1 00:05:42,635 --> 00:05:44,470 Are you lost, Father? 2 00:05:48,850 --> 00:05:50,601 Sorry? 3 00:05:51,102 --> 00:05:52,562 Are you lost? 4 00:05:52,729 --> 00:05:54,105 No. 5 00:05:54,272 --> 00:05:56,357 I suppose not. 6 00:05:57,900 --> 00:06:01,320 According to this, I am in Nevada. 7 00:06:04,866 --> 00:06:07,160 I've never been to Nevada before. 8 00:06:07,326 --> 00:06:08,327 What's it like? 9 00:06:08,953 --> 00:06:11,122 Oh... It's not bad. 10 00:06:12,248 --> 00:06:14,125 Looks like it might rain. 11 00:06:15,835 --> 00:06:17,795 What's California like these days? 12 00:06:17,879 --> 00:06:18,880 Well... 13 00:06:22,592 --> 00:06:24,469 still sunny. 14 00:06:24,552 --> 00:06:26,137 Can I give you a hand there? 15 00:06:26,304 --> 00:06:27,805 That's very kind of you. 16 00:06:27,972 --> 00:06:29,098 Thank you. 17 00:06:56,125 --> 00:06:57,543 Oh! 18 00:07:01,589 --> 00:07:02,924 Please. 19 00:07:11,140 --> 00:07:13,184 How are you enjoying Nevada so far? 20 00:07:14,477 --> 00:07:15,770 So far, so good. 21 00:07:16,395 --> 00:07:18,481 Those are my accoutrements. 22 00:07:20,691 --> 00:07:22,276 Over there by the front desk. 23 00:07:22,443 --> 00:07:24,904 That's my trunk. That's my fortnighter. 24 00:07:25,071 --> 00:07:26,239 That's my hat case. 25 00:07:26,405 --> 00:07:28,157 And I would ask you folk... 26 00:07:28,324 --> 00:07:29,492 to please respect my claim 27 00:07:29,575 --> 00:07:32,620 when it comes time to divvyin' up the rooms. 28 00:07:33,412 --> 00:07:35,957 But when that'll be is anybody's guess. 29 00:07:36,124 --> 00:07:39,335 Been ringin' that dang bell so much my hand is tired. 30 00:07:39,418 --> 00:07:40,503 My ears are sore. 31 00:07:41,003 --> 00:07:42,588 And my constitution needs coffee. 32 00:07:42,755 --> 00:07:44,757 That's why I was scratchin' around back there. 33 00:07:45,967 --> 00:07:47,385 I did find some... 34 00:07:47,552 --> 00:07:50,096 though I can't vouch for the quality. 35 00:07:51,889 --> 00:07:53,474 Laramie Seymour Sullivan. 36 00:07:54,225 --> 00:07:56,853 Sales manager, Calhoun Appliances. 37 00:07:57,019 --> 00:07:58,729 My name might not be on the masthead there... 38 00:07:58,896 --> 00:08:00,815 but that don't mean we aren't a family business. 39 00:08:00,982 --> 00:08:02,233 Ma'am. Hello. 40 00:08:02,400 --> 00:08:04,193 And what may I call you, Father? 41 00:08:04,360 --> 00:08:06,821 Daniel Flynn. Nice to meet you. 42 00:08:06,988 --> 00:08:09,407 Oh, Father Flynn. That's easy to remember. 43 00:08:09,574 --> 00:08:11,492 Alliterative and such. 44 00:08:11,659 --> 00:08:13,369 Whereabouts is your parish? 45 00:08:13,536 --> 00:08:16,622 The Immaculate Heart of Mary's in Bloomington, Indiana. 46 00:08:17,999 --> 00:08:19,500 Well, let me just say up front that myself 47 00:08:19,584 --> 00:08:21,043 and the good people of East Biloxi Baptist... 48 00:08:21,210 --> 00:08:23,087 may have our differences with your pope... 49 00:08:23,254 --> 00:08:24,630 but I do believe we all carry 50 00:08:24,714 --> 00:08:27,216 the divinity of Jesus Christ in our hearts. 51 00:08:27,383 --> 00:08:29,594 And that makes us brothers as far as I'm concerned. 52 00:08:31,262 --> 00:08:32,388 You're more than welcome to give that bell a whirl 53 00:08:32,471 --> 00:08:33,556 if you'd like. 54 00:08:33,639 --> 00:08:35,641 You might have better luck than I did. 55 00:08:36,392 --> 00:08:37,977 So what about you, darlin'? 56 00:08:38,144 --> 00:08:39,604 Are you in the hospitality business? 57 00:08:40,104 --> 00:08:42,732 I do not work in the hospitality business, no. 58 00:08:42,899 --> 00:08:45,401 Well, I am going to give you my card anyway. 59 00:08:46,068 --> 00:08:49,655 I bet you know some gals who just might need a vacuum. 60 00:09:06,839 --> 00:09:08,716 Your first time at the El Royale? 61 00:09:08,799 --> 00:09:09,800 Ooh. 62 00:09:10,259 --> 00:09:12,178 Well, it wasn't always like this. 63 00:09:12,261 --> 00:09:13,638 And I don't just mean 64 00:09:13,721 --> 00:09:15,348 you could find a clerk come check-in time. 65 00:09:15,431 --> 00:09:17,099 No, no, no. 66 00:09:17,183 --> 00:09:20,811 This place used to be hustlin' and bustlin'. 67 00:09:20,978 --> 00:09:22,939 Tahoe's best-kept secret. 68 00:09:23,022 --> 00:09:24,523 I mean it was always a bit of a novelty, 69 00:09:24,607 --> 00:09:26,025 yeah, sure, of course. 70 00:09:26,108 --> 00:09:27,610 But there's state fair novelty 71 00:09:27,693 --> 00:09:30,529 and then there's old horse novelty. 72 00:09:30,613 --> 00:09:34,033 And I believe we are firmly in the old horse variety. 73 00:09:35,326 --> 00:09:39,789 Yessir! 1966, this place had swing. 74 00:09:39,956 --> 00:09:42,250 Hell, I don't even think I could get a room here 75 00:09:42,333 --> 00:09:44,126 in the main lodge if I tried. 76 00:09:44,919 --> 00:09:49,590 It was a hidey-hole for the Tahoe swells, you know? 77 00:09:50,758 --> 00:09:53,386 Old Dean Martin even sang a song about it. 78 00:09:53,552 --> 00:09:55,263 "Half in California with Judy." 79 00:09:55,596 --> 00:09:56,597 No? 80 00:09:56,973 --> 00:09:59,016 Well, wasn't one of his best. Coffee? 81 00:09:59,183 --> 00:10:00,726 Oh, no, thank you. Oh, come on, girl. 82 00:10:00,810 --> 00:10:03,688 I made a whole pot. Shame for it to go to waste. 83 00:10:03,854 --> 00:10:05,022 There you go. 84 00:10:05,189 --> 00:10:06,357 Atta girl. 85 00:10:06,440 --> 00:10:08,567 I'll let the clerk give you the whole spiel 86 00:10:08,651 --> 00:10:10,778 if he ever shows up again, that is. 87 00:10:10,945 --> 00:10:12,530 But the thing they always leave out... 88 00:10:12,613 --> 00:10:14,031 is that this place lost its gambling license 89 00:10:14,115 --> 00:10:15,574 about a year ago. 90 00:10:16,867 --> 00:10:19,078 Something to do with the commission or some such. 91 00:10:19,161 --> 00:10:21,998 So all the swells took their business elsewhere. 92 00:10:22,164 --> 00:10:24,166 Now the main lodge is all that's open. 93 00:10:24,333 --> 00:10:26,294 The pool is filled with ducks. 94 00:10:26,794 --> 00:10:28,546 And they'll even rent you a room by the hour 95 00:10:28,629 --> 00:10:29,714 if you ask real quietlike. 96 00:10:29,797 --> 00:10:31,799 There you go, Father. Thank you. 97 00:10:31,882 --> 00:10:33,509 Mmm-hmm. Although if we're bein' honest... 98 00:10:33,592 --> 00:10:34,969 that's probably the only reason that a priest, 99 00:10:35,052 --> 00:10:36,387 a vacuum salesman, and a negro... 100 00:10:36,470 --> 00:10:38,889 could afford freight here, am I right? 101 00:10:38,973 --> 00:10:40,016 I'm just funnin'. 102 00:10:40,182 --> 00:10:43,436 Truth be told, my stay is on Calhoun Appliances... 103 00:10:43,519 --> 00:10:46,105 which is why room choice is so important to me... 104 00:10:46,188 --> 00:10:48,733 and why I ask you to respect my accoutrement 105 00:10:48,816 --> 00:10:50,484 as proxy to my person. 106 00:10:50,568 --> 00:10:52,570 I intend to lavish myself. 107 00:10:53,863 --> 00:10:55,990 I always wanted to stay in the honeymoon suite... 108 00:10:56,157 --> 00:10:58,701 although I'm not currently on my honeymoon. 109 00:11:11,797 --> 00:11:13,799 The lady's got a harder hand than we do, Father. 110 00:11:18,012 --> 00:11:19,013 Oh... 111 00:11:19,722 --> 00:11:23,517 I am very sorry to keep you waiting. 112 00:11:25,394 --> 00:11:27,188 Damn, boy, where you been? 113 00:11:27,271 --> 00:11:29,398 Waitin' in this lobby so long, I could use a shave. 114 00:11:29,565 --> 00:11:31,275 What's wrong with you? I am very sorry. 115 00:11:36,530 --> 00:11:37,907 What are you doing here, Father? 116 00:11:41,452 --> 00:11:43,245 Do I know you, son? 117 00:11:44,080 --> 00:11:49,168 No. But, I mean, this is not a place for a priest, Father. 118 00:11:49,835 --> 00:11:51,170 You shouldn't be here. 119 00:11:51,253 --> 00:11:54,590 We might need to work on your sales pitch, son. 120 00:11:54,757 --> 00:11:57,718 "The El Royale, no place for a priest." 121 00:11:57,885 --> 00:12:00,137 There are other hotels, Father. 122 00:12:00,304 --> 00:12:02,932 Maybe closer to Tahoe. I could help you find one. 123 00:12:03,099 --> 00:12:04,850 I'm sure you would be happier there. 124 00:12:05,017 --> 00:12:06,811 Uh, Miles, is it? Mmm-hmm. 125 00:12:06,894 --> 00:12:10,022 If this is not a place for a priest, Miles... 126 00:12:10,189 --> 00:12:12,525 then this is exactly where the Lord wants me. 127 00:12:13,401 --> 00:12:16,195 Well, the Lord don't want you in the honeymoon suite. 128 00:12:16,278 --> 00:12:17,488 I can promise you that. 129 00:12:17,571 --> 00:12:20,157 Miles, those are my accoutrement there 130 00:12:20,241 --> 00:12:22,451 and I stake my claim as such. 131 00:12:22,535 --> 00:12:24,036 But you can go ahead and check them in first. 132 00:12:24,120 --> 00:12:25,496 I don't mind. 133 00:12:26,455 --> 00:12:27,957 It's all right, son. 134 00:12:28,541 --> 00:12:29,542 Come on, boy. 135 00:12:29,708 --> 00:12:31,544 Give him the whole spiel. 136 00:12:31,710 --> 00:12:34,755 The El Royale. And blah, blah, blah. 137 00:12:46,225 --> 00:12:49,562 The El Royale is a bi-state establishment. 138 00:12:49,728 --> 00:12:51,147 You have the option to stay 139 00:12:51,230 --> 00:12:54,066 in either the great state of California... 140 00:12:54,233 --> 00:12:57,278 or the great state of Nevada. 141 00:12:57,445 --> 00:13:00,114 Warmth and sunshine to the west... 142 00:13:00,281 --> 00:13:04,243 or hope and opportunity to the east. 143 00:13:05,786 --> 00:13:07,455 Which would you prefer? 144 00:13:08,622 --> 00:13:10,166 What's the difference? 145 00:13:11,167 --> 00:13:13,752 Between California and Nevada? 146 00:13:13,919 --> 00:13:15,504 Between the rooms. 147 00:13:16,338 --> 00:13:17,381 Well, for starters, 148 00:13:17,465 --> 00:13:19,508 rooms in California cost a dollar more. 149 00:13:19,592 --> 00:13:21,677 Really? When did that happen? 150 00:13:21,760 --> 00:13:23,220 What makes 'em a dollar better? 151 00:13:24,555 --> 00:13:27,057 They're in California. 152 00:13:27,224 --> 00:13:29,602 And that's worth a dollar? 153 00:13:29,768 --> 00:13:31,312 Some people think so. 154 00:13:31,479 --> 00:13:33,147 You got a phone number for any of those people? 155 00:13:33,230 --> 00:13:34,398 'Cause I sure would like to sell them 156 00:13:34,482 --> 00:13:36,108 one of these vacuum cleaners. 157 00:13:37,151 --> 00:13:38,194 Hey, speaking of which, 158 00:13:38,277 --> 00:13:39,904 who handles your hospitality here at the hotel? 159 00:13:41,405 --> 00:13:43,532 Currently, that is also me. 160 00:13:43,699 --> 00:13:45,117 Oh, well... 161 00:13:46,035 --> 00:13:47,119 Shit. 162 00:13:47,203 --> 00:13:48,704 We'll have to worry about that later. 163 00:13:48,787 --> 00:13:51,665 May I see a map of the hotel, please? 164 00:13:51,749 --> 00:13:52,750 Mmm-hmm. 165 00:13:57,296 --> 00:14:00,007 Only the main lodge is available in the off-season. 166 00:14:00,966 --> 00:14:03,052 You could still use the California amenities 167 00:14:03,135 --> 00:14:05,221 if you choose to stay in Nevada. 168 00:14:05,888 --> 00:14:08,140 What exactly is a California amenity? 169 00:14:08,307 --> 00:14:09,767 Uh, for instance, 170 00:14:09,850 --> 00:14:11,977 we're not allowed to sell liquor in Nevada. 171 00:14:12,061 --> 00:14:13,145 So if we wanna drink, 172 00:14:13,229 --> 00:14:14,855 we gotta do it on that side of the room? 173 00:14:14,939 --> 00:14:16,357 That is correct, sir. 174 00:14:17,024 --> 00:14:19,485 Also, coffee is 25 cents a cup. 175 00:14:20,486 --> 00:14:24,073 Let me guess. You're also the bartender? 176 00:14:24,156 --> 00:14:25,533 That is correct, sir. 177 00:14:25,699 --> 00:14:27,326 All right. Well... 178 00:14:29,495 --> 00:14:30,496 Feel free to flip that 179 00:14:30,579 --> 00:14:32,248 if you need to make a decision, Father. 180 00:14:32,331 --> 00:14:34,625 Startin' to cost me money waitin' around this place. 181 00:14:34,708 --> 00:14:36,168 Oh. 182 00:14:52,142 --> 00:14:55,104 Four. I'll take room four. 183 00:14:55,271 --> 00:14:58,774 I'll need one night in advance. Eight dollars. 184 00:14:58,857 --> 00:15:00,943 And it's 25 cents for the coffee. 185 00:15:08,826 --> 00:15:11,036 Please sign the ledger. 186 00:15:23,424 --> 00:15:25,009 Who's next? 187 00:15:28,971 --> 00:15:31,098 May I have a room in Nevada please, Miles? 188 00:15:39,231 --> 00:15:40,858 Room five. 189 00:15:42,651 --> 00:15:44,320 Um, is there another room available? 190 00:15:44,486 --> 00:15:45,904 Possibly further away? 191 00:15:45,988 --> 00:15:49,283 Uh, those rooms have not been serviced and are unsuitable. 192 00:15:49,366 --> 00:15:51,452 He also does the housekeeping, remember? 193 00:15:52,161 --> 00:15:54,955 There are rooms in California available, ma'am. 194 00:15:55,039 --> 00:15:57,291 Miles, she don't wanna be near the priest. 195 00:15:57,458 --> 00:15:59,710 It's not like we didn't see her walkin' in here... 196 00:15:59,793 --> 00:16:01,920 with her own bed rolls under her arms. 197 00:16:02,296 --> 00:16:05,090 No judgment on you there, darlin'. 198 00:16:05,633 --> 00:16:08,969 Maybe you can talk to the Father here... 199 00:16:09,053 --> 00:16:12,222 about, uh, Mary Magdalene and forgiveness and whatnot. 200 00:16:14,725 --> 00:16:15,809 Room five will be fine. 201 00:16:35,412 --> 00:16:36,789 Please sign the ledger. 202 00:16:38,248 --> 00:16:40,376 And it's 25 cents for the coffee. 203 00:16:47,758 --> 00:16:50,469 Okay. Of course. 204 00:16:57,601 --> 00:16:58,894 Thank you. 205 00:17:07,277 --> 00:17:09,113 Can I give you a hand to your room? 206 00:17:09,196 --> 00:17:10,489 No. 207 00:17:15,369 --> 00:17:16,787 Sorry, Father. Uh... 208 00:17:17,329 --> 00:17:20,040 That's very kind of you. But I can manage from here. 209 00:17:27,381 --> 00:17:28,382 Ma'am. 210 00:17:29,925 --> 00:17:31,635 Good afternoon. 211 00:17:31,927 --> 00:17:33,637 Who's next? 212 00:17:36,724 --> 00:17:38,767 Please, be my fuckin' guest. 213 00:17:42,938 --> 00:17:44,606 I need a room. 214 00:17:55,200 --> 00:17:57,953 The El Royale is a bi-state establishment. 215 00:17:58,036 --> 00:18:00,164 You have the option to stay in either the great state of... 216 00:18:00,247 --> 00:18:01,915 I'll take this one. 217 00:18:03,959 --> 00:18:05,919 Um... 218 00:18:06,420 --> 00:18:07,755 Don't fuckin' tell me. 219 00:18:10,340 --> 00:18:11,425 I'll take room one. 220 00:18:11,508 --> 00:18:12,676 You can't have room one. 221 00:18:13,552 --> 00:18:15,929 Do you not see my fortnighter right there at your feet? 222 00:18:16,013 --> 00:18:17,347 Do I really have to explain 223 00:18:17,431 --> 00:18:19,683 the concept of a free-market claim stake... 224 00:18:19,767 --> 00:18:21,226 to the goddamn hippie? 225 00:18:21,393 --> 00:18:23,437 Give me something along this wall then. 226 00:18:23,520 --> 00:18:24,813 The available rooms on that wall 227 00:18:24,897 --> 00:18:25,898 have yet to be cleaned, and... 228 00:18:26,064 --> 00:18:27,733 I don't give a shit. How much? 229 00:18:27,900 --> 00:18:29,109 Eight dollars. 230 00:18:36,450 --> 00:18:38,243 Please sign the ledger. 231 00:18:53,091 --> 00:18:55,344 You have yourself a pleasant day, ma'am. 232 00:19:03,435 --> 00:19:04,812 Nice. 233 00:19:18,492 --> 00:19:20,452 I'll take room one. 234 00:20:54,379 --> 00:20:56,882 Hello, my love. I'm sorry. 235 00:20:57,674 --> 00:20:59,176 I know. 236 00:20:59,259 --> 00:21:01,470 Check-in took a little longer than expected. 237 00:21:01,553 --> 00:21:03,180 Is she still up? 238 00:21:04,640 --> 00:21:06,183 Good. 239 00:21:09,186 --> 00:21:10,979 Hello, bunny rabbit. 240 00:21:12,439 --> 00:21:13,857 Yes. 241 00:21:14,024 --> 00:21:16,234 The clock is right and Daddy is wrong. 242 00:21:16,318 --> 00:21:18,403 I'm sorry. I was delayed. 243 00:21:21,031 --> 00:21:22,658 I am ready. 244 00:21:24,910 --> 00:21:27,412 Yes, I am on my knees. 245 00:21:28,997 --> 00:21:31,291 Now I lay me down to sleep... 246 00:21:33,085 --> 00:21:36,004 pray the Lord my soul to keep. 247 00:21:37,214 --> 00:21:40,717 If I should die before I wake... 248 00:21:44,805 --> 00:21:47,140 We're not saying that part anymore? 249 00:21:50,727 --> 00:21:53,105 Where did you hear the word "morbid"? 250 00:21:54,940 --> 00:21:57,985 Well, what does Mommy want us to say? 251 00:21:59,569 --> 00:22:02,072 "And when I wake in the morning light"? Okay. 252 00:22:02,155 --> 00:22:04,324 And when I wake in the... 253 00:22:05,534 --> 00:22:07,202 From the beginning? 254 00:22:08,412 --> 00:22:09,830 Okay. 255 00:22:09,997 --> 00:22:13,083 Now I lay me down to sleep... 256 00:22:13,166 --> 00:22:17,754 I pray the Lord my soul to keep. 257 00:22:20,716 --> 00:22:24,011 And when I wake in the morning light... 258 00:22:27,681 --> 00:22:30,225 teach me to do what's right. 259 00:22:31,351 --> 00:22:32,561 Amen. 260 00:22:35,981 --> 00:22:37,733 Okay, bunny rabbit, Daddy has to go. 261 00:22:37,816 --> 00:22:39,151 Will you tell Mommy I love her? 262 00:22:39,234 --> 00:22:42,112 And I love you, too. Sleep tight. 263 00:25:16,266 --> 00:25:18,018 ...together can serve the cause of peace. 264 00:25:18,185 --> 00:25:20,103 Mr. President, do you consider it possible 265 00:25:20,187 --> 00:25:22,856 to have a ceasefire in Vietnam... 266 00:25:22,939 --> 00:25:26,902 so long as the Viet Cong still occupy Vietnamese territory? 267 00:25:28,028 --> 00:25:31,448 I think that it is not helpful in discussing Vietnam... 268 00:25:31,531 --> 00:25:34,451 to use such terms as "ceasefire"... 269 00:25:34,534 --> 00:25:37,370 because ceasefire is a term of art... 270 00:25:37,454 --> 00:25:39,331 that really has no relevance, 271 00:25:39,414 --> 00:25:41,791 in my opinion, to a guerrilla war. 272 00:25:43,210 --> 00:25:45,128 When you're talking about a conventional war... 273 00:25:45,212 --> 00:25:48,131 then a ceasefire, agreed upon by two parties, 274 00:25:48,215 --> 00:25:50,634 means that the shooting stops. 275 00:25:50,717 --> 00:25:53,053 But when you have a guerrilla war in which 276 00:25:53,136 --> 00:25:56,348 one side may not even be able to control... 277 00:25:56,431 --> 00:25:59,017 many of those who are responsible 278 00:25:59,100 --> 00:26:02,646 for the violence in the area... 279 00:26:02,729 --> 00:26:04,981 the ceasefire may be meaningless. 280 00:26:06,524 --> 00:26:09,945 This is a Channel 7 News Special Report. 281 00:26:10,111 --> 00:26:11,655 Police are searching for suspects 282 00:26:11,738 --> 00:26:13,031 in the grisly murders... 283 00:26:13,114 --> 00:26:15,450 of noted Malibu County pediatrician 284 00:26:15,533 --> 00:26:18,161 Bernard Webber and his wife, Etheline. 285 00:26:18,245 --> 00:26:20,080 The couple was found stabbed to death 286 00:26:20,163 --> 00:26:22,123 early this morning in their beachfront home. 287 00:34:11,134 --> 00:34:14,804 Director's office. Case 246673. 288 00:34:19,308 --> 00:34:21,269 Director Hoover, it's Special Agent Broadbeck. 289 00:34:21,352 --> 00:34:23,521 I'm here on site at the El Royale. 290 00:34:24,897 --> 00:34:26,649 Sir, we have a problem. 291 00:34:36,325 --> 00:34:37,744 Good morning, everyone. 292 00:34:37,827 --> 00:34:39,078 Let's have a listen, shall we? 293 00:35:46,270 --> 00:35:47,730 Cut. Cut. 294 00:35:48,564 --> 00:35:49,857 Cut it. 295 00:35:50,316 --> 00:35:53,945 All right, let's take a break, everyone. Shall we? 296 00:35:54,904 --> 00:35:58,199 And, Darlene, a word, please. 297 00:36:03,371 --> 00:36:04,789 Darlene... 298 00:36:06,290 --> 00:36:08,334 do you know how much my time is worth? 299 00:36:09,085 --> 00:36:10,419 No, sir, um... 300 00:36:11,671 --> 00:36:12,839 Mr. Sunday. 301 00:36:12,922 --> 00:36:15,675 Well, Columbia Records does. 302 00:36:16,926 --> 00:36:21,472 Columbia Records currently values my time 303 00:36:21,556 --> 00:36:23,891 at $200 an hour. 304 00:36:24,892 --> 00:36:26,018 Are you currently in a position 305 00:36:26,102 --> 00:36:27,478 where you can afford to turn down... 306 00:36:27,645 --> 00:36:31,107 two, four, $600 when it's offered to you? 307 00:36:31,524 --> 00:36:32,817 No, I'm not. 308 00:36:33,150 --> 00:36:34,151 Mmm. 309 00:36:35,444 --> 00:36:37,113 $600 of my time... 310 00:36:37,196 --> 00:36:40,867 and still you wanted to stay, what was it? 311 00:36:40,950 --> 00:36:42,326 "Fresh." 312 00:36:42,493 --> 00:36:44,370 Which apparently means flat on the intro 313 00:36:44,453 --> 00:36:45,746 and sharp on harmonies. 314 00:36:48,207 --> 00:36:51,794 I'll get it right next time, Mr. Sunday. I promise. 315 00:36:51,961 --> 00:36:53,129 Yeah. 316 00:36:58,092 --> 00:37:01,888 Do you know how much your time is worth, Darlene? 317 00:37:02,638 --> 00:37:04,432 $12 a session. 318 00:37:05,558 --> 00:37:08,102 No matter how long the session. 319 00:37:09,103 --> 00:37:11,898 Which, I suppose, means the longer I keep you, 320 00:37:11,981 --> 00:37:13,649 the less your time is worth. 321 00:37:15,818 --> 00:37:17,278 Right? 322 00:37:29,665 --> 00:37:31,083 Darlene... 323 00:37:32,835 --> 00:37:35,046 I think that you have a choice here. 324 00:37:35,922 --> 00:37:38,591 Give me one year of your time. 325 00:37:38,758 --> 00:37:40,676 I can make you a star. 326 00:37:41,844 --> 00:37:43,804 You'll be singing lead... 327 00:37:43,888 --> 00:37:46,182 headlining the Riviera. 328 00:37:47,600 --> 00:37:48,976 Or... 329 00:37:51,187 --> 00:37:54,523 you can continue to treat my time as disposable. 330 00:37:54,774 --> 00:37:59,236 Keep scrounging for $12 backup gigs until they dry up. 331 00:38:01,989 --> 00:38:04,617 Five years from now, you'll wake up... 332 00:38:04,700 --> 00:38:07,828 find yourself shuffling between shit hotels... 333 00:38:07,912 --> 00:38:12,708 begging for the opening slot on pancake night... 334 00:38:12,792 --> 00:38:14,585 in Reno. 335 00:38:20,508 --> 00:38:22,009 Darlene. 336 00:38:25,596 --> 00:38:27,390 Do we understand? 337 00:38:30,685 --> 00:38:31,978 Good. 338 00:38:32,812 --> 00:38:35,022 All right then. 339 00:39:16,939 --> 00:39:18,733 Yes? 340 00:39:18,816 --> 00:39:19,900 Hello, Darlene. 341 00:39:19,984 --> 00:39:22,194 It's Father Flynn from earlier. 342 00:39:34,665 --> 00:39:37,626 I'm so sorry. I was making too much noise, wasn't I? 343 00:39:37,793 --> 00:39:39,545 Oh, no. No, not at all. 344 00:39:39,712 --> 00:39:41,297 I have to rehearse and I was trying 345 00:39:41,380 --> 00:39:43,007 to keep it quiet, but... 346 00:39:43,090 --> 00:39:44,967 I'm sorry, I won't bother you. 347 00:39:45,051 --> 00:39:46,469 No, it was no bother. 348 00:39:46,552 --> 00:39:48,220 Quite the opposite, actually. It's lovely. 349 00:39:50,181 --> 00:39:51,640 Thank you. 350 00:39:52,016 --> 00:39:53,642 That song that you were singing, 351 00:39:53,726 --> 00:39:55,102 did you write that? 352 00:39:55,186 --> 00:39:57,813 Oh, no, it's by The Isley Brothers. 353 00:39:57,897 --> 00:39:59,148 Your brothers wrote that? 354 00:39:59,231 --> 00:40:01,692 No, um, it's a famous song. 355 00:40:01,776 --> 00:40:02,943 It's been on the radio. 356 00:40:03,027 --> 00:40:07,073 Oh. I don't know too much about the radio these days. 357 00:40:07,156 --> 00:40:10,785 I was gonna go find some food in the lounge... 358 00:40:10,868 --> 00:40:13,120 and I thought I'd see if you'd like to join? 359 00:40:13,204 --> 00:40:16,123 With this place, there's probably strength in numbers. 360 00:40:16,207 --> 00:40:17,750 No, that's all right. 361 00:40:17,833 --> 00:40:19,794 You sure? It's on me. 362 00:40:20,377 --> 00:40:22,463 Consider it payment. 363 00:40:23,798 --> 00:40:26,258 For letting me listen to you sing. 364 00:40:29,011 --> 00:40:31,138 That's a very nice thing to say. 365 00:40:47,488 --> 00:40:49,990 Why even have a bell? 366 00:40:50,783 --> 00:40:52,743 I suspect we're on our own. 367 00:40:52,827 --> 00:40:56,122 I handle food. You handle entertainment? 368 00:40:56,205 --> 00:40:57,498 Deal. 369 00:41:00,376 --> 00:41:02,002 We're told both the husband and wife 370 00:41:02,086 --> 00:41:03,212 suffered multiple stab wounds... 371 00:41:03,295 --> 00:41:05,548 and were dead when the deputies arrived. 372 00:41:05,631 --> 00:41:08,592 Bernard Webber was well known in the Malibu community... 373 00:41:08,676 --> 00:41:11,679 and was very active in local philanthropic endeavors... 374 00:41:11,762 --> 00:41:13,931 mostly concerning homeless children. 375 00:41:17,268 --> 00:41:19,603 You really never heard of The Isley Brothers? 376 00:41:20,855 --> 00:41:22,356 Then we have some work to do. 377 00:41:49,008 --> 00:41:50,885 How are you making out over here? 378 00:41:56,807 --> 00:41:58,851 You're definitely better at your job 379 00:41:58,934 --> 00:42:00,561 than I am at mine. 380 00:42:02,813 --> 00:42:05,191 How lucky are you feeling tonight? 381 00:42:07,109 --> 00:42:09,278 Definitely not eat-that-sandwich lucky. 382 00:42:11,697 --> 00:42:13,282 Pie? 383 00:42:13,824 --> 00:42:15,576 Pie's good. 384 00:42:21,832 --> 00:42:23,542 We have a very good, uh... 385 00:42:23,626 --> 00:42:26,670 Well, no. Now that I've heard you sing... 386 00:42:26,754 --> 00:42:29,757 we have a pretty good choir at the Heart of Mary. 387 00:42:29,840 --> 00:42:32,343 That's actually how I got started. 388 00:42:32,426 --> 00:42:33,510 Church choir. Ah. 389 00:42:33,594 --> 00:42:36,764 St. Paul's Evangelical in Decatur. 390 00:42:36,847 --> 00:42:39,350 Lutheran. But we don't have to get into that. 391 00:42:39,975 --> 00:42:41,393 You're forgiven. 392 00:42:42,061 --> 00:42:44,813 I'm sure we must've sung some of the same stuff. 393 00:42:45,689 --> 00:42:49,693 Do you know, um, Nearer, My God, to Thee? 394 00:42:49,777 --> 00:42:50,778 Mmm. 395 00:42:50,861 --> 00:42:53,864 And Alleluia! Sing to Jesus? 396 00:42:54,573 --> 00:42:55,574 Mmm. 397 00:42:55,658 --> 00:43:00,663 What about Hold Me in Your Arms, Lift Me on High? 398 00:43:01,205 --> 00:43:02,748 That was my first solo. Oh. 399 00:43:03,707 --> 00:43:05,209 It goes... 400 00:43:14,927 --> 00:43:15,970 You got that? 401 00:43:17,680 --> 00:43:20,724 To be honest, my memory, um... 402 00:43:22,685 --> 00:43:24,895 isn't quite what it was. 403 00:43:25,729 --> 00:43:26,939 Okay. 404 00:43:31,360 --> 00:43:33,487 I think I'm gonna have a toddy. 405 00:43:34,071 --> 00:43:35,322 Can I interest you? 406 00:43:35,406 --> 00:43:36,490 No, I'm fine. 407 00:43:36,573 --> 00:43:38,117 No? You sure? 408 00:43:38,200 --> 00:43:40,494 Nothing like a warm whiskey on a cold night. 409 00:43:40,577 --> 00:43:42,371 I'm fine. Thank you. 410 00:44:11,191 --> 00:44:13,193 So, what are you doing out here? 411 00:44:13,277 --> 00:44:14,570 Oh, I live in Bakersfield now, 412 00:44:14,653 --> 00:44:16,822 but I got a job singing in Reno tomorrow. 413 00:44:16,905 --> 00:44:18,532 Oh, that's exciting. 414 00:44:18,699 --> 00:44:20,951 That's not exactly the word I'd use 415 00:44:21,035 --> 00:44:23,329 to describe a 6:00 shift at the keno lounge. 416 00:44:25,289 --> 00:44:26,874 But, um, it's a job. 417 00:44:26,957 --> 00:44:28,292 Why are you staying here? 418 00:44:28,375 --> 00:44:30,169 It's not a good job. 419 00:44:30,252 --> 00:44:32,254 Don't pay nothing. 420 00:44:32,338 --> 00:44:35,341 But if I stay in Reno proper, I'd be in the hole. 421 00:44:36,258 --> 00:44:38,469 Outskirts are cheaper. Ah. 422 00:44:39,511 --> 00:44:41,305 Why do it at all? 423 00:44:44,099 --> 00:44:47,061 You know, I ask myself the same question sometimes. 424 00:44:47,686 --> 00:44:48,729 Mmm. 425 00:44:52,274 --> 00:44:53,817 Singing's singing. 426 00:45:01,325 --> 00:45:03,160 How about you? 427 00:45:03,744 --> 00:45:05,913 How'd you end up at the El Royale? 428 00:45:05,996 --> 00:45:08,582 I was visiting my brother in Oakland... 429 00:45:08,665 --> 00:45:11,627 and, uh, I had to get off the road before dark. 430 00:45:11,710 --> 00:45:14,671 Well, my eyes, they're no good at night. 431 00:45:15,923 --> 00:45:18,300 And the Ritz-Carlton was booked... 432 00:45:18,384 --> 00:45:20,677 so here we are. 433 00:45:21,220 --> 00:45:23,514 I'm guessing church pays about as much as a keno lounge? 434 00:45:23,847 --> 00:45:25,099 Mmm-hmm. 435 00:45:25,182 --> 00:45:27,101 About that, yeah. 436 00:45:27,810 --> 00:45:29,353 How about your brother? 437 00:45:30,020 --> 00:45:31,438 You and him close? 438 00:45:32,064 --> 00:45:33,690 Used to be. 439 00:45:36,443 --> 00:45:39,196 Used to be, yeah. Hmm. 440 00:45:42,491 --> 00:45:43,992 Darlene... 441 00:45:44,743 --> 00:45:46,328 can I confess something to you? 442 00:45:47,413 --> 00:45:51,625 When I said that my memory isn't quite what it was... 443 00:45:51,708 --> 00:45:55,170 I think I might have been understating things a bit. 444 00:45:56,422 --> 00:46:00,592 For the last couple of years, my recall... 445 00:46:01,427 --> 00:46:03,762 well, I've been having problems with it. 446 00:46:03,846 --> 00:46:06,682 And, uh, I don't think it's just my age. 447 00:46:08,058 --> 00:46:11,562 I'm certain it's not just my age. 448 00:46:13,772 --> 00:46:16,775 I wake up some days... 449 00:46:20,529 --> 00:46:24,158 and I can't remember who I am. 450 00:46:28,579 --> 00:46:30,998 I have moments when I lose time. 451 00:46:31,623 --> 00:46:35,210 When you saw me earlier today in the parking lot... 452 00:46:35,294 --> 00:46:36,920 actually, I had completely forgotten 453 00:46:37,004 --> 00:46:38,589 where I was, what I was doing. 454 00:46:41,758 --> 00:46:44,303 Strangest feeling. You know, you look around 455 00:46:44,386 --> 00:46:46,263 and you're someone else... 456 00:46:49,683 --> 00:46:51,894 and you don't know who that is. 457 00:46:59,485 --> 00:47:01,695 Can I say something, Father? 458 00:47:02,196 --> 00:47:03,572 Please. 459 00:47:04,531 --> 00:47:06,950 I think you should see a doctor. 460 00:47:07,034 --> 00:47:10,329 Yeah, I have, and he agrees with my assessment 461 00:47:10,412 --> 00:47:12,623 that it's not just age. 462 00:47:15,918 --> 00:47:17,044 I'm sorry. 463 00:47:17,127 --> 00:47:19,796 Oh, I'm not looking for pithy. 464 00:47:19,880 --> 00:47:21,048 Pithy. 465 00:47:25,844 --> 00:47:27,179 I'm just letting you know 466 00:47:27,262 --> 00:47:29,556 in case I've seemed scattered... 467 00:47:29,640 --> 00:47:31,183 I don't mean offense, ma'am. 468 00:47:31,266 --> 00:47:32,518 No. 469 00:47:32,601 --> 00:47:33,894 None taken. 470 00:47:36,146 --> 00:47:38,398 It might be for the best. 471 00:47:38,482 --> 00:47:42,361 There are parts of my life that aren't worth remembering. 472 00:47:45,447 --> 00:47:47,241 I have those, too. 473 00:48:09,054 --> 00:48:10,597 I could use another. 474 00:48:12,516 --> 00:48:14,184 You sure I can't tempt you? 475 00:48:14,268 --> 00:48:15,477 No, I'm fine. 476 00:48:15,561 --> 00:48:16,645 Are you sure? 477 00:48:16,728 --> 00:48:18,438 Now, I may have a spotty memory... 478 00:48:18,522 --> 00:48:22,734 but I do recall it is a sin to let an old priest drink alone. 479 00:48:22,818 --> 00:48:24,695 All right. Just one. 480 00:48:24,778 --> 00:48:25,988 Grand. 481 00:48:37,541 --> 00:48:41,253 Perhaps I can even tempt you... 482 00:48:41,336 --> 00:48:44,965 to grace me with a song again later? 483 00:48:45,674 --> 00:48:47,759 Don't push your luck, Father. 484 00:48:47,843 --> 00:48:49,886 But if you happen to be in Reno tomorrow, 485 00:48:49,970 --> 00:48:51,597 I go on at 6:00. 486 00:48:54,683 --> 00:48:56,810 Oh, I'd like that. 487 00:49:07,988 --> 00:49:09,698 I'd like that. 488 00:49:14,369 --> 00:49:15,704 But until then... 489 00:49:31,845 --> 00:49:32,971 In the course of 490 00:49:33,055 --> 00:49:34,306 retrieving our equipment... 491 00:49:34,389 --> 00:49:35,849 I discovered another wiretap 492 00:49:35,932 --> 00:49:37,225 along with several other microphones. 493 00:49:37,768 --> 00:49:39,978 Did you recognize the equipment? 494 00:49:40,270 --> 00:49:42,064 I don't believe they were ours, sir. 495 00:49:42,230 --> 00:49:43,732 Additionally, I discovered 496 00:49:43,815 --> 00:49:46,735 the hotel room had a two-way mirror. 497 00:49:47,444 --> 00:49:49,446 I also found several other hotel rooms 498 00:49:49,529 --> 00:49:51,615 with the same setup along an observation corridor... 499 00:49:51,698 --> 00:49:53,909 as well as a camera. 500 00:49:53,992 --> 00:49:55,619 Did you find film? 501 00:49:55,702 --> 00:49:58,497 No, I called in as soon as I found the camera. 502 00:49:58,580 --> 00:49:59,581 We must assume 503 00:49:59,665 --> 00:50:01,541 our operation has been compromised. 504 00:50:01,625 --> 00:50:03,710 No one is to leave there, Agent Broadbeck... 505 00:50:03,794 --> 00:50:05,170 until you have any and all 506 00:50:05,253 --> 00:50:08,090 existing surveillance materials in your possession. 507 00:50:08,173 --> 00:50:09,466 Understood, sir. 508 00:50:34,157 --> 00:50:37,619 Sir, there is something else. 509 00:50:41,373 --> 00:50:44,000 Upon investigating the observation corridor... 510 00:50:44,084 --> 00:50:48,213 I came across what appeared to be a kidnapping in process. 511 00:50:48,296 --> 00:50:49,881 A young woman, Caucasian, 512 00:50:49,965 --> 00:50:52,634 appeared to be holding another young woman hostage. 513 00:50:53,009 --> 00:50:54,970 Also Caucasian. 514 00:50:55,053 --> 00:50:57,013 The priority is the surveillance materials, 515 00:50:57,097 --> 00:50:58,181 Agent Broadbeck. 516 00:50:58,265 --> 00:51:00,684 Peripheral matters are not our concern. 517 00:51:00,767 --> 00:51:01,768 Sir... 518 00:51:01,852 --> 00:51:03,687 I am not in the habit of repeating myself, 519 00:51:03,770 --> 00:51:04,771 Agent Broadbeck... 520 00:51:04,855 --> 00:51:08,734 but I will do so here to ensure there is no confusion. 521 00:52:09,461 --> 00:52:10,587 Hiya! 522 00:52:17,135 --> 00:52:18,553 Hi. 523 00:52:20,055 --> 00:52:21,598 I like your boots. 524 00:52:22,766 --> 00:52:24,434 They're my daddy's. 525 00:52:24,518 --> 00:52:27,062 Well, they don't look like your daddy's no more. 526 00:52:28,563 --> 00:52:30,398 Is that why you're so sad? 527 00:52:33,985 --> 00:52:37,030 We don't get a lot of girls down here in boots. 528 00:52:37,197 --> 00:52:39,282 You must have come straight from the station, huh? 529 00:52:42,994 --> 00:52:45,747 It's all right, Boots. You don't got to say nothin'. 530 00:52:45,831 --> 00:52:48,542 I'll figure it out in three guesses. Watch. 531 00:52:49,501 --> 00:52:50,502 Tennessee? 532 00:52:52,003 --> 00:52:54,464 Nah, that's too easy. 533 00:52:55,882 --> 00:52:58,760 You ain't no Texas girl. I know that much for sure. 534 00:52:59,427 --> 00:53:00,554 West Virginia? 535 00:53:01,471 --> 00:53:03,181 Nah, of course not. 536 00:53:03,265 --> 00:53:05,725 Don't insult the girl, Billy Lee. 537 00:53:06,434 --> 00:53:08,270 Hey, I'm just messing with you. 538 00:53:08,353 --> 00:53:09,646 I knew it the second I saw 539 00:53:09,729 --> 00:53:11,898 these boot prints on the beach. 540 00:53:12,232 --> 00:53:15,443 You're an Alabama girl. 541 00:53:16,319 --> 00:53:17,612 See? 542 00:53:18,405 --> 00:53:19,906 Told you I could do it in three. 543 00:53:21,032 --> 00:53:23,243 Now, you gotta come swimming with me. 544 00:53:24,578 --> 00:53:25,912 That wasn't the deal. 545 00:53:26,288 --> 00:53:27,831 Sure it was. 546 00:53:28,582 --> 00:53:31,209 You knew the game the second we started playing. 547 00:53:36,089 --> 00:53:39,342 Come on, Boots. You got no reason to cry no more. 548 00:53:40,844 --> 00:53:43,096 You're in California now. 549 00:53:54,649 --> 00:53:55,817 Rose? 550 00:53:59,529 --> 00:54:00,906 Rosie. 551 00:54:01,197 --> 00:54:03,158 Rose, hey. It's okay. 552 00:54:04,659 --> 00:54:06,077 It's okay. 553 00:54:06,244 --> 00:54:08,288 You're safe. You're with me. 554 00:54:12,334 --> 00:54:14,711 It's okay. It's okay. 555 00:54:15,003 --> 00:54:17,380 Rosie, I can't untie you. 556 00:54:17,464 --> 00:54:18,965 Stop it. 557 00:54:25,096 --> 00:54:27,432 I expect you're all kinds of mad at me, 558 00:54:27,515 --> 00:54:29,976 and to some extent you're right to be... 559 00:54:30,352 --> 00:54:32,520 but we're gonna wait this out. 560 00:54:35,398 --> 00:54:36,524 I'm gonna get you clear... 561 00:54:37,067 --> 00:54:39,110 and then we can have it out. 562 00:54:49,079 --> 00:54:52,123 We have to get as far away from him as possible. 563 00:54:55,961 --> 00:54:58,421 He's all kinds of bad. 564 00:55:00,298 --> 00:55:02,342 It doesn't matter what you did, Rose. 565 00:55:05,303 --> 00:55:07,138 I'm gonna get you clear... 566 00:55:08,431 --> 00:55:11,142 and then we'll just start over. 567 00:55:13,103 --> 00:55:14,771 Ma'am? 568 00:55:14,854 --> 00:55:16,940 Hello. I'm sorry to disturb you. 569 00:55:33,915 --> 00:55:35,458 What do you want? 570 00:55:35,542 --> 00:55:39,254 Oh. Ma'am, yeah. It's Laramie Sullivan. 571 00:55:39,337 --> 00:55:41,297 We met in the hotel lobby there earlier? 572 00:55:41,464 --> 00:55:43,550 Would you mind opening the door? 573 00:55:44,259 --> 00:55:46,469 No, I ain't gonna do that. 574 00:55:47,679 --> 00:55:48,930 I certainly 575 00:55:49,014 --> 00:55:50,223 understand that, yes. 576 00:55:50,306 --> 00:55:51,516 It's good to be cautious. 577 00:55:51,599 --> 00:55:53,435 We can talk through the door, if you like. 578 00:55:53,518 --> 00:55:55,437 What do you want? 579 00:55:55,520 --> 00:55:57,522 Oh, well, ma'am, the storm's just wreckin' 580 00:55:57,605 --> 00:55:59,149 all kinds of hell on the hotel. 581 00:55:59,232 --> 00:56:01,901 People are having complaints about losing power and such... 582 00:56:01,985 --> 00:56:04,487 and so the boy up front had asked me to come around... 583 00:56:04,571 --> 00:56:07,323 check on some of the women and make sure they're safe. 584 00:56:07,407 --> 00:56:08,700 I'm fine. 585 00:56:08,783 --> 00:56:10,493 Well, that's good to hear. That's good to hear. 586 00:56:10,994 --> 00:56:12,412 Uh, listen, if you wouldn't mind... 587 00:56:12,495 --> 00:56:14,664 Fuck off. 588 00:56:22,672 --> 00:56:25,050 I'm very sorry to have spooked you, ma'am. 589 00:56:25,592 --> 00:56:27,177 You have a safe night. 590 00:56:41,816 --> 00:56:43,610 Hey, hey, hey. Look at me! 591 00:56:43,777 --> 00:56:45,570 It's gonna be okay. It's okay. 592 00:56:45,653 --> 00:56:47,113 Okay? It's okay. 593 00:56:47,989 --> 00:56:49,407 You're safe now. 594 00:56:49,574 --> 00:56:51,076 Let's get you untied. 595 00:56:51,242 --> 00:56:52,243 Don't touch it. 596 00:56:53,828 --> 00:56:55,455 You let it bleed. 597 00:56:55,622 --> 00:56:57,707 Next time you wanna get smart, 598 00:56:57,791 --> 00:57:00,293 look down at all that red and think twice. 599 00:57:05,256 --> 00:57:06,591 Where's Rosie? 600 00:57:09,677 --> 00:57:11,221 Rosie, Rosie? 601 00:57:16,851 --> 00:57:18,311 Don't you come out, okay? 602 00:57:18,394 --> 00:57:20,313 No matter what you hear, you stay put. 603 00:57:20,396 --> 00:57:21,856 Where's Rosie? 604 00:57:22,524 --> 00:57:24,567 No matter what you hear, don't make a sound. 605 00:57:31,950 --> 00:57:33,326 Okay, listen to me. 606 00:57:34,452 --> 00:57:36,412 You don't have to be afraid anymore. 607 00:57:37,914 --> 00:57:39,541 Okay, good. 608 00:57:40,542 --> 00:57:41,626 Rosie. 609 00:57:44,712 --> 00:57:46,381 Get out of the way. 610 00:57:56,724 --> 00:57:57,725 Listen. 611 00:59:23,102 --> 00:59:24,604 Father Flynn. 612 00:59:25,897 --> 00:59:27,065 Father? 613 00:59:27,774 --> 00:59:29,067 Father Flynn. 614 00:59:31,653 --> 00:59:33,404 Father Flynn. 615 00:59:34,822 --> 00:59:37,742 Hey. Don't try to move, Father. 616 00:59:39,202 --> 00:59:40,787 I'm not your father. 617 00:59:44,290 --> 00:59:46,751 Take it easy. Take it real easy. 618 00:59:46,834 --> 00:59:48,878 What the heck happened? 619 00:59:48,962 --> 00:59:50,922 Oh, what's this song? 620 00:59:54,175 --> 00:59:57,303 Father, do you know where you are? 621 00:59:59,931 --> 01:00:00,932 What happened? 622 01:00:01,099 --> 01:00:02,767 That's what I'm asking you. 623 01:00:02,850 --> 01:00:04,936 I just found you like this. On the floor. 624 01:00:06,646 --> 01:00:08,439 You got glass in your head. 625 01:00:16,572 --> 01:00:18,074 Where...? 626 01:00:18,241 --> 01:00:19,701 Was I alone? 627 01:00:20,535 --> 01:00:22,662 Yeah. Why? Was you with somebody? 628 01:00:24,080 --> 01:00:25,290 No. 629 01:00:26,207 --> 01:00:27,417 No. 630 01:00:29,794 --> 01:00:31,629 Kid, what's your name again? 631 01:00:31,713 --> 01:00:32,714 Miles. 632 01:00:32,880 --> 01:00:35,383 Miles. I need a drink. 633 01:00:36,092 --> 01:00:37,552 Fix me a drink. 634 01:00:38,344 --> 01:00:40,972 Oh, I'm not so sure that's a good idea. 635 01:00:41,889 --> 01:00:44,517 Just one drink to clear my head. 636 01:00:44,600 --> 01:00:46,602 I'd get it myself, but look what happens. 637 01:00:52,066 --> 01:00:53,901 Miles, I fell down. 638 01:00:54,527 --> 01:00:55,611 I'm old. 639 01:00:56,279 --> 01:00:58,740 Shit happens. Get the whiskey. 640 01:01:09,709 --> 01:01:10,835 Father... 641 01:01:11,544 --> 01:01:13,171 I was hopin'... 642 01:01:15,048 --> 01:01:17,592 I was hopin' I could ask for your help. 643 01:01:19,093 --> 01:01:20,970 I've been gone... 644 01:01:22,430 --> 01:01:25,266 gone from the church for a while now. 645 01:01:29,520 --> 01:01:31,898 But I was devout my whole life. 646 01:01:33,316 --> 01:01:35,735 Baptized, confirmed... 647 01:01:35,818 --> 01:01:38,863 never missed a Sunday till I left Indiana. 648 01:01:40,365 --> 01:01:42,116 I was born in Indiana. 649 01:01:42,825 --> 01:01:44,118 Really? No kiddin'? 650 01:01:44,285 --> 01:01:45,953 Whereabouts? 651 01:01:48,289 --> 01:01:49,540 Okay. 652 01:01:51,209 --> 01:01:53,920 Father, I was hopin', see... 653 01:01:56,297 --> 01:01:58,508 I got things I need to confess. 654 01:02:01,469 --> 01:02:02,762 Not now, kid. 655 01:02:02,845 --> 01:02:04,389 Okay, Father. Right. 656 01:02:05,181 --> 01:02:06,599 Of course. 657 01:02:09,477 --> 01:02:10,812 It's just... 658 01:02:11,479 --> 01:02:13,606 I'm penitent, Father. 659 01:02:15,316 --> 01:02:17,860 I promise I'm penitent. 660 01:02:20,613 --> 01:02:23,074 And I'm afraid for my soul. 661 01:02:25,743 --> 01:02:27,954 I've done horrible things. 662 01:02:32,291 --> 01:02:35,169 So? So has everybody. 663 01:02:37,004 --> 01:02:38,589 You'll be fine. 664 01:02:43,636 --> 01:02:46,889 You have a master key to this place? 665 01:02:46,973 --> 01:02:49,225 Did you lock yourself out of your room? 666 01:02:50,935 --> 01:02:53,688 Like I said, kid, I'm old. 667 01:02:56,774 --> 01:02:58,484 I'm old. 668 01:03:02,572 --> 01:03:04,407 Should be right here. 669 01:03:21,966 --> 01:03:23,217 Father... 670 01:03:25,011 --> 01:03:26,762 Where's the key? 671 01:03:33,728 --> 01:03:35,271 Miles. 672 01:03:38,399 --> 01:03:40,026 I told you... 673 01:03:40,485 --> 01:03:42,737 this wasn't a good place, Father. 674 01:04:11,599 --> 01:04:13,309 You watched me? 675 01:04:13,476 --> 01:04:14,936 What did you see? 676 01:04:15,019 --> 01:04:17,271 I didn't see nothing! I didn't, I didn't. 677 01:04:17,355 --> 01:04:19,857 I only watch who they tell me to watch. 678 01:04:19,941 --> 01:04:21,150 Who's "they"? 679 01:04:21,234 --> 01:04:22,735 Management. 680 01:04:22,818 --> 01:04:24,654 I get a call... 681 01:04:24,737 --> 01:04:27,240 "So-and-so is checking in, set up the camera." 682 01:04:28,741 --> 01:04:31,160 Hasn't happened much since the election. 683 01:04:35,164 --> 01:04:39,335 Mostly they just want, you know, people screwin'. 684 01:04:39,418 --> 01:04:40,920 What do you do with the film? 685 01:04:42,213 --> 01:04:44,423 Develop it in one of the back cabins, 686 01:04:44,507 --> 01:04:45,925 mail it to management. 687 01:04:47,593 --> 01:04:49,845 P.O. box in Pennsylvania. 688 01:04:52,139 --> 01:04:54,600 Do you ever keep any of the film? 689 01:04:57,228 --> 01:04:59,397 Do you ever keep any of it? 690 01:05:01,941 --> 01:05:03,359 Miles? 691 01:05:06,279 --> 01:05:08,698 Last year. The big celebration. 692 01:05:08,781 --> 01:05:10,032 A man stayed with us. 693 01:05:10,116 --> 01:05:12,618 He was a big deal, you would know him. 694 01:05:13,661 --> 01:05:17,456 Management wanted him. They really wanted him. 695 01:05:18,291 --> 01:05:20,334 But he was kind to me. 696 01:05:22,169 --> 01:05:24,171 Nobody's ever kind to me... 697 01:05:25,047 --> 01:05:28,050 so I told them there wasn't no woman in his room. 698 01:05:31,470 --> 01:05:34,348 So you kept it, the film? 699 01:05:42,440 --> 01:05:46,694 Father, this ain't even what I was trying to confess. 700 01:05:49,697 --> 01:05:52,950 I've done so much worse than this. 701 01:05:56,329 --> 01:05:57,580 Who is that? 702 01:06:00,291 --> 01:06:01,876 Oh, Jesus! 703 01:06:03,919 --> 01:06:05,171 Oh. 704 01:06:06,839 --> 01:06:08,924 It's okay. 705 01:06:09,759 --> 01:06:11,177 It's okay. 706 01:06:11,802 --> 01:06:13,471 You're safe. 707 01:06:14,013 --> 01:06:16,182 You're with me. 708 01:06:17,516 --> 01:06:18,893 We gotta help her. 709 01:06:18,976 --> 01:06:21,395 We gotta help her, Father. 710 01:06:22,980 --> 01:06:24,523 We gotta do something. We gotta help her. 711 01:06:24,607 --> 01:06:26,901 Miles, listen to me. Miles! 712 01:06:26,984 --> 01:06:28,110 Listen to me. 713 01:06:28,444 --> 01:06:34,200 The Lord wants you to tell me where the film is. 714 01:06:52,468 --> 01:06:55,262 He's all kinds of bad. 715 01:07:01,143 --> 01:07:02,478 Father Flynn. 716 01:07:02,561 --> 01:07:03,854 Ma'am? Hello? 717 01:07:04,689 --> 01:07:06,649 I'm so sorry to bother you. 718 01:07:09,193 --> 01:07:10,403 What do you want? 719 01:07:10,986 --> 01:07:13,155 Ma'am, it's Laramie Sullivan. 720 01:07:13,239 --> 01:07:14,240 Father Flynn! 721 01:07:18,619 --> 01:07:19,829 Father Flynn! 722 01:07:22,581 --> 01:07:24,041 Father Flynn, get down here! 723 01:07:24,125 --> 01:07:25,835 That vacuum man just busted down the door... 724 01:07:25,918 --> 01:07:27,712 and he beat up that other girl, and he's got a gun! 725 01:07:27,795 --> 01:07:29,213 Get away from the window! Kid! 726 01:07:47,940 --> 01:07:49,525 Help me. 727 01:07:56,615 --> 01:07:57,783 Help. 728 01:07:59,118 --> 01:08:00,119 What the fuck? 729 01:08:08,085 --> 01:08:09,879 Jesus fucking Christ! 730 01:08:16,677 --> 01:08:18,637 Don't push your luck, Father. 731 01:08:18,721 --> 01:08:20,681 But if you happen to be in Reno tomorrow, 732 01:08:20,765 --> 01:08:22,475 I go on at 6:00. 733 01:08:26,228 --> 01:08:27,730 Oh, I'd like that. 734 01:08:29,273 --> 01:08:30,399 But until then... 735 01:09:53,774 --> 01:09:55,025 Come on. 736 01:09:55,734 --> 01:09:57,945 Come on! Come on! 737 01:10:04,410 --> 01:10:05,786 Lord... 738 01:10:10,666 --> 01:10:11,959 Lord... 739 01:10:15,004 --> 01:10:16,714 I need your guidance. 740 01:10:18,465 --> 01:10:21,135 I'm in darkness, and I need your light. 741 01:11:05,763 --> 01:11:07,431 Rose, get out of the way. 742 01:11:28,118 --> 01:11:30,079 Jesus fucking Christ! 743 01:11:36,752 --> 01:11:38,337 Rosie... 744 01:11:38,504 --> 01:11:40,047 you stay here. 745 01:11:55,062 --> 01:11:56,855 - Please don't kill... - Come on. 746 01:11:56,939 --> 01:11:59,066 Keep your fucking hands where I can see them. 747 01:12:06,907 --> 01:12:08,534 What are you doing? 748 01:12:22,423 --> 01:12:24,174 Hi, it's me. 749 01:12:26,301 --> 01:12:27,761 I don't know. 750 01:12:28,220 --> 01:12:29,763 I'm with Em. 751 01:12:30,389 --> 01:12:34,184 She had me all tied up. Think she shot a cop. 752 01:12:36,937 --> 01:12:38,856 We're in a hotel. 753 01:12:40,065 --> 01:12:41,692 I don't know. 754 01:12:45,279 --> 01:12:46,697 You will? 755 01:12:48,991 --> 01:12:50,284 Okay. 756 01:12:50,909 --> 01:12:52,745 Let me look. 757 01:12:57,708 --> 01:12:59,793 It says "El Royale." 758 01:13:00,461 --> 01:13:01,628 Rosie! 759 01:13:02,296 --> 01:13:03,714 Rosie, get in here. 760 01:13:03,881 --> 01:13:05,340 I gotta go. 761 01:13:07,301 --> 01:13:09,887 Okay. See you again soon. 762 01:13:12,598 --> 01:13:14,099 Rosie! 763 01:14:01,230 --> 01:14:03,482 Come on! Come on! 764 01:14:09,071 --> 01:14:10,614 No, no, no! 765 01:14:13,242 --> 01:14:14,243 Lord... 766 01:14:19,081 --> 01:14:20,958 I just wanna talk. 767 01:14:22,084 --> 01:14:24,086 Roll down the window. 768 01:14:25,963 --> 01:14:29,049 I just wanna talk. Can I get in? 769 01:14:29,216 --> 01:14:30,717 I will shoot you in the face. 770 01:14:30,884 --> 01:14:32,094 Believe me. 771 01:14:32,261 --> 01:14:33,762 I believe you. 772 01:14:52,239 --> 01:14:55,868 Well, we're in a bit of a pickle here. 773 01:15:03,292 --> 01:15:07,588 I'm sorry that I tried to drug you back there in the lobby. 774 01:15:07,671 --> 01:15:10,465 I wasn't trying to diddle you or nothing like that... 775 01:15:10,549 --> 01:15:13,552 I just needed to break into your room. 776 01:15:13,635 --> 01:15:14,887 And I didn't wanna hurt you. 777 01:15:16,054 --> 01:15:18,473 Any more than need be, I mean. 778 01:15:22,019 --> 01:15:24,188 No hard feelings about bashing me in the head 779 01:15:24,271 --> 01:15:25,272 is what I'm saying. 780 01:15:30,736 --> 01:15:34,531 I'm pretty sure those girls killed a cop of some sort. 781 01:15:35,490 --> 01:15:36,575 They did. 782 01:15:38,535 --> 01:15:39,536 You saw it? 783 01:15:40,829 --> 01:15:41,872 Yeah. 784 01:15:43,498 --> 01:15:45,000 That his gun? 785 01:15:45,375 --> 01:15:46,376 Mmm-hmm. 786 01:15:48,921 --> 01:15:50,964 This is not so good for us. 787 01:15:53,342 --> 01:15:55,552 I'm not really a priest. 788 01:15:56,053 --> 01:15:58,430 Yeah, no shit. 789 01:16:29,503 --> 01:16:31,421 - Are they dead? - Nah, they'll live. 790 01:16:31,505 --> 01:16:32,589 Where'd you learn to drive? 791 01:16:32,673 --> 01:16:33,674 They swerved. 792 01:16:33,757 --> 01:16:35,801 Yeah, they tend to do that when you're box sweepin' 'em. 793 01:16:35,884 --> 01:16:38,053 "Stay on his fender," you said. "I want him scared." 794 01:16:38,136 --> 01:16:39,930 "Scared," not comatose. 795 01:16:41,098 --> 01:16:42,683 - Oh, here we go. - Are they dead? 796 01:16:42,766 --> 01:16:43,767 Okay. 797 01:16:43,850 --> 01:16:44,851 Where'd you learn to drive? 798 01:16:44,935 --> 01:16:45,936 We've been over this! 799 01:16:46,019 --> 01:16:47,854 Shut the fuck up! Get the money! 800 01:16:48,814 --> 01:16:50,232 They ain't dead. 801 01:16:50,315 --> 01:16:52,067 Praise the Lord. 802 01:16:53,527 --> 01:16:55,237 Well, can't leave this here. 803 01:16:55,570 --> 01:16:56,571 Yeah. 804 01:17:06,748 --> 01:17:08,208 Will it run? 805 01:17:09,876 --> 01:17:11,545 Let's go with yes. 806 01:17:12,504 --> 01:17:15,299 Think the new guy is bent or just stupid? 807 01:17:15,382 --> 01:17:18,385 Oh, I'm going with stupid, but I can be persuaded. 808 01:17:25,976 --> 01:17:27,811 What are we doing, Dock? 809 01:17:35,235 --> 01:17:36,445 Get out of the car. 810 01:17:37,321 --> 01:17:38,488 Get out of the car, Felix. 811 01:17:38,572 --> 01:17:40,032 Here, here. 812 01:17:46,788 --> 01:17:48,290 Take the kid... 813 01:17:48,373 --> 01:17:50,834 ditch the Chevy at Rocklin. Split up. 814 01:17:51,376 --> 01:17:52,377 I'll lead 'em south, 815 01:17:52,461 --> 01:17:53,879 I'll burn this once I'm in the clear. 816 01:17:54,046 --> 01:17:56,673 We all meet at the El Royale, huh? 817 01:17:57,507 --> 01:17:58,717 Felix. 818 01:18:00,135 --> 01:18:03,680 You play it close with these assholes. Huh? 819 01:18:10,771 --> 01:18:12,314 You sure about this, Dock? 820 01:18:12,397 --> 01:18:15,108 Oh, we got this, Felix, piece of cake. 821 01:18:15,192 --> 01:18:17,152 I got it under control. 822 01:18:17,736 --> 01:18:18,904 All rise. 823 01:18:24,117 --> 01:18:25,577 Donald O'Kelly... 824 01:18:25,744 --> 01:18:27,537 on the charges of grand larceny 825 01:18:27,621 --> 01:18:29,373 and conspiracy to commit larceny... 826 01:18:29,539 --> 01:18:32,417 I sentence you to 15 years in the federal penitentiary. 827 01:18:35,253 --> 01:18:36,421 What? Where? 828 01:18:36,505 --> 01:18:37,964 Dock. Where am I? 829 01:18:38,048 --> 01:18:40,175 Hey, hey, Dock. 830 01:18:40,258 --> 01:18:41,718 It's okay. 831 01:18:42,511 --> 01:18:44,388 What? Where am I? 832 01:18:44,471 --> 01:18:47,265 Same place you've been the last ten fucking years. 833 01:18:47,349 --> 01:18:49,184 You're gonna be okay, man. 834 01:18:51,686 --> 01:18:53,146 Jesus, Dock. 835 01:18:54,106 --> 01:18:56,191 We gotta do something about this. 836 01:19:01,071 --> 01:19:02,280 What do you think? 837 01:19:06,910 --> 01:19:08,703 I think you should stop fighting 838 01:19:08,787 --> 01:19:10,122 with the negroes, for starters. 839 01:19:10,288 --> 01:19:13,041 Mesican... Mesican... 840 01:19:14,543 --> 01:19:15,627 Mexicans. 841 01:19:15,710 --> 01:19:17,754 Yeah, them this time. 842 01:19:19,005 --> 01:19:20,757 And I didn't do nothing. 843 01:19:21,967 --> 01:19:24,261 Hate to see what happens when you do something. 844 01:19:24,344 --> 01:19:25,345 Oh, well. 845 01:19:25,429 --> 01:19:27,431 Tell me that boy down the hall may not walk again. 846 01:19:27,514 --> 01:19:28,807 He jumped me. 847 01:19:28,890 --> 01:19:30,559 Mmm-hmm. Yeah, sure. 848 01:19:38,316 --> 01:19:40,110 It's not about the fighting. 849 01:19:41,611 --> 01:19:42,737 No. 850 01:19:43,488 --> 01:19:45,532 It's not about the fightin'. 851 01:19:48,994 --> 01:19:51,163 Tell me about your family. 852 01:19:53,248 --> 01:19:57,085 Any history? Dementia? Alzheimer's? 853 01:20:03,758 --> 01:20:05,177 My mother. 854 01:20:07,345 --> 01:20:09,347 Her father. 855 01:20:16,271 --> 01:20:18,148 How long I got? 856 01:20:20,233 --> 01:20:22,110 When you up for parole? 857 01:20:22,194 --> 01:20:23,820 Six months. 858 01:20:27,240 --> 01:20:28,283 You should make it till then. 859 01:20:35,999 --> 01:20:38,543 Felix, my brother, and I... 860 01:20:38,627 --> 01:20:41,671 we robbed an armored car, outside of Stockton. 861 01:20:41,838 --> 01:20:43,507 The job went bad. 862 01:20:43,590 --> 01:20:45,550 I think we got burned by our crew. 863 01:20:46,009 --> 01:20:48,428 Felix was killed at the meetup, 864 01:20:48,512 --> 01:20:50,722 which was here, at the El Royale. 865 01:20:51,681 --> 01:20:55,143 We had a plan in case things went south. 866 01:20:55,227 --> 01:20:57,938 Bury the money in the floor of the room. 867 01:21:00,065 --> 01:21:02,609 I couldn't remember what room we said. 868 01:21:02,692 --> 01:21:04,861 It was either four or five. 869 01:21:06,196 --> 01:21:08,865 It's true what I told you back there. 870 01:21:08,949 --> 01:21:11,993 My mind, it isn't what it was. 871 01:21:12,702 --> 01:21:14,538 I guessed wrong. 872 01:21:17,332 --> 01:21:18,959 So, I think there's a bunch of money 873 01:21:19,042 --> 01:21:20,585 buried in your room, Darlene... 874 01:21:22,337 --> 01:21:24,756 and I need your help to get it. 875 01:21:32,222 --> 01:21:34,558 You expect me to believe all that? 876 01:21:34,641 --> 01:21:37,602 Well, it's the truth. 877 01:21:41,940 --> 01:21:43,441 It's the truth, so there is that. 878 01:21:43,525 --> 01:21:45,902 But, no, I get it. 879 01:21:50,407 --> 01:21:51,616 How did you know I wasn't 880 01:21:51,700 --> 01:21:53,326 on the up and up in the first place? 881 01:21:55,078 --> 01:21:56,413 You spend your life getting shook, 882 01:21:56,496 --> 01:21:57,789 you learn how to spot a shaker. 883 01:21:59,416 --> 01:22:01,209 Is that from a song? 884 01:22:01,293 --> 01:22:02,294 No. 885 01:22:03,086 --> 01:22:05,505 If you'd have been wrong... 886 01:22:05,589 --> 01:22:08,008 you'd have bashed a priest in the face for no reason. 887 01:22:08,550 --> 01:22:10,802 I would've found a way to forgive myself. 888 01:22:11,219 --> 01:22:13,221 Yeah, I guess I'd have done the same thing 889 01:22:13,305 --> 01:22:15,098 in your situation. 890 01:22:15,515 --> 01:22:16,600 And now? 891 01:22:17,642 --> 01:22:19,728 What would you do if you were me? 892 01:22:22,897 --> 01:22:24,524 Well, my first impulse would be 893 01:22:24,608 --> 01:22:26,610 to shoot the old man in the face... 894 01:22:26,693 --> 01:22:28,194 and clear out of Dodge. 895 01:22:28,278 --> 01:22:29,279 You're dead right. 896 01:22:29,446 --> 01:22:31,406 Oh, but I would think that through. 897 01:22:31,489 --> 01:22:33,158 You know, the cars aren't working. 898 01:22:33,241 --> 01:22:34,701 The storm's not lettin' up. 899 01:22:35,076 --> 01:22:36,286 People are gonna come looking 900 01:22:36,369 --> 01:22:38,204 for that dead cop soon enough... 901 01:22:38,288 --> 01:22:40,081 and I don't want to be the black woman 902 01:22:40,165 --> 01:22:43,043 in the woods at night with a gun when they do. 903 01:22:46,921 --> 01:22:50,592 So then, I'd start thinking about my other options. 904 01:22:50,675 --> 01:22:53,845 I suppose I could go back in there... 905 01:22:53,928 --> 01:22:56,681 take my chances with those kids. 906 01:22:56,765 --> 01:22:58,308 I promise you I'm not thinking that. 907 01:22:59,184 --> 01:23:02,520 Which leads me to option three. 908 01:23:04,522 --> 01:23:09,319 Maybe I hear the old man out, maybe he's telling the truth. 909 01:23:09,694 --> 01:23:13,365 Maybe there really is money buried in my room. 910 01:23:14,491 --> 01:23:16,201 Maybe the old man... 911 01:23:17,077 --> 01:23:19,829 he doesn't have a lot of time left. 912 01:23:19,913 --> 01:23:25,418 He's fine with 50% of whatever we find in that floor. 913 01:23:26,044 --> 01:23:28,922 If I'm wrong, I can still shoot him later, huh? 914 01:23:30,423 --> 01:23:32,384 But if I'm right... 915 01:23:33,009 --> 01:23:35,720 I might just survive tonight. 916 01:23:37,931 --> 01:23:39,557 If I'm right... 917 01:23:40,642 --> 01:23:42,477 I can walk out of here with enough money 918 01:23:42,560 --> 01:23:44,813 to change my life forever. 919 01:23:56,574 --> 01:23:59,077 How much money are we talking exactly? 920 01:24:38,074 --> 01:24:39,159 So... 921 01:24:41,536 --> 01:24:43,455 What is this? Some kind of pervert hotel? 922 01:24:45,290 --> 01:24:46,374 Hey. 923 01:24:46,958 --> 01:24:48,126 No. 924 01:24:49,252 --> 01:24:50,253 Yes... 925 01:24:50,336 --> 01:24:52,505 I don't know. 926 01:24:54,799 --> 01:24:56,718 You just shot me in the face. 927 01:24:56,885 --> 01:24:59,262 Well, now, let's be clear. 928 01:25:00,764 --> 01:25:03,725 I shot another man who had it comin'... 929 01:25:04,350 --> 01:25:07,812 and you just happened to be back there being creepy... 930 01:25:07,896 --> 01:25:11,149 and you caught a face full of buckshot for your trouble. 931 01:25:13,234 --> 01:25:15,153 Wait, hold still a sec. 932 01:25:15,653 --> 01:25:18,740 You got glass in your head. 933 01:25:27,916 --> 01:25:29,751 How does it look? 934 01:25:34,839 --> 01:25:36,800 To be honest, I don't remember 935 01:25:36,883 --> 01:25:38,259 what you looked like before this. 936 01:25:38,343 --> 01:25:40,595 But I think you should make peace 937 01:25:40,678 --> 01:25:43,014 with the fact that things have changed. 938 01:25:48,061 --> 01:25:49,521 Are you gonna kill me? 939 01:25:53,107 --> 01:25:55,318 How can I not after what you've seen? 940 01:25:56,319 --> 01:25:58,446 I seen worse. 941 01:25:59,113 --> 01:26:00,448 And I ain't said a thing. 942 01:26:00,532 --> 01:26:02,742 You've seen worse than a man 943 01:26:02,826 --> 01:26:04,953 getting sawn in half with a shotgun? 944 01:26:05,411 --> 01:26:07,622 I seen all sorts of bad. 945 01:26:09,457 --> 01:26:10,917 I seen, um... 946 01:26:12,126 --> 01:26:16,297 a senator beat up a whore so bad... 947 01:26:16,381 --> 01:26:18,007 she had to shove her own stockings 948 01:26:18,091 --> 01:26:19,551 back where her teeth used to be... 949 01:26:19,634 --> 01:26:22,679 just to keep from bleeding out through the mouth. 950 01:26:23,096 --> 01:26:24,889 I saw... 951 01:26:26,182 --> 01:26:30,144 a junkie paint "Sorry" on the wall in his own filth. 952 01:26:30,436 --> 01:26:32,897 Like that'd make it easier 953 01:26:32,981 --> 01:26:36,484 when I cleaned all that shit off his cold body. 954 01:26:41,739 --> 01:26:44,951 I saw a man lay with a wolf once. 955 01:26:47,495 --> 01:26:50,582 Guy drags a full-grown feral wolf 956 01:26:50,665 --> 01:26:54,127 on a choke chain into his room... 957 01:26:54,210 --> 01:26:56,296 ties it up to the bed... 958 01:26:59,632 --> 01:27:02,635 and takes off all his clothes... 959 01:27:03,052 --> 01:27:06,347 climbs into bed beside it, and holds the thing. 960 01:27:07,849 --> 01:27:09,434 All night. 961 01:27:12,979 --> 01:27:15,189 It wasn't sexual... 962 01:27:16,649 --> 01:27:19,319 but it wasn't not sexual, either. 963 01:27:21,988 --> 01:27:24,407 Guy just laid there crying, sayin', "Help me..." 964 01:27:24,490 --> 01:27:27,285 while he held that wolf. 965 01:27:28,912 --> 01:27:30,705 All night. 966 01:27:34,292 --> 01:27:36,878 I never told nobody about none of that. 967 01:27:36,961 --> 01:27:37,962 Oh... 968 01:27:38,963 --> 01:27:42,300 I ain't so sure you should've told me that. 969 01:27:45,929 --> 01:27:47,305 Uh... 970 01:27:50,892 --> 01:27:52,602 You don't have to kill me. 971 01:27:53,937 --> 01:27:55,730 What could I even say about you, anyway? 972 01:27:55,813 --> 01:27:59,150 "Some girls shot some guy who was gonna shoot them"? 973 01:27:59,233 --> 01:28:00,944 I don't even know your names. 974 01:28:01,027 --> 01:28:02,028 I'm Rose. 975 01:28:02,195 --> 01:28:03,613 Don't say... 976 01:28:03,696 --> 01:28:05,114 Rose Summerspring. 977 01:28:05,198 --> 01:28:07,283 Oh. That's my sister, Emily. 978 01:28:29,263 --> 01:28:30,765 What's your name? 979 01:28:32,934 --> 01:28:34,435 Miles. 980 01:28:37,981 --> 01:28:39,440 Miles Miller. 981 01:28:39,524 --> 01:28:41,901 Well, it's nice to meet you, Miles. 982 01:28:48,449 --> 01:28:50,535 Where are the others? 983 01:34:24,535 --> 01:34:26,871 Rose? That's your name, right? 984 01:34:26,954 --> 01:34:30,082 Please, Rose. Please don't kill me. 985 01:34:32,293 --> 01:34:34,712 It ain't entirely up to me. 986 01:34:38,883 --> 01:34:40,634 You can talk to her. 987 01:34:40,801 --> 01:34:44,013 She's your sister, she'll listen to you. 988 01:34:45,056 --> 01:34:47,391 It ain't up to her either. 989 01:34:47,475 --> 01:34:49,477 Well, who's it up to? 990 01:35:07,286 --> 01:35:09,080 Where's the priest? 991 01:35:12,792 --> 01:35:14,126 Miles... 992 01:35:14,210 --> 01:35:15,795 I don't know. 993 01:35:16,837 --> 01:35:19,048 But you do know something, don't you? 994 01:35:28,099 --> 01:35:29,517 Is this yours? 995 01:35:33,813 --> 01:35:35,731 Do you want it? 996 01:35:42,238 --> 01:35:43,447 Where's the priest? 997 01:35:44,031 --> 01:35:45,366 I don't know. 998 01:35:47,326 --> 01:35:48,744 I promise. 999 01:35:48,828 --> 01:35:50,246 I wanna find him too. 1000 01:35:51,080 --> 01:35:52,081 Please. 1001 01:35:52,915 --> 01:35:54,959 I'll do whatever you want. 1002 01:35:57,420 --> 01:36:01,006 Just let me talk to the priest when you find him. 1003 01:36:04,510 --> 01:36:07,638 Just let me talk to him before you kill me. 1004 01:36:09,473 --> 01:36:10,683 I've been trying to tell him 1005 01:36:10,766 --> 01:36:12,101 that we might not have to kill him. 1006 01:36:14,270 --> 01:36:16,105 But it's not up to us. 1007 01:36:18,607 --> 01:36:20,609 Who's it up to, Rose? 1008 01:36:24,572 --> 01:36:26,657 Rose, what did you do? 1009 01:37:10,034 --> 01:37:11,452 Howdy. 1010 01:37:58,666 --> 01:38:01,335 So how long you lookin' to stay with us? 1011 01:38:01,502 --> 01:38:04,129 However long my sister stays, I suppose. 1012 01:38:05,047 --> 01:38:06,465 No, you don't get to be a part of the family 1013 01:38:06,549 --> 01:38:07,633 just 'cause you're kin. 1014 01:38:07,716 --> 01:38:09,426 Why do you wanna be here? 1015 01:38:09,843 --> 01:38:12,555 Rosie says you treat her pretty nice. 1016 01:38:14,181 --> 01:38:15,975 I appreciate that. 1017 01:38:19,645 --> 01:38:22,273 What does God mean to you? 1018 01:38:23,899 --> 01:38:25,943 What does God mean to all of you? 1019 01:38:26,110 --> 01:38:28,654 Is He some being in the sky? 1020 01:38:28,821 --> 01:38:30,447 Do you pray to Him at night? 1021 01:38:30,531 --> 01:38:32,157 Do you ask Him to watch over you? 1022 01:38:33,450 --> 01:38:35,661 Is He here with us now? 1023 01:38:36,120 --> 01:38:38,330 Or maybe there is no God, huh? 1024 01:38:38,956 --> 01:38:40,583 Maybe it's all lies. 1025 01:38:42,626 --> 01:38:44,712 Listen, I ain't saying I got it all figured out. 1026 01:38:44,878 --> 01:38:48,424 I'm not. But I do see the game. 1027 01:38:48,507 --> 01:38:53,095 They define right and wrong, and then they make you choose. 1028 01:38:53,178 --> 01:38:55,097 And that's how it all starts, with a simple choice... 1029 01:38:55,180 --> 01:38:56,473 which side are you on? 1030 01:38:56,849 --> 01:39:00,311 Up, down? Good, evil? Right, wrong? 1031 01:39:00,394 --> 01:39:03,105 God or no God? It's simple, just pick. 1032 01:39:03,564 --> 01:39:06,400 Boots. Quick. Choose. Are you good or are you bad? 1033 01:39:06,734 --> 01:39:08,193 I'm neither. 1034 01:39:09,987 --> 01:39:11,030 Now, she's cheating 'cause she knows 1035 01:39:11,113 --> 01:39:12,197 what answer I'm looking for. 1036 01:39:12,281 --> 01:39:13,449 Boots, I'm giving a whole speech here 1037 01:39:13,532 --> 01:39:15,159 in front of people. Don't mess it up for me. 1038 01:39:17,119 --> 01:39:18,162 They'll get you to pick. 1039 01:39:18,829 --> 01:39:19,830 Watch. 1040 01:39:19,997 --> 01:39:21,165 I'll do it right now. 1041 01:39:21,248 --> 01:39:23,709 I'll do it right now with my star pupil. 1042 01:39:24,335 --> 01:39:25,794 Boots, why don't you come up here 1043 01:39:25,878 --> 01:39:28,047 and help me out for a sec? 1044 01:39:28,130 --> 01:39:29,506 And, what about... 1045 01:39:29,590 --> 01:39:31,008 Millie, why don't you come join us, too. 1046 01:39:31,175 --> 01:39:33,093 Come on. 1047 01:39:34,762 --> 01:39:36,847 We're gonna have ourselves a tussle tonight. 1048 01:39:38,599 --> 01:39:40,809 It's been a while since we've had a tussle, right? 1049 01:39:40,893 --> 01:39:43,354 Oh, but wait a second. Rosie don't wanna tussle. 1050 01:39:43,437 --> 01:39:46,398 She's smart enough to know not to play the game, right? 1051 01:39:46,482 --> 01:39:48,442 But this is how I get her. 1052 01:39:48,609 --> 01:39:50,736 I dangle something she really wants. 1053 01:39:51,153 --> 01:39:54,615 You two are gonna have a proper tussle tonight... 1054 01:39:54,698 --> 01:39:55,783 and the winner... 1055 01:39:56,408 --> 01:39:58,410 Well, the winner gets to sleep with me 1056 01:39:58,494 --> 01:40:00,037 in the big house tonight. How'd that be? 1057 01:40:00,371 --> 01:40:01,914 See? 1058 01:40:01,997 --> 01:40:04,500 Now we got skin in the game, as they say. 1059 01:40:05,501 --> 01:40:07,753 So what do you think, Boots? You wanna play? 1060 01:40:07,836 --> 01:40:08,879 Yes. 1061 01:40:09,254 --> 01:40:10,464 So, pick a side. 1062 01:40:10,547 --> 01:40:12,341 Do you wanna be Right or do you wanna be Wrong? 1063 01:40:14,259 --> 01:40:15,344 I wanna be Right. 1064 01:40:15,427 --> 01:40:16,428 She wants to be Right. 1065 01:40:16,512 --> 01:40:18,514 Well, Millie, I guess that makes you Wrong. 1066 01:40:18,681 --> 01:40:20,766 Let's have ourselves an allegory. 1067 01:40:24,895 --> 01:40:26,563 All right. Have at it. 1068 01:40:30,693 --> 01:40:32,194 Whoa. Easy, Emily. 1069 01:40:32,277 --> 01:40:34,321 She's a big girl. She can take care of herself. 1070 01:40:39,618 --> 01:40:41,495 Now, here's the important part. 1071 01:40:41,912 --> 01:40:44,164 While they're fighting, what am I doing, huh? 1072 01:40:44,248 --> 01:40:46,333 'Cause I sure as hell ain't fighting. What am I doing? 1073 01:40:46,417 --> 01:40:47,459 I'm watching them. 1074 01:40:47,626 --> 01:40:49,753 I'm getting off on it. Then I'm coming over here... 1075 01:40:49,920 --> 01:40:51,880 and I'm takin' what's theirs. 1076 01:40:51,964 --> 01:40:53,424 And they didn't even notice... 1077 01:40:53,507 --> 01:40:56,135 'cause they're too busy playing my game. 1078 01:40:59,096 --> 01:41:00,514 All right, all right. 1079 01:41:01,181 --> 01:41:02,349 Rosie, Rosie. 1080 01:41:02,933 --> 01:41:04,143 Come on. Hey, okay, okay. 1081 01:41:05,060 --> 01:41:07,855 All right, all right. Tussle's over, okay? 1082 01:41:08,021 --> 01:41:09,440 Okay, tussle's over. 1083 01:41:09,606 --> 01:41:11,191 Rosie, Rosie. 1084 01:41:11,859 --> 01:41:13,986 Hey, tussle's over. 1085 01:41:14,319 --> 01:41:16,113 Love each other. 1086 01:41:19,241 --> 01:41:20,492 All right, all right. 1087 01:41:20,576 --> 01:41:23,203 You did good. Both did good. Okay. 1088 01:41:28,667 --> 01:41:30,919 So, what have we learned, huh? 1089 01:41:31,420 --> 01:41:34,923 Maybe we won't play their games no more. 1090 01:41:36,884 --> 01:41:39,344 Maybe we won't listen to their lies. 1091 01:41:41,096 --> 01:41:44,600 Maybe the only truth in this world is right here. 1092 01:41:45,017 --> 01:41:46,935 And here. 1093 01:41:47,311 --> 01:41:48,479 And here... 1094 01:41:48,562 --> 01:41:50,022 and here, and here... 1095 01:41:50,105 --> 01:41:52,065 and here. Just us. 1096 01:41:56,069 --> 01:41:57,905 And maybe for tonight... 1097 01:41:58,071 --> 01:42:00,491 we get to be our own Gods. 1098 01:42:56,380 --> 01:42:57,798 Father Flynn. 1099 01:42:57,881 --> 01:42:59,842 Bless me, Father, for I have sinned. 1100 01:42:59,925 --> 01:43:00,926 Please, Father... 1101 01:43:01,009 --> 01:43:03,220 Kid, if you don't shut up, I'm gonna tie your mouth shut. 1102 01:43:04,054 --> 01:43:06,390 Father, please, forgive me for the sins of my life. 1103 01:43:07,266 --> 01:43:08,934 Please, Father... 1104 01:43:09,017 --> 01:43:10,018 No, no, no. 1105 01:43:20,028 --> 01:43:21,029 Hmm. 1106 01:43:35,794 --> 01:43:38,088 So, I'm guessing you're Father Flynn. 1107 01:43:38,255 --> 01:43:41,008 Which makes the dead guy Laramie Seymour Sullivan. 1108 01:43:41,341 --> 01:43:45,345 And you, miss, must be Darlene Sweet. Hmm? 1109 01:43:46,471 --> 01:43:49,683 Well, I suppose you could be Fuck You... 1110 01:43:49,892 --> 01:43:51,768 but, uh, something tells me that's my Emily here. 1111 01:43:52,978 --> 01:43:54,897 Any other people in the hotel? 1112 01:43:55,272 --> 01:43:56,273 Hmm? 1113 01:43:58,233 --> 01:43:59,735 Wade, Annabell... 1114 01:43:59,818 --> 01:44:00,819 stand behind these four, 1115 01:44:00,903 --> 01:44:01,904 and if they try to get out of those seats... 1116 01:44:02,029 --> 01:44:03,947 you just shoot 'em in the back of the head. 1117 01:44:04,114 --> 01:44:05,866 Flicker, Roman, come here. 1118 01:44:05,949 --> 01:44:08,493 Go to room seven, get the dead guy... 1119 01:44:08,577 --> 01:44:09,703 and put all of his stuff 1120 01:44:09,786 --> 01:44:11,371 and the body in the trunk of his car. 1121 01:44:11,455 --> 01:44:13,373 Then go room to room, see if you can find anybody else. 1122 01:44:13,457 --> 01:44:14,791 If you can, you bring 'em here. 1123 01:44:15,125 --> 01:44:16,585 What about them? 1124 01:44:16,835 --> 01:44:17,920 Well, first I got some questions 1125 01:44:18,003 --> 01:44:19,129 that need answering. 1126 01:44:19,212 --> 01:44:20,589 But leave some room in the trunk. 1127 01:44:27,012 --> 01:44:28,513 Hiya, Em. 1128 01:44:29,848 --> 01:44:30,891 Billy Lee. 1129 01:44:31,934 --> 01:44:33,268 You know, uh... 1130 01:44:34,728 --> 01:44:37,105 you left without saying goodbye. 1131 01:44:40,943 --> 01:44:43,904 What'd you think, I wouldn't take offense? Hmm? 1132 01:44:44,738 --> 01:44:46,990 Naw, I figured you would. 1133 01:44:48,033 --> 01:44:49,826 But I'd be ready when you did. 1134 01:44:51,119 --> 01:44:52,579 You don't look ready. 1135 01:44:55,832 --> 01:44:57,542 You caught me on a bad night. 1136 01:44:59,127 --> 01:45:00,504 Ain't that the luck, huh? 1137 01:45:02,631 --> 01:45:04,591 Did you tell 'em what she did? Hmm? 1138 01:45:09,221 --> 01:45:11,723 Did you tell them what she did? 1139 01:45:13,684 --> 01:45:15,102 What'd I do? 1140 01:45:23,568 --> 01:45:24,945 Oh, right. 1141 01:45:26,697 --> 01:45:28,156 Sorry about all that. 1142 01:45:31,243 --> 01:45:32,452 She's sorry. 1143 01:45:35,914 --> 01:45:37,582 It's all right, Boots. We'll deal with that 1144 01:45:37,666 --> 01:45:39,376 when we get back to California. 1145 01:45:39,459 --> 01:45:42,671 We got us a Nevada problem now. 1146 01:45:42,838 --> 01:45:44,756 So, uh, Miles... 1147 01:45:45,549 --> 01:45:47,843 What is this? Some sort of pervert hotel? 1148 01:45:49,177 --> 01:45:50,429 Kid can't answer you. 1149 01:45:50,595 --> 01:45:52,222 You tied his mouth shut. 1150 01:45:52,764 --> 01:45:55,183 Well, why don't I ask you then? Huh? 1151 01:45:55,267 --> 01:45:57,436 Why don't I ask the priest who was walking 1152 01:45:57,519 --> 01:45:59,062 out of the hotel with a bag full of money? 1153 01:46:00,272 --> 01:46:01,523 All right. 1154 01:46:03,567 --> 01:46:06,778 Yeah. I think it's some sort of pervert hotel. 1155 01:46:07,237 --> 01:46:08,363 Huh. 1156 01:46:08,447 --> 01:46:12,034 The kid told me, he films people doing whatnot... 1157 01:46:12,117 --> 01:46:13,994 and sends it to his bosses. 1158 01:46:16,455 --> 01:46:18,290 Who are his bosses? 1159 01:46:18,373 --> 01:46:22,127 People who own the hotel. I don't know. 1160 01:46:22,210 --> 01:46:23,920 Does it really matter? 1161 01:46:25,130 --> 01:46:26,548 Maybe. 1162 01:46:27,841 --> 01:46:31,887 And what, he just offered this up to you, did he? Hmm? 1163 01:46:34,848 --> 01:46:37,267 I think he was trying to confess. 1164 01:46:37,893 --> 01:46:38,894 Oh. 1165 01:46:39,978 --> 01:46:42,397 I think it's been weighing on him. 1166 01:46:42,481 --> 01:46:45,650 I think he's trying to confess right now... 1167 01:46:45,734 --> 01:46:48,320 because he knows how this is gonna go... 1168 01:46:49,780 --> 01:46:51,907 and he fears for his soul. 1169 01:46:56,453 --> 01:46:58,080 Hey, buddy. Uh... 1170 01:46:58,955 --> 01:47:01,458 Listen, if you're so worried about your soul... 1171 01:47:01,541 --> 01:47:02,751 maybe you shouldn't have been doing 1172 01:47:02,834 --> 01:47:05,295 all this bad shit in the first place. 1173 01:47:19,226 --> 01:47:20,769 Is that who I think it is? 1174 01:47:21,728 --> 01:47:22,979 I wanna see. 1175 01:47:24,856 --> 01:47:26,775 Now, wait a second. 1176 01:47:28,110 --> 01:47:29,402 What's a man of God like yourself 1177 01:47:29,486 --> 01:47:30,737 doing with this in his coat? 1178 01:47:31,613 --> 01:47:32,948 It's just people fuckin'. 1179 01:47:33,031 --> 01:47:35,742 No. You take a closer look, Rose. 1180 01:47:37,536 --> 01:47:39,579 Wait, I know him. Uh-huh. 1181 01:47:40,831 --> 01:47:41,998 He's dead. 1182 01:47:42,082 --> 01:47:43,500 That he is. 1183 01:47:43,834 --> 01:47:45,877 That he is. 1184 01:47:48,255 --> 01:47:49,631 All right. 1185 01:47:51,299 --> 01:47:52,884 Where's the money come from? 1186 01:47:53,510 --> 01:47:54,553 Well, that money... 1187 01:47:54,928 --> 01:47:57,722 I ain't asking you right now, Father. 1188 01:48:00,559 --> 01:48:04,062 Ms. Darlene Sweet, where's the money come from, hmm? 1189 01:48:04,146 --> 01:48:05,605 It's mine. 1190 01:48:05,689 --> 01:48:07,983 It's yours? 1191 01:48:08,400 --> 01:48:09,442 Really? 1192 01:48:10,694 --> 01:48:12,529 Where's a girl like you 1193 01:48:12,612 --> 01:48:14,698 get all this kind of money from, huh? 1194 01:48:16,366 --> 01:48:17,826 I earned it. 1195 01:48:18,368 --> 01:48:19,494 Singing. 1196 01:48:22,122 --> 01:48:24,457 Well, you must be one hell of a singer then. 1197 01:48:25,083 --> 01:48:26,293 I am. 1198 01:48:32,048 --> 01:48:34,092 All right, your turn. 1199 01:48:34,676 --> 01:48:36,595 Where's the money from? Hmm? 1200 01:48:36,678 --> 01:48:39,055 She's telling you the truth. 1201 01:48:39,389 --> 01:48:41,933 That's her money, she earned it singing. 1202 01:48:42,017 --> 01:48:45,061 Yeah, and you're a man of the cloth, huh? 1203 01:48:45,604 --> 01:48:46,897 I am. 1204 01:48:47,647 --> 01:48:48,940 You know, I forgot to mention... 1205 01:48:55,030 --> 01:48:57,199 I hate priests. 1206 01:48:59,951 --> 01:49:01,953 You wanna change your story? 1207 01:49:10,170 --> 01:49:11,546 Nope. 1208 01:49:14,466 --> 01:49:16,051 Alrighty then. 1209 01:49:18,428 --> 01:49:20,222 Boots, why don't you find something 1210 01:49:20,305 --> 01:49:22,432 to listen to on that there jukebox? 1211 01:49:22,515 --> 01:49:24,476 It's too quiet in here, don't you think? Huh? 1212 01:49:24,559 --> 01:49:26,519 Gives me the willies. 1213 01:49:58,426 --> 01:49:59,970 Who is this? 1214 01:50:02,138 --> 01:50:03,348 Um... 1215 01:50:05,308 --> 01:50:06,768 It's Deep Purple, I think. 1216 01:50:08,561 --> 01:50:09,813 Uh... 1217 01:50:11,022 --> 01:50:12,941 It's not for me. 1218 01:50:37,340 --> 01:50:39,551 Now, I want you two to pay 1219 01:50:39,634 --> 01:50:41,970 real close attention to what happens next, okay? 1220 01:50:42,053 --> 01:50:44,431 And keep it right up there in the front of your minds... 1221 01:50:44,514 --> 01:50:45,557 when I'm asking questions 1222 01:50:45,640 --> 01:50:48,601 looking for truthful answers, okay? 1223 01:50:49,060 --> 01:50:50,103 All right. 1224 01:50:50,186 --> 01:50:51,187 Emily. 1225 01:50:53,148 --> 01:50:55,150 Pick a color. 1226 01:50:55,317 --> 01:50:57,444 Red or black? 1227 01:50:58,611 --> 01:50:59,779 No. 1228 01:51:00,697 --> 01:51:02,032 No? 1229 01:51:02,115 --> 01:51:04,784 Well, that's just not hardly nice. 1230 01:51:05,535 --> 01:51:07,912 I'm offering you a chance here, right? 1231 01:51:07,996 --> 01:51:09,289 On account of the fact that 1232 01:51:09,372 --> 01:51:11,082 we're practically family, all right? 1233 01:51:11,166 --> 01:51:12,292 And that's downright 1234 01:51:12,375 --> 01:51:14,210 charitable of me, considering... 1235 01:51:14,294 --> 01:51:15,879 Boots, you hearing what your sister's doing? 1236 01:51:17,172 --> 01:51:20,633 Em, if Billy Lee is offering you a chance, 1237 01:51:20,717 --> 01:51:22,469 I think you should take it. 1238 01:51:35,065 --> 01:51:36,733 Did you think you could just take what's mine, 1239 01:51:36,816 --> 01:51:38,693 and I wouldn't come a-huntin'? 1240 01:51:42,572 --> 01:51:44,657 She ain't yours. 1241 01:51:44,824 --> 01:51:46,534 Rosie, are you mine? 1242 01:51:47,494 --> 01:51:49,037 Of course. 1243 01:51:51,247 --> 01:51:52,957 Of course. 1244 01:51:54,626 --> 01:51:57,504 There was no violence till you. 1245 01:51:57,670 --> 01:51:59,172 Yeah, maybe. 1246 01:52:01,257 --> 01:52:02,592 Maybe not. 1247 01:52:05,053 --> 01:52:07,430 But it's there now, isn't it? 1248 01:52:30,787 --> 01:52:32,914 Pick a color, Em. I ain't asking again. 1249 01:52:39,754 --> 01:52:41,297 Pick a color. 1250 01:52:42,757 --> 01:52:44,217 Pick a color. 1251 01:52:46,219 --> 01:52:48,012 Red. 1252 01:52:51,433 --> 01:52:53,226 I guess that makes you black, altar boy. 1253 01:52:54,561 --> 01:52:55,979 What? No, no, no. 1254 01:52:56,563 --> 01:52:58,940 Come here. You got some prayers, you can say 'em now. 1255 01:52:59,023 --> 01:53:00,275 Forgive me, Father, for I have sinned. 1256 01:53:00,358 --> 01:53:01,985 I have done so much worse than you know. 1257 01:53:02,068 --> 01:53:03,069 Kid... 1258 01:53:03,153 --> 01:53:05,363 Father Flynn, I have sinned and I repent. 1259 01:53:05,738 --> 01:53:07,157 Forgive me, Father. 1260 01:53:07,240 --> 01:53:08,908 I have sinned and I... 1261 01:53:08,992 --> 01:53:10,535 Father Flynn, please! 1262 01:53:10,618 --> 01:53:12,245 Do you want to tell him or you want me to do it? 1263 01:53:12,328 --> 01:53:13,455 I have sinned and I repent! 1264 01:53:13,538 --> 01:53:14,581 Miles... Please! 1265 01:53:14,664 --> 01:53:15,707 Forgive me, Father! 1266 01:53:15,790 --> 01:53:18,168 He's not a fucking priest, kid! 1267 01:53:27,135 --> 01:53:30,180 Well, it looks like the Lord hasn't forsaken you yet. 1268 01:53:31,014 --> 01:53:32,015 No! 1269 01:54:49,634 --> 01:54:51,469 Now then, who wants to play next? 1270 01:54:52,845 --> 01:54:54,514 Ah, whoa, Wade, Annabell... 1271 01:54:54,681 --> 01:54:55,848 keep a close eye there. 1272 01:54:55,932 --> 01:54:57,433 See, everyone's liable to get a little more squirrelly 1273 01:54:57,517 --> 01:54:58,810 now they know the stakes. 1274 01:55:00,353 --> 01:55:01,604 You two gonna be more forthcoming? 1275 01:55:04,274 --> 01:55:05,358 Sure. 1276 01:55:08,111 --> 01:55:09,654 Could I have some of that whiskey? 1277 01:55:12,073 --> 01:55:13,575 Yeah, sure. Why not? 1278 01:55:14,200 --> 01:55:17,078 Boots, can you pour the padre a glass, please? 1279 01:55:28,673 --> 01:55:30,592 I can't do it anymore. 1280 01:55:33,720 --> 01:55:34,887 - I can't... - Hey, kid... 1281 01:55:35,054 --> 01:55:36,264 if you don't shut the fuck up, 1282 01:55:36,347 --> 01:55:37,640 I'm gonna make you play the game again. 1283 01:55:44,480 --> 01:55:47,317 So, let's try this again. 1284 01:55:48,651 --> 01:55:49,944 Where's the money from? 1285 01:55:50,903 --> 01:55:51,988 I stole it... 1286 01:55:52,155 --> 01:55:54,073 about a decade ago. 1287 01:55:54,657 --> 01:55:57,076 I hid it here, did some time... 1288 01:55:57,160 --> 01:55:59,329 got out a few days ago... 1289 01:55:59,412 --> 01:56:02,332 came back tonight to retrieve it. 1290 01:56:03,499 --> 01:56:05,001 Why you dressed up like a priest, then? 1291 01:56:07,420 --> 01:56:09,881 Didn't want too many questions. 1292 01:56:09,964 --> 01:56:11,466 People tend to look the other way 1293 01:56:11,549 --> 01:56:13,343 when you're wearin' a collar. 1294 01:56:15,845 --> 01:56:16,971 And you? 1295 01:56:17,639 --> 01:56:18,806 Um... 1296 01:56:18,890 --> 01:56:21,017 I'm just a singer. 1297 01:56:21,184 --> 01:56:23,394 The money happened to be hidden in my room. 1298 01:56:23,561 --> 01:56:25,229 He said he would split it... 1299 01:56:25,313 --> 01:56:27,273 if I could help him get it back. 1300 01:56:27,523 --> 01:56:30,735 Of course he did. Of course he did. 1301 01:56:30,902 --> 01:56:32,028 Yeah, yeah. 1302 01:56:32,111 --> 01:56:33,863 'Cause that ain't even the real score, 1303 01:56:33,946 --> 01:56:35,073 is it, padre, huh? 1304 01:56:35,156 --> 01:56:36,658 'Cause you found this. 1305 01:56:36,741 --> 01:56:38,117 I bet you he didn't even tell you about this, did he? 1306 01:56:38,910 --> 01:56:41,162 Huh? Don't you even wanna see who's in it? 1307 01:56:42,872 --> 01:56:44,040 No. 1308 01:56:44,749 --> 01:56:45,750 It doesn't matter. 1309 01:56:45,833 --> 01:56:46,959 Oh, no. Then, darlin', 1310 01:56:47,043 --> 01:56:48,586 you ain't understanding what's on this film. 1311 01:56:50,421 --> 01:56:52,131 Let me guess. 1312 01:56:52,215 --> 01:56:53,466 Um... 1313 01:56:54,217 --> 01:56:56,469 It's some man... 1314 01:56:57,720 --> 01:56:59,097 who talks... 1315 01:57:00,014 --> 01:57:01,474 a lot. 1316 01:57:03,184 --> 01:57:04,936 He talks so much 1317 01:57:05,019 --> 01:57:08,189 that he thinks he believes in something. 1318 01:57:09,607 --> 01:57:11,275 And really just... 1319 01:57:12,652 --> 01:57:15,113 wants to fuck who he wants to fuck. 1320 01:57:15,863 --> 01:57:17,532 I've seen it enough. 1321 01:57:18,032 --> 01:57:20,702 I'm not even mad about it anymore. 1322 01:57:22,453 --> 01:57:24,122 I'm just... 1323 01:57:25,998 --> 01:57:27,458 tired. 1324 01:57:30,044 --> 01:57:32,004 I'm just bored. 1325 01:57:33,965 --> 01:57:35,883 Of men like you. 1326 01:57:41,472 --> 01:57:44,851 You think I don't see you for who you really are? 1327 01:57:46,728 --> 01:57:48,855 A fragile little man. 1328 01:57:49,564 --> 01:57:53,317 Preying on the weak and lost. 1329 01:57:59,240 --> 01:58:00,491 Yeah, well, if I... I've heard it. 1330 01:58:01,993 --> 01:58:04,287 And I don't care. 1331 01:58:06,539 --> 01:58:09,250 I'd rather sit here and listen to the rain. 1332 01:58:28,978 --> 01:58:30,772 You go right ahead. 1333 01:58:36,444 --> 01:58:37,445 Why didn't you just leave 1334 01:58:37,528 --> 01:58:38,863 when you had the film? 1335 01:58:38,946 --> 01:58:41,616 It's worth way more than some bag of money. 1336 01:58:42,158 --> 01:58:44,535 I did time for that money. 1337 01:58:45,661 --> 01:58:48,623 My brother, he died for that money. That money's mine. 1338 01:58:48,706 --> 01:58:49,791 That money's ours. 1339 01:58:51,209 --> 01:58:52,502 That money's ours. 1340 01:58:52,668 --> 01:58:55,755 Why is that film worth so much anyway? 1341 01:58:55,838 --> 01:58:57,757 Guy's dead. Who cares? 1342 01:58:57,840 --> 01:58:59,050 Well, Boots... 1343 01:58:59,133 --> 01:59:00,676 sometimes the memory of a man 1344 01:59:00,760 --> 01:59:01,969 matters more than the man himself. 1345 01:59:02,053 --> 01:59:04,305 Ain't that right, padre? 1346 01:59:06,516 --> 01:59:08,476 Yeah, if you say so. 1347 01:59:14,023 --> 01:59:16,317 Who's gonna come looking for their money? 1348 01:59:16,984 --> 01:59:17,985 Nobody. 1349 01:59:18,069 --> 01:59:19,821 Somebody's always looking for money! 1350 01:59:19,904 --> 01:59:21,906 No, they're all gone. Except me. 1351 01:59:24,242 --> 01:59:26,035 And who are you exactly? 1352 01:59:27,078 --> 01:59:28,704 Let's just say I wanna check this story out. 1353 01:59:28,788 --> 01:59:30,581 What's your real name, Father? 1354 01:59:53,938 --> 01:59:55,273 It's, uh... 1355 02:00:02,822 --> 02:00:04,949 Did I tell you my real name? 1356 02:00:07,201 --> 02:00:08,870 You never did. No. 1357 02:00:09,036 --> 02:00:10,830 Oh, really? 1358 02:00:11,163 --> 02:00:12,164 Now you wanna 1359 02:00:12,248 --> 02:00:13,708 start playing games again? 1360 02:00:14,125 --> 02:00:15,543 He can't remember. 1361 02:00:17,003 --> 02:00:18,629 His mind's not all there. 1362 02:00:18,796 --> 02:00:20,256 That's what he told you? 1363 02:00:21,173 --> 02:00:22,341 He did. 1364 02:00:22,425 --> 02:00:24,510 And you believe anything this old crook says? 1365 02:00:25,469 --> 02:00:28,264 I believe that much. Yeah. 1366 02:00:30,808 --> 02:00:31,976 All right, all right. 1367 02:00:32,059 --> 02:00:34,270 Let's see if we can't jog his memory, huh, Darlene? 1368 02:00:34,353 --> 02:00:35,521 Pick a color. 1369 02:00:49,702 --> 02:00:52,079 Now it's quiet again. 1370 02:00:54,290 --> 02:00:55,917 I don't like it. 1371 02:00:56,876 --> 02:00:59,086 No, I don't like it either. 1372 02:01:03,257 --> 02:01:04,884 Hey, ain't you supposed to be a singer? Huh? 1373 02:01:05,635 --> 02:01:08,346 Why don't you sing something for us, Darlene. 1374 02:01:08,512 --> 02:01:09,764 No, thank you. 1375 02:01:09,847 --> 02:01:10,932 Hell, I'll tell you what. 1376 02:01:11,015 --> 02:01:12,016 If you sing something for us 1377 02:01:12,099 --> 02:01:13,225 and if you're as good as you say you are... 1378 02:01:13,309 --> 02:01:14,810 I won't make you play the game. 1379 02:01:14,894 --> 02:01:16,437 Don't do it. 1380 02:01:18,481 --> 02:01:20,232 He's gonna do what he's gonna do, 1381 02:01:20,316 --> 02:01:22,526 but he don't deserve to hear you sing. 1382 02:01:27,239 --> 02:01:29,116 Suit your fucking selves! 1383 02:01:30,826 --> 02:01:31,911 Wait... 1384 02:02:53,492 --> 02:02:54,493 I've heard better. 1385 02:03:21,812 --> 02:03:24,523 No! You'll hit Billy Lee! 1386 02:03:29,487 --> 02:03:30,863 No, I can't do it. 1387 02:03:30,946 --> 02:03:32,823 I can't do it no more. 1388 02:03:32,907 --> 02:03:34,283 I can't. I can't do it. Miles. 1389 02:03:34,366 --> 02:03:37,036 - I can't kill no more people. - Miles! 1390 02:03:37,661 --> 02:03:38,788 Help us. 1391 02:03:40,623 --> 02:03:42,917 I can't kill no more people. 1392 02:03:45,336 --> 02:03:47,463 How many people have you killed, Miles? 1393 02:03:52,843 --> 02:03:54,720 123. 1394 02:04:08,025 --> 02:04:10,820 My heavens, Ginger! Look what your boy can do. 1395 02:04:11,737 --> 02:04:14,615 Miller! Why the fuck have you stopped shooting? 1396 02:06:02,223 --> 02:06:03,224 Miles. 1397 02:06:04,600 --> 02:06:05,893 I can't do it. 1398 02:06:05,976 --> 02:06:07,436 I can't kill no more people. 1399 02:06:07,603 --> 02:06:08,854 Miles... 1400 02:06:12,441 --> 02:06:14,193 It's all right. 1401 02:06:14,985 --> 02:06:16,987 You don't have to kill any more people. 1402 02:06:37,299 --> 02:06:39,260 Motherfucker! 1403 02:06:55,484 --> 02:06:57,027 Let's see if you can't remember this. 1404 02:07:05,744 --> 02:07:07,705 Easy there, altar boy... 1405 02:07:19,091 --> 02:07:20,175 Take the gun. 1406 02:08:38,128 --> 02:08:39,463 I'm sorry. 1407 02:08:52,726 --> 02:08:54,853 I'm so sorry. 1408 02:09:09,868 --> 02:09:11,328 No! 1409 02:09:36,645 --> 02:09:37,729 Help him. 1410 02:09:46,780 --> 02:09:48,157 I can't. 1411 02:09:52,286 --> 02:09:54,121 No, God. No, God, please. 1412 02:09:54,621 --> 02:09:56,748 Help him. 1413 02:10:02,129 --> 02:10:03,630 Please, God. 1414 02:10:03,714 --> 02:10:05,757 I don't wanna... 1415 02:10:09,595 --> 02:10:11,221 Confess. 1416 02:10:13,807 --> 02:10:15,893 My son, confess. 1417 02:10:22,524 --> 02:10:24,359 You're not a... 1418 02:10:25,068 --> 02:10:27,029 You're not a priest. 1419 02:10:27,112 --> 02:10:28,447 Of course I am. 1420 02:10:30,449 --> 02:10:34,703 Miles Miller, my name is Father Daniel Flynn... 1421 02:10:34,786 --> 02:10:37,873 and I'm here to absolve you of your sins. 1422 02:10:48,342 --> 02:10:50,761 Bless me, Father, for I have sinned. 1423 02:10:50,928 --> 02:10:52,095 Yes. 1424 02:10:53,639 --> 02:10:54,973 I've sinned. 1425 02:10:55,724 --> 02:10:58,143 I've sinned more times than I can count. 1426 02:11:00,270 --> 02:11:01,688 I've killed. 1427 02:11:02,564 --> 02:11:04,316 I've killed so many people. 1428 02:11:05,692 --> 02:11:07,611 I'm so sorry, Father. 1429 02:11:07,778 --> 02:11:09,112 It's all right. 1430 02:11:09,196 --> 02:11:11,198 No, it's not. 1431 02:11:11,365 --> 02:11:13,367 I did so much bad. 1432 02:11:15,494 --> 02:11:18,288 I lied. I stole. 1433 02:11:18,455 --> 02:11:20,332 I hurt people. 1434 02:11:20,749 --> 02:11:24,086 I did it all even though I know it was wrong. 1435 02:11:24,962 --> 02:11:27,256 I'm so sorry, Father. 1436 02:11:29,132 --> 02:11:31,843 Do you seek absolution for your sins? 1437 02:11:35,222 --> 02:11:36,348 Yes, I do. 1438 02:11:37,099 --> 02:11:40,727 Do you give yourself to the mercy of the Lord? 1439 02:11:41,103 --> 02:11:42,104 Yes. 1440 02:11:47,818 --> 02:11:50,946 Will you give to Him the time that you have left? 1441 02:11:55,325 --> 02:11:56,493 I'm too late. 1442 02:11:56,660 --> 02:11:57,869 No. 1443 02:11:58,537 --> 02:12:00,872 It's never too late. 1444 02:12:02,165 --> 02:12:05,002 Yes. I will try. 1445 02:12:06,253 --> 02:12:08,171 I'll try to be better. 1446 02:12:08,922 --> 02:12:11,258 I'll try to be a better man. 1447 02:12:13,594 --> 02:12:15,095 I repent. 1448 02:12:16,430 --> 02:12:18,307 Father Flynn, I repent. 1449 02:12:19,683 --> 02:12:21,768 You are forgiven. 1450 02:12:25,689 --> 02:12:27,482 Miles Miller. 1451 02:12:27,649 --> 02:12:30,235 In the name of the Father, 1452 02:12:30,319 --> 02:12:33,697 the Son, and the Holy Spirit... 1453 02:12:33,864 --> 02:12:35,574 you are forgiven. 1454 02:14:40,449 --> 02:14:41,908 Good luck, everyone. 1455 02:14:50,000 --> 02:14:52,252 And 47. 1456 02:14:53,628 --> 02:14:57,299 Now, we have got a special treat for you tonight. 1457 02:14:57,382 --> 02:14:58,550 Coming to you all the way 1458 02:14:58,633 --> 02:15:00,844 from beautiful Los Angeles, California... 1459 02:15:01,011 --> 02:15:04,765 Ladies and gentlemen, let's give a warm Reno welcome 1460 02:15:04,848 --> 02:15:06,767 to Darlene Sweet. 1461 02:15:16,276 --> 02:15:18,612 Thank y'all for coming to listen to me tonight. 1462 02:15:19,362 --> 02:15:21,823 It means a lot to me. 1463 02:18:33,264 --> 02:18:36,393 Thank you. Thank you so much. 1464 02:18:36,476 --> 02:18:38,144 That's very kind of you. Thank you. 1465 02:18:38,228 --> 02:18:40,647 God, come on in. There's enough room for everyone. 1466 02:18:40,730 --> 02:18:41,815 Come on in. 1467 02:18:43,817 --> 02:18:46,069 Now, if it's all right with you... 1468 02:18:46,861 --> 02:18:49,614 we'd like to do a few more for you now.