1 00:00:12,840 --> 00:00:15,120 Deception. Untruth. 2 00:00:15,120 --> 00:00:18,200 Camouflage. Life's never what it seems. 3 00:00:18,200 --> 00:00:20,920 It's a mirror maze, and just when you think you can see it, 4 00:00:20,920 --> 00:00:23,280 you realise it's just another mirror. 5 00:00:23,280 --> 00:00:25,760 An abstract distortion. 6 00:00:25,760 --> 00:00:27,660 The ever helpful, likeable Bob. 7 00:00:27,860 --> 00:00:31,360 Will you thank your mum for those lovely kebabs, please? 8 00:00:31,440 --> 00:00:33,080 Secretly a member of the Far Right. 9 00:00:33,480 --> 00:00:37,480 He hates Pakistanis. 10 00:00:37,880 --> 00:00:40,960 Concealment. Mystification. 11 00:00:40,960 --> 00:00:43,720 Mr Mirza, he is breaching cultural taboos 12 00:00:43,720 --> 00:00:46,840 with an Estonian prostitute called Maarika. 13 00:00:46,840 --> 00:00:48,560 He thinks she loves him. 14 00:00:48,560 --> 00:00:51,360 "Therefore I lie with her, and she with me, 15 00:00:51,360 --> 00:00:55,360 and in our fault by lies, we flattered be." 16 00:00:58,040 --> 00:01:01,280 And finally, we have Mrs Kaneez Paracha, 17 00:01:01,280 --> 00:01:02,640 lesbian daughter Nasreen 18 00:01:02,640 --> 00:01:05,560 and prospective gay son-in-law Naveed Haider. 19 00:01:05,560 --> 00:01:09,080 Deceit! Bluff! Ruse! 20 00:01:09,080 --> 00:01:11,960 Self deception? 21 00:01:11,960 --> 00:01:14,040 I think it could work! 22 00:01:14,040 --> 00:01:18,040 Don't you? 23 00:01:19,520 --> 00:01:21,760 These, please. Thank you very much. 24 00:01:21,760 --> 00:01:22,920 And these, please, too. 25 00:01:22,920 --> 00:01:24,120 Oh, thanks, gods. 26 00:01:24,120 --> 00:01:28,120 Nice girls around here don't buy alcohol! 27 00:01:28,760 --> 00:01:30,480 After all it's not what you do, 28 00:01:30,480 --> 00:01:34,480 it's what you're seen to do that matters round here. 29 00:01:54,560 --> 00:01:55,880 Nas, it's like a... 30 00:01:55,880 --> 00:01:57,720 Harry Potter invisibility cloak! 31 00:02:13,720 --> 00:02:17,720 Watch out! 32 00:02:25,680 --> 00:02:29,280 Grab it! 33 00:02:29,280 --> 00:02:31,760 Me money... 34 00:02:31,760 --> 00:02:35,040 Oi! 35 00:03:18,080 --> 00:03:20,080 They know how to throw a wedding, don't they? 36 00:03:20,080 --> 00:03:23,560 All that gold. Sami dressed like a prince on a white horse. 37 00:03:23,560 --> 00:03:25,400 It's their tradition, in't it? 38 00:03:25,400 --> 00:03:29,400 You'd have looked awful in red and gold. 39 00:03:55,960 --> 00:03:58,520 When you and Naveed tie the knot promise you'll have a disco. 40 00:03:58,520 --> 00:04:02,520 Aww, stop talking about my wedding! 41 00:04:06,040 --> 00:04:10,040 You look nice. 42 00:04:44,320 --> 00:04:47,600 You all right? 43 00:04:47,600 --> 00:04:48,800 20 minute wait for a cab. 44 00:04:48,800 --> 00:04:51,760 Can you believe it? Wait... 45 00:04:51,760 --> 00:04:55,760 Wait in there. 46 00:04:57,720 --> 00:05:00,240 I'll wait with you. 47 00:05:00,240 --> 00:05:04,240 Don't be daft. 48 00:05:04,640 --> 00:05:08,640 Sami... 49 00:05:08,840 --> 00:05:11,400 ... congratulations. 50 00:05:11,400 --> 00:05:15,400 Thanks. 51 00:05:25,080 --> 00:05:28,400 Look, I don't... I don't wanna hurt her. 52 00:05:28,400 --> 00:05:32,400 I know you don't. 53 00:05:48,520 --> 00:05:52,520 Who are they? 54 00:05:53,640 --> 00:05:57,640 Nasreen! Razia! Saleem! Missy! Time to get up! 55 00:05:58,640 --> 00:06:01,600 Missy! Come on, get up. 56 00:06:02,640 --> 00:06:06,640 Up you get! 57 00:06:07,440 --> 00:06:08,960 Missy. 58 00:06:08,960 --> 00:06:10,520 Missy! 59 00:06:10,520 --> 00:06:12,920 Missy, we stole Jordan Wilson's money! 60 00:06:12,920 --> 00:06:14,200 This is drug money! 61 00:06:14,200 --> 00:06:15,440 Gang money! This... This... 62 00:06:15,440 --> 00:06:16,600 Oh, so? 63 00:06:16,600 --> 00:06:19,200 No-one's gonna go to the police, so, chill. 64 00:06:19,200 --> 00:06:21,480 Nasreen! Razia! Saleem! Missy! 65 00:06:21,480 --> 00:06:25,480 Oh, I'm never touching cider again. 66 00:06:28,400 --> 00:06:30,480 I'm never touching kebabs again. 67 00:06:30,480 --> 00:06:34,200 Where they get 'em from, Chernobyl? 68 00:06:34,200 --> 00:06:37,040 Oh... 69 00:06:37,040 --> 00:06:40,800 Oh... Oh, here we go again. 70 00:07:42,960 --> 00:07:45,040 Morning. 71 00:07:45,040 --> 00:07:49,040 Just... go back to your wife, Steve. 72 00:07:53,200 --> 00:07:55,600 First day back at school, huh? 73 00:07:55,600 --> 00:07:58,280 Now don't forget Naveed start today, huh. 74 00:07:58,280 --> 00:08:00,400 Yeah. So are you all ready for that? 75 00:08:00,400 --> 00:08:02,720 Er, for what? 76 00:08:02,720 --> 00:08:05,000 You know, for telling everyone who he is... 77 00:08:05,000 --> 00:08:07,080 You know, your boyfriend, fiancé. 78 00:08:07,080 --> 00:08:08,720 Or what you're both gonna do? 79 00:08:08,720 --> 00:08:11,000 But don't tell 'em everything because, er... 80 00:08:11,000 --> 00:08:13,240 OK, Mum, Mum, please give me a little bit of credit, 81 00:08:13,240 --> 00:08:15,400 I'm not gonna burst into the school hall, and say, 82 00:08:15,400 --> 00:08:17,920 "Do you know what we are getting married but it's all a sham, 83 00:08:17,920 --> 00:08:19,400 cos he's gay and I'm a lesbian." 84 00:08:19,400 --> 00:08:23,400 Shh. Not so loud with lesbian. Nana is praying downstairs. 85 00:08:25,760 --> 00:08:28,680 You know, this is best thing for both of you, eh? 86 00:08:28,680 --> 00:08:30,440 - I know. - OK. 87 00:08:30,440 --> 00:08:32,080 And remember, you be friendly. 88 00:08:32,080 --> 00:08:34,400 Maybe little bit more friendly than usual... 89 00:08:34,400 --> 00:08:36,080 but no too much. 90 00:08:36,080 --> 00:08:39,000 I thought you wanted people to talk about us. 91 00:08:39,000 --> 00:08:40,480 Yeah, but not like jiggy-jiggy. 92 00:08:40,480 --> 00:08:41,920 Oh, Mum, Mum, no, no, no. 93 00:08:41,920 --> 00:08:44,960 - OK! Coming! - Miss Keane's here! 94 00:08:44,960 --> 00:08:48,960 - You've done this before? - Sort of. 95 00:08:53,880 --> 00:08:57,880 Just take your time. 96 00:08:58,040 --> 00:09:00,360 Oh, no, I almost forgot. 97 00:09:00,360 --> 00:09:01,840 Oh... 98 00:09:01,840 --> 00:09:05,840 Haha! 99 00:09:09,241 --> 00:09:12,401 __ 100 00:09:12,760 --> 00:09:15,240 OK, let's go. 101 00:09:15,240 --> 00:09:19,240 Before you do that... 102 00:09:25,280 --> 00:09:28,960 Ah. Your car does it different, eh? 103 00:09:28,960 --> 00:09:31,880 Yeah. OK. 104 00:09:31,880 --> 00:09:35,880 We are so gonna die. 105 00:09:41,120 --> 00:09:43,360 Mum, careful! 106 00:09:43,360 --> 00:09:45,400 Oh, my God, Mum! 107 00:09:45,400 --> 00:09:47,080 Wait, Mum! 108 00:09:47,080 --> 00:09:50,360 Here! 109 00:09:50,360 --> 00:09:52,600 I'm very good, no? 110 00:09:52,600 --> 00:09:54,200 The best, Mrs Paracha. 111 00:09:54,200 --> 00:09:56,560 I bet Miss can't wait to take you out again. 112 00:09:56,560 --> 00:09:57,800 Today was a one-off. 113 00:09:57,800 --> 00:09:59,840 But me and you got the connection now, eh? 114 00:09:59,840 --> 00:10:03,840 We'll pass this test in no time. 115 00:10:11,400 --> 00:10:13,640 Jordan? 116 00:10:13,640 --> 00:10:15,840 Jordan! 117 00:10:15,840 --> 00:10:17,360 Where's the money? 118 00:10:17,360 --> 00:10:18,714 You know what happens 119 00:10:18,715 --> 00:10:20,040 - when you don't give money over. - I got robbed. Wasn't my fault. 120 00:10:20,040 --> 00:10:22,800 - Is he bothering you? - Jordan and me go way back. 121 00:10:22,800 --> 00:10:25,080 - And you are? - A friend of the family. 122 00:10:25,080 --> 00:10:27,320 And that's how you usually greet your friends, is it? 123 00:10:27,320 --> 00:10:29,280 Jordan has something that belongs to me. 124 00:10:29,280 --> 00:10:31,880 - I got robbed. I'm sorry, I, I... - Who by? 125 00:10:31,880 --> 00:10:33,680 I don't know, I didn't see their faces. 126 00:10:33,680 --> 00:10:37,200 Why? Were they wearing masks? 127 00:10:37,200 --> 00:10:39,880 - Burqas. - He got robbed by my Auntie! 128 00:10:39,880 --> 00:10:43,880 - Shut up! - Jordan, Zain! Right, Jordan, get to class. 129 00:10:44,600 --> 00:10:45,640 You heard what he said. 130 00:10:45,640 --> 00:10:49,640 Why don't you just take your car and get out of here? 131 00:10:56,400 --> 00:10:59,800 Why was that man threatening you? 132 00:10:59,800 --> 00:11:03,040 Why you getting involved with people like that for, anyway? 133 00:11:03,040 --> 00:11:07,040 I mean, who is this guy? 134 00:11:10,080 --> 00:11:13,720 You know, Jordan, if he ever touches you like that again, 135 00:11:13,720 --> 00:11:16,640 you must come and tell us. 136 00:11:16,640 --> 00:11:20,640 Can I just go? 137 00:11:28,560 --> 00:11:32,560 Well, that went well. 138 00:11:35,080 --> 00:11:37,080 Listen. About last night... 139 00:11:37,080 --> 00:11:41,080 What happened last night? 140 00:11:44,400 --> 00:11:47,080 Do you think those two women in niqabs saw us? 141 00:11:47,080 --> 00:11:48,770 Who cares if they did? 142 00:11:48,771 --> 00:11:51,620 We're just two friends saying bye. That's all. 143 00:11:54,320 --> 00:11:58,320 Yeah. That's all it was. 144 00:12:19,160 --> 00:12:21,680 So, how's this gonna work, then? 145 00:12:21,680 --> 00:12:24,000 Well he's my boyfriend, Missy. 146 00:12:24,000 --> 00:12:27,320 Yeah, but he's gay and you're... 147 00:12:27,320 --> 00:12:29,520 Yeah, I know what I am, thanks. 148 00:12:29,520 --> 00:12:31,040 So, when you get married, 149 00:12:31,040 --> 00:12:34,640 you'll be able to cop off with who you like? 150 00:12:34,640 --> 00:12:37,280 Here he is. Ackley's answer to Tom Daley. 151 00:12:37,280 --> 00:12:38,760 Nasreen... 152 00:12:38,760 --> 00:12:41,400 Missy, do you mind if you just give us a minute? 153 00:12:41,400 --> 00:12:45,400 Who am I to stand in the way of true love, eh? 154 00:12:45,920 --> 00:12:48,800 So... how do you want to do this? 155 00:12:48,800 --> 00:12:51,000 Erm, I... I don't know. 156 00:12:51,000 --> 00:12:53,880 I've never really done this before. 157 00:12:53,880 --> 00:12:56,600 Well, we could hold hands... 158 00:12:56,600 --> 00:12:59,400 - OK. - Or we could... 159 00:12:59,400 --> 00:13:00,800 What? 160 00:13:00,800 --> 00:13:02,840 Kiss. 161 00:13:02,840 --> 00:13:06,840 You know, that way everyone would know, wouldn't they? 162 00:13:07,160 --> 00:13:11,160 What, like, with tongues? 163 00:13:12,640 --> 00:13:15,840 Maybe just move your mouth around a bit. 164 00:13:15,840 --> 00:13:19,840 Right. OK. 165 00:13:26,760 --> 00:13:28,520 - So we should do it now? - Yeah. 166 00:13:28,520 --> 00:13:32,520 - Are you ready? OK. - Yeah. 167 00:13:35,960 --> 00:13:38,720 That's disgusting. 168 00:13:47,440 --> 00:13:48,680 Oh, my God, what is she doing? 169 00:13:48,680 --> 00:13:51,120 Oh, my God! 170 00:13:51,120 --> 00:13:53,120 Overdoing it a bit aren't you? 171 00:13:53,120 --> 00:13:56,520 - What? - That tongue sandwich before. 172 00:13:56,520 --> 00:13:59,960 But I'm just letting people know that we are an actual couple. 173 00:13:59,960 --> 00:14:02,120 You could have done every position in the Kama Sutra 174 00:14:02,120 --> 00:14:06,120 - and I still wouldn't have bought it. - What are you trying to say? 175 00:14:06,600 --> 00:14:08,600 That this is wrong, and you know it. 176 00:14:08,600 --> 00:14:10,400 It's the easiest way for everyone. 177 00:14:10,400 --> 00:14:12,000 It in't about everyone, though, is it? 178 00:14:12,000 --> 00:14:15,240 It's about you. Is this what you really want? 179 00:14:15,240 --> 00:14:17,680 OK. Well, I want an easy life, 180 00:14:17,680 --> 00:14:21,680 but I'm gonna get that 'round here am I? 181 00:14:24,320 --> 00:14:26,000 Come here. 182 00:14:43,980 --> 00:14:47,980 You all right? 183 00:14:48,340 --> 00:14:50,580 I can't have this in the house. 184 00:14:50,580 --> 00:14:51,860 Well, I don't want it, do I?! 185 00:14:51,860 --> 00:14:53,500 Lend us a tenner, will you, love? 186 00:14:53,500 --> 00:14:54,980 Leccy's gone off again. 187 00:14:54,980 --> 00:14:56,220 I'm skint. 188 00:14:56,220 --> 00:14:58,620 Did you get any money for the ciggies, love? 189 00:14:58,620 --> 00:15:00,860 We'll have to go halfsies on a roll-up. 190 00:15:00,860 --> 00:15:03,140 I love it when you talk dirty to me. 191 00:15:08,140 --> 00:15:10,060 Oh, here she is! 192 00:15:10,060 --> 00:15:11,780 All ready for her mocks. 193 00:15:11,780 --> 00:15:15,580 - You go and make your mum proud, do you hear? - Yeah. 194 00:15:15,580 --> 00:15:16,900 What about me? 195 00:15:16,900 --> 00:15:18,820 Don't worry, love. 196 00:15:18,820 --> 00:15:22,820 There's more to life than exams. 197 00:15:29,260 --> 00:15:31,340 Kaneez! SHE SIGHS 198 00:15:31,340 --> 00:15:35,340 I tell you, girls, you can do anything if you put your mind to it. 199 00:15:35,780 --> 00:15:37,860 You thought about slowing down, Mrs Paracha? 200 00:15:37,860 --> 00:15:41,260 It's like the S Club 7 say, "Reach for the stars", eh? 201 00:15:41,260 --> 00:15:44,620 And you'll be good to remember that, Missy, eh, in that exam. 202 00:15:44,620 --> 00:15:46,100 Cos let's face the fact, 203 00:15:46,100 --> 00:15:47,900 if you repeat this year again, 204 00:15:47,900 --> 00:15:49,940 you're going to be in the same class as Saleem. 205 00:15:49,940 --> 00:15:52,100 Huh? 206 00:15:52,100 --> 00:15:53,580 Watch out, Mum! 207 00:15:53,580 --> 00:15:56,060 I'm a very good student, no? 208 00:15:56,060 --> 00:15:57,500 Mum! 209 00:15:57,500 --> 00:16:01,020 Watch out! 210 00:16:02,300 --> 00:16:04,380 Mr Hyatt! Are you all right?! 211 00:16:04,380 --> 00:16:07,020 - Are you bloody stupid?! - Me?! 212 00:16:07,020 --> 00:16:09,940 You want to go to the Specsavers and get those eyes tested. 213 00:16:09,940 --> 00:16:11,860 Says the woman driving like Mr Magoo! 214 00:16:11,860 --> 00:16:13,780 Don't use that language with me! 215 00:16:13,780 --> 00:16:15,740 That bike's like a bloody a death trap. 216 00:16:15,740 --> 00:16:17,540 Come on, Mrs Paracha. Let's get you inside. 217 00:16:17,540 --> 00:16:18,700 Give me the keys, I'll park. 218 00:16:18,700 --> 00:16:22,700 Get his details, make sure he pays for the damage. 219 00:16:26,500 --> 00:16:28,620 Stupid man. 220 00:16:28,620 --> 00:16:29,940 Morning, Mrs Paracha. 221 00:16:29,940 --> 00:16:31,500 Oh, hello, Naveed. 222 00:16:31,500 --> 00:16:33,700 Er, my mum was wandering if you two could get together 223 00:16:33,700 --> 00:16:35,980 and start making arrangements about the engagement. 224 00:16:35,980 --> 00:16:38,300 How about tomorrow? I can make kebabs. 225 00:16:38,300 --> 00:16:39,500 Mum, can we talk about this? 226 00:16:39,500 --> 00:16:41,540 It's good for us all to get to know each other. 227 00:16:41,540 --> 00:16:45,540 Make it seven, give me time to put the hoover round. OK. 228 00:16:51,580 --> 00:16:55,540 Here he is, the man who managed to tame Nasreen Paracha. 229 00:16:55,540 --> 00:16:57,500 So, come on then, man. 230 00:16:57,500 --> 00:16:59,700 Has she put out or not? 231 00:16:59,700 --> 00:17:02,140 Don't be shy. We won't say owt. 232 00:17:02,140 --> 00:17:04,100 Yeah! 233 00:17:04,100 --> 00:17:06,580 Hey! 234 00:17:12,540 --> 00:17:16,460 So, I'm sure you're all aware, year seven applications are down... 235 00:17:16,460 --> 00:17:18,700 60 places, to be precise... 236 00:17:18,700 --> 00:17:22,580 which leaves us with a shortfall of 300,000. 237 00:17:22,580 --> 00:17:24,300 And I want those numbers back, 238 00:17:24,300 --> 00:17:28,300 and that begins and ends with me and you. 239 00:17:31,980 --> 00:17:33,380 Are you going to see her again? 240 00:17:33,380 --> 00:17:37,340 What do you think? I've got the full package, mate. 241 00:17:37,340 --> 00:17:39,100 Who does he think he is, Mr Motivator? 242 00:17:39,100 --> 00:17:43,100 Don't ask me. I'm just the lodger. 243 00:17:50,460 --> 00:17:52,300 I was starting to think you were avoiding me. 244 00:17:52,300 --> 00:17:56,300 Could everybody take their seats, please? 245 00:17:58,540 --> 00:18:00,700 I had a great time the other night. 246 00:18:00,700 --> 00:18:04,700 Quickly, please. 247 00:18:11,020 --> 00:18:14,580 We should do it again some time. 248 00:18:14,580 --> 00:18:16,220 Your time starts now. 249 00:18:31,900 --> 00:18:35,140 Take your seats please, thank you, quickly. 250 00:18:35,140 --> 00:18:37,260 I'm Mr Hyatt. 251 00:18:37,260 --> 00:18:39,013 I'm the one who's being paid a pitiful amount 252 00:18:39,014 --> 00:18:41,060 to get you through your A-levels. 253 00:18:41,060 --> 00:18:43,780 Yes, that's right, it's a potato! 254 00:18:43,780 --> 00:18:47,300 Yes! Just when you thought biology couldn't get any more exciting! 255 00:18:47,300 --> 00:18:50,020 Now, if you will all take your safety goggles 256 00:18:50,020 --> 00:18:52,460 and put them on, please. 257 00:18:52,460 --> 00:18:53,860 On with your safety goggles. 258 00:18:53,860 --> 00:18:55,220 Now... 259 00:18:55,220 --> 00:18:59,220 Let's start with the intricate dissection, shall we? 260 00:19:02,300 --> 00:19:05,100 I'm sure you will all remember that osmosis... 261 00:19:05,100 --> 00:19:06,740 Here, sir, I don't have a potato. 262 00:19:06,740 --> 00:19:09,220 Here, Miss, I'll get you a potato. 263 00:19:09,220 --> 00:19:11,380 Erm, I'll be back in one minute. 264 00:19:11,380 --> 00:19:14,860 Behave yourselves. 265 00:19:14,860 --> 00:19:17,100 It's her mum I feel sorry for. 266 00:19:17,100 --> 00:19:20,420 As if it's not humiliating enough that she kicked out her husband... 267 00:19:20,420 --> 00:19:22,780 she's got a slapper for a daughter now. 268 00:19:22,780 --> 00:19:23,820 Excuse me. 269 00:19:23,820 --> 00:19:25,100 What did you just say? 270 00:19:25,100 --> 00:19:26,460 There's no denying it, is there? 271 00:19:26,460 --> 00:19:28,220 It's all around the school. 272 00:19:29,540 --> 00:19:30,820 What is? 273 00:19:32,220 --> 00:19:35,820 That you two are sleeping together. 274 00:19:35,820 --> 00:19:38,540 Go on, is it true? 275 00:19:38,540 --> 00:19:41,620 I tell you what, Alya, it is NONE of your business what I do! 276 00:19:41,620 --> 00:19:43,740 So much for respecting yourself, eh? 277 00:19:43,740 --> 00:19:46,220 - At least my dad keeps it in his pants. - Cow! 278 00:19:46,220 --> 00:19:47,260 Get off me! 279 00:19:48,620 --> 00:19:50,180 Stop, stop, stop! 280 00:19:50,180 --> 00:19:52,220 Stop it! 281 00:19:52,220 --> 00:19:55,220 It seems the prospect of dissecting a potato 282 00:19:55,220 --> 00:19:57,300 has got everyone a little overexcited. 283 00:19:57,300 --> 00:19:59,740 - She started it! - And I'm finishing it. Off to isolation, 284 00:19:59,740 --> 00:20:01,940 the pair of you. Go! Now! 285 00:20:31,140 --> 00:20:33,860 Missy? 286 00:20:33,860 --> 00:20:35,700 What have you been saying about us? 287 00:20:35,700 --> 00:20:37,060 I thought that's what we wanted. 288 00:20:37,060 --> 00:20:38,460 It is, but... 289 00:20:38,460 --> 00:20:40,820 ... this is not Fifty Shades of Pakistani! 290 00:20:42,120 --> 00:20:43,881 But it's all right for you. Lads can get away 291 00:20:43,882 --> 00:20:46,535 with saying stuff like that, but I am the one being called a slapper! 292 00:20:46,540 --> 00:20:48,420 I'm really sorry. Please, Nasreen, 293 00:20:48,420 --> 00:20:50,900 don't finish with me. I need this. 294 00:20:50,900 --> 00:20:52,100 We both do, Naveed. 295 00:20:52,100 --> 00:20:53,620 But it's not a game, this is real, 296 00:20:53,620 --> 00:20:55,540 and it's going to be our life from now on. 297 00:20:55,540 --> 00:20:59,220 You're not going to finish with me, are you? 298 00:20:59,220 --> 00:21:03,220 Like I've got a choice. 299 00:21:07,860 --> 00:21:09,300 Hey! 300 00:21:09,300 --> 00:21:11,540 What's up? 301 00:21:11,540 --> 00:21:14,460 I messed up. 302 00:21:14,460 --> 00:21:18,460 Oh, Missy. 303 00:21:18,620 --> 00:21:20,980 Do you know what? Come on, let's get out of here. 304 00:21:20,980 --> 00:21:24,980 Yeah? Come on. 305 00:21:26,580 --> 00:21:29,100 Look, it was one exam, Missy. 306 00:21:29,100 --> 00:21:31,460 You're all right, you've got options. 307 00:21:31,460 --> 00:21:33,380 I might as well drop my CV off at the chicken shop 308 00:21:33,380 --> 00:21:35,260 and be done with it. 309 00:21:37,700 --> 00:21:41,700 Do you know what? I would give anything to be you right now. 310 00:21:42,260 --> 00:21:44,060 Says the girl who's got a future... 311 00:21:44,060 --> 00:21:46,860 university, her pick of jobs. 312 00:21:46,860 --> 00:21:48,300 Yeah. 313 00:21:48,300 --> 00:21:52,300 But I can never have what I want, can I? 314 00:21:52,700 --> 00:21:54,980 Not in this town. 315 00:21:54,980 --> 00:21:56,460 So we'll move away. 316 00:21:56,460 --> 00:21:59,980 And live on what? 317 00:21:59,980 --> 00:22:01,380 Oh! 318 00:22:01,380 --> 00:22:03,340 Missy, that's Jordan Wilson's money. 319 00:22:03,340 --> 00:22:05,380 Er, no, it's not. It's some grubby dealer's, 320 00:22:05,380 --> 00:22:09,020 who's going to end up peddling more of his crap. 321 00:22:09,020 --> 00:22:11,420 What? 322 00:22:11,420 --> 00:22:13,780 Don't look. Don't... 323 00:22:13,780 --> 00:22:16,940 Don't look. 324 00:22:16,940 --> 00:22:18,460 He works for that dealer, don't he? 325 00:22:18,460 --> 00:22:22,460 Yeah. 326 00:22:24,020 --> 00:22:25,220 Wha... ? Where are you going? 327 00:22:25,220 --> 00:22:27,100 Let's just style it out, all right? 328 00:22:27,100 --> 00:22:31,100 Style it out? 329 00:22:33,980 --> 00:22:37,980 Run! 330 00:22:38,500 --> 00:22:40,860 Nasreen! 331 00:22:40,860 --> 00:22:41,900 Nasreen! 332 00:22:41,900 --> 00:22:43,020 How does he know my name?! 333 00:22:43,020 --> 00:22:47,020 Oh, my God, Missy! He's going to kill us, go! 334 00:22:47,540 --> 00:22:49,460 Oh, my God! Who... ?! 335 00:22:49,460 --> 00:22:51,780 Who, who are you?! What do you want?! 336 00:22:51,780 --> 00:22:53,540 Look, I'm erm... 337 00:22:58,100 --> 00:22:59,700 You're Nasreen, right? 338 00:22:59,700 --> 00:23:02,780 - Yeah? - Right, yeah, Nasreen Paracha? 339 00:23:02,780 --> 00:23:03,820 What do you want? 340 00:23:03,820 --> 00:23:06,420 Iqbal Paracha, he's your dad, right? 341 00:23:06,420 --> 00:23:10,420 What is this, Mastermind? 342 00:23:10,420 --> 00:23:12,700 Do you know what? I'm sorry. I shouldn't have come here. 343 00:23:12,700 --> 00:23:14,100 Nas? 344 00:23:14,100 --> 00:23:15,860 No, no, no, wait! Can you come back?! 345 00:23:15,860 --> 00:23:19,860 Please, please, please, come back! 346 00:23:20,260 --> 00:23:21,660 Has something happened to my dad? 347 00:23:21,660 --> 00:23:23,580 No... No, no, it's not that. 348 00:23:23,580 --> 00:23:25,900 He's all right. He's fine. 349 00:23:25,900 --> 00:23:27,380 OK, then, w... w... what is it? 350 00:23:27,380 --> 00:23:31,380 Have you seen him? Is he back from Pakistan? 351 00:23:32,460 --> 00:23:33,700 Who are you? 352 00:23:33,700 --> 00:23:35,420 He's in Bradford... 353 00:23:35,420 --> 00:23:39,180 your dad... he's not in Pakistan. 354 00:23:39,180 --> 00:23:41,740 22 Shipton Avenue, Bradford, that's where he lives 355 00:23:41,740 --> 00:23:45,740 and he lives there with my mum and my sister. 356 00:23:47,380 --> 00:23:51,380 Look, I can take you there, if you like. It's... 357 00:23:52,580 --> 00:23:54,180 Look... 358 00:23:54,180 --> 00:23:58,180 I'm, erm... 359 00:23:59,700 --> 00:24:03,380 I'm your brother. 360 00:24:03,380 --> 00:24:06,600 - Look, I know it's a shock. - It was for me, too... No, no, no, no! 361 00:24:15,020 --> 00:24:19,020 Huh. They say Pakistani women can't drive. 362 00:24:19,020 --> 00:24:23,020 Hashtag Fake News! 363 00:24:23,700 --> 00:24:26,100 Hashtag fake marriage. 364 00:24:26,100 --> 00:24:28,180 Hers and yours. 365 00:24:28,180 --> 00:24:30,140 If it's true, the... 366 00:24:30,940 --> 00:24:34,140 It can't be true, can it? 367 00:24:34,460 --> 00:24:38,460 Come on. 368 00:24:40,750 --> 00:24:44,510 I'm gonna have to pull all low achievers out of non-core subjects. 369 00:24:44,510 --> 00:24:46,630 You can't do that! 370 00:24:46,630 --> 00:24:48,470 7%. Seven! 371 00:24:48,470 --> 00:24:52,470 That is our current pass rate for English and maths mock exams. 372 00:24:52,590 --> 00:24:55,310 Yeah. So all those who said merging two schools was a bad idea, 373 00:24:55,310 --> 00:24:57,190 we've gone and proved them right, haven't we? 374 00:24:57,190 --> 00:24:59,070 What if they're not good at the core subjects? 375 00:24:59,070 --> 00:25:00,390 What about their self-esteem? 376 00:25:00,390 --> 00:25:02,870 Their focus needs to be on English, maths, and science 377 00:25:02,870 --> 00:25:04,990 if they have any chance of leaving this school 378 00:25:04,990 --> 00:25:06,150 with a decent set of grades. 379 00:25:06,150 --> 00:25:08,350 Emma's right. You're setting these kids up to fail. 380 00:25:08,350 --> 00:25:10,790 It is not up for discussion, Mr Qureshi. 381 00:25:10,790 --> 00:25:13,630 Letters will be going out this afternoon explaining my decision. 382 00:25:13,630 --> 00:25:14,670 Mand, you can't... 383 00:25:14,670 --> 00:25:17,150 - Emm, Emm, just leave it. Just leave it. - No, Steve. 384 00:25:17,150 --> 00:25:19,790 She's taking away the one thing that they're good at... 385 00:25:19,790 --> 00:25:23,790 It's not her final decision, is it? It's the board's. 386 00:25:24,110 --> 00:25:25,230 What's wrong with her? 387 00:25:25,230 --> 00:25:27,590 You shouldn't have to bear the brunt of all this. 388 00:25:27,590 --> 00:25:29,730 It's my job, isn't it? 389 00:25:30,630 --> 00:25:34,630 No one'd blame you if you wanted to throw in the towel. 390 00:25:34,750 --> 00:25:37,670 With your experience, you could have the pick of schools. 391 00:25:37,670 --> 00:25:40,390 I'd make sure you had a good reference. 392 00:25:40,390 --> 00:25:44,390 Think about it. 393 00:25:46,350 --> 00:25:47,790 But drama's the only thing I'm... 394 00:25:47,790 --> 00:25:50,860 Is this a wind-up, Miss? I can't do no more drama? 395 00:25:50,930 --> 00:25:52,333 If you've got a problem with it, 396 00:25:52,334 --> 00:25:53,830 you need to take it up with Miss Carter. 397 00:25:54,500 --> 00:25:56,540 It's a violation of our human rights. 398 00:25:56,540 --> 00:25:58,500 - Well, hardly. - You can shut your mouth. 399 00:25:58,500 --> 00:26:00,340 I don't know why you're kicking off. 400 00:26:00,340 --> 00:26:02,420 You're the one who walked out of your exam. 401 00:26:02,420 --> 00:26:04,900 - Enough, Chloe. - Miss Carter's a joke. 402 00:26:04,900 --> 00:26:07,740 - Well, you know where Miss Carter's office is. - Are you serious? 403 00:26:07,740 --> 00:26:10,060 I can't defend something I don't believe in. 404 00:26:10,060 --> 00:26:14,060 I'm not having this. Let's go. 405 00:26:16,780 --> 00:26:17,940 Er, Chloe. 406 00:26:17,940 --> 00:26:19,180 Chloe? 407 00:26:19,180 --> 00:26:21,060 You and Jordan? You're not... ? 408 00:26:21,060 --> 00:26:24,700 You're joking. He's been in young offenders'. 409 00:26:24,700 --> 00:26:28,700 I have some standards. 410 00:26:33,260 --> 00:26:37,260 I have to know, Missy. Can you come with me? 411 00:26:45,300 --> 00:26:47,700 Why aren't you with everyone else? 412 00:26:47,700 --> 00:26:51,500 No point. I'll be dead by time exams start. 413 00:26:51,500 --> 00:26:54,860 - That's not funny. - I'm not joking. 414 00:26:54,860 --> 00:26:58,860 If I don't get Khadim his money, he's gonna kill me. 415 00:27:05,940 --> 00:27:09,940 I know it's not much, but... 416 00:27:17,300 --> 00:27:21,300 - I've got to go. - Wait. 417 00:27:25,060 --> 00:27:29,060 See you later. 418 00:27:37,700 --> 00:27:39,900 What? What are you doing? You can't just walk in here. 419 00:27:39,900 --> 00:27:42,660 - Shouldn't have took me out of dance, should you? - Whoa, whoa, whoa! 420 00:27:42,660 --> 00:27:45,620 First and foremost, what are you lot playing at? 421 00:27:45,620 --> 00:27:48,300 Can't do no more graphics, sir. 422 00:27:48,300 --> 00:27:49,420 Right. 423 00:27:49,420 --> 00:27:51,660 Well, maybe if you'd got your head down, 424 00:27:51,660 --> 00:27:54,180 we wouldn't be in this situation now, would we? 425 00:27:54,180 --> 00:27:56,060 It's all right, Mr Bell. I can handle this. 426 00:27:56,060 --> 00:27:58,740 What you guys need to remember is that it's the core subjects 427 00:27:58,740 --> 00:28:01,300 that you're gonna be judged on when you leave this place. 428 00:28:01,300 --> 00:28:02,860 See, now you're just making excuses. 429 00:28:02,860 --> 00:28:05,180 All you're worried about is your stupid league tables. 430 00:28:05,180 --> 00:28:08,420 Easy, easy, Mo. You don't even know what a league table is. 431 00:28:08,420 --> 00:28:09,620 Miss Keane's right. 432 00:28:09,620 --> 00:28:10,700 You don't care about us. 433 00:28:10,700 --> 00:28:14,700 Miss Keane? 434 00:28:16,980 --> 00:28:20,500 What? 435 00:28:20,500 --> 00:28:22,060 What are you doing? 436 00:28:22,060 --> 00:28:23,940 We're staging a protest, sir. 437 00:28:23,940 --> 00:28:25,020 Is it? 438 00:28:25,020 --> 00:28:26,420 Yeah. 439 00:28:26,420 --> 00:28:27,820 Well, fine, then. 440 00:28:27,820 --> 00:28:30,540 If that's the way you want to play it. 441 00:28:30,540 --> 00:28:32,220 Um, Mr Bell, shall we... 442 00:28:32,220 --> 00:28:34,580 Yeah, we should, um, we should go. 443 00:28:34,580 --> 00:28:38,580 Where are you going? 444 00:28:39,740 --> 00:28:41,740 Just one thing before I go. 445 00:28:41,740 --> 00:28:43,540 - Zain? - Yeah? 446 00:28:43,540 --> 00:28:45,742 You know that graphic design course you want to do at college? 447 00:28:45,743 --> 00:28:46,743 Yeah. 448 00:28:46,860 --> 00:28:48,300 What exams do you need for that? 449 00:28:48,300 --> 00:28:51,140 Oh, English and maths, Miss. 450 00:28:51,140 --> 00:28:53,380 What about your sports diploma, Mo? 451 00:28:53,380 --> 00:28:55,820 Same. 452 00:28:55,820 --> 00:28:59,820 When the cleaner comes, get her to empty the bin. 453 00:29:00,220 --> 00:29:04,220 - Where's she going? - That didn't work, did it? 454 00:29:05,500 --> 00:29:08,800 Are you sure about this? 455 00:29:09,780 --> 00:29:13,180 - Hey. - Bye-bye. Come on. 456 00:29:13,180 --> 00:29:16,380 Quickly, back to class. Choppity chop chop. 457 00:29:16,380 --> 00:29:20,380 Come on. Lively. 458 00:29:23,220 --> 00:29:27,220 Phew. 459 00:29:30,900 --> 00:29:33,540 What are you doing tonight? 460 00:29:33,540 --> 00:29:35,300 Tonight? 461 00:29:35,300 --> 00:29:39,060 I've, er, promised my landlord a game of FIFA, haven't I? 462 00:29:39,060 --> 00:29:41,540 Oh, well. 463 00:29:41,540 --> 00:29:43,460 Good luck, then. 464 00:29:43,460 --> 00:29:45,260 Have a good one. 465 00:29:45,260 --> 00:29:49,260 Yeah, you too. 466 00:30:17,520 --> 00:30:19,120 Who's that at the window, Mam? 467 00:30:26,100 --> 00:30:30,100 - I'll go. - No, no, no, I'll go. 468 00:30:53,980 --> 00:30:56,500 Do you wanna come in, love? 469 00:30:56,500 --> 00:31:00,500 No. No, I don't. I think I've seen all I need to now. 470 00:31:02,940 --> 00:31:06,940 How long? 471 00:31:07,540 --> 00:31:11,500 How long, Dad? 472 00:31:11,500 --> 00:31:14,380 Since before you were born, love. 473 00:31:14,380 --> 00:31:18,380 - Amy, Amy! - Daddy! 474 00:31:20,340 --> 00:31:22,860 Nas! I want you to listen to me! 475 00:31:22,860 --> 00:31:26,860 Why don't you go after her? Don't leave it like this. 476 00:31:43,460 --> 00:31:46,100 If you've come to tell me off, call me 477 00:31:46,100 --> 00:31:49,580 ill-disciplined, irresponsible, bad influence... 478 00:31:49,580 --> 00:31:51,020 That's why you got the job. 479 00:31:51,020 --> 00:31:55,020 Isn't it? What's wrong? 480 00:31:55,020 --> 00:31:57,380 Why's something got to be wrong? 481 00:31:57,380 --> 00:31:59,100 Because the bolshy, pain in the neck, 482 00:31:59,100 --> 00:32:02,180 totally committed nutjob that I hired would never sit back 483 00:32:02,180 --> 00:32:04,580 and let a bunch of kids fight her battles for her. 484 00:32:04,580 --> 00:32:05,940 How long did they last? 485 00:32:05,940 --> 00:32:09,940 - Till the bell. - Lightweights. 486 00:32:10,100 --> 00:32:13,300 So? 487 00:32:13,300 --> 00:32:15,460 Talk to me. 488 00:32:15,460 --> 00:32:19,140 I'm your friend. 489 00:32:19,140 --> 00:32:21,540 Are you? 490 00:32:21,540 --> 00:32:23,820 Cos you're not too bothered about friendship 491 00:32:23,820 --> 00:32:27,380 when you're riding roughshod over everything I work towards. 492 00:32:27,380 --> 00:32:28,740 That's not what I meant. 493 00:32:28,740 --> 00:32:30,940 Well, you can't just take your pick, you know. 494 00:32:30,940 --> 00:32:34,940 Friend one minute, employee the next. 495 00:32:35,180 --> 00:32:39,180 Fine. Right, well at the moment I'm concerned about your attitude 496 00:32:40,340 --> 00:32:43,700 and your erratic behaviour towards me and the school that I'm running. 497 00:32:43,700 --> 00:32:46,140 "Running?" Well, that's open for debate. 498 00:32:46,140 --> 00:32:47,940 - Let's talk about that, shall we? - Let's not! 499 00:32:47,940 --> 00:32:51,540 Cos I won't have my decisions challenged by you or anyone else. 500 00:32:51,540 --> 00:32:53,700 I mean, if you feel that you can't accept them, Emma, 501 00:32:53,700 --> 00:32:57,700 if that's what... Emma, if that's... Emma... ? 502 00:33:37,100 --> 00:33:39,460 So are you going to tell your mum? 503 00:33:39,460 --> 00:33:42,780 Oh, my God. How am I gonna tell her that, Missy? 504 00:33:42,780 --> 00:33:44,260 It's going to break her heart. 505 00:33:44,260 --> 00:33:47,060 What are you gonna do? 506 00:33:47,060 --> 00:33:49,420 I don't know. I don't know. 507 00:33:49,420 --> 00:33:53,420 I really don't know. 508 00:33:57,580 --> 00:34:01,580 I love you, Nasreen Paracha. 509 00:34:07,340 --> 00:34:08,900 Where the bloody hell have you been? 510 00:34:08,900 --> 00:34:10,420 Out with Missy. 511 00:34:10,420 --> 00:34:11,500 - Why? - Come on. 512 00:34:11,500 --> 00:34:12,740 Here she is. 513 00:34:12,740 --> 00:34:16,020 Your mother tells us you've been at the library. 514 00:34:16,020 --> 00:34:18,260 Beauty and brains. 515 00:34:18,260 --> 00:34:19,820 You've chosen well, son. 516 00:34:19,820 --> 00:34:22,300 Always got her head stuck in a book, this girl. 517 00:34:22,300 --> 00:34:24,700 Naveed's the same. He's practically glued to that laptop. 518 00:34:24,700 --> 00:34:26,980 He's never been that confident with girls, see. 519 00:34:26,980 --> 00:34:32,179 - Not like his dad, eh? - He was always such a sensitive child. 520 00:34:32,300 --> 00:34:33,870 That's until he took up ice skating. 521 00:34:33,920 --> 00:34:37,020 Still, we don't have to worry about that now. 522 00:34:37,660 --> 00:34:39,580 Tonight, my son becomes a man. 523 00:34:40,280 --> 00:34:44,860 - And I'd like to welcome you all to my family. - Thank you. 524 00:34:45,760 --> 00:34:47,260 And I'll second that. 525 00:35:03,560 --> 00:35:07,560 I thought that was you! 526 00:35:07,800 --> 00:35:11,970 Oh, I've just got some papers that I need to drop off for Sami. 527 00:35:11,980 --> 00:35:14,880 Then come in. I'll put the kettle on. 528 00:35:15,440 --> 00:35:18,960 Right... 529 00:35:18,960 --> 00:35:22,240 He's been in a right mood since the wedding. 530 00:35:22,240 --> 00:35:26,240 Well, I'm sure she doesn't want to hear about all this. 531 00:35:30,840 --> 00:35:35,800 Is that the time? I've got to go and pick up Chloe. 532 00:35:35,860 --> 00:35:37,200 Not so fast. 533 00:35:37,260 --> 00:35:39,320 I want to know about you and that PE teacher. 534 00:35:39,320 --> 00:35:42,000 You gave my Auntie Jamila quite a shock, I can tell you. 535 00:35:42,000 --> 00:35:46,000 What, you and Will? He's a bit young for you, isn't he? 536 00:35:46,760 --> 00:35:47,880 Ignore him. 537 00:35:47,880 --> 00:35:51,880 There's nothing wrong with a toy boy, is there? 538 00:35:51,880 --> 00:35:54,080 I've really got to go. 539 00:35:54,080 --> 00:35:56,160 Thanks again for the tea. 540 00:35:56,160 --> 00:35:57,800 Bye. 541 00:35:57,800 --> 00:36:00,040 Bye! 542 00:36:00,220 --> 00:36:01,500 What is he doing here? 543 00:36:01,500 --> 00:36:03,100 I don't bloody know. 544 00:36:03,100 --> 00:36:07,100 He just turned up, didn't he? 545 00:36:09,980 --> 00:36:12,660 When she was just one year old... 546 00:36:12,660 --> 00:36:14,140 Mum, I need to talk to you. 547 00:36:14,140 --> 00:36:18,140 - I'm just going to show some photographs. - Now, please, Mum. 548 00:36:19,500 --> 00:36:23,500 Excuse me. 549 00:36:24,100 --> 00:36:26,740 If you'll, er, excuse me. 550 00:36:26,740 --> 00:36:30,740 What's going on, huh? 551 00:36:32,620 --> 00:36:35,060 Has he told you where I was today? 552 00:36:35,060 --> 00:36:39,060 Now isn't the time, love. 553 00:36:40,620 --> 00:36:44,620 Mum, Dad's got another family. 554 00:36:45,700 --> 00:36:47,100 I met them today. 555 00:36:47,100 --> 00:36:48,340 Now, that's enough. 556 00:36:48,340 --> 00:36:51,500 Turns out he's got a wife, he's got kids. They all live in Bradford. 557 00:36:51,500 --> 00:36:55,500 Go on, tell her. 558 00:36:56,740 --> 00:37:00,740 I'm so sorry, Mum. 559 00:37:03,860 --> 00:37:06,980 Mum? Did you hear what I just said? 560 00:37:06,980 --> 00:37:10,980 He's been lying to us this whole time. 561 00:37:19,740 --> 00:37:23,740 Oh, my God. 562 00:37:25,180 --> 00:37:29,180 Oh, my God, you knew, didn't you? 563 00:37:30,740 --> 00:37:32,860 Oh, my God. 564 00:37:32,860 --> 00:37:34,200 - Nasreen... - No, you get off me! 565 00:37:34,201 --> 00:37:35,401 Is everything all right? 566 00:37:43,500 --> 00:37:47,500 You made me do this when the whole time, you knew about Dad! 567 00:37:52,380 --> 00:37:55,020 Um, I'm really sorry. You, you have to go. 568 00:37:55,020 --> 00:37:57,780 Not so fast, young lady. We've got an engagement to plan! 569 00:37:57,780 --> 00:38:01,180 Well, the engagement's off. 570 00:38:01,580 --> 00:38:04,020 - I don't understand. - Well, let me spell it out to you, OK? 571 00:38:04,020 --> 00:38:06,220 I don't want to marry your son. OK? 572 00:38:06,220 --> 00:38:09,820 I'm so sorry. 573 00:38:36,000 --> 00:38:40,000 - Oh, that's Miss Keane. - Well, we're walking. 574 00:38:54,000 --> 00:38:55,520 Peace offering. 575 00:38:55,520 --> 00:38:58,840 I've brought a salad in, so... 576 00:38:58,840 --> 00:39:01,640 And it cost more than a fiver. 577 00:39:01,640 --> 00:39:05,640 Oh, well, if you've splashed out. 578 00:39:11,160 --> 00:39:13,800 Ooh, yeah! That was worth a fiver. 579 00:39:13,800 --> 00:39:16,640 - Thank God for that. - I'm going to throw that salad in the bin. 580 00:39:21,000 --> 00:39:24,600 I just really care about those kids. 581 00:39:24,600 --> 00:39:27,600 - What, and you think I don't? - Look at Missy. 582 00:39:27,600 --> 00:39:30,600 Drama's probably the only chance she stands of getting a good grade. 583 00:39:30,600 --> 00:39:32,760 And where's that going to get her in the future, eh? 584 00:39:32,760 --> 00:39:35,720 What do you think this is, Emma? Me just trying to save face? 585 00:39:35,720 --> 00:39:38,800 - Well, in't it? - No! No. 586 00:39:38,800 --> 00:39:40,840 I'm trying to keep this school open. 587 00:39:40,840 --> 00:39:44,840 I mean, that's assuming you still want a job next term. 588 00:39:45,720 --> 00:39:49,720 - Not interrupting, am I? - Erm, no. 589 00:39:49,800 --> 00:39:53,800 I think we're done here. 590 00:39:58,920 --> 00:40:00,120 Busy, then? 591 00:40:00,120 --> 00:40:01,800 I assumed YOU would be the busy one, 592 00:40:01,800 --> 00:40:04,320 trying to stop your factory from closing down. 593 00:40:04,320 --> 00:40:08,320 The mattress business is in rude health. 594 00:40:09,160 --> 00:40:12,640 I'm sure that's great comfort to all the people you've laid off. 595 00:40:12,640 --> 00:40:16,480 - I had a little think about your offer. - And? 596 00:40:16,480 --> 00:40:20,480 I hate to break it to you, Sadiq. But I'm not going anywhere. 597 00:40:23,200 --> 00:40:27,200 Do you fancy a drink after work? 598 00:40:27,360 --> 00:40:30,200 It's, er, two-for-one on Jagerbombs. 599 00:40:30,200 --> 00:40:32,880 I can't. I'm sorry. 600 00:40:32,880 --> 00:40:35,600 Did you not enjoy... 601 00:40:35,600 --> 00:40:39,320 ... the other night? 602 00:40:39,320 --> 00:40:41,600 You want the truth? 603 00:40:41,600 --> 00:40:43,760 I can't even remember it. 604 00:40:43,760 --> 00:40:46,520 I was that drunk I blotted it out. 605 00:40:46,520 --> 00:40:50,320 Listen, if you're worried about people at work finding out... 606 00:40:50,320 --> 00:40:54,320 What is it with you? Them stupid shorts cut off the blood supply 607 00:40:54,520 --> 00:40:58,520 to your brain or something? 608 00:41:06,960 --> 00:41:10,960 I didn't know you did home visits. 609 00:41:11,960 --> 00:41:13,960 I don't know. 610 00:41:13,960 --> 00:41:17,960 It were stupid, I... 611 00:41:18,800 --> 00:41:22,800 It won't happen again. 612 00:41:31,520 --> 00:41:33,880 What you doing here? 613 00:41:33,880 --> 00:41:36,560 I don't know. 614 00:41:36,560 --> 00:41:40,520 I thought I'd borrow a book. 615 00:41:40,520 --> 00:41:44,520 Well, don't do it again. 616 00:42:06,320 --> 00:42:10,320 Cheese and pickle. It's good for the brain, eh? 617 00:42:14,800 --> 00:42:18,800 How long have you known? 618 00:42:18,960 --> 00:42:21,520 A couple of months after we get married, 619 00:42:21,520 --> 00:42:25,240 your father say he has work in Pakistan. 620 00:42:25,240 --> 00:42:29,040 Wait, so... he was WITH her? 621 00:42:29,040 --> 00:42:33,040 And then one day I get a phone call from Auntie Fatima, 622 00:42:34,040 --> 00:42:37,800 and she has seen them in the Woolworths. 623 00:42:37,800 --> 00:42:39,200 Why didn't you leave him? 624 00:42:39,600 --> 00:42:43,200 How could I? I was just a young girl from Pakistan. 625 00:42:43,240 --> 00:42:45,680 Your father was all I knew. 626 00:42:45,680 --> 00:42:47,520 I tried to be good wife... 627 00:42:47,520 --> 00:42:51,520 - You were, Mum! - But I wasn't enough for him, was I? Hmm? 628 00:42:55,250 --> 00:42:59,250 Men have choices. 629 00:43:00,250 --> 00:43:02,730 And we just have to do what we're told. 630 00:43:02,730 --> 00:43:06,730 I don't like it either, but that's just the way it is. 631 00:43:08,290 --> 00:43:12,290 I want you to have the happy life. 632 00:43:16,490 --> 00:43:20,490 Then let me be with someone that I love. 633 00:43:21,250 --> 00:43:23,570 It is going to be so hard for you. 634 00:43:23,570 --> 00:43:27,570 I know, Mum. I know. 635 00:43:29,730 --> 00:43:33,730 But I'm not you. 636 00:43:53,010 --> 00:43:56,330 The engagement's off. 637 00:43:56,330 --> 00:44:00,330 You wait. We're going to find you the fittest girl in Ackley Bridge. 638 00:44:01,890 --> 00:44:04,370 - After me, of course. - Of course. 639 00:44:04,370 --> 00:44:07,090 All we need to do now is sort out what to do with this cash. 640 00:44:07,090 --> 00:44:10,370 Oh, actually, I've been thinking about that. 641 00:44:10,370 --> 00:44:14,170 - Well, half this town's broke, in't it? - So? 642 00:44:14,170 --> 00:44:18,170 So how about we give a bit back? 643 00:44:24,330 --> 00:44:27,650 - Are you sure about this? - Trust me. 644 00:44:59,290 --> 00:45:03,290 That's all I've got. 645 00:45:04,370 --> 00:45:07,050 Let's call it interest. 646 00:45:07,050 --> 00:45:08,930 Interest? 647 00:45:08,930 --> 00:45:12,930 40 quid a day till the debt's paid. 648 00:45:15,210 --> 00:45:17,850 Nas. 649 00:45:17,850 --> 00:45:20,370 Missy! 650 00:45:20,370 --> 00:45:24,370 Do you reckon when you're some high-flyer with a flash job, 651 00:45:24,570 --> 00:45:26,650 we'll still be mates? 652 00:45:26,650 --> 00:45:29,970 Of course we will! 653 00:45:29,970 --> 00:45:33,210 Even if I'm in the chicken shop? 654 00:45:33,210 --> 00:45:37,210 Listen, don't knock it. You might get free chips. 655 00:45:40,650 --> 00:45:43,970 Or you could try and pass your GCSEs 656 00:45:43,970 --> 00:45:47,970 and, you know, make something of your life. 657 00:45:49,130 --> 00:45:53,130 I suppose. 658 00:45:54,010 --> 00:45:57,330 Yeah. 659 00:45:57,330 --> 00:45:59,650 Right, that's settled, then, yeah? 660 00:45:59,950 --> 00:46:04,050 Right? All we need to do now is find me a girlfriend. 661 00:46:04,650 --> 00:46:09,530 Whoo! 662 00:46:35,050 --> 00:46:37,610 Oh, my God! 663 00:46:37,610 --> 00:46:40,610 Miss Keane was snogging Mr Qureshi! 664 00:46:42,851 --> 00:46:46,480 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -