1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,601 --> 00:00:25,484 [suspenseful music] 4 00:00:37,163 --> 00:00:43,210 ♪ 5 00:00:50,301 --> 00:00:59,101 ♪ 6 00:01:26,879 --> 00:01:28,881 [electric buzzing] 7 00:01:45,856 --> 00:01:50,778 ♪ 8 00:01:50,820 --> 00:01:52,905 [tense chord] 9 00:01:59,411 --> 00:02:06,252 ♪ 10 00:02:30,150 --> 00:02:33,279 [car engine starts] 11 00:02:39,076 --> 00:02:41,996 [cassette whirring] 12 00:02:42,037 --> 00:02:46,292 ["Miracle" by Chris Burke-Gaffney playing] 13 00:02:46,333 --> 00:02:51,755 ♪ 14 00:02:51,797 --> 00:02:55,759 ♪ If the sun don't shine ♪ 15 00:02:55,801 --> 00:02:58,929 ♪ If the rain don't fall ♪ 16 00:03:00,014 --> 00:03:07,062 ♪ Is there anyone who would notice the world at all? ♪ 17 00:03:08,397 --> 00:03:11,275 ♪ If the clouds don't roll ♪ 18 00:03:12,318 --> 00:03:14,945 ♪ You would never know ♪ 19 00:03:16,697 --> 00:03:20,993 ♪ All the things we take for granted ♪ 20 00:03:21,035 --> 00:03:22,119 [music stops] 21 00:03:22,161 --> 00:03:24,371 [engine idling] 22 00:03:24,413 --> 00:03:26,999 1011 Helmsdale Street at Woodvale. 23 00:03:27,041 --> 00:03:29,376 10-8. All clear. 24 00:03:29,418 --> 00:03:31,086 [dispatch over radio] Sounds boring. 25 00:03:31,879 --> 00:03:33,797 Matter of perspective. 26 00:03:33,839 --> 00:03:36,800 [dispatch] FYI, there are transports in your vicinity. 27 00:03:36,842 --> 00:03:38,177 You stayin' warm? 28 00:03:39,011 --> 00:03:40,638 Warm enough. 29 00:03:40,679 --> 00:03:42,890 [dispatch] All right, then. Over and out. 30 00:03:54,109 --> 00:04:01,867 [electric buzzing] 31 00:04:01,909 --> 00:04:03,410 [idling stops] 32 00:04:03,452 --> 00:04:09,750 [buzzing continues] 33 00:04:12,503 --> 00:04:13,587 [buzzing stops] 34 00:04:15,589 --> 00:04:18,550 [Beth] Finally, something to report. 35 00:04:22,054 --> 00:04:25,391 [electric buzzing resumes] 36 00:04:25,432 --> 00:04:27,393 [buzzing stops] 37 00:04:32,106 --> 00:04:33,524 -[banging] -Fuck! 38 00:04:33,565 --> 00:04:38,028 [stray growling] 39 00:04:38,070 --> 00:04:42,074 Uh, need that transport. Same location. 40 00:04:42,116 --> 00:04:43,742 [dispatch] Stray? 41 00:04:43,784 --> 00:04:46,453 Yeah. Good. 42 00:04:48,163 --> 00:04:49,623 Attitude. 43 00:04:49,665 --> 00:04:51,542 [dispatch] Copy. Transport's engaged. 44 00:04:52,418 --> 00:04:56,714 [stray growling, banging] 45 00:04:56,755 --> 00:05:00,342 [Beth breathing heavily] 46 00:05:00,384 --> 00:05:06,890 [low growling] 47 00:05:06,932 --> 00:05:08,058 [slam] 48 00:05:08,100 --> 00:05:10,310 [handle rattling] 49 00:05:10,352 --> 00:05:12,187 [banging, growling] 50 00:05:12,229 --> 00:05:13,439 Okay, enough. 51 00:05:18,610 --> 00:05:20,404 [growling] 52 00:05:20,446 --> 00:05:22,573 The fuck are you doing? 53 00:05:22,614 --> 00:05:25,576 [banging, growling] 54 00:05:30,039 --> 00:05:31,457 [thud] 55 00:05:32,750 --> 00:05:36,336 [panting] 56 00:05:40,049 --> 00:05:44,678 [grunting] You know, 57 00:05:44,720 --> 00:05:48,515 you're supposed to report them, not take them on joyrides. 58 00:05:48,557 --> 00:05:50,392 Why is it acting like that? 59 00:05:50,434 --> 00:05:52,144 It's the way they've been lately. 60 00:05:52,186 --> 00:05:53,270 Really? 61 00:05:54,646 --> 00:05:57,983 Wow. Who are you and why have we never met before? 62 00:05:59,193 --> 00:06:01,070 I-- I'm Beth. This is my quadrant. 63 00:06:01,111 --> 00:06:04,364 Wow. Aren't you a little surprise? 64 00:06:04,406 --> 00:06:06,450 Listen, how long you been on this route? 65 00:06:06,492 --> 00:06:08,577 Why is it so angry? 66 00:06:08,619 --> 00:06:10,871 Oh, yeah. This one? 67 00:06:10,913 --> 00:06:12,790 He's a fighter. Aren't you, buddy? 68 00:06:12,831 --> 00:06:14,708 [stray growling] 69 00:06:14,750 --> 00:06:16,502 So what you doing after this? 70 00:06:21,423 --> 00:06:24,384 Have you seen him? At the inn, maybe? 71 00:06:27,054 --> 00:06:29,973 Uh, not that I can remember. 72 00:06:31,391 --> 00:06:32,851 -Whoa, papi! -[stray growling] 73 00:06:32,893 --> 00:06:34,978 [stray snarling] 74 00:06:35,020 --> 00:06:37,314 Easy does it. Easy. 75 00:06:37,356 --> 00:06:39,274 Easy, easy, easy. 76 00:06:39,316 --> 00:06:41,110 -Here we are. -[growling abates] 77 00:06:41,151 --> 00:06:44,863 There you go, now. Not such a tough guy now, huh? 78 00:06:44,905 --> 00:06:48,200 [man exhales] See? 79 00:06:48,242 --> 00:06:52,412 Humanity. You gotta treat 'em with a little humanity. 80 00:06:53,747 --> 00:06:56,875 'Cause that's what we do. We care. Come on. 81 00:06:56,917 --> 00:07:00,045 Hey, uh, can you call this number if he shows up? 82 00:07:01,171 --> 00:07:03,132 Well, can I call it even if he doesn't? 83 00:07:03,966 --> 00:07:05,134 It's my dad. 84 00:07:06,635 --> 00:07:08,846 Yeah. Sure. 85 00:07:09,429 --> 00:07:12,558 All right. All right, Takeda. Vamonos. 86 00:07:13,642 --> 00:07:15,936 Talk to you later. Come on! 87 00:07:20,274 --> 00:07:24,444 [stray growling] 88 00:07:27,364 --> 00:07:32,411 [shower running] 89 00:07:36,665 --> 00:07:37,749 [shower stops] 90 00:07:37,791 --> 00:07:42,087 [tense music] 91 00:07:50,721 --> 00:07:57,477 ♪ 92 00:08:06,028 --> 00:08:11,867 ♪ 93 00:08:21,627 --> 00:08:29,635 ♪ 94 00:08:34,264 --> 00:08:36,058 [Beth] I kinda felt it this time. 95 00:08:36,808 --> 00:08:38,143 [Nat] What? 96 00:08:39,228 --> 00:08:41,563 That feeling of not being alone. 97 00:08:43,273 --> 00:08:45,317 You felt like someone was in your house? 98 00:08:45,901 --> 00:08:48,153 Outside, looking in. 99 00:08:49,238 --> 00:08:50,364 Just that feeling, you know? 100 00:08:50,989 --> 00:08:52,115 Huh? 101 00:08:52,950 --> 00:08:55,577 So, your neighborhood's like mine, right? 102 00:08:55,619 --> 00:08:57,579 You're the only one that stayed in that quadrant? 103 00:08:58,872 --> 00:09:01,917 And there's no one else around for... 104 00:09:01,959 --> 00:09:04,253 Twelve, fifteen blocks? 105 00:09:04,294 --> 00:09:06,797 Okay. So, you know, you're not quite comfortable yet 106 00:09:06,838 --> 00:09:08,215 being in the house alone. 107 00:09:08,257 --> 00:09:11,468 [faint guitar music playing] 108 00:09:11,510 --> 00:09:13,095 You ever have a mouse in your house? 109 00:09:13,136 --> 00:09:15,639 -[sighs] -You don't see it. 110 00:09:15,681 --> 00:09:18,976 You don't see it, and then... you see it. 111 00:09:19,017 --> 00:09:21,311 Ew, and yes. 112 00:09:21,353 --> 00:09:24,898 And you realize that every time you thought you saw something 113 00:09:24,940 --> 00:09:26,900 in the corner of your eye, you were seeing it. 114 00:09:27,693 --> 00:09:30,237 -Uh-huh. -Forever after that, 115 00:09:30,279 --> 00:09:32,281 every time you see something in the corner of your eye, 116 00:09:32,322 --> 00:09:33,949 -you spin around. -Mouse. 117 00:09:33,991 --> 00:09:35,742 Yeah, but there's no mouse. Or mice. 118 00:09:35,784 --> 00:09:39,663 It's gone, but your brain keeps seeing them. 119 00:09:43,125 --> 00:09:44,793 Beth... 120 00:09:44,835 --> 00:09:47,254 you can't keep blaming yourself for what happened. 121 00:09:50,382 --> 00:09:52,509 I can blame myself for not seeing it coming. 122 00:09:55,595 --> 00:09:57,889 And now she's in my dreams. 123 00:09:58,640 --> 00:10:01,268 Every night, it replays. 124 00:10:03,061 --> 00:10:06,231 Of course, that's only when I actually manage to get to sleep. 125 00:10:08,275 --> 00:10:09,985 And that's why... 126 00:10:11,445 --> 00:10:12,612 you take these. 127 00:10:14,740 --> 00:10:16,575 Those aren't the meds you're taking, are they? 128 00:10:16,616 --> 00:10:17,993 No, these are extra. 129 00:10:20,329 --> 00:10:21,455 Sleeping pills! 130 00:10:23,040 --> 00:10:25,083 I'm not sure I want any more dream worlds 131 00:10:25,125 --> 00:10:27,878 -than I have already. -You need to get some rest 132 00:10:27,919 --> 00:10:33,175 so you can stay happy, and then maybe you won't get sick. 133 00:10:36,053 --> 00:10:42,517 [guitar music continues] 134 00:10:44,853 --> 00:10:51,234 ♪ 135 00:10:51,276 --> 00:10:55,072 [bar patrons laughing] 136 00:10:55,113 --> 00:10:58,116 -[Beth] Carol. -Beth. 137 00:10:58,158 --> 00:10:59,951 Double whiskey, please. 138 00:11:01,912 --> 00:11:03,705 They mix weird with your meds? 139 00:11:03,747 --> 00:11:07,334 'Cause... mine give me wicked nosebleeds. 140 00:11:07,376 --> 00:11:10,128 Yeah, I, uh, heard that happens with solgar glycine. 141 00:11:10,170 --> 00:11:11,338 I'm not taking that one. 142 00:11:12,964 --> 00:11:15,342 Or any of the other ones. 143 00:11:18,303 --> 00:11:19,388 How? 144 00:11:22,891 --> 00:11:25,352 Don't tell anyone. I... just haven't needed to. 145 00:11:26,978 --> 00:11:29,773 [patron laughing loudly] 146 00:11:37,280 --> 00:11:42,035 ♪ 147 00:11:55,048 --> 00:12:03,640 ♪ 148 00:12:16,319 --> 00:12:18,321 [guitar music fades] 149 00:12:18,363 --> 00:12:20,824 [tense music] 150 00:12:31,209 --> 00:12:39,759 ♪ 151 00:12:47,809 --> 00:12:53,773 ♪ 152 00:12:53,815 --> 00:12:58,737 [electric buzzing] 153 00:12:58,778 --> 00:13:03,366 ♪ 154 00:13:03,408 --> 00:13:07,120 [panting] 155 00:13:12,000 --> 00:13:17,088 ♪ 156 00:13:17,130 --> 00:13:18,507 [exhales] 157 00:13:22,260 --> 00:13:29,184 [loud dance music playing] 158 00:13:34,564 --> 00:13:39,402 ♪ 159 00:13:39,444 --> 00:13:41,988 Hi. I'm Tabitha. 160 00:13:43,573 --> 00:13:44,616 Tabby. 161 00:13:45,784 --> 00:13:46,952 -Like the cat. -Like the cat. 162 00:13:46,993 --> 00:13:48,912 [both chuckling] 163 00:13:52,290 --> 00:13:53,375 Meow. 164 00:13:57,128 --> 00:13:58,213 Sorry. 165 00:13:59,923 --> 00:14:01,007 [laughs] 166 00:14:05,095 --> 00:14:12,352 ♪ 167 00:14:21,945 --> 00:14:28,618 [tense music] 168 00:14:28,660 --> 00:14:34,374 [faint, overlapping whispers] 169 00:14:34,416 --> 00:14:40,880 ♪ 170 00:14:51,850 --> 00:14:59,566 ♪ 171 00:15:14,080 --> 00:15:22,631 ♪ 172 00:15:42,525 --> 00:15:50,283 ♪ 173 00:16:09,552 --> 00:16:17,936 ♪ 174 00:16:17,977 --> 00:16:25,902 [soft whooshing] 175 00:16:29,280 --> 00:16:30,490 [airy moaning] 176 00:16:31,950 --> 00:16:34,285 [low growling] 177 00:16:35,704 --> 00:16:40,625 [airy moaning] 178 00:16:40,667 --> 00:16:47,465 ♪ 179 00:16:59,894 --> 00:17:08,194 ♪ 180 00:17:13,908 --> 00:17:20,415 ♪ 181 00:17:21,249 --> 00:17:25,545 [screaming] 182 00:17:25,587 --> 00:17:33,052 ♪ 183 00:17:39,017 --> 00:17:41,978 [panting] 184 00:17:42,020 --> 00:17:48,902 ♪ 185 00:17:54,532 --> 00:17:56,493 [low growling] 186 00:18:07,003 --> 00:18:08,213 [Beth] Hungover? 187 00:18:08,254 --> 00:18:10,089 [labored breathing] 188 00:18:11,257 --> 00:18:12,550 [Tabitha] I don't drink. 189 00:18:16,221 --> 00:18:17,931 [Beth] I had fun last night. 190 00:18:19,933 --> 00:18:22,060 [labored breathing] 191 00:18:23,436 --> 00:18:25,522 [Tabitha] The fucking dark. 192 00:18:26,648 --> 00:18:28,942 [Tabitha grunts softly] 193 00:18:28,983 --> 00:18:30,652 Do you have your meds? Maybe you should... 194 00:18:32,779 --> 00:18:37,033 [Tabitha breathing raggedly] What's the point? 195 00:18:37,075 --> 00:18:40,537 [low growling] 196 00:18:40,578 --> 00:18:41,663 Darkness, 197 00:18:42,455 --> 00:18:44,833 interrupted by lamps. 198 00:18:44,874 --> 00:18:46,709 [scoffs] 199 00:18:47,919 --> 00:18:49,838 Darkness... 200 00:18:49,879 --> 00:18:51,464 [choked] ...and... 201 00:18:51,506 --> 00:18:53,424 lamps. 202 00:18:53,466 --> 00:18:54,676 [Beth chuckles] 203 00:18:54,717 --> 00:18:59,389 [Tabitha panting] 204 00:18:59,430 --> 00:19:01,558 [coughing] 205 00:19:02,600 --> 00:19:03,685 [mug shatters] 206 00:19:03,726 --> 00:19:12,068 [labored breathing] 207 00:19:12,110 --> 00:19:13,194 Is it funny? 208 00:19:16,573 --> 00:19:18,157 It is funny, isn't it? 209 00:19:18,199 --> 00:19:23,788 [panting] 210 00:19:23,830 --> 00:19:29,168 [choked panting] 211 00:19:33,965 --> 00:19:35,425 [Tabitha grunts] 212 00:19:36,593 --> 00:19:39,304 [choked breathing] 213 00:19:40,930 --> 00:19:42,682 I think you should probably leave now. 214 00:19:44,517 --> 00:19:47,854 [Tabitha gasping] 215 00:19:52,859 --> 00:19:54,110 Wait. 216 00:19:54,152 --> 00:19:55,987 Can I give you a lift somewhere? 217 00:20:03,661 --> 00:20:05,622 [sighs] Nice knowing you. 218 00:20:05,663 --> 00:20:09,167 [phone ringing] 219 00:20:10,919 --> 00:20:12,962 -Hello? -[dispatch] This is dispatch. 220 00:20:13,004 --> 00:20:15,006 -Is this a good time? -Oh, hi. 221 00:20:15,048 --> 00:20:17,634 No, I-- I wasn't expecting your call. 222 00:20:17,675 --> 00:20:19,510 Can you come down? 223 00:20:19,552 --> 00:20:21,387 Can I bring a friend? 224 00:20:21,429 --> 00:20:28,353 ♪ 225 00:20:41,324 --> 00:20:45,078 [man whistling] 226 00:20:45,119 --> 00:20:47,038 You ever met the innkeeper? 227 00:20:47,080 --> 00:20:48,790 It's been a while. 228 00:20:48,831 --> 00:20:50,375 Who's the innkeeper? 229 00:20:50,416 --> 00:20:52,961 Dedicated his whole life to this place. 230 00:20:53,002 --> 00:20:54,671 Came out of retirement, even. 231 00:20:55,546 --> 00:20:58,091 No medals for him, though. 232 00:20:58,132 --> 00:21:00,385 Just a bunch of useless strays. 233 00:21:01,844 --> 00:21:06,015 But he is dedicated. 'Cause you know what? 234 00:21:06,057 --> 00:21:08,184 [both] We care. 235 00:21:08,226 --> 00:21:10,853 -[keypad beeps] -[lock clicks] 236 00:21:16,776 --> 00:21:18,736 She's here for that new intake. 237 00:21:22,115 --> 00:21:24,450 [mouthing] 238 00:21:34,210 --> 00:21:36,212 Been a while since we've seen you. 239 00:21:37,171 --> 00:21:39,173 Been a while since I've gotten a call. 240 00:21:40,758 --> 00:21:41,843 Can I see him? 241 00:21:43,803 --> 00:21:46,514 Need your John Hancock. 242 00:21:46,556 --> 00:21:49,726 Lots of signatures here. 243 00:21:49,767 --> 00:21:52,603 Just to visit someone who might not even be the right person? 244 00:21:53,896 --> 00:21:55,356 It's not a petting zoo. 245 00:21:58,359 --> 00:22:00,028 Still taking your meds? 246 00:22:02,697 --> 00:22:03,781 Of course. 247 00:22:04,991 --> 00:22:06,075 You sure? 248 00:22:07,535 --> 00:22:09,620 Daily dose of solgar glycine. 249 00:22:10,580 --> 00:22:11,998 Sunny ways. 250 00:22:16,252 --> 00:22:17,754 Your mother... 251 00:22:20,339 --> 00:22:22,800 she was before all of this. 252 00:22:24,177 --> 00:22:26,012 We hadn't figured it out yet. 253 00:22:28,306 --> 00:22:31,184 But you've figured it out now? 254 00:22:37,482 --> 00:22:39,358 Just show me if you found my dad or not. 255 00:22:42,737 --> 00:22:46,657 [tense music] 256 00:22:46,699 --> 00:22:50,703 There was a time we tried to house them all in jails. 257 00:22:50,745 --> 00:22:52,330 Remember that? 258 00:22:53,539 --> 00:22:54,999 Why didn't that work? 259 00:22:56,084 --> 00:22:57,585 They didn't have me. 260 00:22:58,961 --> 00:23:01,380 This is the guy Tom wanted you to see. 261 00:23:02,507 --> 00:23:03,966 Hey! 262 00:23:04,842 --> 00:23:06,469 Hey! 263 00:23:06,511 --> 00:23:10,223 Come over here. Show us that beautiful face. 264 00:23:23,611 --> 00:23:28,825 [electric buzzing] 265 00:23:28,866 --> 00:23:30,284 [slams] 266 00:23:30,326 --> 00:23:34,872 [stray growling] 267 00:23:44,841 --> 00:23:46,342 "We care." 268 00:23:46,384 --> 00:23:49,137 [muffled growling] 269 00:23:50,429 --> 00:23:52,056 [Beth] What was that? 270 00:23:52,098 --> 00:23:54,100 Maybe he just wants to be treated like a human? 271 00:23:54,142 --> 00:23:56,811 Maybe he wants you to mind your own business. 272 00:23:56,853 --> 00:23:59,522 I haven't seen them that aggressive before. 273 00:23:59,564 --> 00:24:01,774 They've just had their life energy sapped. 274 00:24:01,816 --> 00:24:04,777 You know, the least we could do is treat them with some dignity. 275 00:24:04,819 --> 00:24:06,195 Enough. 276 00:24:07,405 --> 00:24:09,031 [sarcastic] Okay. 277 00:24:09,073 --> 00:24:10,616 [dispatch over radio] Paging innkeeper. 278 00:24:10,658 --> 00:24:12,660 Transport pickup request on line one. 279 00:24:12,702 --> 00:24:15,830 [laid-back music] 280 00:24:15,872 --> 00:24:20,418 [water splashing] 281 00:24:20,459 --> 00:24:29,218 ♪ 282 00:24:34,140 --> 00:24:35,558 You need a lifeguard? 283 00:24:38,227 --> 00:24:41,355 I-- Sorry, I didn't mean to scare you. 284 00:24:41,397 --> 00:24:43,232 You didn't. 285 00:24:44,066 --> 00:24:45,109 You volunteer? 286 00:24:45,943 --> 00:24:48,613 -What sector? -Fifteen. 287 00:24:48,654 --> 00:24:50,740 I grew up there. 288 00:24:50,781 --> 00:24:51,866 Really? 289 00:24:52,950 --> 00:24:54,577 [man] Yeah. 290 00:24:54,619 --> 00:24:56,412 There's probably more people when you were there. 291 00:25:00,082 --> 00:25:01,459 Strange times. 292 00:25:02,835 --> 00:25:05,296 Strange circumstances. 293 00:25:07,381 --> 00:25:10,760 -Strange new realities. -Yeah. 294 00:25:11,969 --> 00:25:16,140 Well, the city's so empty. I never meet anyone new. 295 00:25:16,182 --> 00:25:19,310 I still meet strangers. There's always someone new. 296 00:25:19,352 --> 00:25:21,562 Well, that is very nice for you. 297 00:25:33,449 --> 00:25:35,785 ["Can I Come Near" by Graham Shaw playing] 298 00:25:35,826 --> 00:25:39,789 ♪ And there are so many things that I can tell you ♪ 299 00:25:39,830 --> 00:25:47,672 ♪ And there are so many things I need to hear ♪ 300 00:25:47,713 --> 00:25:49,131 ♪ Can I come near ♪ 301 00:25:52,593 --> 00:25:54,178 ♪ Can I come near ♪ 302 00:25:57,682 --> 00:26:01,769 ♪ Can I come near ♪ 303 00:26:01,811 --> 00:26:03,396 -[Beth gasps] -[music stops] 304 00:26:05,773 --> 00:26:09,110 [ominous music] 305 00:26:17,368 --> 00:26:19,036 [dispatch on radio] Central. 306 00:26:19,078 --> 00:26:23,040 Hi, uh, this is patrol volunteer J1987, 307 00:26:23,082 --> 00:26:26,085 reporting a stray in wooded area near Hubert. 308 00:26:27,378 --> 00:26:29,463 [dispatch] All transports are on other calls now. 309 00:26:30,131 --> 00:26:32,341 -All of them? -Afraid so. 310 00:26:32,383 --> 00:26:33,467 Can you wait with it? 311 00:26:34,719 --> 00:26:36,554 [Beth] Does the inn have vacancy? 312 00:26:36,595 --> 00:26:38,347 I don't have that information. 313 00:26:39,682 --> 00:26:42,184 Well... it better. 314 00:26:42,727 --> 00:26:44,145 Are you in a safe location? 315 00:26:45,229 --> 00:26:47,773 -[Beth] Sure. -Okay, just stay calm. 316 00:26:47,815 --> 00:26:49,191 They're not hostile. 317 00:26:49,233 --> 00:26:54,572 ♪ 318 00:26:54,613 --> 00:26:55,781 [Beth] Yes, they are. 319 00:26:56,532 --> 00:26:58,200 Just maintain visual for now, 320 00:26:58,242 --> 00:27:00,036 and I'll send the next available transport. 321 00:27:04,165 --> 00:27:11,380 ♪ 322 00:27:12,173 --> 00:27:13,299 Shit! 323 00:27:18,888 --> 00:27:20,556 Don't make me. 324 00:27:20,598 --> 00:27:23,601 [low growling] 325 00:27:25,394 --> 00:27:26,771 Fuck it. 326 00:27:30,775 --> 00:27:38,115 ♪ 327 00:27:45,581 --> 00:27:47,208 Come on. 328 00:27:52,213 --> 00:27:53,464 Fuck. 329 00:27:56,258 --> 00:27:57,760 Shit! 330 00:28:00,262 --> 00:28:04,308 ♪ 331 00:28:07,937 --> 00:28:09,021 Hey! 332 00:28:10,272 --> 00:28:11,357 Hey! 333 00:28:11,399 --> 00:28:14,360 [stray growling] 334 00:28:18,280 --> 00:28:23,160 [growling] 335 00:28:23,202 --> 00:28:26,664 ♪ 336 00:28:37,299 --> 00:28:39,218 No! No! 337 00:28:39,760 --> 00:28:41,345 No! [exclaims] 338 00:28:44,014 --> 00:28:48,436 [air whooshing] 339 00:28:48,477 --> 00:28:50,104 [man] Stop! 340 00:28:50,146 --> 00:28:52,440 [Beth gasping] 341 00:28:52,481 --> 00:28:53,566 Dad? 342 00:28:53,607 --> 00:28:56,610 [siren approaching] 343 00:28:56,652 --> 00:28:57,778 Dad! 344 00:28:59,029 --> 00:29:00,114 Dad! 345 00:29:00,156 --> 00:29:01,699 [transporter] Wait! 346 00:29:06,078 --> 00:29:07,455 [Beth] Dad! 347 00:29:07,496 --> 00:29:09,957 -[transporter] You call it in? -Yes. 348 00:29:09,999 --> 00:29:11,083 [transporter] Are there any more? 349 00:29:11,125 --> 00:29:12,668 No. 350 00:29:12,710 --> 00:29:15,129 Wait! I need your tag number for the report. 351 00:29:15,171 --> 00:29:17,590 I-- I don't know, it's in my logbook. And can we just wait? 352 00:29:17,631 --> 00:29:19,967 What's the issue? You don't know your own tag? 353 00:29:20,009 --> 00:29:22,678 It's your quadrant registration and the first three digits-- 354 00:29:22,720 --> 00:29:26,432 Right, right, okay. Three-- 344121. 355 00:29:26,474 --> 00:29:28,184 [dispatch] This is transport. 356 00:29:28,225 --> 00:29:29,727 Additional pickup requested near you. 357 00:29:29,768 --> 00:29:30,853 [Beth] Dad? 358 00:29:32,688 --> 00:29:33,772 Dad! 359 00:29:37,401 --> 00:29:38,486 Dad! 360 00:29:41,322 --> 00:29:42,865 [Nat] At least you know he's still alive. 361 00:29:49,246 --> 00:29:50,372 I always knew that. 362 00:29:50,414 --> 00:29:53,042 [faint guitar music playing] 363 00:29:53,083 --> 00:29:54,168 Are you okay? 364 00:29:55,169 --> 00:29:56,629 Yeah. 365 00:29:56,670 --> 00:29:58,297 Feeling great, actually. 366 00:29:59,131 --> 00:30:00,841 So you're taking your meds? 367 00:30:02,092 --> 00:30:03,177 Of course. 368 00:30:05,304 --> 00:30:08,516 Come on. [laughs] 369 00:30:08,557 --> 00:30:10,309 Geez. You know, I don't know why you do it. 370 00:30:12,478 --> 00:30:13,562 Me neither. 371 00:30:16,649 --> 00:30:19,652 What is that you're eating? It smells terrible. 372 00:30:21,028 --> 00:30:23,030 It's potato salad, and it smells great. 373 00:30:23,072 --> 00:30:24,782 Stop changing the subject. 374 00:30:24,823 --> 00:30:26,408 [knocking on door] 375 00:30:27,993 --> 00:30:29,620 That's a late arrival. 376 00:30:40,714 --> 00:30:43,425 We're only open for a few more minutes. What do you want? 377 00:30:44,051 --> 00:30:46,720 So I still have time for a drink? 378 00:30:55,145 --> 00:30:56,605 How'd you find me? 379 00:30:57,481 --> 00:30:59,441 There's only a handful of bars open. 380 00:31:00,484 --> 00:31:04,113 And frankly, you kinda smelt of booze when we first met. 381 00:31:06,490 --> 00:31:09,326 That is, um, terrible detective work. 382 00:31:10,744 --> 00:31:12,496 -[Nat] Uh, I'll take your coat. -Oh. 383 00:31:14,081 --> 00:31:15,666 Thank you. 384 00:31:15,708 --> 00:31:21,130 ♪ 385 00:31:26,844 --> 00:31:32,600 ♪ 386 00:31:40,024 --> 00:31:41,525 So? 387 00:31:41,567 --> 00:31:42,693 Feeling okay? 388 00:31:44,528 --> 00:31:46,822 Yeah. You? 389 00:31:47,406 --> 00:31:48,490 Uh-huh. 390 00:31:51,243 --> 00:31:52,328 Curious, though. 391 00:31:54,538 --> 00:31:56,498 What dose are you on? 392 00:31:58,000 --> 00:32:00,419 I, um... 393 00:32:03,464 --> 00:32:05,132 I don't take meds. 394 00:32:06,300 --> 00:32:08,802 Cheeky. Why not? 395 00:32:10,471 --> 00:32:12,848 My mom was medicating when she turned, 396 00:32:12,890 --> 00:32:14,391 and to me, it didn't help. 397 00:32:14,433 --> 00:32:17,353 Yeah, yeah, but that was before they-- 398 00:32:17,394 --> 00:32:19,605 Figured it out? Yeah. 399 00:32:19,647 --> 00:32:21,315 That's what everyone keeps telling me. 400 00:32:22,650 --> 00:32:25,486 But I don't think they figured anything out. 401 00:32:26,403 --> 00:32:29,907 I think those people-- things, whatever-- 402 00:32:30,908 --> 00:32:32,117 they're getting worse. 403 00:32:33,410 --> 00:32:34,995 At least the ones I've seen. 404 00:32:36,955 --> 00:32:39,166 And I wonder if it's the meds. 405 00:32:42,127 --> 00:32:47,716 Is that your informed medical opinion, doctor? 406 00:32:51,887 --> 00:32:53,555 And I haven't needed them. 407 00:32:55,265 --> 00:32:56,350 Hmm. 408 00:32:58,894 --> 00:33:04,983 Do you worry about, you know, getting caught? 409 00:33:09,279 --> 00:33:10,406 Takes character. 410 00:33:14,535 --> 00:33:15,619 What about you? 411 00:33:19,206 --> 00:33:21,041 -Fairly high dose. -Mmm. 412 00:33:22,209 --> 00:33:23,502 Sensitive type. 413 00:33:25,879 --> 00:33:26,964 Oh, yeah? 414 00:33:28,006 --> 00:33:29,091 What's wrong with that? 415 00:33:35,556 --> 00:33:36,765 Nothing at all. 416 00:33:40,144 --> 00:33:41,311 Pass me his coat. 417 00:33:43,272 --> 00:33:44,398 Both coats? 418 00:33:45,023 --> 00:33:46,108 Yes. 419 00:33:48,110 --> 00:33:50,529 -As in, you're both leaving? -Yes. 420 00:33:50,571 --> 00:33:53,157 Together? In your coat? 421 00:33:53,198 --> 00:33:54,616 Just pass me the fucking coat. 422 00:33:55,534 --> 00:33:56,618 Okay. 423 00:33:57,870 --> 00:34:02,458 ♪ 424 00:34:06,253 --> 00:34:07,337 Stay warm. 425 00:34:08,380 --> 00:34:16,388 ♪ 426 00:36:21,555 --> 00:36:29,187 [ambient music] 427 00:36:44,828 --> 00:36:53,337 [eerie music] 428 00:37:05,474 --> 00:37:12,272 ♪ 429 00:37:23,617 --> 00:37:31,458 ♪ 430 00:37:41,885 --> 00:37:46,431 [air whooshing] 431 00:37:50,936 --> 00:37:58,402 [airy moaning] 432 00:38:15,127 --> 00:38:22,384 ♪ 433 00:38:24,094 --> 00:38:25,178 [gasps] 434 00:38:29,558 --> 00:38:30,726 [music stops] 435 00:38:41,403 --> 00:38:42,696 [chuckles] 436 00:38:45,615 --> 00:38:48,243 [Beth] Hey, handsome. Sleep okay? 437 00:38:50,954 --> 00:38:52,372 You kept me up too late. 438 00:38:55,000 --> 00:38:56,084 In a good way? 439 00:39:04,176 --> 00:39:05,761 Yeah, well, I'm exhausted. 440 00:39:06,928 --> 00:39:08,597 And I have to go to work. 441 00:39:09,514 --> 00:39:10,682 So thanks for that. 442 00:39:17,105 --> 00:39:19,483 [pills rattling] 443 00:39:30,494 --> 00:39:31,578 You okay? 444 00:39:35,624 --> 00:39:36,792 You should get going. 445 00:39:42,422 --> 00:39:43,757 [scoffs] 446 00:39:46,176 --> 00:39:47,636 You got it. 447 00:39:47,677 --> 00:39:53,058 [tense music] 448 00:39:53,809 --> 00:39:55,602 Thanks for the memories. 449 00:39:57,896 --> 00:40:05,529 ♪ 450 00:40:29,344 --> 00:40:31,054 Hey there, sweet thing. 451 00:40:31,096 --> 00:40:32,764 Hi. 452 00:40:32,806 --> 00:40:34,891 [Jason] You walking home by yourself this morning? 453 00:40:35,725 --> 00:40:36,977 The car's just up there. 454 00:40:38,311 --> 00:40:39,646 That's pretty far. 455 00:40:40,313 --> 00:40:42,607 Not really. It's just around the corner. 456 00:40:43,608 --> 00:40:46,987 Well, why don't you hop in here? I'll give you a lift. 457 00:40:49,197 --> 00:40:50,991 Not today, Jason. 458 00:40:51,700 --> 00:40:54,578 Come on. I'm lonely too, you know. 459 00:40:56,204 --> 00:40:58,248 Nice and toasty in here. 460 00:41:00,041 --> 00:41:01,543 You know where to find me. 461 00:41:01,585 --> 00:41:03,962 Let me know if you need anything plowed. 462 00:41:27,068 --> 00:41:30,155 [wind gusting] 463 00:41:30,197 --> 00:41:32,782 [sighs] Fuck. 464 00:41:39,581 --> 00:41:46,838 ♪ 465 00:41:56,056 --> 00:42:02,771 [electric buzzing] 466 00:42:09,736 --> 00:42:17,077 ["Miracle" by Chris Burke-Gaffney playing] 467 00:42:17,118 --> 00:42:21,206 ♪ If the sun don't shine ♪ 468 00:42:21,248 --> 00:42:24,084 ♪ If the rain don't fall ♪ 469 00:42:25,460 --> 00:42:32,550 ♪ Is there anyone who would notice the world at all? ♪ 470 00:42:33,843 --> 00:42:36,680 ♪ If the clouds don't roll ♪ 471 00:42:37,973 --> 00:42:40,850 ♪ You would never know ♪ 472 00:42:42,644 --> 00:42:46,189 ♪ The things we take for granted ♪ 473 00:42:46,773 --> 00:42:48,191 Dad? 474 00:42:48,233 --> 00:42:49,526 Dad! 475 00:42:50,568 --> 00:42:53,196 -[phone ringing] -[panting] Damn it! 476 00:42:53,238 --> 00:42:55,073 -[ringing continues] -Oh. 477 00:42:55,115 --> 00:42:56,658 -Hey, Nat. -[Nat] Where are you? 478 00:42:56,700 --> 00:42:57,826 Uh, sorry I'm late. 479 00:42:57,867 --> 00:42:59,077 [Nat] And that dude? 480 00:42:59,119 --> 00:43:02,038 Uh, no, um, last night was fine. 481 00:43:02,080 --> 00:43:06,459 Uh, he turned out to be not so nice this morning. Uh... 482 00:43:06,501 --> 00:43:08,253 -[Nat] You okay? -Yeah, I'll be right there. 483 00:43:08,295 --> 00:43:11,298 Okay? I just need to check in on something. 484 00:43:11,339 --> 00:43:12,757 [Nat] Okay, well, you're late. 485 00:43:12,799 --> 00:43:14,092 I'll see you soon. 486 00:43:16,303 --> 00:43:19,973 ♪ Oh, oh ♪ 487 00:43:20,015 --> 00:43:22,934 ♪ It's a miracle ♪ 488 00:43:22,976 --> 00:43:24,519 ♪ Yeah ♪ 489 00:43:24,561 --> 00:43:28,356 ♪ 490 00:43:34,070 --> 00:43:36,364 Come out with me for patrol tonight. It'll be fun. 491 00:43:37,782 --> 00:43:40,076 -No, thank you. -Come on. 492 00:43:40,118 --> 00:43:41,786 You said you wanted a distraction. 493 00:43:41,828 --> 00:43:43,538 This is how we do it. 494 00:43:44,122 --> 00:43:46,624 I really don't do well on those. 495 00:43:46,666 --> 00:43:48,460 Better than spending the night alone. 496 00:43:52,130 --> 00:43:54,591 I-- I don't wanna see one of them. 497 00:43:55,300 --> 00:43:56,718 You won't. 498 00:43:58,845 --> 00:44:00,597 [sighs] 499 00:44:02,599 --> 00:44:04,392 Can we play that tape you have 500 00:44:04,434 --> 00:44:05,977 with those old songs you got from your dad? 501 00:44:06,895 --> 00:44:10,190 For my dad. It was something I made for him. 502 00:44:10,231 --> 00:44:11,733 Sorry. 503 00:44:11,775 --> 00:44:14,527 I might be persuaded to play the tape for you, 504 00:44:14,569 --> 00:44:16,905 provided you don't bring any of that potato shit along. 505 00:44:20,617 --> 00:44:22,535 ["Can I Come Near" by Graham Shaw playing] 506 00:44:22,577 --> 00:44:27,207 ♪ But you reap what you sow now ♪ 507 00:44:28,333 --> 00:44:30,710 ♪ And do you think... ♪ 508 00:44:30,752 --> 00:44:32,837 Why are these houses even being maintained? 509 00:44:32,879 --> 00:44:34,172 Like, why do all that? 510 00:44:34,923 --> 00:44:36,466 [Beth] Keep the illusion that everything is 511 00:44:36,508 --> 00:44:39,719 going back to the way it was? Who knows? 512 00:44:39,761 --> 00:44:40,845 Maybe it could. 513 00:44:42,722 --> 00:44:44,349 You know, if you wanted to, 514 00:44:44,391 --> 00:44:46,684 you could snoop in a different house every night. 515 00:44:49,312 --> 00:44:50,397 Wanna? 516 00:44:52,399 --> 00:44:53,483 Wanna what? 517 00:44:55,402 --> 00:44:56,486 [scoffs] 518 00:44:59,155 --> 00:45:00,782 ♪ Can I come near ♪ 519 00:45:03,952 --> 00:45:05,954 ♪ Can I come near ♪ 520 00:45:05,995 --> 00:45:08,456 They're just houses. They won't hurt you. 521 00:45:09,416 --> 00:45:10,500 How about this one? 522 00:45:13,086 --> 00:45:16,297 -No! -Come on. It'll be fun. 523 00:45:16,339 --> 00:45:20,176 Breaking in? Aren't you supposed to protect them from that? 524 00:45:20,218 --> 00:45:21,803 Yeah, so we're covered. 525 00:45:23,263 --> 00:45:24,931 I think it's a bad idea. 526 00:45:26,433 --> 00:45:30,270 [sighs] You wanna know why I'm doing so well? 527 00:45:31,229 --> 00:45:34,482 'Cause I've let go of all the rules that used to exist. 528 00:45:34,524 --> 00:45:37,026 Well, you know, some of us like the rules. 529 00:45:37,068 --> 00:45:39,487 [Beth scoffs] Have you noticed that 530 00:45:39,529 --> 00:45:42,282 the universe isn't exactly following its own rules? 531 00:45:44,117 --> 00:45:45,952 I swear, half the time, 532 00:45:45,994 --> 00:45:48,538 I'm not sure what's real and what's a dream. 533 00:45:48,580 --> 00:45:50,874 It's all blending together. 534 00:45:50,915 --> 00:45:54,335 I can assure you, this part is real. 535 00:45:56,254 --> 00:45:58,673 How are you with a real screwdriver? 536 00:46:02,010 --> 00:46:03,094 Decent. 537 00:46:09,225 --> 00:46:11,352 [sighs] Okay. 538 00:46:26,367 --> 00:46:27,619 [thud] 539 00:46:28,912 --> 00:46:29,996 Wow. 540 00:46:33,166 --> 00:46:34,501 Wow. 541 00:46:34,542 --> 00:46:36,169 Can we live here? 542 00:46:36,211 --> 00:46:38,463 I know, I wish we thought of that sooner. 543 00:46:38,505 --> 00:46:39,589 Okay, I'm gonna check it out. 544 00:46:44,928 --> 00:46:53,186 [eerie music] 545 00:46:53,228 --> 00:46:54,312 [whispering] Dad! 546 00:46:55,772 --> 00:47:02,779 ♪ 547 00:47:11,829 --> 00:47:17,710 [door creaking] 548 00:47:17,752 --> 00:47:26,427 ♪ 549 00:47:43,111 --> 00:47:49,242 ♪ 550 00:47:50,159 --> 00:47:51,828 Dad? 551 00:47:52,996 --> 00:47:54,080 [Nat] Beth? 552 00:47:56,165 --> 00:47:57,834 Beth, get down here, now! 553 00:48:06,342 --> 00:48:09,053 [breathing heavily] 554 00:48:13,141 --> 00:48:15,268 -Now what do we do? -Good question. 555 00:48:15,310 --> 00:48:16,561 Can you call a transport? 556 00:48:18,021 --> 00:48:20,315 I could if I hadn't have left my phone in the car. 557 00:48:20,857 --> 00:48:23,484 [strays growling] 558 00:48:24,110 --> 00:48:25,403 We can use the phone here. 559 00:48:28,364 --> 00:48:29,866 It'll be disconnected all winter. 560 00:48:30,700 --> 00:48:34,537 Oh, fucker! I knew this was a bad idea. 561 00:48:35,038 --> 00:48:38,291 Oh, God. What do they want? Why are they doing that? 562 00:48:38,333 --> 00:48:39,917 We gotta lock the door. 563 00:48:39,959 --> 00:48:41,461 I think we might've busted the lock coming in. 564 00:48:43,046 --> 00:48:45,298 Hey, hey, we can deal with this. 565 00:48:45,340 --> 00:48:46,883 You know, there's gotta be a back door. 566 00:48:46,924 --> 00:48:48,635 I was already back there. There is no back door. 567 00:48:54,015 --> 00:48:56,184 I knew it was a bad idea coming in here. 568 00:48:56,225 --> 00:48:57,310 Yeah, about that. 569 00:48:57,852 --> 00:48:59,103 What? 570 00:48:59,145 --> 00:49:01,105 The reason I wanted to come in here 571 00:49:01,731 --> 00:49:03,149 is-- is because-- 572 00:49:03,191 --> 00:49:05,234 -[Nat] Because? -[Beth] Yesterday I saw-- 573 00:49:05,276 --> 00:49:06,486 Wait. You knew this place was hot? 574 00:49:06,527 --> 00:49:08,112 Yes, but I think it's my dad. 575 00:49:08,154 --> 00:49:10,448 Great. Where's your dad now, huh? 576 00:49:10,490 --> 00:49:11,658 I still don't know. 577 00:49:13,159 --> 00:49:15,578 I can't believe you didn't tell me. 578 00:49:15,620 --> 00:49:18,581 Look, forget that, okay? This is the plan. 579 00:49:18,623 --> 00:49:21,417 I'm gonna go out there and draw them away from the car. 580 00:49:21,459 --> 00:49:23,461 What? That's fucking crazy. 581 00:49:23,503 --> 00:49:26,172 No, I'm gonna draw them south down the street. 582 00:49:27,048 --> 00:49:29,258 Great. And then what do I do? 583 00:49:29,884 --> 00:49:32,261 Take the keys and drive north. 584 00:49:32,303 --> 00:49:34,180 Wait, what are you gonna do? 585 00:49:34,222 --> 00:49:35,932 You're gonna drive around this whole block 586 00:49:35,973 --> 00:49:38,142 behind the house and meet me on the south side. 587 00:49:38,768 --> 00:49:40,353 We're fucked. We can't do this. 588 00:49:40,395 --> 00:49:43,648 You know what? We can. 589 00:49:44,899 --> 00:49:47,110 [strays banging the car] 590 00:49:54,492 --> 00:50:00,456 [strays growling] 591 00:50:02,250 --> 00:50:07,296 [eerie music] 592 00:50:11,384 --> 00:50:12,552 Okay, go, go, go! 593 00:50:18,433 --> 00:50:20,393 [panting] Oh. 594 00:50:21,144 --> 00:50:22,562 [car engine starts] 595 00:50:22,895 --> 00:50:25,565 ["Can I Come Near" by Graham Shaw playing] 596 00:50:26,107 --> 00:50:30,611 ♪ But I would love just to walk in... ♪ 597 00:50:31,571 --> 00:50:32,655 [tires skidding] 598 00:50:37,034 --> 00:50:41,789 ♪ If you want to, just say so ♪ 599 00:50:43,750 --> 00:50:48,254 ♪ And there are so many things that I can tell you ♪ 600 00:50:48,671 --> 00:50:54,218 ♪ There are so many things I need to hear ♪ 601 00:50:56,137 --> 00:50:57,847 ♪ Can I come near ♪ 602 00:50:57,889 --> 00:50:59,140 Go, go, go, go, go! 603 00:51:01,976 --> 00:51:03,436 [panting, laughing] 604 00:51:04,312 --> 00:51:07,482 -Are you okay? -Look, I found my phone. Whoo! 605 00:51:07,523 --> 00:51:09,484 They'll have to send more than one truck this time. 606 00:51:10,902 --> 00:51:12,278 [music stops] 607 00:51:20,620 --> 00:51:21,954 [siren wailing] 608 00:51:21,996 --> 00:51:23,372 [Nat] This is the frigging apocalypse. 609 00:51:23,414 --> 00:51:24,499 [Beth] Nah. 610 00:51:25,333 --> 00:51:26,959 I can't believe you lied to me. 611 00:51:27,001 --> 00:51:29,462 I didn't lie. I just left some information out. 612 00:51:29,504 --> 00:51:31,881 Why didn't you tell me you saw your dad in there? 613 00:51:32,882 --> 00:51:35,384 I knew you'd freak out for no reason and not come. 614 00:51:36,010 --> 00:51:38,346 That is a reason. 615 00:51:38,387 --> 00:51:41,557 Come on. It got the blood pumping. 616 00:51:41,599 --> 00:51:45,978 Ever since it got dark everything is so, ugh. 617 00:51:46,020 --> 00:51:47,104 We need this. 618 00:51:49,232 --> 00:51:52,443 Just because you have some witchy immunity to strays, 619 00:51:52,485 --> 00:51:55,655 doesn't mean you can drag me into dangerous situations. 620 00:51:55,696 --> 00:51:56,781 -I'm not immu-- -Shut up! 621 00:51:57,323 --> 00:51:58,658 You don't take your meds 622 00:51:58,699 --> 00:52:00,660 and you regularly interact with them. 623 00:52:01,410 --> 00:52:02,787 You're such a straysist. 624 00:52:03,579 --> 00:52:05,414 You don't contract it from them. 625 00:52:06,082 --> 00:52:07,792 It's a previously unknown condition 626 00:52:07,834 --> 00:52:09,585 affecting the cerebral cortex predicated 627 00:52:09,627 --> 00:52:11,504 -by the lack of sun-- -I know the bullet points. 628 00:52:16,050 --> 00:52:17,134 Nat... 629 00:52:18,511 --> 00:52:19,929 whatever it is I've got, 630 00:52:19,971 --> 00:52:21,973 I think my dad understands it somehow. 631 00:52:22,807 --> 00:52:24,433 I'd like to find him and ask him. 632 00:52:25,768 --> 00:52:27,937 Bullshit. [sighs] 633 00:52:29,564 --> 00:52:32,191 That was a really selfish thing you just did. 634 00:52:36,070 --> 00:52:37,655 Got you out of the club. 635 00:52:39,031 --> 00:52:41,325 You could just apologize. 636 00:53:06,726 --> 00:53:09,395 [eerie music] 637 00:53:22,700 --> 00:53:25,828 Hey, I thought I'd come by and see how you're... 638 00:53:35,671 --> 00:53:37,423 What the fuck? 639 00:54:01,405 --> 00:54:05,701 [phone buttons beeping] 640 00:54:05,743 --> 00:54:07,954 [phone ringing] 641 00:54:10,206 --> 00:54:11,499 [dispatch] This is Central. 642 00:54:11,540 --> 00:54:13,584 Hey, I'd like to request a transport. 643 00:54:18,130 --> 00:54:19,882 [dispatch] Can I get your 20, please? 644 00:54:24,470 --> 00:54:25,680 Hello? 645 00:54:33,896 --> 00:54:36,691 I can't send a transport if I don't know where you are. 646 00:55:19,817 --> 00:55:22,403 [sighs, sniffs] 647 00:55:24,155 --> 00:55:25,531 [car engine starts] 648 00:55:27,908 --> 00:55:31,370 [tires skidding] 649 00:55:31,954 --> 00:55:33,456 [sighs] 650 00:55:36,542 --> 00:55:37,710 Come on. 651 00:55:41,338 --> 00:55:45,217 [grunting, panting] 652 00:55:51,015 --> 00:55:55,352 [electric buzzing] 653 00:56:09,992 --> 00:56:13,120 [buzzing continues] 654 00:56:16,040 --> 00:56:18,793 Okay. What? Huh? 655 00:56:22,379 --> 00:56:23,714 Come on! 656 00:56:25,382 --> 00:56:27,802 Goddammit, you fucks. 657 00:56:29,178 --> 00:56:30,846 What do you want from me? 658 00:56:41,649 --> 00:56:42,942 You need some help? 659 00:56:49,281 --> 00:56:50,574 All right. 660 00:56:55,454 --> 00:56:57,164 [buzzing continues] 661 00:56:58,833 --> 00:57:00,876 Whoa, whoa, whoa, whoa. That should be a enough. 662 00:57:01,502 --> 00:57:02,753 Let's give it a push, huh? 663 00:57:03,879 --> 00:57:06,090 Whoa. You're pushing. I'm driving. 664 00:57:16,142 --> 00:57:17,977 -Okay, you ready? -Yeah. 665 00:57:18,269 --> 00:57:20,479 -And go! -[tires skidding] 666 00:57:24,775 --> 00:57:26,986 -[grunting] -Okay. 667 00:57:27,027 --> 00:57:29,655 [sighs, panting] 668 00:57:33,534 --> 00:57:36,871 Well, no need to thank me. All in a day's work. 669 00:57:38,205 --> 00:57:39,290 Thank you. 670 00:57:40,124 --> 00:57:42,376 You're very, very-- 671 00:57:59,143 --> 00:58:01,312 [shower running] 672 00:58:15,784 --> 00:58:18,454 [eerie music] 673 00:58:42,811 --> 00:58:47,858 ♪ 674 00:58:50,236 --> 00:58:55,115 [air whooshing] 675 00:59:00,454 --> 00:59:06,085 [choking, gasping] 676 00:59:10,631 --> 00:59:11,757 [grunting] 677 00:59:16,136 --> 00:59:19,640 [gasping] 678 00:59:25,020 --> 00:59:26,105 Stop! 679 00:59:26,772 --> 00:59:31,485 [gasping] 680 00:59:36,365 --> 00:59:38,325 [panting] 681 00:59:42,997 --> 00:59:44,748 You have to stop. 682 00:59:45,499 --> 00:59:46,583 I can't. 683 00:59:46,959 --> 00:59:48,377 They're coming for you. 684 00:59:49,962 --> 00:59:52,840 What you're taking from them, eventually they'll want it back. 685 00:59:54,550 --> 00:59:55,634 Wait! 686 01:00:07,938 --> 01:00:11,817 [phone buttons beeping] 687 01:00:12,318 --> 01:00:14,069 [phone ringing] 688 01:00:16,322 --> 01:00:17,990 -[dispatch] Central. -I have a pickup. 689 01:00:19,325 --> 01:00:20,534 Another one? 690 01:00:21,118 --> 01:00:22,202 Another one. 691 01:00:23,912 --> 01:00:25,080 He's there with you? 692 01:00:27,041 --> 01:00:28,584 Yes. He's in the bed with me. 693 01:00:30,336 --> 01:00:32,379 I'm reporting to have you pulled from patrol. 694 01:00:33,339 --> 01:00:34,923 Just send me a transport. 695 01:00:36,508 --> 01:00:39,011 All our units are presently engaged. 696 01:00:39,053 --> 01:00:43,265 All of them? I need to get him out of here. 697 01:00:43,307 --> 01:00:44,808 I've only got, what, an hour or so 698 01:00:44,850 --> 01:00:45,976 before he gets active. 699 01:00:47,227 --> 01:00:48,812 Then it sounds like you better get busy. 700 01:00:48,854 --> 01:00:50,481 -[phone line clicks] -[scoffs] 701 01:00:53,901 --> 01:00:58,947 ♪ 702 01:01:05,746 --> 01:01:07,998 ♪ If the clouds don't roll ♪ 703 01:01:09,750 --> 01:01:12,252 ♪ You would never know ♪ 704 01:01:13,921 --> 01:01:17,925 ♪ All the things we take for granted ♪ 705 01:01:18,592 --> 01:01:20,969 ♪ Ain't so sure ♪ 706 01:01:21,887 --> 01:01:28,560 ♪ You don't know it's the way I feel ♪ 707 01:01:30,646 --> 01:01:34,441 ♪ It's a mixed-up bit of emotion ♪ 708 01:01:34,817 --> 01:01:37,361 ♪ But it's something real ♪ 709 01:01:40,322 --> 01:01:45,452 ♪ Whoa, it's a miracle ♪ 710 01:01:48,664 --> 01:01:53,710 ♪ Whoa, it's a miracle ♪ 711 01:01:56,088 --> 01:01:57,798 Quite the crowd you run with. 712 01:02:00,926 --> 01:02:02,719 What's going on? 713 01:02:02,761 --> 01:02:06,932 How the fuck should I know? They get weirder every day. 714 01:02:24,158 --> 01:02:25,576 This is because of me. 715 01:02:26,076 --> 01:02:28,287 [electric buzzing] 716 01:02:28,328 --> 01:02:30,747 [banging] 717 01:02:35,794 --> 01:02:39,339 [intense music builds] 718 01:02:59,318 --> 01:03:01,028 [Beth grunting] 719 01:03:12,164 --> 01:03:13,582 [man grunting] 720 01:03:20,547 --> 01:03:23,342 [Beth panting] 721 01:03:26,803 --> 01:03:28,722 It's a heart injection so you have to administer-- 722 01:03:28,764 --> 01:03:32,643 Shut up! Put it away and fix the window. 723 01:03:34,436 --> 01:03:37,314 From now on, do us a favor and stay away from here. 724 01:04:05,509 --> 01:04:07,261 I am sorry about the patrol thing. 725 01:04:11,807 --> 01:04:14,017 You're lucky I'm desperate for friends. 726 01:04:16,353 --> 01:04:18,146 I shouldn't have taken you into that house. 727 01:04:19,565 --> 01:04:21,483 Well, at least it wasn't boring. 728 01:04:24,820 --> 01:04:26,238 There's more. 729 01:04:28,949 --> 01:04:30,450 What? 730 01:04:30,492 --> 01:04:32,786 Something's happening that I don't understand. 731 01:04:36,748 --> 01:04:38,417 I keep having these dreams. 732 01:04:40,043 --> 01:04:41,128 About your mom? 733 01:04:42,629 --> 01:04:43,797 Yes. 734 01:04:47,884 --> 01:04:52,639 But there's also something new and it's just about me. 735 01:04:58,186 --> 01:05:00,772 These dreams are so vivid, 736 01:05:02,941 --> 01:05:04,151 but they're not real. 737 01:05:06,445 --> 01:05:09,031 And yet they're connected to something real. 738 01:05:10,324 --> 01:05:11,575 Something in me. 739 01:05:15,495 --> 01:05:17,497 Do you think it's possible for the things we do 740 01:05:17,539 --> 01:05:19,916 in our dreams to change our lives while we're awake? 741 01:05:22,836 --> 01:05:23,920 [grunts] 742 01:05:25,547 --> 01:05:27,007 You wanna know what I think, Beth? 743 01:05:27,966 --> 01:05:29,760 I think you need to take your meds 744 01:05:30,510 --> 01:05:32,721 like all the rest of us. 745 01:05:32,763 --> 01:05:35,098 Like, did that not occur to you? 746 01:05:38,477 --> 01:05:40,979 The only thing I see that's different about you 747 01:05:41,021 --> 01:05:43,023 is that you're avoiding all responsibility 748 01:05:43,065 --> 01:05:45,317 and you put everyone else at risk. 749 01:05:48,904 --> 01:05:49,988 Maybe. 750 01:05:55,452 --> 01:05:57,287 I can't tell what's real anymore. 751 01:05:58,872 --> 01:06:01,917 [eerie music] 752 01:06:46,545 --> 01:06:49,047 [electric buzzing] 753 01:07:02,728 --> 01:07:07,774 ♪ 754 01:07:46,271 --> 01:07:48,940 Is that any way to treat a friend? 755 01:07:54,529 --> 01:07:57,616 Well, if it isn't the dynamic duo. 756 01:07:59,451 --> 01:08:01,661 What? It's a public space. 757 01:08:02,537 --> 01:08:04,164 What do you want? 758 01:08:04,206 --> 01:08:07,834 Oh, little old me? Well, I am so glad that you asked. 759 01:08:07,876 --> 01:08:11,129 You see, what I want is to protect 760 01:08:11,171 --> 01:08:13,715 the sick and healthy population of this city-- 761 01:08:13,757 --> 01:08:15,509 -Oh, God. -As is my duty. 762 01:08:15,550 --> 01:08:18,637 But you see, I can't because now I'm suspended 763 01:08:18,678 --> 01:08:21,264 from my job, thanks to the ruckus you caused this morning. 764 01:08:21,306 --> 01:08:22,849 What? Are you fucking kidding me? 765 01:08:22,891 --> 01:08:24,226 Oh, I wish I was. 766 01:08:25,727 --> 01:08:29,815 Shit![sighs] I'm sorry. 767 01:08:29,856 --> 01:08:32,442 Seriously, what the hell was that about? 768 01:08:32,484 --> 01:08:35,070 Does nonsense just follow you wherever you go? 769 01:08:35,111 --> 01:08:36,988 'Cause that's a real problem for some people 770 01:08:37,030 --> 01:08:38,573 and I wouldn't put it past you. 771 01:08:38,615 --> 01:08:41,409 I'd say that theory isn't too far-fetched. 772 01:08:41,451 --> 01:08:45,080 I know, okay? The weirdness, it's my fault. 773 01:08:46,915 --> 01:08:49,751 But how and to what degree I can't figure out. 774 01:08:50,252 --> 01:08:51,336 Explain. 775 01:08:56,216 --> 01:08:58,844 Well, how should I put this? 776 01:09:00,220 --> 01:09:02,722 With most of the recent strays, 777 01:09:02,764 --> 01:09:07,561 I was sort of with them before they turned. 778 01:09:08,520 --> 01:09:10,564 So what? That's fine. 779 01:09:10,605 --> 01:09:13,233 Everyone knows that it isn't sexually transmitted. 780 01:09:13,984 --> 01:09:15,068 Right. 781 01:09:17,737 --> 01:09:19,197 But I'm still tied to them. 782 01:09:19,906 --> 01:09:21,241 Epidemiologically? 783 01:09:22,492 --> 01:09:23,702 Emotionally. 784 01:09:25,745 --> 01:09:27,080 Okay. This is an odd question, 785 01:09:27,122 --> 01:09:29,499 but how's the wiring in your place? 786 01:09:29,541 --> 01:09:31,251 Come again? 787 01:09:31,293 --> 01:09:34,462 Well, some of the older places, they have bad grounding, 788 01:09:34,504 --> 01:09:36,089 half-assed repairs. 789 01:09:36,131 --> 01:09:38,425 God knows no one does inspections anymore. 790 01:09:41,177 --> 01:09:43,221 I haven't had any issues. 791 01:09:43,263 --> 01:09:45,849 My dad did it and he's an electrician. 792 01:09:45,891 --> 01:09:47,434 But-- but what does her electrical panel 793 01:09:47,475 --> 01:09:48,977 have to do with the strays? 794 01:09:49,019 --> 01:09:50,437 Surely you've noticed that they interfere 795 01:09:50,478 --> 01:09:51,938 with electrical systems when they show up 796 01:09:52,856 --> 01:09:55,066 and are deterred by electrical fields? 797 01:09:59,070 --> 01:10:00,155 Tell me more. 798 01:10:03,867 --> 01:10:07,954 So, this is what it takes for you to have me over. 799 01:10:11,333 --> 01:10:13,543 Why do they cause these electrical disturbances? 800 01:10:14,669 --> 01:10:16,588 Well, it's not just that. 801 01:10:16,630 --> 01:10:19,799 They seem to really avoid large electrical fields. 802 01:10:20,759 --> 01:10:22,135 And you've seen this? 803 01:10:23,511 --> 01:10:25,847 A few times. They don't like it at all. 804 01:10:25,889 --> 01:10:27,265 Why? 805 01:10:27,307 --> 01:10:29,434 I don't know. Hm. 806 01:10:29,893 --> 01:10:32,270 You know, maybe the three of us should snuggle up together 807 01:10:32,312 --> 01:10:35,065 tonight and create our own energy field for protection. 808 01:10:36,066 --> 01:10:37,943 Thank you for your insight. 809 01:10:39,027 --> 01:10:40,445 I'm staying here tonight, Beth. 810 01:10:41,237 --> 01:10:42,280 Are you sure? 811 01:10:43,073 --> 01:10:44,532 Yeah. 812 01:10:44,574 --> 01:10:46,534 Well, I'd be happy to stay with you both. 813 01:10:46,993 --> 01:10:48,662 Finish your explanation. 814 01:10:48,703 --> 01:10:51,164 Well, there's not much else. 815 01:10:51,790 --> 01:10:53,667 But does this have anything to do with the guy 816 01:10:53,708 --> 01:10:54,793 that you were looking for? 817 01:10:55,543 --> 01:10:56,836 My dad? 818 01:10:58,296 --> 01:10:59,381 I don't know. 819 01:11:02,592 --> 01:11:04,719 Really, I'll be okay by myself tonight. 820 01:11:04,761 --> 01:11:07,055 I got you. I-- I wanna stay. 821 01:11:09,808 --> 01:11:13,311 Maybe you could stay in my room and I can stay out here. 822 01:11:13,353 --> 01:11:14,521 I'll be fine. 823 01:11:15,939 --> 01:11:17,857 Plus, I wanna check out your futuristic UFO bathtub. 824 01:11:19,317 --> 01:11:20,694 I love baths. 825 01:11:30,787 --> 01:11:32,706 You sure you're gonna be okay tonight? 826 01:11:33,540 --> 01:11:35,875 Yeah, absolutely. 827 01:11:38,628 --> 01:11:39,838 What about her? 828 01:11:40,588 --> 01:11:42,173 Goodnight, Tom. 829 01:11:53,977 --> 01:11:57,689 [water bubbling] 830 01:12:38,354 --> 01:12:41,566 [electric buzzing] 831 01:12:42,567 --> 01:12:45,236 [eerie music] 832 01:13:08,218 --> 01:13:13,264 ♪ 833 01:13:14,349 --> 01:13:15,892 [Nat grunting] 834 01:13:16,559 --> 01:13:19,896 [air whooshing] 835 01:13:23,149 --> 01:13:25,777 [music builds] 836 01:13:31,574 --> 01:13:33,743 [Beth panting] 837 01:13:34,953 --> 01:13:37,038 [Beth whines, grunts] 838 01:13:46,840 --> 01:13:47,924 Nat. 839 01:13:49,259 --> 01:13:51,553 Nat? Nat? 840 01:13:53,054 --> 01:13:54,472 Oh, fuck! 841 01:13:55,014 --> 01:13:57,725 [eerie music] 842 01:13:59,519 --> 01:14:00,603 Nat? 843 01:14:02,814 --> 01:14:03,898 Nat? 844 01:14:04,524 --> 01:14:05,900 Oh, fuck. 845 01:14:17,537 --> 01:14:19,789 [Bruno strumming guitar] 846 01:14:30,133 --> 01:14:31,509 Bruno? 847 01:14:35,305 --> 01:14:36,681 Bruno, have you seen Natalie? 848 01:14:46,649 --> 01:14:50,195 [Bruno strumming guitar, stops] 849 01:14:53,198 --> 01:14:55,992 [eerie music] 850 01:15:11,007 --> 01:15:13,551 [Beth breathing heavily] 851 01:15:19,974 --> 01:15:22,560 [recording] Hello. Due to a high volume of calls, 852 01:15:22,602 --> 01:15:24,604 we're unable to assist you at this time. 853 01:15:26,689 --> 01:15:30,068 [eerie music] 854 01:15:33,613 --> 01:15:35,823 [electric buzzing] 855 01:15:39,160 --> 01:15:43,039 What part of don't come back here was unclear to you? 856 01:15:43,414 --> 01:15:46,125 Have you seen Natalie? The friend I was here with before? 857 01:15:46,167 --> 01:15:47,252 No. 858 01:15:49,796 --> 01:15:51,839 They just got like this when I showed up? 859 01:15:51,881 --> 01:15:53,549 A few minutes before. 860 01:15:54,133 --> 01:15:56,844 It's like they know when you're on the way now. 861 01:15:58,346 --> 01:15:59,722 How am I doing this? 862 01:16:00,390 --> 01:16:02,183 Come on. You know them better than anyone. 863 01:16:03,142 --> 01:16:05,311 What have you done? What have you been up to? 864 01:16:05,353 --> 01:16:06,813 Nothing. 865 01:16:06,854 --> 01:16:09,983 How come everyone's turning except you? 866 01:16:10,024 --> 01:16:14,279 Half the sickles I put in here have some connections to you. 867 01:16:14,320 --> 01:16:16,197 I don't know. Get off me. 868 01:16:16,990 --> 01:16:18,324 But you do know. 869 01:16:19,909 --> 01:16:22,662 I should intake you right now, throw you in there with them. 870 01:16:23,496 --> 01:16:25,957 Please. My friend is out there, 871 01:16:25,999 --> 01:16:29,335 and I don't know if she's okay. I have to find her. 872 01:16:29,377 --> 01:16:31,879 [strays banging the doors] 873 01:16:33,298 --> 01:16:36,884 Only you can figure this out. 874 01:16:39,178 --> 01:16:42,473 Look, whatever it is I'm doing to them, 875 01:16:42,515 --> 01:16:43,891 I'll find a way to stop. 876 01:16:46,019 --> 01:16:49,939 But I think it's-- it's happening in my dreams. 877 01:16:52,900 --> 01:16:56,195 In your dreams, not in the world. 878 01:16:56,821 --> 01:16:58,239 Does that make it any less real? 879 01:16:59,490 --> 01:17:01,868 The results here are pretty real. 880 01:17:04,245 --> 01:17:05,705 Well, my dreams must be too. 881 01:17:06,873 --> 01:17:09,751 If your friend has turned and you are the reason, 882 01:17:10,126 --> 01:17:14,339 well, perhaps you're also able to reverse it. 883 01:17:15,798 --> 01:17:16,883 How? 884 01:17:16,924 --> 01:17:20,136 If you take it from them, 885 01:17:20,178 --> 01:17:23,348 they must be able to take it back. 886 01:17:24,849 --> 01:17:26,392 Just help me find Natalie. 887 01:17:27,268 --> 01:17:29,270 It's the first step for me to make this right. 888 01:17:32,565 --> 01:17:34,859 [eerie music] 889 01:18:03,930 --> 01:18:06,724 [wind gusting] 890 01:18:12,480 --> 01:18:14,649 She knows this place. She might have wandered inside. 891 01:18:15,233 --> 01:18:16,526 Just stay here. 892 01:18:21,489 --> 01:18:23,991 [eerie music] 893 01:18:24,951 --> 01:18:26,035 Nat? 894 01:18:29,455 --> 01:18:30,540 Nat? 895 01:18:32,083 --> 01:18:33,167 Nat? 896 01:18:59,861 --> 01:19:01,737 ["Snowbird" by Anne Murray] 897 01:19:09,954 --> 01:19:13,207 ♪ Beneath this snowy mantle, cold and clean ♪ 898 01:19:18,754 --> 01:19:20,548 -Fuck. -She's not here. 899 01:19:22,216 --> 01:19:25,303 She was with you last night when I left. 900 01:19:25,344 --> 01:19:27,972 No. She ran off last night right after you. 901 01:19:28,014 --> 01:19:29,932 -I'm trying to help her. -Bullshit. 902 01:19:29,974 --> 01:19:32,018 She probably turned 'cause of you. 903 01:19:33,561 --> 01:19:35,313 I-- I didn't mean to. 904 01:19:35,354 --> 01:19:37,940 It is you. You're the one doing this. 905 01:19:38,316 --> 01:19:40,318 No, we just need to make sure she-- 906 01:19:40,359 --> 01:19:41,986 You need to stop. 907 01:19:42,028 --> 01:19:43,613 ♪ For its coat to turn to green ♪ 908 01:19:45,406 --> 01:19:49,452 ♪ The snowbird sings the song he always sings ♪ 909 01:19:49,494 --> 01:19:51,829 ♪ And speaks to me of flowers ♪ 910 01:19:51,871 --> 01:19:54,540 ♪ That will bloom again in spring ♪ 911 01:19:55,416 --> 01:19:56,626 ♪ When I was young ♪ 912 01:19:56,667 --> 01:19:58,920 ♪ My heart was young then, too ♪ 913 01:19:59,837 --> 01:20:02,048 ♪ Anything that it would tell me ♪ 914 01:20:02,089 --> 01:20:04,550 ♪ That's the thing that I would do ♪ 915 01:20:05,718 --> 01:20:09,222 ♪ But now I feel such emptiness within ♪ 916 01:20:09,889 --> 01:20:12,683 ♪ For the thing that I want most in life's ♪ 917 01:20:12,725 --> 01:20:15,311 ♪ The thing that I can't win ♪ 918 01:20:16,395 --> 01:20:19,565 ♪ Spread your tiny wings and fly away ♪ 919 01:20:20,733 --> 01:20:22,693 ♪ And take the snow back with you ♪ 920 01:20:22,735 --> 01:20:24,904 ♪ Where it came from on that day ♪ 921 01:20:26,739 --> 01:20:30,117 ♪ The one I love forever is untrue ♪ 922 01:20:31,077 --> 01:20:33,454 ♪ And if I could, you know that I would ♪ 923 01:20:33,496 --> 01:20:35,790 ♪ Fly away with you ♪ 924 01:20:36,832 --> 01:20:40,628 ♪ The breeze along the river seems to say ♪ 925 01:20:41,295 --> 01:20:43,673 ♪ That he'll only break my heart again ♪ 926 01:20:43,714 --> 01:20:45,800 ♪ Should I decide to stay ♪ 927 01:20:47,426 --> 01:20:50,721 ♪ Spread your tiny wings and fly away ♪ 928 01:20:51,597 --> 01:20:53,683 ♪ And take the snow back with you ♪ 929 01:20:53,724 --> 01:20:55,935 ♪ Where it came from on that day ♪ 930 01:20:57,395 --> 01:21:01,357 ♪ The one I love forever is untrue ♪ 931 01:21:02,024 --> 01:21:04,318 ♪ And if I could, you know that I would ♪ 932 01:21:04,360 --> 01:21:06,571 ♪ Fly away with you ♪ 933 01:21:07,363 --> 01:21:10,241 ♪ Yeah, if I could, you know that I would ♪ 934 01:21:10,283 --> 01:21:15,955 ♪ Fly away with you ♪ 935 01:21:21,836 --> 01:21:24,213 [electric buzzing] 936 01:21:47,111 --> 01:21:49,405 [Beth panting] 937 01:22:07,298 --> 01:22:09,884 [electric buzzing] 938 01:22:24,774 --> 01:22:28,319 [strays growling] 939 01:22:47,171 --> 01:22:50,299 [doors unlocking] 940 01:23:15,199 --> 01:23:18,077 [recording] Hello. Due to a high volume of calls, 941 01:23:18,119 --> 01:23:19,787 we're unable to assist you at this time. 942 01:23:21,288 --> 01:23:23,582 [eerie music] 943 01:23:26,419 --> 01:23:28,879 [panting] 944 01:23:29,672 --> 01:23:31,882 [electric buzzing] 945 01:23:43,644 --> 01:23:46,522 [buzzing intensifies] 946 01:24:08,085 --> 01:24:13,132 ♪ 947 01:24:43,496 --> 01:24:44,580 Dad. 948 01:25:14,860 --> 01:25:19,240 [Beth breathes shakily] 949 01:25:41,178 --> 01:25:42,346 Did they follow you here? 950 01:25:49,895 --> 01:25:53,983 Maybe... maybe you'll be safe here. 951 01:25:56,026 --> 01:25:59,697 The energy confuses them. 952 01:26:01,156 --> 01:26:03,492 I realized if I could avoid them, maybe I could... 953 01:26:05,536 --> 01:26:06,704 turn it around. 954 01:26:09,456 --> 01:26:11,417 This is where Mom was heading. 955 01:26:13,335 --> 01:26:14,420 Why? 956 01:26:17,715 --> 01:26:19,300 I think she knew it was coming. 957 01:26:21,176 --> 01:26:23,554 She wanted to show us where to go. 958 01:26:28,517 --> 01:26:30,227 Why are you avoiding me? 959 01:26:33,898 --> 01:26:34,982 I need you. 960 01:26:37,109 --> 01:26:38,611 It's the reason I'm here. 961 01:26:40,738 --> 01:26:41,822 Why? 962 01:26:42,239 --> 01:26:43,616 I couldn't put you at risk. 963 01:26:44,700 --> 01:26:46,744 I have the same ability you do. 964 01:26:47,870 --> 01:26:49,496 I'm already at risk. 965 01:26:50,414 --> 01:26:52,374 I need your help. 966 01:26:53,792 --> 01:26:57,087 Beth, connection is the problem. 967 01:26:58,380 --> 01:27:01,884 The only way to stay safe is to stay away from each other. 968 01:27:08,557 --> 01:27:10,309 My friends... 969 01:27:14,271 --> 01:27:15,397 it's my fault. 970 01:27:21,028 --> 01:27:25,741 When you connect with someone, you take something. 971 01:27:27,701 --> 01:27:32,247 You take and you take until there's nothing left 972 01:27:33,415 --> 01:27:36,919 and that person is lost from the world. 973 01:27:46,136 --> 01:27:47,513 Is that really the way it is? 974 01:27:47,972 --> 01:27:49,306 It is now. 975 01:27:50,849 --> 01:27:54,436 There's no other solution. 976 01:27:58,357 --> 01:28:00,109 Is that happened to Mom? 977 01:28:05,322 --> 01:28:10,369 ♪ 978 01:28:14,039 --> 01:28:16,166 I'm not gonna let that happen. 979 01:28:26,301 --> 01:28:27,511 Can I take this? 980 01:28:37,730 --> 01:28:38,814 Stay. 981 01:28:42,026 --> 01:28:44,737 I might not be able to help you out there next time. 982 01:28:46,822 --> 01:28:47,990 Goodbye, Dad. 983 01:28:56,248 --> 01:28:59,293 [eerie music] 984 01:28:59,334 --> 01:29:01,336 [electric buzzing] 985 01:29:21,815 --> 01:29:25,069 [labored breathing] 986 01:29:38,624 --> 01:29:43,670 ♪ 987 01:30:25,212 --> 01:30:29,258 [ominous music playing] 988 01:30:36,390 --> 01:30:39,893 [electric buzzing] 989 01:30:54,491 --> 01:30:57,619 [eerie music intensifies] 990 01:31:07,921 --> 01:31:10,424 [strays growling] 991 01:31:31,737 --> 01:31:34,072 [gasping] 992 01:31:52,090 --> 01:31:57,137 ♪ 993 01:31:57,888 --> 01:32:02,100 [air whooshing] 994 01:32:09,066 --> 01:32:14,947 [gasping] 995 01:32:24,122 --> 01:32:27,542 [airy moaning] 996 01:32:27,584 --> 01:32:30,754 [panting] 997 01:32:36,593 --> 01:32:39,388 [light buzzing] 998 01:32:40,889 --> 01:32:44,142 [panting] 999 01:32:44,184 --> 01:32:45,269 Beth, wake up! 1000 01:32:46,186 --> 01:32:50,023 [gasping] 1001 01:33:10,085 --> 01:33:14,089 [emotional music] 1002 01:34:12,773 --> 01:34:14,149 ♪ Did you know ♪ 1003 01:34:15,442 --> 01:34:20,280 ♪ I've been watching you for weeks on end ♪ 1004 01:34:20,322 --> 01:34:21,531 ♪ Probably not ♪ 1005 01:34:23,867 --> 01:34:28,580 ♪ Well, I think you should know now ♪ 1006 01:34:30,082 --> 01:34:31,917 ♪ And do you know ♪ 1007 01:34:32,876 --> 01:34:39,216 ♪ That so many things you say and do turn me on ♪ 1008 01:34:41,343 --> 01:34:46,181 ♪ That's why I'm letting it show now ♪ 1009 01:34:47,641 --> 01:34:52,354 ♪ And there are so many that I can tell you ♪ 1010 01:34:52,854 --> 01:34:59,945 ♪ There are so many things I need to hear ♪ 1011 01:35:00,487 --> 01:35:01,905 ♪ Can I come near ♪ 1012 01:35:05,492 --> 01:35:06,868 ♪ Can I come near ♪ 1013 01:35:10,539 --> 01:35:16,169 ♪ Can I come near ♪ 1014 01:35:16,211 --> 01:35:18,839 ♪ La la la la ♪ 1015 01:35:26,763 --> 01:35:28,140 ♪ Do you think ♪ 1016 01:35:29,349 --> 01:35:34,146 ♪ That the game of love is the game of chance ♪ 1017 01:35:34,187 --> 01:35:35,772 ♪ It may be so ♪ 1018 01:35:37,816 --> 01:35:42,529 ♪ Well you reap what you sow now ♪ 1019 01:35:44,197 --> 01:35:51,872 ♪ And do you think that we'll feel this way two years now ♪ 1020 01:35:51,913 --> 01:35:53,206 ♪ Maybe not ♪ 1021 01:35:55,417 --> 01:36:00,172 ♪ But that's no reason to go now ♪