jobb, men vi kan få ett bra liv här. 176 00:23:48,665 --> 00:23:51,960 - Minns ni gungan? - Ja. 177 00:23:52,543 --> 00:23:55,880 - Med ett stort fall längs ner. - Och jag hade ingen jävla aning. 178 00:23:56,881 --> 00:24:01,219 - Du ramlade och gjorde illa ditt ben. - Ja, för ni lämnade mig bara där. 179 00:24:03,179 --> 00:24:06,015 Nej, inte du. Du stannade. 180 00:24:06,474 --> 00:24:08,601 Men ni drog. 181 00:24:09,060 --> 00:24:12,146 - Det var taskigt. - Vi skulle fixa mat. 182 00:24:12,313 --> 00:24:17,235 - Det tog en jävla tid. - Men det var roligt. 183 00:24:17,402 --> 00:24:20,321 - Ni brydde er inte alls. - Jo, det gjorde vi. 184 00:24:23,908 --> 00:24:26,285 Det har växt igen där nu. 185 00:24:44,887 --> 00:24:49,434 - Vad fan var det där? - Ett parningsläte. Jag vill attrahera en. 186 00:24:49,600 --> 00:24:53,563 - Så att du kan knulla den. - Det finns inget bättre att knulla här. 187 00:24:54,355 --> 00:24:57,066 Okej. Berätta hur det går. 188 00:24:59,235 --> 00:25:03,323 - Okej då. Du får leta upp maten. - Jag fixar det. 189 00:25:04,282 --> 00:25:09,078 - Ser bra ut. Vad är det? - En kastpinne. 190 00:25:10,288 --> 00:25:15,084 Så man gör ändarna tjockare än i mitten. 191 00:25:15,209 --> 00:25:19,464 Så när man kastar den flyger den iväg. 192 00:25:19,964 --> 00:25:24,093 Och får en romare en i huvudet dör han. 193 00:25:25,345 --> 00:25:27,597 Men den ser ut som skit, va? 194 00:25:28,848 --> 00:25:31,100 Lite. 195 00:25:41,653 --> 00:25:44,072 Det där är fint. 196 00:25:51,621 --> 00:25:56,459 Jag jagade med min flickvän här förut. 197 00:26:02,382 --> 00:26:06,552 - Jag är bra på att spåra. - Jaså? 198 00:26:10,974 --> 00:26:14,018 - Så vad gör du nu? - Väntar. 199 00:26:17,021 --> 00:26:19,273 Japp. 200 00:26:29,200 --> 00:26:31,869 Här har vi det. 201 00:26:32,286 --> 00:26:34,664 Leder du oss? 202 00:26:51,848 --> 00:26:55,101 - Tycker du att vi gjorde det rätta? - Vad? 203 00:26:55,727 --> 00:26:58,187 Att vi gav oss av. 204 00:26:59,188 --> 00:27:03,609 Ja, jag menar... Vi hade inte direkt något val. 205 00:27:05,737 --> 00:27:07,989 Jag vill tro att det är sant. 206 00:27:09,657 --> 00:27:12,827 - Är du okej? - Ja, det är lugnt. 207 00:27:13,953 --> 00:27:16,122 Jag är jättehungrig bara. 208 00:27:32,805 --> 00:27:35,016 Förbannade råttor. 209 00:27:38,227 --> 00:27:40,480 Allt bra, killar? 210 00:27:48,154 --> 00:27:52,992 Så... medan ni jagade råttor skaffade jag fram en present. 211 00:27:53,493 --> 00:27:56,913 Fräcka jävel. Vad är det för något? 212 00:28:01,042 --> 00:28:04,379 - Du skojar. - Vad är det för något? 213 00:28:04,545 --> 00:28:07,423 Druiderna använder dem för att tala med gudarna. 214 00:28:07,590 --> 00:28:10,635 - Col, vi har knappt ätit. - Hur då? 215 00:28:11,219 --> 00:28:15,306 Jag vet inte, men vi får ta reda på det. 216 00:28:15,723 --> 00:28:19,477 - Jag har några frågor jag vill ställa. - Då kanske vi borde göra det. 217 00:28:19,644 --> 00:28:22,480 Det är inte för oss. Det är inte tänkt att vi ska tala med dem. 218 00:28:22,605 --> 00:28:26,025 Varför inte? Vad gör druiderna så speciella? 219 00:28:26,192 --> 00:28:28,319 Det här är galet. 220 00:28:32,615 --> 00:28:36,995 Visst. Så hur gör vi? 221 00:28:37,161 --> 00:28:42,667 Okej, jag är inte helt säker, men jag antar att... 222 00:29:16,909 --> 00:29:19,829 Så när hör vi av gudarna? 223 00:29:20,663 --> 00:29:26,419 Jag vet inte, men talar ni med dem så kan ni väl lägga ett gott ord för mig. 224 00:29:49,859 --> 00:29:52,028 Jag vet inte... 225 00:30:20,473 --> 00:30:22,600 Jag vill ha dig. 226 00:30:28,648 --> 00:30:30,858 Jag har kommit hit själv. 227 00:31:52,649 --> 00:31:55,860 - Vad hände? - Skämtar du med mig? 228 00:31:56,361 --> 00:32:00,490 - Nej. - Du började hugga på trädet där. 229 00:32:05,870 --> 00:32:08,623 Jag kunde inte stoppa dig. Du hade kunnat förstöra huset. 230 00:32:08,790 --> 00:32:10,166 Och Anika sov därinne. 231 00:32:10,249 --> 00:32:14,212 Ja, men det hände inget och hon är okej. 232 00:32:14,379 --> 00:32:17,715 - Visst är du det? - Det är inte poängen. 233 00:32:18,341 --> 00:32:20,551 - Ta det lugnt. - Ta det lugnt? 234 00:32:20,718 --> 00:32:24,764 - Ja, det är ju lugnt. - Nej, Colin. Vi har inget att äta. 235 00:32:24,889 --> 00:32:28,393 - Ingen jaktlycka? - Nej, ingenting. 236 00:32:28,559 --> 00:32:32,021 - Du måste ta det här på allvar. - Vad har vi hållit på med? 237 00:32:32,188 --> 00:32:35,984 - Du har bara larvat dig hela tiden. - Det är orättvist. 238 00:32:36,609 --> 00:32:38,736 Och vad har du gjort? 239 00:32:50,164 --> 00:32:52,333 - Det var inte schyst. - Dra åt helvete. 240 00:33:14,731 --> 00:33:17,066 Så... 241 00:33:17,233 --> 00:33:19,610 Igår kväll. 242 00:33:22,447 --> 00:33:24,782 Du vet. 243 00:33:25,658 --> 00:33:30,246 - Fortsätt. - Du och jag. 244 00:33:30,663 --> 00:33:33,958 - Låt oss få det att hända. - Vad? 245 00:33:34,917 --> 00:33:38,713 Kom igen, spela inga spel. Jag vill att du vill det. 246 00:34:14,123 --> 00:34:16,292 Det blir bra. 247 00:35:28,740 --> 00:35:31,701 Och sen vrider man så här. 248 00:35:31,868 --> 00:35:36,831 Och lägger den över de här två. 249 00:35:37,206 --> 00:35:42,879 Vrida. Nej, du gör en i taget. Su måste göra det i par. 250 00:35:43,004 --> 00:35:48,676 Nej, nu vred du för mycket. Och sen håller du så här. 251 00:35:48,968 --> 00:35:50,970 Och en gång till. 252 00:35:51,137 --> 00:35:55,350 - Jag gjorde ju så. - Nej, för du gjorde bara en sida. 253 00:35:56,309 --> 00:36:02,273 Du vrider så här. Nej, tillsammans. 254 00:36:06,027 --> 00:36:11,532 Vi har varit passiva för länge. Vi måste göra något. 255 00:36:11,699 --> 00:36:13,910 Jag gillar att vara här. 256 00:36:15,703 --> 00:36:20,333 - Du vet häromdan när vi åt svamparna. - Ja? 257 00:36:22,335 --> 00:36:25,546 Jag tror att gudarna sa åt mig att knulla Anika. 258 00:36:26,214 --> 00:36:28,341 Vad? 259 00:36:29,384 --> 00:36:32,303 Jag kan inte riktigt förklara, men... 260 00:36:32,470 --> 00:36:35,723 ...hon blev skum och jag bara kände det. 261 00:36:35,807 --> 00:36:38,351 Jag vet inte. 262 00:36:39,352 --> 00:36:44,524 - Det kan göra saker mer komplicerat. - Ja, kanske. 263 00:36:49,946 --> 00:36:54,659 Tror du att hon... du vet. Jävlar! 264 00:37:06,671 --> 00:37:10,383 - De kanske letar efter oss. - Det var en armé. 265 00:37:10,550 --> 00:37:15,680 - Det vore sjukt om de letade efter oss. - Men vi måste vara mer försiktiga. 266 00:37:16,389 --> 00:37:21,227 - Varför tror du att de kommit? - Det måste ha hänt något allvarligt. 267 00:37:22,186 --> 00:37:26,899 - Nu har vi chansen att göra något. - Var inte dum. 268 00:37:27,066 --> 00:37:30,069 Ska du döda allihopa med en pinne? 269 00:37:30,236 --> 00:37:34,532 - Vi har varit passiva för länge. - Det innebär bara mer problem. 270 00:37:34,699 --> 00:37:36,868 Strunta i det. 271 00:37:41,372 --> 00:37:44,334 Visst. Då gör jag det själv. 272 00:38:15,114 --> 00:38:18,701 - Jag oroar mig för Colin. - Han klarar sig. 273 00:38:18,868 --> 00:38:23,414 Han är inte dum i huvudet, Anika. Vi måste vara mer försiktiga. 274 00:38:23,581 --> 00:38:27,961 - Han kommer att få reda på det annars. - Han har inte stött på mig än. 275 00:38:28,753 --> 00:38:32,548 - Men han sa nåt skumt häromdan. - Vad? 276 00:38:33,466 --> 00:38:36,135 - Oroa dig inte. - Jag är allvarlig. 277 00:38:36,302 --> 00:38:38,554 Det spelar ingen roll. 278 00:38:44,477 --> 00:38:46,562 Jules? 279 00:38:52,235 --> 00:38:54,362 Är du okej? 280 00:38:56,364 --> 00:38:58,491 Ja, det är ingen fara. 281 00:39:01,160 --> 00:39:04,372 - Det är lite jobbigt bara. - Jaså? 282 00:39:34,235 --> 00:39:36,487 Ställ dig upp, grabben. 283 00:39:37,405 --> 00:39:39,699 Jag tar hand om den här. 284 00:39:40,825 --> 00:39:44,454 - Det är en pojke från min by. - Vi borde ta honom till lägret. 285 00:39:44,620 --> 00:39:48,499 Du kan återvända. Jag kommer sen. Den här är min. 286 00:40:10,438 --> 00:40:13,775 - Vad fan gör du här? - Vad fan gör du här? 287 00:40:13,941 --> 00:40:18,446 - Var inte så kaxig, grabben. - Du säger inte åt mig vad jag ska göra. 288 00:40:19,989 --> 00:40:23,910 - Var är min son? - Julian är okej. 289 00:40:25,203 --> 00:40:30,416 Din idiot. Vet du vad du gjort? 290 00:40:31,584 --> 00:40:36,464 Då du dödade den där soldaten kommer ditt folk att straffas. 291 00:40:39,258 --> 00:40:44,305 De gjorde uppror. Och nu måste vi stoppa det. 292 00:40:45,431 --> 00:40:51,145 Ni skulle inte ens ha varit här från början. Det här är inte ert land. 293 00:40:51,312 --> 00:40:55,942 Tror du att jag ville komma hit? 294 00:40:56,109 --> 00:41:00,321 Jag kom hit för att jag blev beordrad. 295 00:41:05,284 --> 00:41:07,370 Domaren... 296 00:41:08,830 --> 00:41:13,584 ...vill se er döda. Alla fyra. 297 00:41:14,585 --> 00:41:17,255 För att statuera exempel. 298 00:41:18,506 --> 00:41:21,175 Hur vet de att det var vi? 299 00:41:22,969 --> 00:41:26,723 För att ni ristade in era namn i vakttornet. 300 00:41:29,767 --> 00:41:35,064 Nu hämtar du de andra och sticker härifrån. 301 00:41:37,025 --> 00:41:40,945 Tack vare min son får du en chans till. 302 00:41:42,739 --> 00:41:44,866 Ta den. 303 00:41:58,296 --> 00:42:03,468 Hörni! Det har börjat. Upproret. 304 00:42:03,635 --> 00:42:08,556 - Vad? Varför det? - Vår by kämpar tillbaka. 305 00:42:09,057 --> 00:42:12,185 - Varför ler du? - Det har ju börjat. 306 00:42:12,727 --> 00:42:16,731 Vad fan är det för fel på dig? Du har startat ett krig. 307 00:42:16,898 --> 00:42:22,153 - Vad menar du? Vi var ju där allihopa. - Men vi dödade inte romaren. 308 00:42:22,320 --> 00:42:25,239 Så ni tänkte bara låta honom... 309 00:42:25,698 --> 00:42:28,868 - Backa mig. - Om du hållit tyst... 310 00:42:31,579 --> 00:42:35,416 - Det är inte sant. - Vi kan aldrig återvända hem nu. 311 00:42:35,583 --> 00:42:38,586 Vi har allt vi behöver här. Var inte det poängen? 312 00:42:38,753 --> 00:42:41,130 Men det är hur som helst ditt fel. 313 00:43:19,877 --> 00:43:21,879 Allt väl? 314 00:43:31,389 --> 00:43:33,599 Var inte en sån fitta. 315 00:43:38,313 --> 00:43:41,524 Vad är det här? Vad gör du? 316 00:43:42,734 --> 00:43:44,944 Vi umgås. 317 00:43:49,282 --> 00:43:52,285 - Jag tar bara hand om dig. - Tar hand om mig? 318 00:43:52,744 --> 00:43:56,331 - Skitsnack. - Ja, det gör jag. 319 00:43:56,748 --> 00:43:59,709 - Det behövs inte. - Vad? 320 00:44:00,084 --> 00:44:04,547 - Dra åt helvete bara. - Nej, det kan du göra. Det är ingen lek. 321 00:44:04,714 --> 00:44:08,718 - Jag kan inte ta ansvar för dig. - Ja, och när har du gjort det? 322 00:44:09,761 --> 00:44:13,222 Våga inte... Pappa slog aldrig dig lika hårt som mig. 323 00:44:13,306 --> 00:44:15,266 Jag tog hundra slag för dig- 324 00:44:15,433 --> 00:44:19,354 - så säg inte åt mig att dra åt helvete. Jag hade ett liv därborta. 325 00:44:19,520 --> 00:44:23,483 Vill du inte göra något? Kämpa tillbaka, för det vill jag. 326 00:44:23,650 --> 00:44:29,238 Vad är poängen? Det gör ingen skillnad. Det blir bara värre. 327 00:44:31,449 --> 00:44:35,662 Lyssna, Col. Jag är ledsen. 328 00:44:35,828 --> 00:44:39,082 Men jag vill inte vara en del av det du planerar. 329 00:45:14,492 --> 00:45:17,578 - Du har bedragit oss. - Inte en chans. 330 00:45:18,871 --> 00:45:21,791 Vad tror du att våra föräldrar gör just nu? 331 00:45:23,167 --> 00:45:26,754 De försöker säkert fortfarande hitta en man till mig. 332 00:45:36,681 --> 00:45:40,059 Du borde prova det. Att hitta dig själv en man. 333 00:45:44,022 --> 00:45:46,649 Med rävens parningsläte. 334 00:45:48,526 --> 00:45:50,695 Oroa dig inte. 335 00:46:13,468 --> 00:46:15,553 Allt väl? 336 00:46:20,183 --> 00:46:25,021 - De har varit borta länge. - Ja. De var borta när jag vaknade. 337 00:46:50,922 --> 00:46:53,049 Okej... 338 00:47:25,999 --> 00:47:28,042 Vad? 339 00:50:34,187 --> 00:50:36,522 Colin, allt väl? 340 00:50:42,195 --> 00:50:46,783 - Col. - Vad? Jag drar. Jag tänker göra skillnad. 341 00:50:47,367 --> 00:50:50,953 - Vad snackar du om? Vart ska du? - Ni vill inte ha mig här, så jag drar. 342 00:50:51,120 --> 00:50:53,122 - Fad fan snackar du om? - Vad är det, Col? 343 00:50:53,247 --> 00:50:55,875 Snacka inte skit! Jag vill inte höra på dig! 344 00:50:56,042 --> 00:50:59,712 - Säg inte så till mig. - Vad är det med dig? 345 00:50:59,879 --> 00:51:02,674 - Trodde du inte att jag skulle märka? - Vad du pratar om? 346 00:51:02,840 --> 00:51:06,803 Du sa att jag inte skulle göra något då det blir komplicerat. 347 00:51:06,970 --> 00:51:11,265 - Jag hörde er häromkvällen. - Vi ville inte berätta, okej? 348 00:51:11,432 --> 00:51:13,643 - Vi visste att du skulle... - Ljug inte för mig! 349 00:51:13,768 --> 00:51:16,562 Jag ljuger inte! Du är min bästa vän. 350 00:51:17,605 --> 00:51:19,524 Du var med för att vi tyckte synd om dig. 351 00:51:19,607 --> 00:51:21,067 Colin, sluta. 352 00:51:21,234 --> 00:51:25,613 - Din lilla oäkting. Du är patetisk. - Colin. 353 00:51:35,456 --> 00:51:37,500 Är du okej? 354 00:51:39,335 --> 00:51:41,462 Vad är det? 355 00:51:44,424 --> 00:51:46,718 Jag tror att jag är gravid. 356 00:51:49,512 --> 00:51:51,639 Vad? 357 00:51:59,230 --> 00:52:01,316 Jules? 358 00:53:39,080 --> 00:53:42,625 - Har han gett sig av? - Ja. Åt helvete med honom. 359 00:53:42,792 --> 00:53:46,087 Jag följer inte efter den här gången. Han har tagit sitt beslut. 360 00:53:51,050 --> 00:53:55,388 Förlåt att jag flydde. Jag fick panik. 361 00:53:56,764 --> 00:53:58,891 Idiot. 362 00:54:00,518 --> 00:54:02,854 Hur länge har du vetat om det? 363 00:54:04,188 --> 00:54:06,316 Ett tag. 364 00:54:09,027 --> 00:54:12,322 När min syster var gravid var det likadant. 365 00:54:14,073 --> 00:54:16,826 Jag är inte redo för det här. 366 00:54:16,993 --> 00:54:21,122 - Jag vill inte bli som min syster. - Det kommer du inte att bli. 367 00:54:21,289 --> 00:54:24,292 Vad ska jag göra med ett barn? 368 00:54:27,337 --> 00:54:34,886 Vi tar hand om det tillsammans. Vi kan åka till något trevligt ställe och... 369 00:54:36,638 --> 00:54:39,223 Du ska bli pappa, Jules. 370 00:55:35,488 --> 00:55:37,699 - Du borde inte vara här. - Vad ska du göra åt saken? 371 00:55:37,865 --> 00:55:40,326 - Det är inte så. - Hur är det i så fall? 372 00:55:41,202 --> 00:55:48,459 - Det ni gjorde... Ni påbörjade något. - Men det är bara jag nu. 373 00:55:48,918 --> 00:55:51,087 Då ni gett er av... 374 00:55:51,671 --> 00:55:55,425 ...kom de romerska soldaterna till byn och började förhöra... 375 00:55:55,591 --> 00:55:59,304 - ...och föra iväg folk. - Vilka då? 376 00:56:01,055 --> 00:56:04,475 - Var är mina föräldrar? - Såg du dem inte? 377 00:56:12,025 --> 00:56:17,113 Soldaterna skulle hämta din vän Anikas familj. Din far försökte stoppa dem. 378 00:56:20,992 --> 00:56:26,748 Din mor... är jag osäker på. Hon försvann. 379 00:56:26,998 --> 00:56:29,083 - Vart då? - Jag vet inte. 380 00:56:29,792 --> 00:56:33,963 - Jag vet inte, jag lovar. - Var är hon? 381 00:56:34,589 --> 00:56:38,801 Du måste lugna ner dig. De letar efter dig... och dina vänner. 382 00:56:39,552 --> 00:56:42,180 Jag lämnar över mig själv. Då kanske de låter dem vara. 383 00:56:42,347 --> 00:56:46,601 Var inte korkad. Det är försent. Vet du inte vad du är? 384 00:56:46,726 --> 00:56:50,146 Jag bryr mig inte om den skiten. Jag bara... 385 00:56:50,647 --> 00:56:55,193 - Jag ville inte att de skulle dö. - De torterar dig tills du erkänner... 386 00:56:55,360 --> 00:56:59,322 - ...och sen dödar de dig. - Vi måste dra. Nu. 387 00:57:20,426 --> 00:57:22,720 Era jävlar! 388 00:58:05,638 --> 00:58:07,724 Vakna. 389 00:58:09,100 --> 00:58:14,522 Col? Var har du varit? Du har varit borta i flera dar. 390 00:58:14,647 --> 00:58:17,984 - Vi måste härifrån. - Vad händer? 391 00:58:18,151 --> 00:58:23,364 Jag återvände. Romarna letar efter oss. De fick nästan tag i mig. 392 00:58:23,781 --> 00:58:26,659 - Förde du hit dem? - Jag är ledsen. 393 00:58:27,118 --> 00:58:30,788 - Det spelar ingen roll nu. - Gick du tillbaka hem? 394 00:58:30,955 --> 00:58:35,835 Nej, jag kom inte så långt... Vi pratar om det sen. Vi måste ge oss av nu. 395 00:58:36,002 --> 00:58:41,174 - Pratar om vad? - Sago, upp med dig. 396 00:58:41,341 --> 00:58:46,512 - Colin, vad ska vi prata om? - Ingenting. Vi måste härifrån. 397 00:58:46,679 --> 00:58:48,765 Kom nu. 398 00:58:50,350 --> 00:58:52,477 Han har sabbat för oss igen. 399 00:59:27,971 --> 00:59:30,974 - Allt väl? - Vem är du? 400 00:59:32,976 --> 00:59:36,145 - Jag frågade vem du var. - Ingen särskild. Vad vill du? 401 00:59:38,022 --> 00:59:43,403 Jag letar efter en pojke. Han tog sig hitåt. Vilka andra är här? 402 00:59:43,569 --> 00:59:45,571 Jag bor ensam. 403 00:59:48,157 --> 00:59:50,827 - Det är bäst att du inte ljuger för mig. - Det är ingen annan här. 404 00:59:51,953 --> 00:59:54,706 - Inte längre. - Är han därinne? 405 01:00:38,583 --> 01:00:41,961 Förlåt mig... Det är mitt fel. 406 01:00:46,758 --> 01:00:51,846 - Vi måste gör något. - Snälla... Förlåt mig... 407 01:00:52,722 --> 01:00:57,852 - Jag vill bara gå hem. - Jag skulle aldrig ha tagit med dig. 408 01:01:00,563 --> 01:01:04,776 Nej... Det var inte ditt fel. 409 01:01:06,736 --> 01:01:11,074 - Jag skulle aldrig ha lämnat dig. - Förlåt mig. 410 01:01:11,866 --> 01:01:14,077 Jag ska inte lämna dig. 411 01:01:15,536 --> 01:01:19,874 - Jag stannar här och tar hand om dig. - Jag vet. 412 01:01:46,067 --> 01:01:49,779 Col, jag är ledsen, men vi måste gå nu. 413 01:01:50,363 --> 01:01:54,575 - Han sa det själv. - Jag kan inte bara lämna honom. 414 01:01:54,742 --> 01:01:57,328 Vi kan inte ta med honom. 415 01:01:59,247 --> 01:02:03,042 - Vad ska vi göra med honom? - Tänk om fler dyker upp? 416 01:02:06,963 --> 01:02:09,257 Var inte dum, Col. 417 01:02:10,883 --> 01:02:14,220 - Vi måste ta oss härifrån. - Colin, snälla... 418 01:02:15,513 --> 01:02:17,932 Han hade inte velat att du gav upp. 419 01:04:11,462 --> 01:04:15,383 Colin. Vi måste fortsätta. 420 01:04:17,927 --> 01:04:20,346 De är döda. 421 01:04:22,223 --> 01:04:25,560 - Jules, vad pratar han om? - Colin? 422 01:04:27,687 --> 01:04:29,772 Vem är död? 423 01:04:31,482 --> 01:04:36,154 Mina föräldrar. De dödade Anikas föräldrar också. 424 01:04:37,405 --> 01:04:39,490 Vad? 425 01:04:42,243 --> 01:04:44,454 Och min pappa? 426 01:04:45,163 --> 01:04:47,582 - Jag vet inte, Jules. - Vad menar du med det? 427 01:04:47,749 --> 01:04:52,670 Jag såg dem för några dar sen. Han och några andra soldater. 428 01:04:55,423 --> 01:05:00,511 Han talade med mig och räddade mig. Sen försvann han. 429 01:05:00,678 --> 01:05:04,724 - Varför sa du inget? - Jag klarar inte av det här. 430 01:05:04,891 --> 01:05:07,977 Anika. Anika! 431 01:05:16,319 --> 01:05:20,156 Vi måste fortsätta. Försök att inte tänka på det. 432 01:05:20,323 --> 01:05:23,951 - Lätt för dig att säga, min familj är död. - Lätt? 433 01:05:24,369 --> 01:05:27,205 Min pappa är därute och jag vet inte om han lever. 434 01:05:29,791 --> 01:05:34,420 Vi måste ge oss av. Nu. 435 01:08:41,024 --> 01:08:43,151 Ducka! 436 01:08:46,446 --> 01:08:48,656 Jävlar alltså. Schyst. 437 01:13:05,997 --> 01:13:10,752 Kom igen! Kom igen! 438 01:14:22,448 --> 01:14:24,617 Stanna här. 439 01:14:25,076 --> 01:14:27,328 Okej... 440 01:14:41,718 --> 01:14:43,886 Ni gjorde bra ifrån er. 441 01:14:47,807 --> 01:14:51,811 - Det var galet. - Du dödade nog den sista soldaten. 442 01:15:11,372 --> 01:15:16,502 - Col? Jag är ledsen för... - Nej. 443 01:15:17,211 --> 01:15:21,716 Jag är ledsen. Jag borde inte ha gett mig av. 444 01:15:21,883 --> 01:15:25,845 - Det är inte ditt fel. - Jo, det är det. Allt. 445 01:15:26,471 --> 01:15:29,474 - Nej, vi är alla inblandade. - Men det borde ni inte vara. 446 01:15:30,266 --> 01:15:33,311 Om jag bara hållit käften hade inget av det här hänt. 447 01:15:33,478 --> 01:15:37,815 - Alla de där dog på grund av mig. - Var inte så jävla korkad. 448 01:15:38,816 --> 01:15:42,862 - Det hade hänt oavsett. - Sluta skydda mig. 449 01:15:45,865 --> 01:15:48,368 Jag måste göra något åt det. 450 01:15:50,286 --> 01:15:54,749 - Vad ska du göra? - Jag leder bort dem eller nåt. 451 01:15:54,916 --> 01:15:58,419 - Du måste härifrån. - Det är orättvist att bara be oss dra. 452 01:15:58,586 --> 01:16:00,755 Det handlar inte om vad som är rättvist. 453 01:16:01,506 --> 01:16:03,675 Det är mitt problem. 454 01:16:06,552 --> 01:16:10,556 Snälla... Vi lämnar dig inte. 455 01:16:12,850 --> 01:16:17,522 De kommer inte att sluta. Du klarar dig inte annars. 456 01:16:18,606 --> 01:16:23,611 - Ingen annan ska dö på grund av mig. - Snälla... Du behöver inte göra det. 457 01:16:23,778 --> 01:16:26,406 Följ med oss bara. 458 01:16:36,833 --> 01:16:39,961 Ge er av nu. Jag letar upp er. 459 01:20:21,557 --> 01:20:27,230 Du är en tuff jävel. Det erkänner jag. Det förväntade jag mig inte. 460 01:20:30,066 --> 01:20:32,402 Du dödade två romerska soldater. 461 01:20:35,071 --> 01:20:38,574 - Imponerande av en pojke. - Jag är ingen pojke. 462 01:20:43,121 --> 01:20:45,206 Män flyr inte. 463 01:20:48,293 --> 01:20:51,087 Synd. Du hade blivit en bra soldat. 464 01:23:26,242 --> 01:23:29,579 Översättning: Jon Underdahl Ordiovision