1
00:01:03,474 --> 00:01:06,143
Se upp, Nagy!
2
00:01:06,226 --> 00:01:07,936
Backa hemåt, David!
3
00:01:41,053 --> 00:01:45,057
-Vad är det för fel?
-Jag spelade dåligt, farfar.
4
00:01:45,099 --> 00:01:49,186
-Ja, det gjorde du.
-Tack för uppmuntran.
5
00:01:49,269 --> 00:01:51,105
Kom.
6
00:02:00,906 --> 00:02:06,036
Om fotboll handlade om att göra
allt själv vore du den bästa.
7
00:02:06,120 --> 00:02:10,207
Klart att du vill göra det vinnande målet
och bli hjälte.
8
00:02:10,290 --> 00:02:13,043
Alla vill vara den bästa.
9
00:02:13,127 --> 00:02:17,506
Men du kan inte alltid vara en hjälte
när du spelar fotboll.
10
00:02:17,631 --> 00:02:22,803
-Du kanske borde spela tennis.
-Nej, jag älskar fotboll!
11
00:02:22,886 --> 00:02:25,764
Självklart gör du det.
12
00:02:25,848 --> 00:02:29,852
Det är en kärlek som aldrig tar slut.
13
00:02:29,935 --> 00:02:32,646
En kärlek som du inte kan svika.
14
00:02:32,730 --> 00:02:36,525
-När visste du?
-Hur mycket jag älskar fotboll?
15
00:02:37,693 --> 00:02:42,322
Jag var nog några år yngre än du.
16
00:02:42,406 --> 00:02:45,451
Min far tog med mig på en match.
17
00:02:45,534 --> 00:02:47,911
Han sa inte var vi skulle.
18
00:02:47,995 --> 00:02:50,330
Det skulle vara en överraskning.
19
00:02:50,414 --> 00:02:53,709
Och vilken överraskning det blev.
20
00:02:53,792 --> 00:02:57,671
Jag kommer aldrig att glömma
när vi gick uppför trappan...
21
00:02:58,756 --> 00:03:02,593
...och plötsligt såg jag framför mig-
22
00:03:02,718 --> 00:03:08,057
-en lysande grön plan
som aldrig verkade ta slut.
23
00:03:11,977 --> 00:03:17,941
Jag svär att jag aldrig hade sett något
så ljusgrönt i hela mitt liv.
24
00:03:18,025 --> 00:03:22,821
I min ålder glömmer jag
alltför många saker.
25
00:03:22,905 --> 00:03:24,782
För många saker att minnas-
26
00:03:24,865 --> 00:03:30,329
-men jag glömmer aldrig den dagen
och hur planen såg ut.
27
00:03:30,412 --> 00:03:33,040
Och hur det luktade.
28
00:03:33,123 --> 00:03:38,379
Vissa minnen stannar kvar.
De försvinner aldrig.
29
00:03:38,462 --> 00:03:41,382
De är för viktiga.
30
00:03:41,465 --> 00:03:43,217
Var det annorlunda?
31
00:03:44,635 --> 00:03:47,096
Allt var annorlunda.
32
00:03:49,390 --> 00:03:52,476
Hur många fotbollar har du hemma nu?
33
00:03:52,559 --> 00:03:54,436
Tio, tror jag.
34
00:03:54,520 --> 00:03:58,482
Tio. Jag hade bara två.
35
00:03:58,565 --> 00:04:02,653
Och det var två fler
än alla mina vänner hade.
36
00:04:02,778 --> 00:04:06,990
Din gammelfarfar ägde en fin restaurang-
37
00:04:07,074 --> 00:04:09,952
-dit lokala fotbollsspelare
kom och firade.
38
00:04:10,035 --> 00:04:14,289
Och ibland fick han fotbollar av dem.
39
00:04:14,373 --> 00:04:19,545
Jag bönade och bad min far
om att få gå ut och leka med en boll.
40
00:04:19,628 --> 00:04:24,258
Glöm det. Inte en chans.
41
00:04:24,341 --> 00:04:29,054
De var för sällsynta och dyrbara.
42
00:04:29,138 --> 00:04:32,141
Att äga en boll var ett privilegium-
43
00:04:32,224 --> 00:04:37,271
-och min far ville inte att de andra
pojkarna skulle bli avundsjuka på mig.
44
00:04:38,272 --> 00:04:43,527
Jag ville göra allt själv idag
för jag trodde att jag kunde det.
45
00:04:43,610 --> 00:04:46,864
Uppoffringar, David.
46
00:04:46,947 --> 00:04:52,828
Ett lag kan bara vinna om du sätter
ditt ego åt sidan och samarbetar.
47
00:04:52,911 --> 00:04:58,876
Fotboll är den enda sporten där ett lag
som inte har en chans att vinna-
48
00:04:58,959 --> 00:05:01,545
-kan överraska världen.
49
00:05:01,628 --> 00:05:05,174
Om de bara gör vadå?
50
00:05:05,257 --> 00:05:07,551
-Spelar som ett lag.
-Exakt.
51
00:05:07,634 --> 00:05:11,847
-Vi var bättre idag.
-Ja, men ni förlorade.
52
00:05:11,930 --> 00:05:14,600
Det bästa laget vinner inte alltid.
53
00:05:23,359 --> 00:05:26,403
Och det borde jag veta.
54
00:05:26,487 --> 00:05:28,572
Veta vad, farfar?
55
00:05:30,491 --> 00:05:35,162
Det finns en historia
som jag inte har berättat för någon.
56
00:05:35,245 --> 00:05:38,290
Inte ens din pappa känner till den.
57
00:05:38,332 --> 00:05:44,838
-Har den med fotboll att göra?
-Ja.
58
00:05:44,922 --> 00:05:50,135
Därför vill jag att du hör den.
Det är dags.
59
00:06:11,240 --> 00:06:16,870
Tio, nio, åtta, sju, sex-
60
00:06:16,954 --> 00:06:22,251
-fem, fyra, tre, två, ett!
61
00:06:22,334 --> 00:06:24,712
Gott nytt år!
62
00:07:04,752 --> 00:07:06,420
Branko.
63
00:07:16,847 --> 00:07:19,850
-Ja, sir?
-Vet du vem det där är?
64
00:07:19,975 --> 00:07:23,812
Ja, det är Laszlo Horvath
och laget som slog nazisterna.
65
00:07:23,937 --> 00:07:27,649
Ja, det stämmer. Din enda uppgift idag-
66
00:07:27,733 --> 00:07:32,029
-är att se till att deras glas
aldrig är tomma.
67
00:07:32,112 --> 00:07:34,490
-Ja, sir.
-Här, gå nu.
68
00:07:41,497 --> 00:07:45,042
Hovmästaren bjuder, mr Horvath.
69
00:07:45,125 --> 00:07:48,420
Är inte du för ung
för att servera alkohol?
70
00:07:48,462 --> 00:07:51,340
Jag serverar bara.
Jag dricker inte.
71
00:07:51,423 --> 00:07:54,134
Det gör alla och allt roligare.
72
00:07:54,218 --> 00:07:58,263
Lyssna inte på honom.
Antingen ljuger han eller lurar dig.
73
00:07:59,765 --> 00:08:04,770
-Ungen är för ung att servera alkohol.
-Snart bjuder han dig på en drink.
74
00:08:04,853 --> 00:08:09,858
-Så rädda dig själv.
-Nej, vänta lite.
75
00:08:09,983 --> 00:08:12,528
-Kom närmare.
-Jag...
76
00:08:12,611 --> 00:08:14,613
Här får du.
77
00:08:14,697 --> 00:08:16,740
-Ursäkta, mr Horvath.
-Laszlo.
78
00:08:16,824 --> 00:08:22,079
Jag tror inte att min far tillåter det,
mr Laszlo.
79
00:08:22,162 --> 00:08:27,209
Vet du en sak... Du förtjänar det.
80
00:08:32,589 --> 00:08:33,924
-Skål.
-Skål.
81
00:08:34,049 --> 00:08:37,094
-Gott nytt år!
-Gott nytt år!
82
00:08:42,808 --> 00:08:44,810
Jag ser något som jag gillar.
83
00:08:50,315 --> 00:08:54,111
-Önska mig lycka till.
-Alltid.
84
00:09:04,830 --> 00:09:07,332
Jag är Laszlo Horvath.
85
00:09:07,416 --> 00:09:09,168
Trevligt att träffas.
86
00:09:18,052 --> 00:09:22,473
-Du har aldrig varit blyg.
-En man kan aldrig få nog av två saker.
87
00:09:22,556 --> 00:09:27,144
Att såna som du begränsar sig
till bara två saker är en synd.
88
00:09:27,227 --> 00:09:31,315
För övrigt har en av skönheterna
på det här stället-
89
00:09:31,398 --> 00:09:34,360
-uppenbarligen blivit förtjust i dig.
90
00:09:38,322 --> 00:09:43,369
Fast å andra sidan verkar motståndarna
iaktta varenda steg du tar.
91
00:09:43,452 --> 00:09:46,663
-Min mamma skulle ju inte komma.
-Nazisterna.
92
00:09:46,747 --> 00:09:51,585
Du har deras odelade uppmärksamhet.
Bra gjort.
93
00:09:53,921 --> 00:09:56,757
Än sen? Jag struntar väl i dem.
94
00:09:56,840 --> 00:09:59,593
Försöker du medvetet att provocera dem?
95
00:09:59,635 --> 00:10:02,429
Stirra aldrig djävulen i ögonen.
96
00:10:02,513 --> 00:10:08,352
-Djävulen är bara gjord av kött och ben.
-De anser inte det.
97
00:10:08,435 --> 00:10:11,313
-Det är deras akilleshäl.
-Din är fåfänga.
98
00:10:11,397 --> 00:10:15,776
Var bara försiktig. De är överallt.
99
00:10:15,859 --> 00:10:19,613
Snälla, jag ber dig. Gör mig en tjänst.
100
00:10:19,655 --> 00:10:23,701
Sluta. Snälla.
101
00:10:26,453 --> 00:10:30,582
-Du är en känd man, mr...
-Laszlo.
102
00:10:30,624 --> 00:10:35,671
Så var namnet. Laszlo Horvath.
103
00:10:35,754 --> 00:10:40,467
Vi slog vad om du var
den kända spelaren som alla minns.
104
00:10:40,551 --> 00:10:44,304
-Vann du vadet?
-Ja.
105
00:10:44,388 --> 00:10:49,727
Bra, för några år sen
gick det sämre för dina killar.
106
00:10:49,810 --> 00:10:52,438
Snälla, påminn mig inte.
107
00:10:52,521 --> 00:10:56,650
Du och ditt lag hade turen
att slå nazistlaget med 3-2.
108
00:10:56,734 --> 00:11:01,947
Men det var för sju långa år sen.
Vi är bättre nu.
109
00:11:02,031 --> 00:11:04,283
Jag ser det.
110
00:11:04,366 --> 00:11:09,997
Snart är hela Europa nazister
och då kan ni spela mot er själva.
111
00:11:10,080 --> 00:11:14,460
Då kan ni förhindra
att ni förlorar igen.
112
00:11:17,755 --> 00:11:20,799
För jag föreslå ett litet vad?
113
00:11:20,883 --> 00:11:23,552
Jag och mina vänner har ett förslag.
114
00:11:23,635 --> 00:11:27,556
Du var med i ett lag som slog nazisterna-
115
00:11:27,639 --> 00:11:31,977
-så vi vill gärna få chansen
att ta tillbaka lite av...
116
00:11:32,978 --> 00:11:35,022
...vår stolthet.
117
00:11:35,105 --> 00:11:39,193
Den som lyckas trixar med bollen
mellan två personer längst-
118
00:11:39,276 --> 00:11:42,613
-utan att den nuddar marken, vinner.
119
00:11:42,696 --> 00:11:47,493
Förloraren bjuder vinnaren på mat, drinkar
och allt annat hela kvällen.
120
00:11:48,535 --> 00:11:51,246
Jag insisterar, mr Laszlo.
121
00:11:51,330 --> 00:11:54,792
Vet du en sak? Jag är lite förvirrad.
122
00:11:54,875 --> 00:11:58,337
Jag trodde att vadet gällde stolthet.
123
00:12:00,673 --> 00:12:03,801
Nåväl.
124
00:12:03,884 --> 00:12:09,348
Om ni vinner, kommer vi att betala allt du
och dina vänner önskar att konsumera-
125
00:12:09,431 --> 00:12:13,060
-men om vi vinner,
är stoltheten vårt pris.
126
00:12:13,143 --> 00:12:17,106
Stolthet är inget man vinner.
Det är något man förtjänar.
127
00:12:17,231 --> 00:12:20,734
Dessutom är det inte ett bra vad-
128
00:12:20,776 --> 00:12:25,572
-eftersom allting på vårt bord
redan är gratis.
129
00:12:25,656 --> 00:12:29,243
-Har du ett annat förslag då?
-Ja, det har jag.
130
00:12:30,369 --> 00:12:35,541
Du, dina män, din armé, allihop-
131
00:12:35,624 --> 00:12:38,001
-lämnar Budapest i kväll.
132
00:12:38,085 --> 00:12:41,839
Och ni kommer aldrig någonsin tillbaka.
133
00:12:44,299 --> 00:12:48,637
Även om ni skulle vinna, mr Laszlo.
134
00:12:48,721 --> 00:12:51,932
Så vågar du nog inte ställa upp.
135
00:12:58,063 --> 00:13:00,190
Det var värt ett försök.
136
00:13:01,483 --> 00:13:03,777
Jag insisterar.
137
00:13:12,995 --> 00:13:16,707
Kan jag få er uppmärksamhet,
mina damer och herrar.
138
00:13:18,584 --> 00:13:20,127
Tack.
139
00:13:24,131 --> 00:13:27,801
Den kända Laszlo Horvath och jag-
140
00:13:27,885 --> 00:13:31,430
-har kommit överens om ett roligt vad.
141
00:13:31,513 --> 00:13:37,102
Det enda som behövs
för att genomföra vadet är en boll.
142
00:13:37,186 --> 00:13:40,522
Vet någon här var vi kan hitta en?
143
00:13:43,859 --> 00:13:47,988
Jag vet inte vad som fick mig
att räcka upp handen.
144
00:13:48,072 --> 00:13:50,532
Jag var så rädd.
145
00:13:51,825 --> 00:13:56,914
Om jag inte hade räckt upp handen
och gått ned i källaren den nyårsaftonen-
146
00:13:56,997 --> 00:14:01,627
-hade saker och ting varit annorlunda.
Väldigt annorlunda.
147
00:14:03,796 --> 00:14:06,507
Men herregud-
148
00:14:06,590 --> 00:14:11,970
-de trixade bollen mellan sig
i över fem minuter.
149
00:14:43,001 --> 00:14:45,295
Jag var hänförd.
150
00:14:46,672 --> 00:14:49,216
Alla var hänförda.
151
00:15:16,035 --> 00:15:20,914
Grattis, mr Laszlo.
Lika gynnade av lyckan som 1936.
152
00:15:24,793 --> 00:15:27,796
Lyckan är oviktig när man har rätt män.
153
00:15:27,880 --> 00:15:30,007
Mina herrar, snälla.
154
00:15:33,844 --> 00:15:36,972
Förutom mig, de bästa två
spelarna du har sett.
155
00:15:37,056 --> 00:15:40,351
Låt mig berätta en liten hemlighet.
156
00:15:40,476 --> 00:15:45,939
Även när de är fulla är de bättre
än någon av dina män.
157
00:15:45,981 --> 00:15:47,733
Skål.
158
00:15:52,988 --> 00:15:54,907
En till skål.
159
00:15:54,948 --> 00:15:58,160
-Redan?
-En till. Jag insisterar, mr Laszlo.
160
00:15:59,620 --> 00:16:01,246
För Tredje riket.
161
00:16:03,707 --> 00:16:05,292
För riken.
162
00:16:05,376 --> 00:16:12,841
Från romarriket 476
till ottomanska riket 1924.
163
00:16:12,925 --> 00:16:17,763
-Du kan din historia, mr Laszlo.
-Vet du vad de rikena har gemensamt?
164
00:16:17,846 --> 00:16:20,766
-Var snäll och berätta.
-Vår historia.
165
00:16:20,849 --> 00:16:23,268
Historien som vi skapar-
166
00:16:23,352 --> 00:16:27,231
-kommer att skrivas av vinnarna
under vår livstid.
167
00:16:27,314 --> 00:16:30,359
-Nu går vi.
-Det är kallt i Ryssland.
168
00:16:30,484 --> 00:16:33,404
Låt mig föreslå
att ni packar varma kläder.
169
00:16:33,529 --> 00:16:37,574
Jag tror att det är dags att gå hem,
mina herrar.
170
00:16:53,424 --> 00:16:54,842
Skynda dig.
171
00:17:00,681 --> 00:17:05,561
Du var en fantastisk fotbollsspelare.
Ingen vet det bättre än jag.
172
00:17:08,605 --> 00:17:11,525
Världen har förändrats.
Acceptera det.
173
00:17:42,097 --> 00:17:45,893
-Branko!
-Den mannen är skadad.
174
00:17:59,406 --> 00:18:01,408
Såg du någonsin honom igen?
175
00:18:01,492 --> 00:18:05,412
Mr Laszlo? Ja.
176
00:18:05,496 --> 00:18:09,583
Det går inte en dag
utan att jag tänker på honom.
177
00:18:09,666 --> 00:18:14,880
Han var och är skälet till att jag
berättar den här historien för dig.
178
00:18:16,674 --> 00:18:19,843
Mr Laszlo.
179
00:18:22,262 --> 00:18:26,809
Jag har inte sagt hans namn på det sättet
sen den dagen.
180
00:18:39,988 --> 00:18:43,242
Horvath! Om du inte är där ute
inom 10 sekunder-
181
00:18:43,325 --> 00:18:47,830
-kommer de att släpa ut dig med våld.
182
00:18:47,913 --> 00:18:51,834
Det är inte rätt läge att vara trotsig.
183
00:18:51,917 --> 00:18:56,130
Kom med ut. På en gång.
184
00:19:05,514 --> 00:19:07,057
Det där är inte smart.
185
00:19:07,141 --> 00:19:11,729
Du har fem sekunder på dig att
ställa dig i led med dina vänner.
186
00:19:11,812 --> 00:19:17,109
Fem, fyra, tre...
187
00:19:20,320 --> 00:19:25,159
...två och ett.
188
00:19:35,461 --> 00:19:41,133
Ni är de priviligierade,
men glöm inte att ni alla är utbytbara.
189
00:19:41,175 --> 00:19:44,345
Ni avgör själva era egna öden.
190
00:19:44,428 --> 00:19:46,305
Sätt igång och börja arbeta.
191
00:19:58,067 --> 00:20:00,027
Hjälp mig.
192
00:20:09,078 --> 00:20:11,121
Jag känner igen dig nu.
193
00:20:12,581 --> 00:20:14,541
Du minns nog inte mig.
194
00:20:14,625 --> 00:20:20,798
Jag spelade mot dig 1942
när jag var med i regionslaget.
195
00:20:20,881 --> 00:20:23,801
Mitt namn är Karolyi Faraco.
196
00:20:25,302 --> 00:20:30,391
Jag var mittfältare. Du gjorde fyra mål
i den matchen.
197
00:20:30,474 --> 00:20:36,313
Jag har aldrig sett någon annan gör den
målgesten du gjorde i andra halvleken.
198
00:20:36,397 --> 00:20:40,401
Du var en konstnär på plan.
En konstnär och magiker.
199
00:20:40,484 --> 00:20:44,863
Michelangelos finess
och Houdinis stålnerver.
200
00:20:46,198 --> 00:20:49,910
Ungern slutade att vara
ett land för länge sen.
201
00:20:49,993 --> 00:20:54,206
Regeringen är bara nazisternas
marionettdockor.
202
00:20:54,248 --> 00:20:58,168
De griper alla som anses vara ett hot.
Intellektuella.
203
00:20:58,252 --> 00:21:02,756
Oliktänkande.
Så kallade dissidenter som jag.
204
00:21:02,840 --> 00:21:05,759
Och av något skäl, även du.
205
00:21:05,843 --> 00:21:10,848
De låter oss jobba hårt varje dag
tills även vår själ blir trött.
206
00:21:10,931 --> 00:21:15,644
Varför klagar du?
Är inte vi "priviligierade"?
207
00:21:15,769 --> 00:21:19,398
-Vi lever åtminstone.
-Tills vi jobbar ihjäl oss.
208
00:21:19,481 --> 00:21:23,193
Tala för dig själv.
Dra inte ned andra i din avgrund.
209
00:21:23,277 --> 00:21:26,030
Vi har hört historier om de andra lägren.
210
00:21:26,113 --> 00:21:30,576
Jag jobbar hellre ihjäl mig
än dör i en gaskammare.
211
00:21:36,707 --> 00:21:41,003
Vem vet hur en sån man tänker?
Har du sett honom spela, Jakob?
212
00:21:41,086 --> 00:21:44,298
Jag stod på läktaren
när han slog nazisterna.
213
00:21:44,381 --> 00:21:48,802
En så begåvad spelare på planen.
Bra på sport, dålig på livet.
214
00:21:48,886 --> 00:21:53,390
Jag är hellre bra på livet
än världsmästare i någon sport.
215
00:21:53,474 --> 00:21:56,518
Tibor. Några nyheter?
216
00:21:56,602 --> 00:22:00,981
Jag hörde att nazisterna
har förlorat områden i öst.
217
00:22:01,065 --> 00:22:05,944
Min far lärde mig att ett djur
är som farligast när det är skadat.
218
00:22:06,028 --> 00:22:08,530
Är din pappa i säkerhet?
219
00:22:09,740 --> 00:22:12,242
De separerade oss.
220
00:22:12,326 --> 00:22:15,913
Min fru, son, mamma, pappa och syster.
221
00:22:17,206 --> 00:22:19,958
Vi hade ett bageri. Det bästa i stan.
222
00:22:20,042 --> 00:22:21,877
Allt hände så fort.
223
00:22:21,960 --> 00:22:27,383
Ingen av våra gamla kunder
ville plötsligt hjälpa oss.
224
00:22:27,466 --> 00:22:30,052
Folk sviker när du behöver dem.
225
00:22:30,135 --> 00:22:32,971
-Lagen om överlevnad.
-Nej.
226
00:22:33,055 --> 00:22:36,308
Det är lagen om själviskhet
och att inte bry sig.
227
00:22:36,350 --> 00:22:38,477
Tror du att han bryr sig?
228
00:22:39,561 --> 00:22:44,400
Det ser ut som om han slutade
att bry sig för länge sen.
229
00:22:44,483 --> 00:22:47,653
Mina första dagar här var outhärdliga.
230
00:22:47,736 --> 00:22:53,367
Tiden gick tills jag inte längre visste
vilken dag eller månad det var.
231
00:22:53,409 --> 00:22:58,497
Du tror att du ska tillbringa ditt liv med
att utbilda dig, läsa och älska.
232
00:22:58,580 --> 00:23:03,627
Och nu handlar allt om
att bara försöka överleva.
233
00:23:03,711 --> 00:23:07,131
Och du undrar:
"Varför ska jag överleva?"
234
00:23:07,214 --> 00:23:10,968
Vad finns kvar av världen
efter den här galenskapen?
235
00:23:11,051 --> 00:23:16,390
Inte ens som arbetsledare i Gyor
drev jag manskapet så här hårt.
236
00:23:16,432 --> 00:23:17,766
De vill att vi dör.
237
00:23:20,185 --> 00:23:21,687
En bagares händer.
238
00:23:23,397 --> 00:23:27,943
De borde vara täckta av socker och mjöl,
inte fula blåsor.
239
00:23:28,027 --> 00:23:31,822
En bra bagare kan känna av degen
med fingrarna.
240
00:23:38,370 --> 00:23:41,248
Han heter Tomasz. Det är allt vi vet.
241
00:23:41,331 --> 00:23:44,460
Inte ens de andra zigenarna
vet något om honom.
242
00:23:44,543 --> 00:23:46,712
-Han pratar inte.
-Nazisterna...
243
00:23:46,795 --> 00:23:50,674
...ger honom mer mat än resten av oss
bara för att jävlas.
244
00:23:50,758 --> 00:23:53,927
De vill hålla oss på tårna.
245
00:23:55,220 --> 00:23:56,513
Jag heter Yanko.
246
00:23:59,183 --> 00:24:02,811
Tror ni att de använder sakerna
som vi bygger åt dem?
247
00:24:02,936 --> 00:24:05,939
Självklart, de är inte dumma.
248
00:24:06,023 --> 00:24:09,151
Med tanke på allt har vi tur som lever.
249
00:24:09,234 --> 00:24:12,446
Vissa skickas till slagfältet
nära fronten.
250
00:24:12,529 --> 00:24:18,160
De använder dem för att rensa minfälten
genom att låta dem marschera över.
251
00:24:20,746 --> 00:24:23,040
Jag vet varför vi är här.
252
00:24:23,123 --> 00:24:28,295
Varför har en berömd ungrare som du
skickats till den här miserabla platsen?
253
00:25:50,753 --> 00:25:54,381
Överste Franz Woerns,
befälhavare över alla läger-
254
00:25:54,465 --> 00:25:58,093
-har gjort vårt läger
till sitt huvudkvarter.
255
00:25:58,177 --> 00:26:01,638
Överste Woerns rapporterar direkt
till general Ziege-
256
00:26:01,722 --> 00:26:05,476
-nazistbefälhavare över hela regionen.
257
00:26:12,149 --> 00:26:14,151
Fortsätt.
258
00:26:14,234 --> 00:26:15,903
-Antal?
-29, sir.
259
00:26:17,237 --> 00:26:20,074
-Hur många?
-29, sir.
260
00:26:23,744 --> 00:26:27,539
Ta ut dåren hit. Nu. Nu!
261
00:26:27,581 --> 00:26:29,583
Må gud hjälpa honom.
262
00:26:40,928 --> 00:26:43,013
Alla lyckas följa reglerna-
263
00:26:43,138 --> 00:26:47,810
-men du väljer att utsätta alla andra
för risk genom att vara olydig.
264
00:26:49,603 --> 00:26:54,191
Räcker det inte att ditt beteende
skickade Andreas till sjukhuset?
265
00:26:58,946 --> 00:27:02,116
Ställ dig upp! Omedelbart!
266
00:27:02,199 --> 00:27:04,118
Henkel. Nu räcker det.
267
00:27:04,201 --> 00:27:09,498
Vet du inte vem du slår?
Det här är den store Horvath.
268
00:27:09,581 --> 00:27:12,668
Den bästa ungerska
fotbollsspelaren någonsin.
269
00:27:12,751 --> 00:27:15,629
Kul att se dig igen, Laszlo.
270
00:27:15,671 --> 00:27:20,634
Jag minns fortfarande frisparken
som gjorde att ni vann mot oss.
271
00:27:20,676 --> 00:27:24,054
Det var efter att jag fällde dig.
Minns du?
272
00:27:24,179 --> 00:27:27,766
Jag minns bara att nazisterna förlorade.
273
00:27:27,850 --> 00:27:30,978
Vi måste prata.
Ta honom till mitt kontor.
274
00:27:31,061 --> 00:27:34,565
Det är nog inte en så bra idé, överste.
275
00:27:34,648 --> 00:27:37,526
Även om han är en berömd fotbollsspelare.
276
00:27:37,609 --> 00:27:43,657
Det ger honom inte rätten att motsätta sig
vår auktoritet om och om igen.
277
00:27:43,741 --> 00:27:47,995
Jag vill träffa honom på mitt kontor.
278
00:27:54,585 --> 00:27:57,963
Laszlo var för galen
för att leva ett vanligt liv.
279
00:27:58,047 --> 00:28:00,799
Han levde livet som han spelade fotboll.
280
00:28:00,883 --> 00:28:04,553
Snabbt, obevekligt och orädd.
281
00:28:05,596 --> 00:28:10,309
Han slogs mot allt och alla
utan att ens tveka.
282
00:28:10,392 --> 00:28:14,229
Om han såg en tornado,
skulle han springa ikapp den-
283
00:28:14,313 --> 00:28:17,524
-och skrika: "Kom igen, gör ditt bästa!"
284
00:28:20,027 --> 00:28:25,199
Vissa lever bara för att överleva,
men inte Laszlo.
285
00:28:25,282 --> 00:28:30,245
Han levde på sitt eget sätt,
så länge hans liv tillät det.
286
00:28:30,329 --> 00:28:33,582
Om livet var en fotbollsmatch-
287
00:28:33,665 --> 00:28:40,714
-skulle Laszlo spela varje minut
som om de vore hans första och sista.
288
00:28:45,427 --> 00:28:50,516
Du har alltid varit annorlunda, Horvath.
289
00:28:52,393 --> 00:28:57,272
Alla stirrade på dig då de var rädda
för att missa din nästa stora fint.
290
00:28:59,858 --> 00:29:06,115
Jag måste erkänna att vi nazister
var alltid ganska avundsjuka-
291
00:29:06,240 --> 00:29:08,742
-men berätta inte det för någon.
292
00:29:28,762 --> 00:29:33,017
Löjtnant Henkel hade dödat dig idag
om jag inte hade ingripit.
293
00:29:33,100 --> 00:29:37,771
Du kan slå på bröstet
likt en gorilla i djungeln-
294
00:29:37,813 --> 00:29:40,024
-men även du darrar-
295
00:29:40,107 --> 00:29:43,277
-om en gevärspipa riktas mot ditt ansikte.
296
00:29:43,360 --> 00:29:46,739
-Det skulle ni inte göra.
-Är du säker?
297
00:29:46,780 --> 00:29:50,492
Ja, ni skulle skjuta mig i tinningen.
298
00:29:50,576 --> 00:29:53,037
Så att jag inte skulle ana något.
299
00:29:53,120 --> 00:29:56,081
Överraskningsmomentet, självklart.
300
00:29:57,374 --> 00:29:59,793
Ni kallar det överraskning.
301
00:29:59,877 --> 00:30:04,214
För mig är det ett desperat drag
av en ynkrygg.
302
00:30:04,340 --> 00:30:07,051
Du har alltid varit en lustigkurre.
303
00:30:07,134 --> 00:30:11,638
När jag såg dig idag-
304
00:30:11,722 --> 00:30:15,100
-fick jag en fantastisk idé.
305
00:30:17,061 --> 00:30:20,522
Om mindre än två månader
är det Führerns födelsedag.
306
00:30:20,606 --> 00:30:22,816
Den 20 april för att vara exakt.
307
00:30:22,858 --> 00:30:26,820
Jag skulle vilja arrangera en match.
308
00:30:28,989 --> 00:30:32,993
En match mellan männen i lägret
och nazistlaget.
309
00:30:33,077 --> 00:30:35,329
För att hylla den stora dagen.
310
00:30:35,412 --> 00:30:37,664
Du måste skämta.
311
00:30:37,748 --> 00:30:41,919
Jag skämtar inte.
Det är en chans för oss alla.
312
00:30:42,002 --> 00:30:45,631
Oss? Vilka är "vi"?
313
00:30:45,714 --> 00:30:51,220
-Du, jag och männen i lägret.
-Männen får knappt något att äta.
314
00:30:51,345 --> 00:30:57,142
-De är i för dåligt skick för att spela.
-Det här är en chans.
315
00:30:57,226 --> 00:31:02,648
En chans för dig att göra det du älskar
och är en av de bästa på.
316
00:31:02,731 --> 00:31:05,442
Du blir en vinnare av att spela, Laszlo.
317
00:31:05,526 --> 00:31:09,446
Du kan se det som
en vänskaplig uppvisningsmatch.
318
00:31:09,530 --> 00:31:12,866
Du får visa upp dina förmågor.
319
00:31:12,908 --> 00:31:19,415
En hyllning till sporten och något
speciellt för männen i lägret.
320
00:31:19,498 --> 00:31:22,251
Och något speciellt för mig.
321
00:31:22,376 --> 00:31:25,671
Det får mig att tänka på
ett gammalt talesätt.
322
00:31:27,172 --> 00:31:30,092
"Akta dig för en ulv i fårakläder."
323
00:31:30,175 --> 00:31:35,514
Jag är bara någon som vill hjälpa dig,
Laszlo.
324
00:31:35,597 --> 00:31:39,727
En ulv kan skona fåret
om hans aptit har stillats.
325
00:31:39,810 --> 00:31:44,398
Jag har fått intrycket att
en ändlös aptit för allt och alla-
326
00:31:44,481 --> 00:31:48,068
-är det Tredje rikets kännetecken.
327
00:31:54,116 --> 00:31:56,535
Jag menar allvar om det här.
328
00:31:57,953 --> 00:32:02,332
-Du begär väldigt mycket.
-Så klart att jag gör.
329
00:32:02,458 --> 00:32:06,795
Men jag erbjuder dig även något
som få har fått.
330
00:32:06,879 --> 00:32:10,174
Jag måste givetvis informera
general Ziege.
331
00:32:10,257 --> 00:32:13,844
Han älskar fotboll
och kommer nog att ge tummen upp.
332
00:32:24,313 --> 00:32:28,859
Det är bara en sista detalj.
333
00:32:28,942 --> 00:32:34,865
Dina fötter har gjort dig till en hjälte,
men din mun kommer att få dig dödad.
334
00:32:35,991 --> 00:32:43,248
Nästa gång kanske jag inte kan
rädda dig från dig själv.
335
00:32:43,332 --> 00:32:47,461
Räkna inte med fortsatt tur
om du säger "nej" till mig.
336
00:32:48,462 --> 00:32:56,261
Och jag föreslår att du ser mitt
erbjudande som en gåva. Det var allt.
337
00:33:03,936 --> 00:33:06,271
Vi hade ett intressant samtal.
338
00:33:06,355 --> 00:33:12,027
Samtal? Nazister samtalar inte.
De tar, beordrar och dödar.
339
00:33:12,111 --> 00:33:15,572
En sak med nazisterna-
340
00:33:15,656 --> 00:33:19,535
-är att de aldrig glömmer en förlust.
341
00:33:19,618 --> 00:33:23,288
Var det allt ni pratade om?
Hur du slog dem en gång?
342
00:33:23,372 --> 00:33:28,794
Nej, inte direkt. Han vill att vi spelar.
343
00:33:28,877 --> 00:33:30,504
En match.
344
00:33:30,587 --> 00:33:35,551
-Vad då för slags match?
-En fotbollsmatch.
345
00:33:35,634 --> 00:33:42,182
-Mot vilka?
-Mot ett nazistlag. På Hitlers födelsedag.
346
00:33:43,517 --> 00:33:48,689
-Är det här ett grymt skämt?
-Franz var allvarlig. Jag med.
347
00:33:48,772 --> 00:33:54,319
Hur ska vi kunna spela en match?
Vi svimmar om vi springer i fem minuter.
348
00:33:54,403 --> 00:33:58,949
Han har rätt. Vi har varken styrkan
eller uthålligheten.
349
00:34:03,412 --> 00:34:06,623
Det här är kanske vår stora chans.
350
00:34:06,707 --> 00:34:11,211
Alla chanser till förlust
ger även en chans till framgång.
351
00:34:11,295 --> 00:34:15,632
All passivitet orsakad av rädsla
garanterar ett misslyckande.
352
00:34:17,384 --> 00:34:22,848
Om alla av er vill spela, så gör vi det.
353
00:34:22,931 --> 00:34:27,435
Inget lag kan vinna
om det inte finns någon laganda.
354
00:34:32,024 --> 00:34:34,485
Så vem vill spela?
355
00:34:44,953 --> 00:34:47,163
Vissa villkor måste uppfyllas.
356
00:34:48,665 --> 00:34:53,087
Vi behöver bättre mat.
Tid att träna för att få ihop ett lag.
357
00:34:53,170 --> 00:34:57,007
Okej, då ska du
och jag förmedla de villkoren.
358
00:34:57,091 --> 00:34:58,967
"Du och jag"? Vad menar du ?
359
00:34:59,051 --> 00:35:02,096
Eftersom du och Andreas
var med i regionslaget-
360
00:35:02,179 --> 00:35:06,725
-och Andreas är inte tillgänglig,
så du är andrekapten.
361
00:35:06,808 --> 00:35:09,603
Välkomna ombord.
362
00:35:09,687 --> 00:35:15,484
...26, 27, 28-
363
00:35:15,609 --> 00:35:18,779
-29, 30.
364
00:35:18,862 --> 00:35:22,408
Vad kul att se dig, mr Horvath.
Väldigt punktlig.
365
00:35:23,492 --> 00:35:27,121
Jag har fått höra att
överste Franz väntar på dig.
366
00:35:30,791 --> 00:35:35,629
Du ska veta att jag struntar i vem du är
och vem du en gång var.
367
00:35:37,172 --> 00:35:39,925
Kom, Karolyi.
368
00:36:02,823 --> 00:36:04,491
Kom in.
369
00:36:09,705 --> 00:36:15,294
Kul att se dig igen, Laszlo.
Välkommen.
370
00:36:17,171 --> 00:36:21,759
-Så vem är det här?
-Det här är Karolyi Faraco.
371
00:36:21,842 --> 00:36:25,929
-Han representerar männen i lägret.
-Var så goda och sitt.
372
00:36:30,351 --> 00:36:35,022
Jag har strålande nyheter, mina herrar.
373
00:36:35,105 --> 00:36:38,233
General Ziege gillade idén om matchen.
374
00:36:38,317 --> 00:36:42,863
Faktum är att han har bett om
personliga framstegsrapporter.
375
00:36:42,946 --> 00:36:44,990
Vi är också exalterade-
376
00:36:45,074 --> 00:36:50,913
-men det hänger på några saker
som vi skulle vilja begära.
377
00:36:52,247 --> 00:36:56,752
-Som vad?
-Mat. Riktig mat.
378
00:36:56,835 --> 00:37:00,047
Större portioner för alla i lägret.
379
00:37:03,759 --> 00:37:07,763
-Fortsätt.
-Själva laget.
380
00:37:07,846 --> 00:37:11,642
-Jag vill genomsöka andra läger.
-Du lär inte hitta någon.
381
00:37:11,767 --> 00:37:14,812
Om ni får plocka
vilka ni vill i Tredje riket-
382
00:37:14,895 --> 00:37:20,234
-så borde jag få plocka spelare
från närliggande läger.
383
00:37:22,444 --> 00:37:27,825
-Vad mer?
-Vi kan inte träna och jobba samtidigt.
384
00:37:27,908 --> 00:37:29,993
Jag hoppas att ni förstår det.
385
00:37:30,077 --> 00:37:33,747
Om vi ska se ut som ett lag,
måste vi träna som ett lag.
386
00:37:33,831 --> 00:37:40,170
Så fram tills matchen är spelad
jobbar vi inte. Vi tränar.
387
00:37:41,922 --> 00:37:45,926
-Är det allt?
-Karolyi?
388
00:37:49,972 --> 00:37:54,768
En timme varje vecka att skriva brev
till våra nära och kära.
389
00:37:54,852 --> 00:37:59,481
Och post levererad till oss
två gånger i veckan.
390
00:38:05,446 --> 00:38:10,909
Jag måste tyvärr meddela er
att alla era krav inte kan uppfyllas.
391
00:38:14,079 --> 00:38:17,207
Matsituationen kan kanske förbättras.
392
00:38:17,291 --> 00:38:21,128
Jag ska överväga förfrågan om posten.
393
00:38:21,211 --> 00:38:24,340
Men ni är fångar i ett arbetsläger-
394
00:38:24,423 --> 00:38:27,926
-så ni måste arbeta och hitta ett lag här.
395
00:38:29,636 --> 00:38:32,598
-Är det definitivt?
-Absolut.
396
00:38:32,681 --> 00:38:37,436
Då får ni informera general Ziege
att vi inte kan spela matchen.
397
00:38:37,519 --> 00:38:38,896
Kom, Karolyi.
398
00:38:50,824 --> 00:38:55,120
-Du avfärdade just en nazistöverste.
-Jag känner nazisterna.
399
00:38:55,204 --> 00:38:59,291
Vill han spela spel innan
den riktiga matchen? Låt gå.
400
00:38:59,333 --> 00:39:02,711
Spelar vi om vem som blir skjuten först?
401
00:39:02,836 --> 00:39:06,048
Halt! Översten beordrar er att stanna!
402
00:39:24,400 --> 00:39:28,654
Han spelar ett spel. Han spelar ett spel.
403
00:39:32,241 --> 00:39:37,663
Mina herrar...
Vårt samtal var inte över än.
404
00:39:37,746 --> 00:39:40,999
Var snälla och följ med mig in.
405
00:39:43,252 --> 00:39:49,341
Gå! Nu!
406
00:39:49,383 --> 00:39:53,345
Snälla säg att du visste
att han skulle missa.
407
00:40:04,481 --> 00:40:09,403
Låt oss komma fram till ett gemensamt
beslut som gynnar alla.
408
00:40:11,989 --> 00:40:14,575
Jag har övervägt era önskemål.
409
00:40:14,658 --> 00:40:18,454
Jag kan förbättra kvaliteten
och dubbla matransonerna.
410
00:40:18,537 --> 00:40:21,665
Männen får jobba på förmiddagarna-
411
00:40:21,749 --> 00:40:23,917
-och träna på eftermiddagarna.
412
00:40:24,001 --> 00:40:27,755
-Vi insisterar på breven.
-Ja.
413
00:40:27,838 --> 00:40:30,632
Fångarna får skriva och ta emot brev.
414
00:40:30,716 --> 00:40:32,760
-Ni får besöka tre läger.
-Fem.
415
00:40:32,843 --> 00:40:35,763
-Fyra.
-Jag väljer de 15 bästa spelarna.
416
00:40:35,846 --> 00:40:39,516
En match spelas med 11 män
sist jag räknade.
417
00:40:39,600 --> 00:40:45,522
Jag är generös då jag ber om 15 män
då de knappt kan gå eller springa.
418
00:40:45,606 --> 00:40:50,069
Jag behöver avbytare. Tänk om någon
blir skadad som Andreas?
419
00:40:50,152 --> 00:40:53,197
Nu räcker det.
420
00:40:53,280 --> 00:40:56,700
13 spelare, och då räknas inte Andreas.
421
00:40:56,784 --> 00:41:01,955
Jag ska se till att det vi har kommit
överens om sätts på pränt.
422
00:41:02,039 --> 00:41:06,543
Men kom ihåg att du, och bara du-
423
00:41:06,627 --> 00:41:11,423
-bär ansvaret om något går fel
med någon i ditt utvalda lag.
424
00:41:11,465 --> 00:41:16,470
Matchen är om exakt 36 dagar.
425
00:41:16,553 --> 00:41:19,390
Då får ni gott om tid att förbereda.
426
00:41:20,849 --> 00:41:24,436
En sista sak, Laszlo.
427
00:41:27,272 --> 00:41:28,565
Lycka till.
428
00:41:34,863 --> 00:41:36,990
Hur visste du?
429
00:41:37,074 --> 00:41:42,830
När han sa att general Ziege var exalterad
förstod jag att han inte kunde backa.
430
00:41:42,913 --> 00:41:47,376
Det är Hitlers födelsedag. Om allt går bra
kan han bli befordrad.
431
00:41:47,459 --> 00:41:49,795
Nu ska vi hitta vårt lag.
432
00:41:55,884 --> 00:42:00,180
Jag kan bara välja ytterligare
11 män till laget.
433
00:42:00,264 --> 00:42:06,145
Den som spelar får kortare arbetsdagar,
men träningen blir intensiv.
434
00:42:06,228 --> 00:42:11,817
Jag vill att ni är helt ärliga.
Vem här kan spela fotboll?
435
00:42:19,199 --> 00:42:21,368
Var ärliga.
436
00:42:32,463 --> 00:42:34,882
Okej. Jakob.
437
00:43:00,407 --> 00:43:03,285
Bra. Jag är imponerad.
438
00:43:03,369 --> 00:43:06,538
Din tur, Tibor.
439
00:43:46,412 --> 00:43:52,126
Hopplösheten omger oss, men här i kväll
finns det hopp för Ungern.
440
00:43:53,794 --> 00:43:59,717
I morgon hittar vi resten av laget.
Och vi börjar att träna direkt.
441
00:43:59,800 --> 00:44:05,973
De såg inte ut som ett lag än.
Alla var i urdåligt skick.
442
00:44:06,056 --> 00:44:11,979
Ingen tänkte på fotboll.
Fotboll blev ett sätt att överleva.
443
00:44:24,867 --> 00:44:28,996
Ordet spreds till andra läger
att den som blev utvald-
444
00:44:29,079 --> 00:44:32,958
-skulle skickas till ett läger
med bättre förhållanden.
445
00:44:35,210 --> 00:44:39,840
Alla! Vem här kan spela fotboll?
446
00:44:39,923 --> 00:44:43,385
Självklart blev alla en fotbollsspelare.
447
00:44:55,022 --> 00:44:57,274
Några av dem var ganska bra.
448
00:44:59,985 --> 00:45:01,528
Medan andra...
449
00:45:03,238 --> 00:45:05,699
De gjorde sitt bästa.
450
00:45:25,302 --> 00:45:27,763
Kom. Laszlo. Nu går vi.
451
00:45:30,391 --> 00:45:33,811
Vad händer med dem
som stirrar på djävulen?
452
00:45:33,894 --> 00:45:39,608
-Djävulen är gjord av kött och ben.
-De anser inte det.
453
00:46:32,661 --> 00:46:34,788
Vem är mannen där borta?
454
00:46:36,707 --> 00:46:39,752
Fången lär lägerkommendanten
att spela fiol.
455
00:46:39,793 --> 00:46:43,339
-Kan du be fången att komma hit?
-Det går inte.
456
00:46:43,422 --> 00:46:47,384
Ingen får störa kommendantens lektion.
457
00:46:47,468 --> 00:46:50,012
Var snäll och informera kommendanten-
458
00:46:50,095 --> 00:46:54,141
-att störandet av hans lektion
är på order av general Ziege.
459
00:47:01,857 --> 00:47:05,486
Det här är det sista lägret, Laszlo.
460
00:47:05,569 --> 00:47:09,156
Vi har en plats kvar.
Vi behöver duktiga spelare.
461
00:47:09,239 --> 00:47:12,993
Varför slösar du tid på en man
som spelar fiol?
462
00:47:13,077 --> 00:47:15,829
Gå och hämta en boll.
463
00:47:20,250 --> 00:47:23,837
-Ville du träffa fången?
-Ja, kommendören.
464
00:47:23,879 --> 00:47:27,007
-Får jag fråga varför?
-Vi behöver honom.
465
00:47:27,091 --> 00:47:32,137
-För vad? Att spela fiol?
-Nej, för att spela fotboll.
466
00:47:34,223 --> 00:47:38,102
Fiolspelare spelar väl inte fotboll?
467
00:47:38,185 --> 00:47:42,022
Kolla här. Lägg ifrån dig fodralet.
468
00:47:47,611 --> 00:47:50,989
Ja, vi har en målvakt. Bra reflexer.
469
00:47:54,118 --> 00:47:55,786
Ge tillbaka den.
470
00:48:00,582 --> 00:48:02,543
Spelar du fotboll?
471
00:48:04,294 --> 00:48:06,922
Jag trodde väl det.
472
00:48:07,006 --> 00:48:12,678
Om du inte spelar hjälper det
vårt älskade Tredje rike att vinna.
473
00:48:12,761 --> 00:48:17,016
Ja, ta honom gärna. Men gå nu.
474
00:48:17,099 --> 00:48:19,143
Vad är det som pågår?
475
00:48:19,226 --> 00:48:22,813
Vi är Laszlo och Karolyi.
Välkomna till vårt lag.
476
00:48:22,896 --> 00:48:29,486
En man som kom till ett läger med
en fotboll betydde att det fanns hopp.
477
00:48:29,570 --> 00:48:35,659
Och Laszlo symboliserade hopp
för alla som såg honom.
478
00:48:35,743 --> 00:48:37,703
Inklusive mig.
479
00:48:37,786 --> 00:48:42,416
Och jag var den sista
som förväntade mig det.
480
00:48:47,629 --> 00:48:49,840
Vad har jag sagt, Branko?
481
00:48:52,885 --> 00:48:55,637
Jag sa: "Låt dem aldrig rymma."
482
00:49:00,934 --> 00:49:03,645
Vad ska jag göra nu?
483
00:49:03,729 --> 00:49:07,316
Förlåt, sir. Det ska aldrig hända igen.
484
00:49:07,441 --> 00:49:10,069
-Vem ska hämta tillbaka dem?
-Jag.
485
00:49:10,152 --> 00:49:11,653
Hur?
486
00:49:16,200 --> 00:49:18,702
Kom.
487
00:49:18,786 --> 00:49:23,874
Jag vet inte vad det var.
Kalla det slumpen eller ödet.
488
00:49:23,957 --> 00:49:26,919
Jag har tänkt på det otaliga gånger.
489
00:49:26,960 --> 00:49:29,922
Varför var han där i just det ögonblicket?
490
00:49:29,963 --> 00:49:32,591
Gå och vänta på mig i bilen.
491
00:49:32,675 --> 00:49:36,720
Några sekunder senare
och han hade inte sett mig.
492
00:49:36,804 --> 00:49:39,890
Du trotsar mig hela tiden.
493
00:49:39,973 --> 00:49:42,893
Det är oacceptabelt.
494
00:49:42,976 --> 00:49:44,812
Var har de tagit vägen?
495
00:49:48,107 --> 00:49:51,694
Vad? Titta inte på mig
som om jag vore dum.
496
00:49:51,777 --> 00:49:55,322
Som om jag vore ett avskum.
Du är ett avskum!
497
00:49:55,406 --> 00:49:57,825
Kom nu. Vi har vad du ville ha.
498
00:49:57,908 --> 00:50:00,869
Din lilla skit. Din dumma lilla...
499
00:50:01,995 --> 00:50:05,124
Upp med dig! Upp med dig!
500
00:50:05,207 --> 00:50:09,336
Det är inte vår strid.
Du kan inte rädda alla. Kom nu.
501
00:50:10,504 --> 00:50:14,925
-Ursäkta mig, kommendören.
-Ni skulle ju åka. Ni har era män.
502
00:50:15,009 --> 00:50:17,720
-Ja, men pojken.
-Han är statens egendom.
503
00:50:17,803 --> 00:50:21,306
General Ziege och överste Woerns
har högre rang än er.
504
00:50:21,390 --> 00:50:25,519
Så om jag har deras auktoritet,
har jag högre rang än er.
505
00:50:25,602 --> 00:50:30,274
-Skulle det hindra mig från att döda dig?
-Nej, men din logik gör det.
506
00:50:30,357 --> 00:50:33,444
Då får du förklara för generalen
och översten-
507
00:50:33,569 --> 00:50:38,741
-varför deras personliga present
till Führern är borta. Tänk på saken!
508
00:50:38,824 --> 00:50:41,535
Det gynnar inte någon.
509
00:50:45,122 --> 00:50:46,457
Försvinn.
510
00:50:48,542 --> 00:50:50,294
Försvinn.
511
00:50:54,340 --> 00:50:59,011
Oj, farfar. Du måste ha varit väldigt bra
om han valde dig.
512
00:50:59,053 --> 00:51:00,971
Det var jag inte.
513
00:51:01,055 --> 00:51:06,560
Jag var för ung för att bli vald, även om
jag hade varit lika bra som du är nu.
514
00:51:06,643 --> 00:51:09,438
Så varför valde han dig?
515
00:51:13,984 --> 00:51:15,652
Farfar?
516
00:51:16,987 --> 00:51:21,200
Jag var en pojke som inte trodde
att han skulle bli en man.
517
00:51:47,685 --> 00:51:53,524
Så vi har en fiolspelare som målvakt och
en unge som avbytare. Bra jobbat, coach.
518
00:51:55,067 --> 00:51:57,903
Sporten handlar inte bara om skicklighet.
519
00:51:57,986 --> 00:52:01,407
Ungen är nummer 14.
Du får aldrig behålla honom.
520
00:52:01,490 --> 00:52:03,617
Vi får se.
521
00:52:31,311 --> 00:52:35,733
-Säg åt dem att komma hit.
-Fångar kom hit! Nu!
522
00:53:02,384 --> 00:53:05,304
Gratulerar.
523
00:53:05,387 --> 00:53:08,599
Du verkar ha samlat ihop
ett formidabelt lag.
524
00:53:08,724 --> 00:53:13,437
Men rätta mig om jag har fel.
Jag räknar till 13 män och ett barn.
525
00:53:13,520 --> 00:53:15,939
Försöker du ändra reglerna-
526
00:53:16,023 --> 00:53:19,193
-genom att smyga in en extra person
på planen?
527
00:53:19,276 --> 00:53:21,111
-Nej, jag...
-13.
528
00:53:21,195 --> 00:53:24,031
Du måste hålla avtalet.
Ta barnet, Henkel.
529
00:53:24,114 --> 00:53:29,828
Nej, vänta.
Vem ska städa upp efter oss?
530
00:53:29,912 --> 00:53:32,706
Hämta bollen och ge oss vatten?
531
00:53:32,790 --> 00:53:35,459
Barn har väldigt mycket energi.
532
00:53:35,542 --> 00:53:38,879
-Tar du mig för en dåre?
-Nej.
533
00:53:40,422 --> 00:53:44,385
Det är alltid något med dig, Laszlo.
534
00:53:46,553 --> 00:53:48,222
Men låt gå.
535
00:53:49,807 --> 00:53:54,144
Du får ett par extra fötter att springa
åt dig. Vill du ha det?
536
00:53:54,228 --> 00:53:57,439
-Ja.
-Det innebär att ni får energi över.
537
00:53:59,149 --> 00:54:03,487
Så under kommande två dagar-
538
00:54:03,570 --> 00:54:08,200
-får du och ditt lag ledigt...
539
00:54:09,535 --> 00:54:10,911
...från all mat.
540
00:54:15,457 --> 00:54:18,836
Du kan naturligtvis ändra dig om du vill.
541
00:54:22,006 --> 00:54:23,382
Nej.
542
00:54:26,010 --> 00:54:27,386
Bra.
543
00:54:39,231 --> 00:54:41,483
Han skulle inte ha valt mig.
544
00:54:41,567 --> 00:54:43,777
Det verkade inte rimligt.
545
00:54:43,861 --> 00:54:48,449
Jag var bara en pojke han träffade en gång
och kom ihåg.
546
00:54:48,532 --> 00:54:52,661
En liten pojke hörde inte hemma bland män-
547
00:54:52,786 --> 00:54:57,166
-vars barn var saknade
eller i andra läger.
548
00:54:57,249 --> 00:55:02,880
Likväl ställde han upp för mig.
549
00:55:06,967 --> 00:55:10,721
-Kan du inte sova?
-Nej.
550
00:55:10,846 --> 00:55:12,848
Alla är arga på mig.
551
00:55:12,931 --> 00:55:17,019
Det är lätt hänt
när folk blir utan mat i ett par dagar.
552
00:55:17,102 --> 00:55:20,397
Oroa dig inte. De kommer över det.
553
00:55:21,482 --> 00:55:25,402
Du ska veta...
Jag har gjort många misstag i mitt liv-
554
00:55:25,486 --> 00:55:29,198
-men den här gången gjorde jag det rätta.
555
00:55:29,281 --> 00:55:33,410
Försök att sova nu.
Det behöver du inför i morgon.
556
00:55:33,494 --> 00:55:37,247
Det ska jag, mr Laszlo. Tack.
557
00:55:41,377 --> 00:55:46,715
Under tiden före vår ärorika match
kanske ni tror att ni är speciella-
558
00:55:46,840 --> 00:55:48,759
-men det är ni inte.
559
00:55:49,968 --> 00:55:52,721
Alla privilegier och fördelar-
560
00:55:52,846 --> 00:55:57,559
-som ni må vänja er vid, gör inte det.
561
00:55:58,894 --> 00:56:04,274
Ni är alla fortfarande fångar
och kommer att behandlas som såna.
562
00:56:04,358 --> 00:56:08,445
Den som inte uppfyller sin arbetsbörda-
563
00:56:08,529 --> 00:56:12,032
-kommer att straffas omedelbart.
564
00:56:12,116 --> 00:56:15,494
Den som försöker att fly blir skjuten.
565
00:56:15,577 --> 00:56:21,417
Och det inkluderar även
vår yngsta lagmedlem.
566
00:56:22,793 --> 00:56:26,463
Jag hoppas att ingen av er blir skadad.
567
00:56:26,547 --> 00:56:29,758
Jag blir besviken om jag får se
Laszlo spela-
568
00:56:29,883 --> 00:56:33,762
-med 10 män och den här lilla pojken.
569
00:56:33,887 --> 00:56:39,601
När slutsignalen ljuder,
återgår alla till det han gjorde innan.
570
00:56:39,685 --> 00:56:46,358
Inklusive att vakta gäss. Stämmer det?
571
00:56:54,658 --> 00:56:58,454
Kommendören väntar otåligt
på din återkomst-
572
00:56:58,537 --> 00:57:02,750
-och det gör även alla gäss
som du lät rymma.
573
00:57:02,833 --> 00:57:08,130
En liten pojke måste fånga
varenda en av dem.
574
00:57:28,275 --> 00:57:32,154
-Låt honom inte påverka dig, grabben.
-Nej då.
575
00:57:32,237 --> 00:57:37,284
Det är okej att känna sig rädd.
Men du har 13 män som skyddar dig.
576
00:57:37,368 --> 00:57:40,245
-Har jag rätt, Karolyi?
-Ja, min kapten.
577
00:57:48,587 --> 00:57:51,048
Är vi arga angående maten?
578
00:57:54,426 --> 00:57:58,180
-Är vi arga angående Andreas?
-Ja.
579
00:57:58,263 --> 00:58:03,018
Ni borde vara arga. Jag är ursinnig.
Så vi måste använda det.
580
00:58:05,145 --> 00:58:09,733
När ni ser en nazist komma springande,
minns hur hungriga-
581
00:58:09,817 --> 00:58:12,569
-och hur arga ni var den här dagen.
582
00:58:14,530 --> 00:58:18,909
Missriktad ilska är ilska som hänger kvar.
583
00:58:19,034 --> 00:58:24,456
Rikta den mot nazisterna
och slösa inte ett endaste andetag.
584
00:58:26,458 --> 00:58:28,877
-Är vi arga?
-Ja!
585
00:58:31,005 --> 00:58:33,882
-Är vi arga?
-Ja!
586
00:58:53,694 --> 00:58:58,157
-God morgon, mina herrar.
-Välkommen, general Ziege.
587
00:58:58,240 --> 00:59:02,286
-Hur ser Laszlos team ut?
-De är inget hot mot vårt lag.
588
00:59:02,369 --> 00:59:05,789
Jag förutspår en seger.
Vår Führer förtjänar det.
589
00:59:05,873 --> 00:59:09,793
-Vem är mannen med bollen?
-Det är Sandor Stekely.
590
00:59:09,877 --> 00:59:12,546
En regionsspelare från Bakháza.
591
00:59:12,588 --> 00:59:15,883
Förutom Laszlo Horvath och Karolyi Faraco-
592
00:59:15,966 --> 00:59:19,094
-är han deras tredje bästa spelare.
593
00:59:19,178 --> 00:59:23,932
-Laszlo upptäckte honom i ett annat läger.
-Sandor Stekely från Bakháza?
594
00:59:24,058 --> 00:59:27,353
Är han släkt med operasångerskan
Magda Stekely?
595
00:59:27,436 --> 00:59:30,064
Ja, jag tror att det är hans fru.
596
00:59:31,815 --> 00:59:33,400
Vad intressant.
597
00:59:43,118 --> 00:59:47,247
Hur mår din familj? Vet du var de är?
598
00:59:47,331 --> 00:59:52,211
Nej, sir.
Min pappa hjälpte en judisk tant.
599
00:59:53,587 --> 00:59:58,008
Våra familjer var vänner.
Hon hjälpte till i köket-
600
00:59:58,133 --> 01:00:03,639
-och en av servitörerna berättade för
nazisterna för att rädda sitt eget skinn.
601
01:00:03,722 --> 01:00:05,516
Och det var allt.
602
01:00:05,599 --> 01:00:08,727
De skilde oss åt omedelbart-
603
01:00:08,811 --> 01:00:13,607
-brände ned restaurangen
och sen fanns det inget kvar.
604
01:00:13,691 --> 01:00:19,321
Jag var arg för jag trodde inte
att jag förtjänade att bli räddad.
605
01:00:19,405 --> 01:00:22,616
Det finns en skuld som du bär inombords...
606
01:00:24,034 --> 01:00:27,496
...för att du är den enda som överlevde.
607
01:00:28,539 --> 01:00:31,750
Varför jag? Varför inte dem?
608
01:00:31,834 --> 01:00:35,421
Varför inte alla oss?
609
01:00:35,504 --> 01:00:38,340
Du då, Laszlo?
610
01:00:38,424 --> 01:00:41,051
Barn? Fru?
611
01:00:41,176 --> 01:00:45,431
-Jag tog tid på mig att hitta den rätta.
-Och?
612
01:00:45,514 --> 01:00:51,895
Det fanns för många att välja bland,
så jag kunde inte bestämma mig.
613
01:00:51,979 --> 01:00:53,981
Jag vet inte. Jag bara...
614
01:00:55,024 --> 01:00:57,943
Jag bara väntade och väntade.
615
01:00:58,027 --> 01:01:00,696
Och sen började kriget.
616
01:01:00,779 --> 01:01:05,075
Plötsligt var det ingen som brydde sig om
att bli förälskad.
617
01:01:06,869 --> 01:01:12,166
Jag tror att du älskade fotboll så mycket
att ingen kvinna hade en chans.
618
01:01:12,249 --> 01:01:16,503
Det kanske är sant.
Fotbollen var min första kärlek.
619
01:01:16,587 --> 01:01:22,176
Varje gång jag älskade någon annan
blev fotbollen som min älskarinna.
620
01:01:23,344 --> 01:01:27,973
De undrade var jag höll hus,
vad jag gjorde och om jag var otrogen.
621
01:01:28,057 --> 01:01:32,603
Men nej, så fort jag hade möjligheten
var jag...
622
01:01:32,686 --> 01:01:36,774
Jag var på planen. Jag var där.
623
01:01:38,025 --> 01:01:41,945
Doften av nyklippt gräs.
624
01:01:42,988 --> 01:01:47,076
Ögonblicket när du glider på dina dobbar-
625
01:01:47,201 --> 01:01:51,455
-och känslan när fotbollen
rör vid din fot.
626
01:01:51,538 --> 01:01:55,084
Det är en kärleksaffär av episka mått.
627
01:01:55,209 --> 01:02:01,715
Du spelar för och på grund av kärlek.
628
01:02:01,757 --> 01:02:05,427
Och på en bra dag
när spelet älskar dig tillbaka-
629
01:02:05,511 --> 01:02:08,806
-och du får smaka på segern
mot alla odds...
630
01:02:08,889 --> 01:02:11,684
Det är dagen att leva för.
631
01:02:11,725 --> 01:02:15,813
Ja, två till veckor.
632
01:02:16,939 --> 01:02:20,651
Då får vi veta om David kan fälla Goliat.
633
01:02:20,734 --> 01:02:24,863
Vi är inte David.
Vi är en myra under Davids fot.
634
01:02:24,947 --> 01:02:29,952
Bra. Om de ser oss som en myra,
kan vi vinna.
635
01:02:35,749 --> 01:02:41,046
-Sandor Stekely, korrekt?
-Korrekt, sir.
636
01:02:41,130 --> 01:02:45,676
Översten vill prata med dig
på sitt kontor. Nu.
637
01:03:44,360 --> 01:03:47,821
Vilken röst din fru har.
638
01:03:50,657 --> 01:03:54,328
Min överordnad general Ziege
är en stor beundrare.
639
01:03:54,411 --> 01:03:58,332
-Och han är inte lättimponerad.
-Vad har min fru...
640
01:03:58,415 --> 01:04:01,543
På hans inbjudan ska din fru i kväll-
641
01:04:01,627 --> 01:04:05,464
-ge en föreställning på konserthuset
i Karlovac.
642
01:04:06,757 --> 01:04:09,551
Och din fru har bett generalen-
643
01:04:09,635 --> 01:04:15,140
-att han personligen skulle se till
att det här brevet överlämnades till dig.
644
01:04:50,259 --> 01:04:56,724
Jag har självklart förberett
din frigivningsorder.
645
01:05:39,266 --> 01:05:40,642
Tack.
646
01:05:57,701 --> 01:06:01,914
-Sandor!
-Sandor.
647
01:06:01,955 --> 01:06:05,459
Är du okej? Kom igen nu.
648
01:06:05,542 --> 01:06:09,254
Är ni redo? Kom igen, Sandor.
649
01:06:28,941 --> 01:06:33,070
-Du borde prata med honom.
-Sandor.
650
01:06:35,364 --> 01:06:36,865
Gör oss sällskap.
651
01:06:54,508 --> 01:06:56,051
Är du okej?
652
01:07:00,180 --> 01:07:01,765
Ja.
653
01:07:04,810 --> 01:07:06,395
Min fru...
654
01:07:12,693 --> 01:07:15,029
Jag tror att hon vill hjälpa mig.
655
01:07:15,070 --> 01:07:17,823
Hjälpa dig? Hur då?
656
01:07:27,041 --> 01:07:29,877
Jag fick ett brev idag.
657
01:07:32,796 --> 01:07:37,551
-Vi kan få vara tillsammans igen.
-Nej, gå inte på deras tricks.
658
01:07:37,634 --> 01:07:41,972
-De försöker bara att lura dig.
-Det var hennes handstil.
659
01:07:42,056 --> 01:07:46,894
Ge mig ditt brev, Karolyi.
Ge mig ditt brev.
660
01:07:50,189 --> 01:07:54,735
Det har limmats ihop igen.
Underskatta aldrig nazisterna.
661
01:07:54,818 --> 01:07:58,822
Ja, men det här är annorlunda.
Vi blev erbjudna en deal.
662
01:07:58,906 --> 01:08:04,078
Ser du inte vad de försöker att göra?
Det är din fru, Sandor.
663
01:08:07,706 --> 01:08:10,918
-Visst.
-Sand...
664
01:08:17,216 --> 01:08:21,303
Tror du att det är sant?
Det där om deras deal?
665
01:08:21,387 --> 01:08:23,806
Det spelar ingen roll vad jag tror.
666
01:08:23,889 --> 01:08:27,225
Matchen har inte ens börjat
och de har ledningen.
667
01:08:41,532 --> 01:08:43,908
Jag har ändrat mig.
668
01:08:43,992 --> 01:08:46,120
Jag vill inte ha dealen.
669
01:08:46,202 --> 01:08:49,206
Snälla, låt mig tala med översten.
670
01:08:54,461 --> 01:08:57,715
Jag vet inte vad du pratar om.
671
01:08:57,798 --> 01:09:01,260
Snälla, jag ber dig.
672
01:09:03,137 --> 01:09:06,640
Jag kan inte utsätta min fru för det.
673
01:09:09,768 --> 01:09:12,438
Återgå till arbetet, fånge Stekely.
674
01:09:14,564 --> 01:09:19,068
Snälla, Henkel. Snälla.
675
01:09:19,153 --> 01:09:20,903
Sluta, Sandor.
676
01:09:41,966 --> 01:09:45,179
Hallå! Sandor!
677
01:10:15,417 --> 01:10:18,545
Jag måste träffa min fru i kväll, Tomasz.
678
01:10:21,131 --> 01:10:26,720
Snälla, jag vet vad jag gör.
Jag kommer tillbaka i morgon.
679
01:11:33,412 --> 01:11:34,788
Halt!
680
01:11:37,207 --> 01:11:38,584
Halt!
681
01:12:17,915 --> 01:12:20,209
Bravo!
682
01:12:20,292 --> 01:12:24,672
Bravo! Bravo!
683
01:12:36,058 --> 01:12:40,646
Sa jag inte att den som rymde
skulle straffas hårt?
684
01:12:40,729 --> 01:12:43,774
-Du och Ziege gjorde det här.
-Nej, du!
685
01:12:43,899 --> 01:12:49,863
Nej, du valde männen! Sandor var ditt val!
Och han begick ett fatalt misstag!
686
01:12:49,947 --> 01:12:52,491
-Jag måste hitta någon annan...
-Nej!
687
01:12:52,574 --> 01:12:57,287
-Han var en av våra bästa!
-Du har 11 män, fiolspelaren och pojken.
688
01:12:57,371 --> 01:13:00,457
Om någon blir skadad, har du 10 män!
689
01:13:00,541 --> 01:13:03,419
Lagets privilegier är härmed indragna!
690
01:13:03,502 --> 01:13:08,173
Ni får mindre mat och inga fler brev
tills matchen är spelad.
691
01:13:08,257 --> 01:13:11,010
Det är inte vad vi kom överens om.
692
01:13:11,093 --> 01:13:16,265
Din lagkamrat bröt mot löftet du gav mig.
Vi är klara här. Henkel.
693
01:13:19,643 --> 01:13:24,314
-Menar du allvar att jag ska spela?
-Jag var inte det förut.
694
01:13:24,398 --> 01:13:26,775
Men nu har jag inget val.
695
01:13:26,900 --> 01:13:32,406
-Kan du inte sparka en boll?
-Jo.
696
01:13:32,448 --> 01:13:36,493
Om du måste spela, får du spela back.
697
01:13:36,577 --> 01:13:38,412
Det här är galenskap.
698
01:13:38,454 --> 01:13:42,499
Matchen är snart och du måste
lära honom att sparka en boll?
699
01:13:42,583 --> 01:13:48,464
Du skulle inte ha valt en fiolspelare
med två vänsterfötter och en liten pojke.
700
01:13:48,547 --> 01:13:53,927
Skulle jag ha nekat den här pojken
chansen att växa upp och bli gammal?
701
01:13:55,095 --> 01:13:57,765
Så vad är planen?
702
01:13:57,848 --> 01:14:04,188
Vi håller oss nära vårt mål
och väntar på vår chans.
703
01:14:04,271 --> 01:14:05,939
Det låter bra.
704
01:14:06,023 --> 01:14:09,193
När du har en motståndare som är bättre...
705
01:14:10,402 --> 01:14:13,447
...kan du inte anfalla dem rätt på.
706
01:14:13,530 --> 01:14:16,075
Vi låter dem skjuta slut på sin ammo-
707
01:14:16,158 --> 01:14:19,703
-och sen väntar vi på en spricka
i deras försvar.
708
01:14:19,787 --> 01:14:23,499
Så fort visslan ljuder,
kommer de att anfalla.
709
01:14:23,582 --> 01:14:26,168
De är inte kända för sitt tålamod-
710
01:14:26,251 --> 01:14:32,174
-och de lär inte vara tålmodiga mot oss
för de förväntar sig att vi ska förlora.
711
01:14:32,257 --> 01:14:36,595
Ju längre vi kan hålla undan dem,
ju nervösare blir de.
712
01:14:36,679 --> 01:14:40,474
När säkerheten går över i panik,
slår vi till.
713
01:14:43,435 --> 01:14:44,978
Ja!
714
01:14:46,689 --> 01:14:51,318
Hur ska vi göra mål
om vi bara spelar defensivt?
715
01:14:51,402 --> 01:14:54,863
-Vad har vi tränat på?
-Att försvara oss tydligen.
716
01:14:54,988 --> 01:14:58,367
Vår chans kommer i ett motanfall.
717
01:14:58,450 --> 01:15:03,914
När de förlorar bollen,
ser jag till att en av er får den.
718
01:15:04,039 --> 01:15:08,210
Så det är planen?
Vi väntar på att de förlorar bollen?
719
01:15:08,293 --> 01:15:10,713
Om de någonsin förlorar den.
720
01:15:14,425 --> 01:15:17,136
-Är du okej?
-Ja.
721
01:15:18,512 --> 01:15:21,223
Vad gör du om du är osäker?
722
01:15:21,306 --> 01:15:25,102
-Sparkar bollen så hårt jag kan.
-Bra.
723
01:15:26,645 --> 01:15:30,274
Ni är kapabla till så mycket.
724
01:15:30,357 --> 01:15:35,404
Vi har en bagare, en florist.
Vi har en bokaffärägare
725
01:15:35,487 --> 01:15:39,700
Vi har en man som inte har sagt ett ord.
726
01:15:39,783 --> 01:15:43,620
Vi har fäder och söner.
Vi har stolthet och värdighet.
727
01:15:43,704 --> 01:15:47,291
Och vi har så mycket mer.
728
01:15:47,374 --> 01:15:52,838
Om vi ska sätta käppar i hjulet
på deras Führers födelsedag-
729
01:15:52,921 --> 01:15:56,175
-så är det inte på grund av vad
jag kan göra.
730
01:15:57,676 --> 01:16:01,347
Det är på grund av vad
var och en av er kan göra.
731
01:16:03,932 --> 01:16:08,312
På något sätt lyckades vi bli
ett sammansvetsat lag.
732
01:16:08,395 --> 01:16:12,566
De försökte att knäcka oss,
men det funkade inte.
733
01:16:12,608 --> 01:16:16,820
Vad de än gjorde,
drev det oss närmare varann.
734
01:16:16,904 --> 01:16:23,619
Och för Laszlo, ju värre det blev,
ju mer ursinnig blev han.
735
01:16:23,702 --> 01:16:26,622
Och han pressade alla till det yttersta.
736
01:16:26,705 --> 01:16:29,083
Vi såg honom springa och springa.
737
01:16:29,166 --> 01:16:33,629
Om han någonsin var trött,
visade han det inte.
738
01:16:35,631 --> 01:16:40,010
Om inte han gav upp,
vågade ingen annan ge upp.
739
01:16:41,428 --> 01:16:47,726
Vi hade alla en hunger
som inte berodde på matbristen.
740
01:17:20,759 --> 01:17:23,846
-Vad gör vi hela tiden?
-Håller ihop.
741
01:17:23,929 --> 01:17:25,681
Jag skriker "Franz".
742
01:17:27,391 --> 01:17:32,312
Koden är "Franz".
När ni hör det, springer ni upp.
743
01:17:32,396 --> 01:17:34,231
-Okej?
-Ja.
744
01:17:34,314 --> 01:17:38,569
Jag behöver inte berätta
vad som händer i morgon.
745
01:17:38,652 --> 01:17:42,740
Se till att vila och tänk inte på matchen
förrän den börjar.
746
01:17:45,409 --> 01:17:49,788
-Vad gör vi hela tiden?
-Håller ihop!
747
01:17:59,381 --> 01:18:05,262
-Tror ni att han vet vad han gör?
-Han har spelat fotboll i hela sitt liv.
748
01:18:05,346 --> 01:18:08,432
-Tror ni att vi har en chans?
-Att vinna?
749
01:18:08,515 --> 01:18:10,434
Självklart.
750
01:18:10,517 --> 01:18:13,103
Jag vill bara överleva en dag till.
751
01:18:13,228 --> 01:18:19,777
Laszlo sa åt oss att inte tänka
på fotboll, så god natt.
752
01:18:19,860 --> 01:18:21,320
God natt.
753
01:18:42,758 --> 01:18:45,052
Varför räddade du mig?
754
01:18:50,808 --> 01:18:55,312
Har du någonsin gillat en tjej
så mycket...
755
01:18:56,730 --> 01:19:03,112
...att du kan känna hjärtslagen
här uppe i halsen?
756
01:19:04,822 --> 01:19:06,490
Nej.
757
01:19:09,785 --> 01:19:12,079
Har du någonsin kysst en tjej?
758
01:19:16,834 --> 01:19:19,253
Nej.
759
01:19:19,336 --> 01:19:22,089
Där har du ditt svar.
760
01:19:22,172 --> 01:19:24,842
Livet är inget utan kärlek och en kyss.
761
01:19:24,925 --> 01:19:29,138
Det är bara en bok
med en massa tomma sidor.
762
01:19:32,266 --> 01:19:37,980
Det var en tjej. Jag gick alltid förbi
hennes hus på vägen hem.
763
01:19:38,063 --> 01:19:42,568
Brukade du le? Varje gång du såg henne?
764
01:19:44,528 --> 01:19:46,488
Ja.
765
01:19:46,572 --> 01:19:51,201
-Gjorde hon det?
-Ibland.
766
01:19:51,326 --> 01:19:55,539
-Det är trevligt, va?
-Ja, det är det.
767
01:19:57,666 --> 01:20:01,462
Du kommer att få veta en dag
hur det känns-
768
01:20:01,545 --> 01:20:05,007
-när "trevligt"
förvandlas till "enastående".
769
01:20:05,090 --> 01:20:07,760
God natt, mr Laszlo.
770
01:20:09,094 --> 01:20:12,514
God natt, mr Branko.
771
01:20:37,539 --> 01:20:40,542
Vad gör du här, Andreas?
772
01:20:40,626 --> 01:20:44,838
Sjukhuset skrev ut mig igår
och er order var att återvända hit.
773
01:20:44,880 --> 01:20:49,760
-Hur mår du?
-Jag är redo att hjälpa laget att vinna.
774
01:20:49,843 --> 01:20:54,598
Vad synd att du inte kan spela.
Alla platser är tagna.
775
01:20:54,682 --> 01:21:00,145
Ni gav mig ert ord. Andreas ingick inte
i det slutgiltiga antalet.
776
01:21:00,229 --> 01:21:02,856
Vi har ett skriftligt avtal.
777
01:21:08,153 --> 01:21:10,864
Ja, han får gå ombord.
778
01:22:13,135 --> 01:22:16,889
Du har aldrig spelat den förut.
Den är så vacker.
779
01:22:16,930 --> 01:22:19,850
-Vad var det?
-Den heter Kol Nidrei.
780
01:22:19,933 --> 01:22:23,979
Den spelas i många synagogor
på jom kippur-
781
01:22:24,063 --> 01:22:27,107
-den heligaste av alla judiska högtider.
782
01:22:27,191 --> 01:22:30,444
Det var den du spelade
den dagen jag mötte dig.
783
01:22:30,527 --> 01:22:32,946
Du har ett bra minne, Laszlo.
784
01:22:33,030 --> 01:22:35,449
Nej.
785
01:22:35,532 --> 01:22:40,371
Säg inte att du lärde ett nazistbefäl
att spela en judisk melodi?
786
01:22:41,455 --> 01:22:43,957
Det var värt risken.
787
01:22:43,999 --> 01:22:49,004
Fortsätt att spela. Vi behöver det.
788
01:24:03,078 --> 01:24:09,251
Det var första gången på en evighet
som vi såg något rent och fräscht.
789
01:24:09,334 --> 01:24:10,711
Tvål!
790
01:24:10,794 --> 01:24:13,255
Något som luktade nytt.
791
01:24:13,339 --> 01:24:15,257
Tvål!
792
01:24:15,341 --> 01:24:17,468
Äkta tvål!
793
01:24:17,593 --> 01:24:22,222
Det var nog enda gången de betedde sig
som om de vore i min ålder.
794
01:24:26,185 --> 01:24:29,688
-Branko.
-Branko.
795
01:24:32,858 --> 01:24:35,611
Så rent och fint.
796
01:24:37,154 --> 01:24:38,822
Nio.
797
01:25:04,682 --> 01:25:07,393
Små saker kan få stor betydelse-
798
01:25:07,476 --> 01:25:11,939
-om det är något som du har tagit
för givet men blivit berövad.
799
01:25:17,945 --> 01:25:24,034
Aron ska vara vår coach.
Du ska bara stå där på...
800
01:25:27,037 --> 01:25:29,540
Jag hoppas att jag inte stör.
801
01:25:29,665 --> 01:25:34,712
Gillar ni dräkterna? Var så goda och sitt.
802
01:25:37,840 --> 01:25:41,260
Jag antar att ni gillade handdukarna
och tvålen.
803
01:25:41,343 --> 01:25:46,432
Man måste alltid ha rena handdukar
på en matchdag, inte sant?
804
01:25:52,688 --> 01:25:55,482
Om ni ursäktar mig, översten.
805
01:25:55,566 --> 01:25:59,153
Jag ska upplysa männen
om min superhemliga strategi-
806
01:25:59,194 --> 01:26:02,781
-som ni inte får höra
såvida ni inte spionerar på mig?
807
01:26:02,865 --> 01:26:06,577
Det behövs inte.
Vi vill ha en rättvis match på planen.
808
01:26:06,702 --> 01:26:10,247
Männen här representerar ärlighet
och rättvisa.
809
01:26:10,330 --> 01:26:13,959
Givetvis.
Du ska få vara ensam med ditt lag.
810
01:26:14,043 --> 01:26:18,297
En sak till.
Ni behöver inte bära era armbindlar idag.
811
01:26:18,380 --> 01:26:21,759
Vi behöver inte blanda politik och sport.
812
01:26:21,842 --> 01:26:23,677
Vilken bra idé, översten.
813
01:26:23,761 --> 01:26:28,265
Den här matchen har ingenting
att göra med politik.
814
01:26:28,349 --> 01:26:31,310
Vi är alla här för att ha roligt.
815
01:26:31,393 --> 01:26:34,021
Ja. Lycka till.
816
01:26:41,945 --> 01:26:43,614
Kom närmare.
817
01:26:46,158 --> 01:26:47,868
Mitt lag.
818
01:27:01,173 --> 01:27:05,219
Låt oss bara spela ihop
och visa de här nazisterna-
819
01:27:05,260 --> 01:27:08,847
-att fotboll inte är ett spel
som de alltid vinner.
820
01:27:08,931 --> 01:27:13,268
Det jag ser framför mig
är inte bara en grupp män.
821
01:27:13,352 --> 01:27:19,274
-Jag ser ett lag. Ett lag som kan vinna!
-Dags att gå!
822
01:27:19,358 --> 01:27:24,571
Låt oss visa dem hur det känns att blöda.
823
01:27:24,655 --> 01:27:28,450
För seger! Idag och alltid!
824
01:27:28,534 --> 01:27:32,413
För seger!
825
01:27:41,797 --> 01:27:45,009
Jag kunde inte se en match på flera år.
826
01:27:45,092 --> 01:27:49,805
Ljuden jag hörde den dagen
ville inte tystna.
827
01:27:57,062 --> 01:28:00,399
Hatet de kände för oss var så påtagligt.
828
01:28:00,482 --> 01:28:05,612
Likt ett skrik
som fortsatte i all oändlighet.
829
01:28:07,281 --> 01:28:10,284
Jag hör fortfarande dess eko.
830
01:28:15,831 --> 01:28:19,293
Var det någon som hejade på er, farfar?
831
01:28:19,334 --> 01:28:23,255
För att fullända showen
hade några släppts in.
832
01:28:23,297 --> 01:28:27,718
Vi kunde se dem,
men vi kunde inte höra dem så bra.
833
01:28:30,554 --> 01:28:36,727
Det var enda gången vårt folk
kunde resa sig mot vår fiende.
834
01:28:54,995 --> 01:28:57,289
Välkommen, general Ziege.
835
01:28:57,331 --> 01:29:00,042
-Bra anordnat, Woerns.
-Tack sir.
836
01:29:00,125 --> 01:29:05,130
-Väldigt imponerande.
-Tack.
837
01:29:25,234 --> 01:29:30,447
-Var du rädd?
-Nej, inte den dagen.
838
01:29:30,531 --> 01:29:35,369
Jag hade varit rädd och nära att dö
så många gånger.
839
01:29:35,452 --> 01:29:41,125
Men den våreftermiddagen
var rädsla inte ett alternativ.
840
01:29:41,208 --> 01:29:44,962
Vi ville vinna. För vår skull.
841
01:29:45,045 --> 01:29:49,216
Och för de som inte var rädda
för att resa sig.
842
01:29:50,759 --> 01:29:53,429
Vi ville visa vårt folk-
843
01:29:53,512 --> 01:29:59,893
-att även om det var en fotbollsmatch
betydde det mer än så.
844
01:29:59,977 --> 01:30:02,312
Vi hade fått nog.
845
01:30:05,149 --> 01:30:12,531
Sieg heil! Sieg heil! Sieg heil!
Sieg heil! Sieg heil!
846
01:30:37,181 --> 01:30:42,102
Det ungerska laget.
De ser inte mycket ut för världen.
847
01:30:45,064 --> 01:30:47,441
De har tränat, sir.
848
01:30:47,524 --> 01:30:50,819
De har fått många privilegier inför idag.
849
01:30:52,029 --> 01:30:57,618
Jag vet att Tredje riket vinner,
men vi måste kunna spela en bra match.
850
01:30:57,701 --> 01:31:02,331
-Det måste verka trovärdig.
-Självklart.
851
01:31:02,414 --> 01:31:08,670
Jag vill att de på plats
som inte hejar på oss ska tro på sitt lag.
852
01:31:08,754 --> 01:31:13,300
-Även om de kommer att förlora.
-Jag med, sir.
853
01:31:13,384 --> 01:31:17,471
Men låt er inte luras av deras uppsyn.
De är riktig ettriga.
854
01:31:17,554 --> 01:31:23,769
Likt ett uppretat djur
som alltid försöker hitta en flyktväg.
855
01:31:23,852 --> 01:31:26,146
De kommer att kämpa hårt.
856
01:31:30,317 --> 01:31:31,735
Bra.
857
01:32:02,558 --> 01:32:06,353
De anföll oss. De var blodtörstiga.
858
01:32:43,223 --> 01:32:44,558
-Är du okej?
-Ja.
859
01:32:44,641 --> 01:32:49,063
Och Laszlo hade rätt.
De anföll skoningslöst.
860
01:32:49,146 --> 01:32:51,482
Till vänster och höger.
861
01:33:02,993 --> 01:33:08,582
Nazistlaget måste ha haft bollinnehavet
hela halvleken.
862
01:33:08,665 --> 01:33:13,545
Vi duckade för kulorna
och på något sätt funkade det.
863
01:33:16,382 --> 01:33:19,218
Och precis som Laszlo hade förutspått-
864
01:33:19,301 --> 01:33:24,348
-försökte de sluta med markspel
och gick över till luftdueller.
865
01:33:29,895 --> 01:33:33,816
Och när de övergick till luftdueller-
866
01:33:33,899 --> 01:33:36,443
-visste vi att de var panikslagna.
867
01:33:40,364 --> 01:33:46,203
Jag har aldrig sett ett lag försöka
så hårt och åstadkomma så lite.
868
01:33:46,286 --> 01:33:50,165
Ju mer de sköt, ju mer missade de.
869
01:33:52,334 --> 01:33:54,169
Ju mer de missade-
870
01:33:54,253 --> 01:33:59,466
-ju mer började ett frö av tvivel växa
och sprida sig.
871
01:34:05,764 --> 01:34:10,310
Allt vi gjorde var att försvara,
försvara, försvara.
872
01:34:10,394 --> 01:34:13,355
Men Laszlo sa att vi skulle vänta.
873
01:34:13,439 --> 01:34:17,901
Så vi väntade och väntade
på den lilla sprickan.
874
01:34:21,822 --> 01:34:24,074
Och precis innan halvtid...
875
01:34:25,826 --> 01:34:27,661
Franz!
876
01:34:47,181 --> 01:34:48,515
Franz!
877
01:34:51,185 --> 01:34:54,730
Pang! Ett blixtnedslag.
878
01:35:01,320 --> 01:35:05,366
Och gissa om de blev chockade.
879
01:35:18,295 --> 01:35:24,426
Jag kommer att minnas promenaden
till omklädningsrummet tills jag dör.
880
01:35:24,510 --> 01:35:29,098
När jag minns vårt lag,
var de för ett ögonblick precis som jag.
881
01:35:29,223 --> 01:35:35,145
Likt ett barn med ett leende
som utstrålar oförskräckt glädje.
882
01:35:37,731 --> 01:35:42,027
Är det här en del av firandet,
herr Woerns?
883
01:35:44,029 --> 01:35:50,244
Jag undrar om du har utfordrat fångarna
bättre än vi har våra egna spelare.
884
01:35:51,328 --> 01:35:53,747
Jag borde kanske anlita dig-
885
01:35:53,789 --> 01:35:59,253
-nästa gång vårt lag tränar
för en mycket viktigare match.
886
01:36:02,339 --> 01:36:06,635
En månad till och du kunde ha gjort
fångarna till världsmästare!
887
01:36:06,719 --> 01:36:10,639
Jag försäkrar er att det bara är tur.
Det är allt.
888
01:36:10,723 --> 01:36:14,727
Vi kommer att få se en ärofylld seger
på Führerns födelsedag.
889
01:36:14,768 --> 01:36:17,563
Det hoppas jag.
890
01:36:17,646 --> 01:36:21,191
Vi kom inte hit för att se
en upprepning av 1936.
891
01:36:21,316 --> 01:36:24,153
Absolut inte. Ursäkta mig en stund.
892
01:36:36,165 --> 01:36:38,292
-Vad händer nu?
-Hur är din fot?
893
01:36:38,375 --> 01:36:42,004
-Jag klarar mig.
-Bra. Vad var det jag sa?
894
01:36:42,087 --> 01:36:47,051
Mål är det som räknas.
Och vi leder. Jag älskar det!
895
01:36:49,803 --> 01:36:53,640
Tror ni att de erbjuder oss något
för att förlora?
896
01:36:53,724 --> 01:36:55,976
Vänta lite. Vadå förlora?
897
01:36:56,060 --> 01:37:00,105
Har vi inte något att förhandla med nu?
898
01:37:00,189 --> 01:37:03,776
Nazister förhandlar inte. De bara tar.
899
01:37:09,073 --> 01:37:13,410
Så... Jag måste gratulera er-
900
01:37:13,494 --> 01:37:16,413
-till en extraordinär-
901
01:37:16,497 --> 01:37:19,333
-men även tursam insats.
902
01:37:19,416 --> 01:37:22,961
Det var inte tur. Det var skicklighet.
903
01:37:23,045 --> 01:37:27,758
Ni får ursäkta oss,
men jag behöver låna er lagkapten.
904
01:37:27,841 --> 01:37:29,760
Det är två av oss.
905
01:37:29,843 --> 01:37:33,722
-Jag pratar bara med Laszlo.
-Ursäkta, dit Laszlo går...
906
01:37:33,806 --> 01:37:37,059
Tro inte att fotbollsdräkten
gör dig berättigad!
907
01:37:37,142 --> 01:37:40,562
-Är det förstått? Det är en order!
-Ja.
908
01:37:43,691 --> 01:37:45,859
Laszlo. Utanför, nu.
909
01:37:56,203 --> 01:37:59,873
Laszlo den store
försöker att förödmjuka mig.
910
01:37:59,915 --> 01:38:02,543
Grattis, du gör ett bra jobb.
911
01:38:02,626 --> 01:38:06,296
Du ville ha en match.
Du ville ha drama, så...
912
01:38:06,422 --> 01:38:08,799
Vad vill du ha? Berätta.
913
01:38:08,882 --> 01:38:15,431
-Kom du hit utan en reservplan?
-Nu räcker det. Inga fler spel.
914
01:38:17,182 --> 01:38:22,896
Jag vill att alla i mitt lag
blir frigivna.
915
01:38:24,231 --> 01:38:28,235
Frihet. Minns du det ordet?
916
01:38:28,318 --> 01:38:31,155
Ingen av mina män
har upplevt det på länge.
917
01:38:31,238 --> 01:38:33,866
Du kan inte få det.
918
01:38:35,534 --> 01:38:41,749
Okej, mig mot deras frihet.
Det är mitt krav.
919
01:38:43,959 --> 01:38:48,255
Jag kan göra mig av med dig
när som helst jag önskar.
920
01:38:48,339 --> 01:38:52,092
Det kunde du,
innan den här matchen började.
921
01:38:52,176 --> 01:38:56,347
Men nu verkar du ligga lite risigt till.
922
01:38:56,472 --> 01:38:58,307
Precis som ditt nazistlag.
923
01:38:58,432 --> 01:39:02,311
Så det här är bara ett spektakel för dig.
924
01:39:02,436 --> 01:39:05,522
Frihet för dem.
925
01:39:05,606 --> 01:39:10,069
Ni har hela Europa.
Vad betyder några mäns frihet för er?
926
01:39:14,323 --> 01:39:17,159
Jag kan inte ge dig det här.
927
01:39:21,663 --> 01:39:23,707
Vänd inte ryggen mot mig!
928
01:39:33,050 --> 01:39:35,177
Vill du riskera att förlora?
929
01:39:35,260 --> 01:39:39,682
Jag kan lova dig inget
och vi kan ändå vinna.
930
01:39:39,765 --> 01:39:44,061
Ni kan vinna.
Men är det värt risken?
931
01:39:44,144 --> 01:39:47,272
Dina mäns fötter värker
av alla missade skott.
932
01:39:47,356 --> 01:39:49,942
Och glöm inte att jag väntar.
933
01:39:49,983 --> 01:39:53,237
Väntar på att ditt fina lag
ska göra ett misstag.
934
01:39:53,320 --> 01:39:57,282
Precis som jag väntade alldeles nyss.
935
01:39:59,743 --> 01:40:01,245
Låt gå.
936
01:40:03,956 --> 01:40:07,918
Ditt lag kan bara bli frigivna
om de förlorar.
937
01:40:18,971 --> 01:40:24,268
Jag ska berätta för mitt lag att de vinner
sin frihet om de förlorar matchen.
938
01:40:43,996 --> 01:40:47,875
Om vi låter dem vinna, släpps ni fria.
939
01:40:48,959 --> 01:40:50,961
Ja, ni blir frigivna.
940
01:40:51,045 --> 01:40:54,631
-Alla av oss?
-Nej, jag blir kvar.
941
01:40:54,715 --> 01:40:56,884
Nej, vi är ett lag.
942
01:40:56,967 --> 01:41:01,680
Måste vi bli påminda om att det enda som
nazisterna inte har gett oss-
943
01:41:01,764 --> 01:41:05,851
-förutom frihet, är ett löfte
om att inget "dåligt" ska hända.
944
01:41:05,934 --> 01:41:09,063
Våra familjer är ett exempel på det.
945
01:41:09,104 --> 01:41:12,983
-Hur vet vi att de håller sitt ord?
-Det gör vi inte.
946
01:41:13,067 --> 01:41:15,152
Det är ert val.
947
01:41:15,235 --> 01:41:19,698
Förlora en match, vinna frihet.
948
01:41:19,782 --> 01:41:23,202
Det låter som en bra deal.
949
01:41:25,913 --> 01:41:29,166
Jag kan inte säga åt er vad ni ska göra.
950
01:41:29,249 --> 01:41:32,211
Men det här handlar inte bara om fotboll.
951
01:41:33,295 --> 01:41:35,589
Det handlar om livet.
952
01:41:37,341 --> 01:41:39,635
Dags att gå nu!
953
01:41:57,319 --> 01:42:03,367
Oavsett vad som händer om vi vinner,
vill jag inte se dig vid sidolinjen.
954
01:42:03,450 --> 01:42:07,079
-Varför? Jag...
-Du måste lova mig!
955
01:42:07,121 --> 01:42:12,751
Hitta en plats och göm dig. Stanna där,
för de kommer att leta efter dig.
956
01:42:14,211 --> 01:42:16,672
Jag lovar.
957
01:42:16,755 --> 01:42:19,717
-Kom nu, Laszlo.
-Bra.
958
01:42:31,395 --> 01:42:34,857
Jag förstod inte varför
jag skulle gömma mig.
959
01:42:34,940 --> 01:42:37,443
Jag var förvirrad och arg-
960
01:42:37,526 --> 01:42:42,990
-för jag ville vara med och fira med dem
om vi vann.
961
01:42:44,116 --> 01:42:47,536
De var mitt lag. Min familj.
962
01:44:13,122 --> 01:44:15,791
Laszlo var en enastående man.
963
01:44:15,874 --> 01:44:18,627
Du kunde stjäla spelet från honom.
964
01:44:18,752 --> 01:44:22,256
Du kunde få honom att blöda
och försöka knäcka honom.
965
01:44:22,297 --> 01:44:27,428
Du kunde ta hans frihet.
Men hans vilja att vinna? Aldrig.
966
01:44:30,264 --> 01:44:33,475
Vad de andra såg i hans ögon den dagen-
967
01:44:33,559 --> 01:44:37,438
-fick dem att göra något
som ingen trodde var möjligt.
968
01:45:06,508 --> 01:45:12,639
Den lilla myran under Davids fot
hade utstött ett vrål-
969
01:45:12,723 --> 01:45:16,310
-som kunde få ett lejon att fly av rädsla.
970
01:45:28,655 --> 01:45:31,241
Jag kommer tillbaka. Jag lovar.
971
01:46:42,604 --> 01:46:45,149
Behöva en straff?
972
01:46:45,232 --> 01:46:49,236
Det är inte Rikets recept på seger,
herr Woerns.
973
01:47:25,564 --> 01:47:27,024
Ja!
974
01:47:44,750 --> 01:47:48,837
Min nyfikenhet tog överhand den dagen.
975
01:47:48,962 --> 01:47:53,801
Jag visste vad jag hade lovat Laszlo
och jag gjorde som han bad-
976
01:47:53,884 --> 01:47:56,679
-men jag ville se mitt lag igen.
977
01:47:56,762 --> 01:48:00,974
Jag var tvungen.
Oavsett vad det skulle kosta mig.
978
01:48:25,833 --> 01:48:28,794
-Istvan är skadad.
-Matchen är snart slut.
979
01:48:28,877 --> 01:48:34,341
-Han kan inte spela.
-Tomasz! Har du någonsin stått i mål?
980
01:48:34,425 --> 01:48:37,803
-Bra, nu har du din chans.
-Vem ska spela back?
981
01:48:37,886 --> 01:48:40,264
Aron. Aron!
982
01:48:40,347 --> 01:48:45,185
Kom ihåg vad vi tränade på.
Sparka iväg bollen så hårt du kan.
983
01:48:45,269 --> 01:48:46,729
Kom igen.
984
01:51:06,744 --> 01:51:11,665
Det var sista gången jag någonsin såg dem.
985
01:51:11,707 --> 01:51:16,837
Laszlo räddade inte mig en gång.
Han räddade mig två gånger.
986
01:52:18,899 --> 01:52:23,445
Vad hände, farfar?
Vad hände med dem?
987
01:53:17,750 --> 01:53:21,587
13 män dog den dagen,
eftersom de kämpade emot.
988
01:53:21,670 --> 01:53:27,509
De dog för att de motsatte sig en ondska
som världen aldrig förr hade skådat.
989
01:53:27,593 --> 01:53:33,223
Fotbollens skönhet log mot dem den dagen.
990
01:53:33,349 --> 01:53:38,228
Omvärldens fulhet gjorde inte det.
991
01:53:38,354 --> 01:53:43,984
Inte en dag passerar utan att jag tänker
på glädjen jag såg i deras ansikten.
992
01:53:48,530 --> 01:53:54,078
Fotboll speglar livet ibland.
993
01:53:54,161 --> 01:54:00,084
Kampen, disciplinen
och uppoffringarna som krävs.
994
01:54:03,754 --> 01:54:06,465
Kom ihåg det, David.
995
01:54:06,548 --> 01:54:08,592
Varje gång du spelar.
996
01:54:08,676 --> 01:54:13,681
Och ibland räddar det ett liv.
997
01:54:13,764 --> 01:54:16,558
Som det gjorde med mitt.
998
01:54:16,642 --> 01:54:21,563
Så varje gång du går ut på planen
och spelar-
999
01:54:21,647 --> 01:54:24,358
-gör alltid ditt bästa.
1000
01:54:24,441 --> 01:54:29,405
Det är du skyldig sporten
och vad den representerar.
1001
01:54:30,781 --> 01:54:37,788
Laszlo var vår bästa spelare, men om
han hade försökt att göra allting själv?
1002
01:54:37,871 --> 01:54:39,998
Så hade ni inte vunnit.
1003
01:54:40,082 --> 01:54:43,210
Jag kunde inte ha sagt det bättre själv.
1004
01:54:45,087 --> 01:54:46,755
Kom hit.
1005
01:54:58,058 --> 01:55:01,020
Det börjar att bli sent.
Vi borde gå.
1006
01:55:01,103 --> 01:55:04,815
Jag vill inte att din mamma blir orolig.
1007
01:55:56,658 --> 01:56:02,039
TILL MINNE AV LUCIJANA SIMUNIC
1008
01:56:09,672 --> 01:56:13,676
Text: Cecilia Lilja
Iyuno-SDI Group