1 00:01:42,603 --> 00:01:45,311 THE WILD PEAR TREE 2 00:02:25,562 --> 00:02:26,928 Sinan. How are you? 3 00:02:27,022 --> 00:02:28,022 Fine, thanks. 4 00:02:28,106 --> 00:02:29,187 Come in for some tea. 5 00:02:29,274 --> 00:02:31,766 Not now. I need to get home. 6 00:02:31,902 --> 00:02:33,814 The house won't fly away! 7 00:02:33,945 --> 00:02:35,686 I've got all my bags. 8 00:02:35,822 --> 00:02:37,029 Where you been? 9 00:02:37,157 --> 00:02:39,444 College in Çanakkale. I graduated. 10 00:02:39,576 --> 00:02:43,240 - No way! Congratulations! - Thanks. 11 00:02:43,372 --> 00:02:46,115 So what's it like there? 12 00:02:46,249 --> 00:02:48,366 It sucks, like everywhere if you're broke. 13 00:02:48,502 --> 00:02:51,870 - Sure. No money, no life. - Exactly. 14 00:02:52,005 --> 00:02:53,541 Are your folks OK? 15 00:02:53,674 --> 00:02:56,166 I guess. I'll soon find out. 16 00:02:56,259 --> 00:02:58,342 - Sinan. - Yes? 17 00:03:00,305 --> 00:03:02,342 I lent your dad 18 00:03:02,641 --> 00:03:04,598 three gold coins. 19 00:03:04,768 --> 00:03:07,010 Four months ago. He must've forgotten. 20 00:03:07,145 --> 00:03:08,807 - Did you know? - No. 21 00:03:09,356 --> 00:03:12,019 - He didn't pay you back? - No. I mentioned it. 22 00:03:12,150 --> 00:03:15,393 I guess he forgot again. Can you remind him? 23 00:03:15,529 --> 00:03:18,442 Gold is cheap right now so he'd end up paying less. 24 00:03:18,573 --> 00:03:20,109 OK, I'll tell him. 25 00:03:21,159 --> 00:03:23,947 I can never get him on his cell. 26 00:03:24,079 --> 00:03:26,787 You're right, he's bad with phones. 27 00:03:26,915 --> 00:03:28,577 He's hard to contact. 28 00:03:28,917 --> 00:03:31,250 Does he still have that hunting dog? 29 00:03:31,336 --> 00:03:33,168 I'm not sure. Why? 30 00:03:33,296 --> 00:03:36,209 I'd take it instead, but he refused. 31 00:03:36,299 --> 00:03:39,042 Don't waste your breath. He'd refuse millions for it. 32 00:03:39,177 --> 00:03:40,634 But he never goes hunting. 33 00:03:40,804 --> 00:03:43,672 He's very attached to that dog. 34 00:03:43,974 --> 00:03:45,135 OK, have a good day. 35 00:03:45,267 --> 00:03:47,099 - Tell him I said hello. - I will. 36 00:03:47,227 --> 00:03:49,093 And to drop by. 37 00:03:49,187 --> 00:03:50,223 OK. 38 00:04:12,919 --> 00:04:14,831 Your hands are shaking. 39 00:04:14,963 --> 00:04:16,295 I'm stressed. 40 00:04:16,715 --> 00:04:18,877 I don't like what's going on. 41 00:04:21,553 --> 00:04:24,466 Sorry, Nisan, you're fleeing reality. 42 00:04:25,515 --> 00:04:28,474 You're hiding your head in the sand. 43 00:04:30,103 --> 00:04:32,686 What's up? Have you eaten? 44 00:04:32,856 --> 00:04:34,017 Yes. 45 00:04:36,193 --> 00:04:37,354 I know. 46 00:04:40,906 --> 00:04:41,906 Well, well! 47 00:04:42,157 --> 00:04:44,194 - Welcome. - Thanks. 48 00:04:44,326 --> 00:04:45,692 You just arrived? 49 00:04:45,869 --> 00:04:47,155 No, a while ago. 50 00:04:47,370 --> 00:04:48,781 You, a graduate! 51 00:04:49,289 --> 00:04:50,450 Well done! 52 00:04:51,249 --> 00:04:52,365 Thanks. 53 00:04:52,459 --> 00:04:54,701 How's it going there? Everything OK? 54 00:04:55,253 --> 00:04:56,710 Nothing new. 55 00:04:57,297 --> 00:04:59,084 But Mum's put away my books. 56 00:04:59,216 --> 00:05:00,548 She would. 57 00:05:00,675 --> 00:05:02,541 She hates clutter. 58 00:05:02,969 --> 00:05:04,505 Where did books get you? 59 00:05:05,972 --> 00:05:08,339 Don't get me started. 60 00:05:24,366 --> 00:05:29,361 Restore visible shine and softness in only one month. 61 00:05:29,955 --> 00:05:33,824 Restructuring night spray from our time therapy... 62 00:05:34,000 --> 00:05:35,741 Give me the remote. 63 00:05:36,002 --> 00:05:38,119 Our series is about to start. 64 00:05:38,338 --> 00:05:39,954 So? 65 00:05:41,258 --> 00:05:43,090 We'll go back when it starts. 66 00:05:43,468 --> 00:05:46,461 Who wants to watch hours of ads? 67 00:05:47,514 --> 00:05:50,382 Sinan, come and see what your aunt sent us. 68 00:05:57,566 --> 00:05:58,682 From Aunty? 69 00:06:00,694 --> 00:06:02,606 Look at those goats! 70 00:06:02,737 --> 00:06:06,196 That's a year-old goat? More like a bull! 71 00:06:06,324 --> 00:06:09,943 Stuffed with goddam feed in a pen! 72 00:06:10,453 --> 00:06:13,537 Imagine what the milk and meat taste like. 73 00:06:15,000 --> 00:06:17,458 You'd never get enough grass for a herd that size. 74 00:06:17,794 --> 00:06:21,629 Are you mad? The earth is generous enough to provide for all. 75 00:06:22,591 --> 00:06:25,755 "Do not scorn the soil Haven to many treasures" 76 00:06:25,886 --> 00:06:28,754 "Resting place of saints Home to a thousand prophets" 77 00:06:28,889 --> 00:06:30,096 Yunus Emre! 78 00:06:30,223 --> 00:06:31,384 Bravo! 79 00:06:31,558 --> 00:06:35,017 I should be retiring soon. 80 00:06:35,312 --> 00:06:38,180 With my bonus I'll show you how to raise animals. 81 00:06:38,315 --> 00:06:39,522 Of course! 82 00:06:39,649 --> 00:06:42,608 We couldn't think how to spend it. 83 00:06:43,403 --> 00:06:45,440 You splashed out on horses 84 00:06:45,530 --> 00:06:48,648 so the rest may as well go on sheep and goats. 85 00:06:48,783 --> 00:06:51,571 What a family of animal lovers! 86 00:06:54,331 --> 00:06:57,039 Yasemin! Go fetch my jacket. 87 00:06:58,126 --> 00:07:00,334 It's behind you. Get it yourself. 88 00:07:00,503 --> 00:07:03,837 It's because it's behind me I want you to get it. 89 00:07:16,519 --> 00:07:18,556 Were you eating onions? 90 00:07:19,147 --> 00:07:20,479 Not at all. 91 00:07:20,607 --> 00:07:22,894 Funny, it smells like it. 92 00:07:23,860 --> 00:07:27,319 Anyway. Have some mint gum and it'll go. 93 00:07:29,491 --> 00:07:31,073 For God's sake, Dad! 94 00:07:31,201 --> 00:07:32,487 You scared me! 95 00:07:32,619 --> 00:07:34,030 Good, wasn't it? 96 00:07:34,454 --> 00:07:35,615 Hilarious. 97 00:07:35,747 --> 00:07:38,205 It made me laugh. 98 00:07:41,127 --> 00:07:42,959 I confiscated it this morning. 99 00:07:43,129 --> 00:07:44,870 A student had it. 100 00:07:45,632 --> 00:07:47,373 Why keep it? 101 00:07:47,509 --> 00:07:49,592 You could have given it back. 102 00:07:49,970 --> 00:07:52,678 Why do that? He'd just bring it back. 103 00:07:52,931 --> 00:07:54,672 I'm going to get some air. 104 00:07:58,228 --> 00:07:59,228 Sinan! 105 00:07:59,896 --> 00:08:01,512 If you're going out, 106 00:08:02,315 --> 00:08:05,228 fill the tank, we'll drive to the village tomorrow. 107 00:08:05,360 --> 00:08:06,896 We can finish the well. 108 00:08:08,947 --> 00:08:11,405 What's the rush? I'm just back. 109 00:08:11,533 --> 00:08:14,947 I can't do it alone. I need a hand. 110 00:08:16,579 --> 00:08:18,320 The tyres are flat, too. 111 00:08:18,415 --> 00:08:19,451 What'll we do? 112 00:08:19,582 --> 00:08:22,495 Inflate them a bit when you fill up. 113 00:08:22,585 --> 00:08:24,417 That'll do a few days. 114 00:08:24,546 --> 00:08:27,414 Ask Nazif to help you. 115 00:08:28,800 --> 00:08:30,086 Here, take this. 116 00:08:30,343 --> 00:08:32,460 - Will that cover it? - It'll have to. 117 00:08:32,595 --> 00:08:35,929 It will. We can cut the engine going downhill. 118 00:08:41,354 --> 00:08:43,391 Now lift! C'mon! 119 00:08:43,481 --> 00:08:44,562 My foot! 120 00:08:44,649 --> 00:08:47,813 What's your foot doing there? 121 00:08:48,153 --> 00:08:50,190 Lift it when I tell you. 122 00:08:50,321 --> 00:08:52,483 - But it won't budge. - Move. 123 00:08:52,574 --> 00:08:54,110 Where's the end of the rope? 124 00:08:54,242 --> 00:08:56,450 Here. Hold tight. 125 00:09:00,415 --> 00:09:01,576 Pull! 126 00:09:30,737 --> 00:09:32,820 You can see nothing in the dark. 127 00:09:33,114 --> 00:09:35,572 You see this rock? 128 00:09:35,742 --> 00:09:38,405 Take the rock and the rope. 129 00:09:38,787 --> 00:09:41,655 Slip the rope under the rock. 130 00:09:42,248 --> 00:09:44,410 Tie it off at the top 131 00:09:44,626 --> 00:09:46,367 and slip it back under. 132 00:10:00,767 --> 00:10:03,510 I'm trying to help and you don't give damn. 133 00:10:03,645 --> 00:10:04,886 Not true. 134 00:10:05,021 --> 00:10:08,059 I was just moving it so we didn't tread on it. 135 00:10:08,149 --> 00:10:09,185 Listen. 136 00:10:09,275 --> 00:10:12,313 I help despite my bad back and you mess about. 137 00:10:12,445 --> 00:10:15,358 Dad, I came all the way from Çan. Sinan too. 138 00:10:15,698 --> 00:10:17,860 A quick job but you take forever. 139 00:10:18,409 --> 00:10:20,867 Dad, you can't finish a well without finding water. 140 00:10:20,995 --> 00:10:22,531 Water? 141 00:10:22,664 --> 00:10:23,700 Here? 142 00:10:23,832 --> 00:10:25,949 You're really stubborn! 143 00:10:26,084 --> 00:10:28,701 You know my field better than me? 144 00:10:28,837 --> 00:10:29,998 Good God! 145 00:10:32,298 --> 00:10:36,588 People laugh their asses off at these idiot schemes of yours! 146 00:10:36,719 --> 00:10:38,506 Based on science, is it? 147 00:10:38,638 --> 00:10:41,426 Your divining rod told you? 148 00:10:41,808 --> 00:10:43,424 I've spent my life here. 149 00:10:43,560 --> 00:10:45,973 And you know better if there's water here? 150 00:10:46,604 --> 00:10:50,063 I agreed to help just to shut people up. 151 00:10:50,233 --> 00:10:51,940 And you screw up again. 152 00:10:52,068 --> 00:10:55,357 Why do you employ that retard Ahmet? 153 00:10:55,488 --> 00:10:56,695 Everyone's laughing at you. 154 00:10:57,240 --> 00:10:59,072 Because he was free. 155 00:10:59,284 --> 00:11:02,277 I paid him, too. Unlike the others. 156 00:11:02,829 --> 00:11:05,822 You could have built a building in this time. 157 00:11:05,957 --> 00:11:08,540 If I was you, I'd keep quiet. 158 00:11:11,671 --> 00:11:12,707 What an idea! 159 00:11:12,797 --> 00:11:14,288 Find water 160 00:11:14,424 --> 00:11:16,131 and turn the place green! 161 00:11:16,593 --> 00:11:18,505 Grandad, wait! Where are you going? 162 00:11:18,595 --> 00:11:21,759 There are frogs but no water? Where's your brain? 163 00:11:21,848 --> 00:11:24,682 Forget it. He can't hear you. 164 00:11:24,767 --> 00:11:26,804 I know. I'm taking advantage of that. 165 00:11:26,978 --> 00:11:28,059 Why did he come? 166 00:11:28,396 --> 00:11:30,433 - Did you ask him? - No. 167 00:11:30,565 --> 00:11:31,601 It's him. 168 00:11:31,733 --> 00:11:34,771 He hovers above me like the sword of Damocles. 169 00:11:37,447 --> 00:11:38,447 Arap! 170 00:11:41,576 --> 00:11:43,784 Are you sleeping? 171 00:11:43,870 --> 00:11:48,205 I hate leaving you with him, but I've no choice just now. 172 00:11:48,833 --> 00:11:50,495 Just hang in there. 173 00:11:50,627 --> 00:11:52,584 I'll be retiring soon. 174 00:11:52,795 --> 00:11:55,208 Then we'll be together here. 175 00:11:55,590 --> 00:11:57,832 - What are we doing now? - Huh? 176 00:11:58,051 --> 00:11:59,087 Now? 177 00:11:59,594 --> 00:12:02,007 We'll do it better ourselves. 178 00:12:02,639 --> 00:12:04,596 They think it's about brute force. 179 00:12:30,083 --> 00:12:31,540 What are you doing, Grandad? 180 00:12:32,418 --> 00:12:35,126 Don't lift that with your back! 181 00:12:35,588 --> 00:12:37,420 Fucking weasels! 182 00:12:37,882 --> 00:12:39,874 They never stop pestering us. 183 00:12:40,343 --> 00:12:43,086 We used to shoot them for their pelts. 184 00:12:43,221 --> 00:12:44,462 Nobody cares now. 185 00:12:45,515 --> 00:12:46,801 Doesn't the dog help? 186 00:12:46,891 --> 00:12:49,349 Your dad's dog? No chance. 187 00:12:49,811 --> 00:12:53,930 These shits choke the chickens, suck their blood 188 00:12:54,065 --> 00:12:55,806 and carry off what's left. 189 00:12:56,484 --> 00:12:58,066 Like vampires? 190 00:12:59,028 --> 00:13:01,111 Why did you run off? It wasn't the frog. 191 00:13:01,239 --> 00:13:02,821 Of course not. 192 00:13:03,074 --> 00:13:04,281 He pisses me off. 193 00:13:04,450 --> 00:13:07,033 Why let him? Just don't give a damn. 194 00:13:07,161 --> 00:13:09,824 It's hard not to get annoyed. 195 00:13:09,998 --> 00:13:13,036 He's only amusing himself. He'll never finish. 196 00:13:13,835 --> 00:13:15,701 So leave him to it. 197 00:13:15,837 --> 00:13:17,078 Take it easy. 198 00:13:17,213 --> 00:13:19,921 Let him have his fun. And have fun too. 199 00:13:20,883 --> 00:13:23,626 When he was a baby we forgot him sleeping in a field. 200 00:13:23,761 --> 00:13:26,174 We found him covered in ants. 201 00:13:27,473 --> 00:13:28,964 Is that why he's like this? 202 00:13:29,100 --> 00:13:30,307 No, c'mon. 203 00:13:30,643 --> 00:13:33,761 But for days he had ants coming out of his nose. 204 00:13:34,105 --> 00:13:36,142 No, it's not about that, but... 205 00:13:37,400 --> 00:13:39,517 That old cupboard in the cellar. 206 00:13:39,652 --> 00:13:41,939 Is it still there? 207 00:13:42,071 --> 00:13:43,937 No idea. Ask Grandma. 208 00:13:45,867 --> 00:13:47,278 Grandma's dead, Grandad. 209 00:13:50,913 --> 00:13:52,495 What about the cupboard? 210 00:13:52,623 --> 00:13:55,036 It's full of old newspapers, 211 00:13:55,168 --> 00:13:57,911 ads, notices, all that. 212 00:13:58,629 --> 00:14:00,837 He tied two plastic bottles together 213 00:14:01,049 --> 00:14:02,790 and stuck them in the hollow of a tree. 214 00:14:02,925 --> 00:14:06,009 What for? The sun heats the water. 215 00:14:06,137 --> 00:14:08,971 Then he can wash his hands in hot water. 216 00:14:11,517 --> 00:14:13,600 Look at his shitty ideas! 217 00:15:08,950 --> 00:15:11,567 - How's it going? - Sinan, come in. 218 00:15:11,744 --> 00:15:15,033 No, thanks, Gran. Mum sent you this. 219 00:15:15,164 --> 00:15:18,282 The pots are yours. And there's a few pastries. 220 00:15:18,418 --> 00:15:20,000 Come in, c'mon. 221 00:15:20,128 --> 00:15:22,996 - No, I have things to do. - Are you hungry? 222 00:15:23,089 --> 00:15:26,253 - Don't stand there. Come in. - No, Grandpa. 223 00:15:26,384 --> 00:15:28,922 - I've made pancakes. - I'm going. 224 00:15:29,011 --> 00:15:30,968 Did you come on your own? 225 00:15:31,556 --> 00:15:33,513 No, with Dad. 226 00:15:33,641 --> 00:15:34,973 He's in the field. 227 00:15:35,351 --> 00:15:38,719 - What's he up to now? - Working on the well. 228 00:15:39,147 --> 00:15:40,729 The never-ending saga. 229 00:15:41,232 --> 00:15:42,518 Where's your dad? 230 00:15:42,650 --> 00:15:43,766 In the field. 231 00:15:43,901 --> 00:15:46,188 In the field. Digging a well! 232 00:15:46,320 --> 00:15:47,982 Isn't that done yet? 233 00:15:48,156 --> 00:15:49,818 No, Grandpa! 234 00:15:49,949 --> 00:15:52,236 - It'll never be done. - Of course not. 235 00:15:52,702 --> 00:15:54,910 I told him there's no water there. 236 00:15:55,037 --> 00:15:56,653 Why a well on that hill? 237 00:15:56,998 --> 00:15:59,536 He wants to turn the place green. 238 00:15:59,667 --> 00:16:01,158 You know him. 239 00:16:01,836 --> 00:16:03,452 He's got lots of debts again. You heard? 240 00:16:03,546 --> 00:16:05,208 Yes, Mum said. 241 00:16:05,339 --> 00:16:08,582 She said you helped out again. Thanks. 242 00:16:09,302 --> 00:16:11,214 What else could we do? 243 00:16:11,345 --> 00:16:13,257 - Did you mention the teacher? - Who? 244 00:16:13,389 --> 00:16:14,971 The teacher. Did she tell you? 245 00:16:15,057 --> 00:16:16,548 Slow down, will you? 246 00:16:16,642 --> 00:16:17,928 What's this? 247 00:16:18,895 --> 00:16:22,013 You know that bald teacher? An old friend of your dad's. 248 00:16:22,106 --> 00:16:24,769 He came with his wife the other day. 249 00:16:24,901 --> 00:16:26,142 Muharrem. And? 250 00:16:26,277 --> 00:16:29,861 Said he lent him some gold a year ago 251 00:16:29,989 --> 00:16:31,446 and can't get it back. 252 00:16:31,908 --> 00:16:34,651 - So why's he telling you? - No idea. 253 00:16:34,994 --> 00:16:36,610 A real chatterbox. 254 00:16:36,746 --> 00:16:40,285 It was his wife's gold, their son's getting married... 255 00:16:40,416 --> 00:16:42,908 - You didn't give him anything, did you? - No. 256 00:16:43,044 --> 00:16:46,708 Don't! He's a total crook. It's him who got Dad into the horses. 257 00:16:46,839 --> 00:16:49,877 Is that a reason not to give back his gold? 258 00:16:50,009 --> 00:16:52,501 They can do what they like. I don't care. 259 00:17:03,064 --> 00:17:04,305 Go on through. 260 00:17:20,081 --> 00:17:21,322 MAYOR 261 00:17:25,127 --> 00:17:27,744 - What was your surname? - Karasu. 262 00:17:29,549 --> 00:17:31,381 Ah, yes. Here it is. 263 00:17:31,509 --> 00:17:33,091 Sinan Karasu. 264 00:17:34,679 --> 00:17:35,760 Yes. 265 00:17:36,097 --> 00:17:39,135 - Are you Gasman Cumhur's son? - No. 266 00:17:39,767 --> 00:17:41,178 But I know him. 267 00:17:41,269 --> 00:17:43,226 We just have the same surname. 268 00:17:43,354 --> 00:17:45,186 Who's your father? What does he do? 269 00:17:45,314 --> 00:17:47,727 - He's a teacher, too. - Where? Here? 270 00:17:47,858 --> 00:17:50,646 - Yes, here. - What's his name? 271 00:17:51,195 --> 00:17:52,481 Idris. 272 00:17:54,657 --> 00:17:56,694 So you're Idris' son? 273 00:17:56,909 --> 00:17:58,070 Yes. 274 00:18:05,251 --> 00:18:06,833 My manuscript's ready. 275 00:18:07,712 --> 00:18:11,296 But as you know, publishing a book isn't easy. 276 00:18:11,757 --> 00:18:14,295 You have to find funding. 277 00:18:14,677 --> 00:18:16,418 It's not easy. 278 00:18:17,179 --> 00:18:20,263 I thought about going to the regional council 279 00:18:20,391 --> 00:18:23,475 but trying my own town first felt more right. 280 00:18:25,187 --> 00:18:27,725 I see swashbucklers here. Do you talk about them? 281 00:18:27,857 --> 00:18:29,564 I do. 282 00:18:29,775 --> 00:18:32,142 - And Wildpear. - Yes. 283 00:18:32,403 --> 00:18:35,362 - Few people know it. Bravo. - Thanks. 284 00:18:35,823 --> 00:18:38,566 My brother did his army service there, that's how I know. 285 00:18:38,743 --> 00:18:40,951 And the old gravestones. 286 00:18:41,078 --> 00:18:42,194 Yes. 287 00:18:42,330 --> 00:18:44,071 Just above Lake Van. 288 00:18:45,333 --> 00:18:47,825 But sorry Mr Adnan. 289 00:18:47,960 --> 00:18:51,328 I'm not talking about the place, but the wild pear tree. 290 00:18:51,631 --> 00:18:52,838 What? 291 00:18:53,132 --> 00:18:56,466 You know, wild pear trees. Those gnarled, stunted trees? 292 00:18:56,594 --> 00:18:59,177 That's the wild pear in my book. 293 00:18:59,263 --> 00:19:00,344 Ah, right. 294 00:19:00,473 --> 00:19:02,590 Not everyone knows that either. 295 00:19:02,933 --> 00:19:06,643 Even though the place is full of wild pear trees. 296 00:19:08,939 --> 00:19:10,771 By the way, 297 00:19:11,025 --> 00:19:14,894 don't think of it as a tourist guide or fact-based book. 298 00:19:15,029 --> 00:19:19,194 Of course, this place inspired me but these are personal writings 299 00:19:19,283 --> 00:19:21,946 fictionalised in a literary way. 300 00:19:22,953 --> 00:19:27,197 In a way, these are intimate confessions 301 00:19:27,291 --> 00:19:30,500 free of the influence of any faith, ideology or authority. 302 00:19:31,087 --> 00:19:35,047 You mean something freestyle with a kind of personal look? 303 00:19:37,134 --> 00:19:38,170 Kind of. 304 00:19:38,260 --> 00:19:40,001 Something like that. 305 00:19:40,304 --> 00:19:42,921 Well, good. Good for you. 306 00:19:43,057 --> 00:19:44,173 Thanks. 307 00:19:44,266 --> 00:19:48,260 Publishing the texts as a book is really important to me. 308 00:19:48,396 --> 00:19:51,139 Yes, of course it is. Very important. 309 00:19:51,232 --> 00:19:55,226 Sorry to show up with no appointment. 310 00:19:55,319 --> 00:19:57,902 - I don't want to waste your time. - No, don't say that. 311 00:19:58,030 --> 00:20:00,238 Don't think that, really. 312 00:20:00,324 --> 00:20:01,485 Don't. 313 00:20:02,034 --> 00:20:04,492 Did you notice the door on your way in? 314 00:20:04,620 --> 00:20:06,703 - That door? - Yes. 315 00:20:07,289 --> 00:20:08,289 Yes. 316 00:20:10,126 --> 00:20:11,458 There isn't one. 317 00:20:11,585 --> 00:20:13,998 That's right, there isn't. 318 00:20:14,130 --> 00:20:15,246 Do you know why not? 319 00:20:15,715 --> 00:20:19,800 Because my first act in office was to take that door out. 320 00:20:19,969 --> 00:20:21,801 Do you know why? 321 00:20:23,597 --> 00:20:25,634 Because my door is always open. 322 00:20:25,808 --> 00:20:28,300 I've nothing to hide from anyone. 323 00:20:29,603 --> 00:20:32,220 Keeping the public at arm's length is history. 324 00:20:32,314 --> 00:20:36,854 Democracy is something that breathes and grows all the time. 325 00:20:36,986 --> 00:20:40,946 Retreating behind thick walls, being accountable to no one 326 00:20:41,073 --> 00:20:43,110 scheming away in private, 327 00:20:43,242 --> 00:20:45,609 it's just not ethical. 328 00:20:45,911 --> 00:20:50,076 We've always stood by workers, by people in trouble. 329 00:20:50,207 --> 00:20:52,290 And we'll continue that way. 330 00:20:52,376 --> 00:20:54,413 Then pass the baton to you, the young. 331 00:20:54,545 --> 00:20:56,252 It's basically a relay race, right? 332 00:20:56,964 --> 00:20:58,671 Definitely. 333 00:21:01,886 --> 00:21:04,970 Now, how much did you say you needed? 334 00:21:08,642 --> 00:21:10,599 Around 2000 lira in all. 335 00:21:10,728 --> 00:21:13,266 It's not just the printing. 336 00:21:13,355 --> 00:21:16,143 There's distribution, publicity, tax. 337 00:21:16,275 --> 00:21:18,642 - So it's no big deal. - No. 338 00:21:18,778 --> 00:21:21,942 - 2000 is nothing. - I agree. 339 00:21:22,072 --> 00:21:23,404 It's nothing. 340 00:21:23,532 --> 00:21:24,898 That's right. 341 00:21:25,409 --> 00:21:27,150 That's for 500 copies. 342 00:21:27,286 --> 00:21:30,199 The price goes up if you want more. 343 00:21:30,331 --> 00:21:33,290 A guy from the village works at the printer's, 344 00:21:33,375 --> 00:21:35,708 so he got me a good price. 345 00:21:36,378 --> 00:21:38,620 As you say, it's not much. 346 00:21:38,756 --> 00:21:39,756 Really not. 347 00:21:39,924 --> 00:21:42,041 Although that said... 348 00:21:42,176 --> 00:21:43,542 I'm afraid 349 00:21:43,677 --> 00:21:47,341 we can't take money like that from the council budget. 350 00:21:47,431 --> 00:21:49,468 Legally, we can't 351 00:21:49,600 --> 00:21:52,638 directly subsidise an individual. 352 00:21:53,187 --> 00:21:56,851 OK, if it was a scholarly work or for tourism, 353 00:21:56,982 --> 00:22:00,817 about the War Cemetery or Troy or Kilitbahir Castle... 354 00:22:00,986 --> 00:22:04,650 we could tap the promotion budget for as much as you like. 355 00:22:04,782 --> 00:22:08,742 Even then, there'd be a raft of procedures. 356 00:22:09,954 --> 00:22:11,070 But here, 357 00:22:11,163 --> 00:22:14,827 for a personal memoir with a general approach, 358 00:22:15,000 --> 00:22:18,243 I'll be honest, it's a big ask, Sinan. 359 00:22:18,379 --> 00:22:20,336 But I'm not asking you 360 00:22:20,422 --> 00:22:23,711 to sponsor it completely. 361 00:22:23,843 --> 00:22:27,587 It could be a loan or payment for some work. 362 00:22:27,680 --> 00:22:28,680 No. 363 00:22:28,764 --> 00:22:31,222 It's out of the question. 364 00:22:31,350 --> 00:22:33,967 I'd even collect trash. 365 00:22:34,478 --> 00:22:36,811 That reminds me... 366 00:22:36,981 --> 00:22:39,815 We had a trash collector poet. Do you know him? 367 00:22:39,900 --> 00:22:40,900 No. 368 00:22:40,985 --> 00:22:43,819 Wait, I'll give you his book if there are any left. 369 00:22:46,198 --> 00:22:47,734 We learned later 370 00:22:47,867 --> 00:22:50,154 he was a total crook, though. 371 00:22:50,286 --> 00:22:52,653 Fleeced us and vanished. 372 00:22:53,873 --> 00:22:54,873 Osman! 373 00:22:57,877 --> 00:23:00,790 Where are Necati's books? 374 00:23:00,963 --> 00:23:02,043 They were in that cupboard. 375 00:23:02,131 --> 00:23:05,249 I can't see them. There's just election stuff in there. 376 00:23:05,384 --> 00:23:07,876 Shall I ask Gazanfer? 377 00:23:08,053 --> 00:23:10,090 Yes, go and ask him. 378 00:23:16,186 --> 00:23:18,769 How can we help you then? 379 00:23:20,691 --> 00:23:23,980 Maybe you should talk to Ilhami. 380 00:23:24,570 --> 00:23:27,438 Yes, go and see Ilhami. He's your man. 381 00:23:27,531 --> 00:23:28,567 Ilhami? 382 00:23:28,741 --> 00:23:31,324 He worked in tourism. He runs a sand quarry now. 383 00:23:31,452 --> 00:23:33,694 Right behind the mine. 384 00:23:33,829 --> 00:23:37,368 But since it isn't a tourism book... 385 00:23:37,499 --> 00:23:40,617 No. Don't say that. 386 00:23:41,253 --> 00:23:45,247 He reads a lot. He devours books. You'll see. He has stacks of them. 387 00:23:45,382 --> 00:23:48,625 If anyone can fund you, it's him. 388 00:23:48,761 --> 00:23:49,761 Go and talk to him. 389 00:23:49,887 --> 00:23:51,719 I'll call to say you're coming. 390 00:23:52,014 --> 00:23:55,382 OK, thanks. I'll drop in on my way past. 391 00:23:55,517 --> 00:23:57,930 Go on, it's his thing. 392 00:23:58,145 --> 00:23:59,477 Lucky I remembered. 393 00:25:00,749 --> 00:25:01,785 Hello. 394 00:25:01,875 --> 00:25:03,411 I'd like to see Mr Ilhami. 395 00:25:03,502 --> 00:25:04,959 He isn't here. 396 00:25:05,254 --> 00:25:07,587 - When will he be back? - Monday. 397 00:25:09,174 --> 00:25:10,381 What's it about? 398 00:25:10,509 --> 00:25:12,421 Nothing special. Thanks. 399 00:25:32,614 --> 00:25:33,730 Sinan! 400 00:25:42,458 --> 00:25:44,165 It's me. You don't recognize me? 401 00:25:44,293 --> 00:25:47,127 - Hatice! - At last! 402 00:25:47,504 --> 00:25:49,166 Have I changed that much? 403 00:25:49,298 --> 00:25:51,711 No, it's the headscarf. 404 00:25:52,384 --> 00:25:54,296 - That confused me. - Oh, sure. 405 00:25:54,428 --> 00:25:55,794 No, really. 406 00:25:56,764 --> 00:25:59,928 You haven't changed at all. I recognized you right away. 407 00:26:00,142 --> 00:26:02,634 Head bent, hands in pockets. Just the same. 408 00:26:02,978 --> 00:26:05,186 Although the glasses are missing. 409 00:26:06,148 --> 00:26:07,764 You haven't changed either. 410 00:26:07,900 --> 00:26:10,563 Well you have. You've grown up. 411 00:26:11,236 --> 00:26:12,602 You mean grown old? 412 00:26:12,696 --> 00:26:15,154 - No! Old, at your age? - Well, yes. 413 00:26:15,282 --> 00:26:18,571 I mean changed in a good way. 414 00:26:19,495 --> 00:26:21,578 Fine, if you say so. 415 00:26:22,873 --> 00:26:25,832 - What are you doing here? - Wandering about. 416 00:26:25,959 --> 00:26:28,918 I had a thing to do over there. 417 00:26:29,922 --> 00:26:31,254 What are you up to? 418 00:26:31,381 --> 00:26:32,622 Not much. 419 00:26:32,716 --> 00:26:35,959 Picking walnuts in the field. I came to get some water. 420 00:26:36,261 --> 00:26:37,468 Is it your field? 421 00:26:37,596 --> 00:26:39,929 No. We're just helping out. 422 00:26:40,057 --> 00:26:41,764 Great. 423 00:26:42,476 --> 00:26:44,684 - So you're done with college? - Yes. 424 00:26:44,937 --> 00:26:47,645 Bravo. So you're going to be a teacher? 425 00:26:47,731 --> 00:26:49,017 I don't know yet. 426 00:26:49,191 --> 00:26:52,309 I have to do more exams. 427 00:26:52,444 --> 00:26:53,685 Depends how it goes. 428 00:26:54,363 --> 00:26:55,649 And your studies? 429 00:26:55,948 --> 00:26:58,110 I stopped after high school. 430 00:26:58,700 --> 00:27:00,407 I guess I heard that. 431 00:27:00,536 --> 00:27:01,822 But why? 432 00:27:02,412 --> 00:27:04,028 Pressure at home? 433 00:27:04,206 --> 00:27:06,072 No. I didn't want to. 434 00:27:06,416 --> 00:27:07,623 How come? 435 00:27:08,710 --> 00:27:10,793 I don't know. I just didn't. 436 00:27:11,630 --> 00:27:13,292 I was fed up with school. 437 00:27:17,845 --> 00:27:19,586 Why are you surprised? 438 00:27:19,721 --> 00:27:20,882 Is it so far out? 439 00:27:21,265 --> 00:27:24,133 Of course not. I'm not surprised. 440 00:27:28,939 --> 00:27:31,022 So? What are you going to do here? 441 00:27:31,525 --> 00:27:32,857 Well... 442 00:27:34,069 --> 00:27:35,935 Take that exam. 443 00:27:36,238 --> 00:27:40,357 Then get a job or do my military service, depending. 444 00:27:40,492 --> 00:27:42,404 I don't plan to stay here, though. 445 00:27:42,536 --> 00:27:43,617 Why not? 446 00:27:44,413 --> 00:27:46,370 I don't know, I don't like it here. 447 00:27:46,498 --> 00:27:48,330 All these small-minded, 448 00:27:48,625 --> 00:27:51,834 bigoted people like peas in a pod. 449 00:27:54,298 --> 00:27:56,631 I don't plan to rot here. 450 00:27:57,301 --> 00:27:59,964 Great. Save your skin. 451 00:28:00,095 --> 00:28:01,461 We'll get by. 452 00:28:01,597 --> 00:28:02,597 What do you mean? 453 00:28:05,058 --> 00:28:07,345 We're rotting here, are we? 454 00:28:07,477 --> 00:28:09,764 I didn't mean it like that. 455 00:28:09,897 --> 00:28:12,765 It's harder for guys here, workwise. 456 00:28:13,317 --> 00:28:16,481 Sure, girls just get married and sit at home. 457 00:28:16,612 --> 00:28:19,320 Did I say that? You a feminist now? 458 00:28:19,448 --> 00:28:21,986 No, don't worry. No problem. 459 00:28:22,159 --> 00:28:25,778 It's what I want anyway. Get married, sit at home. 460 00:28:27,664 --> 00:28:30,202 - Everything's fine then. - That's it. 461 00:28:30,375 --> 00:28:31,741 It's a matter of choice. 462 00:28:48,018 --> 00:28:49,759 Got a cigarette? 463 00:28:50,812 --> 00:28:51,812 Yes. 464 00:28:52,314 --> 00:28:53,976 Light one for me, will you? 465 00:29:14,253 --> 00:29:15,253 Follow me. 466 00:29:37,192 --> 00:29:39,935 Did you use to smoke? I don't remember. 467 00:29:40,070 --> 00:29:41,902 No, I just started. 468 00:29:42,030 --> 00:29:43,737 Fantastic! 469 00:29:44,408 --> 00:29:46,650 The ways of a 40-year addict. 470 00:29:47,786 --> 00:29:49,573 You've become really uptight. 471 00:29:58,046 --> 00:29:59,207 Thanks. 472 00:29:59,631 --> 00:30:01,293 Go on, have a drag. 473 00:30:01,925 --> 00:30:03,962 Is it because it touched my lips? 474 00:30:04,136 --> 00:30:05,627 Don't be ridiculous! 475 00:30:25,532 --> 00:30:27,819 Won't they get worried in the field? 476 00:30:29,494 --> 00:30:30,951 It's fine. 477 00:30:38,170 --> 00:30:40,332 You might find this a bit weird. 478 00:30:40,839 --> 00:30:42,922 But I don't understand why 479 00:30:43,050 --> 00:30:46,543 people have to choose the life nearest them. 480 00:30:47,471 --> 00:30:48,803 They don't. 481 00:30:49,264 --> 00:30:51,597 Anyone who really wants to 482 00:30:51,892 --> 00:30:53,884 will go and live the life they want. 483 00:30:54,019 --> 00:30:57,012 But there are so many beautiful things out there. 484 00:30:57,147 --> 00:30:59,309 - Like what? - Want me to tell you? 485 00:30:59,941 --> 00:31:01,102 Yes. 486 00:31:02,819 --> 00:31:04,105 What do you mean what? 487 00:31:04,946 --> 00:31:07,359 A whole load of things. 488 00:31:07,532 --> 00:31:08,739 Like? 489 00:31:10,577 --> 00:31:11,784 Like... 490 00:31:13,914 --> 00:31:16,247 busy lit-up streets, 491 00:31:16,375 --> 00:31:18,116 windy hills, 492 00:31:18,251 --> 00:31:19,992 nice food. 493 00:31:21,213 --> 00:31:23,921 I've seen them all. They're nothing special. 494 00:31:24,633 --> 00:31:25,749 What else? 495 00:31:27,803 --> 00:31:30,045 Ships sailing far away, 496 00:31:30,180 --> 00:31:32,092 summer evenings, 497 00:31:32,307 --> 00:31:35,015 being in love, getting drunk, 498 00:31:35,102 --> 00:31:37,560 getting soaked in the rain. 499 00:31:38,480 --> 00:31:41,564 Say it suddenly rained now and we got soaked... 500 00:31:41,691 --> 00:31:44,684 then we got struck by lightning, wouldn't that be great? 501 00:31:45,237 --> 00:31:48,526 Hold on, I've a couple of things to do first. 502 00:31:52,702 --> 00:31:54,659 Everything, life... 503 00:31:55,997 --> 00:31:58,364 seems so close, but it isn't. 504 00:32:00,210 --> 00:32:02,293 Because everything's so far away. 505 00:33:06,485 --> 00:33:07,692 Hatice, what's wrong? 506 00:33:09,070 --> 00:33:11,733 Come here or they'll see you. 507 00:33:13,658 --> 00:33:15,490 Are you crying or what? 508 00:33:19,080 --> 00:33:20,366 What's the matter? 509 00:33:23,001 --> 00:33:24,333 Nothing. 510 00:33:27,339 --> 00:33:29,626 Actually, I'm going soon as well. 511 00:33:31,968 --> 00:33:34,802 You're going? Where? 512 00:33:34,930 --> 00:33:37,968 Why should it always be you going? Let us have a turn. 513 00:33:38,183 --> 00:33:39,674 Sure, but... 514 00:33:40,101 --> 00:33:42,184 Where are you going? I'm curious now. 515 00:33:45,815 --> 00:33:49,308 Somewhere with gold and silver and stuff. 516 00:33:49,444 --> 00:33:51,231 Treasure Island! 517 00:33:52,906 --> 00:33:54,192 Can I come too? 518 00:33:54,324 --> 00:33:56,862 Maybe not Treasure Island... 519 00:33:57,619 --> 00:34:01,158 but you could say a treasure chamber. 520 00:34:23,728 --> 00:34:28,268 You know that place they call the house of matrimony? 521 00:34:29,067 --> 00:34:30,979 That's where I'm going. 522 00:34:34,364 --> 00:34:35,821 So you're getting married? 523 00:34:40,996 --> 00:34:42,988 Are you kidding? 524 00:34:43,999 --> 00:34:48,209 - Why would I? - I don't know. You're weird. 525 00:34:49,671 --> 00:34:51,333 You cry one minute, laugh the next. 526 00:34:52,340 --> 00:34:55,048 But if you're serious, congratulations. 527 00:34:55,176 --> 00:34:57,418 I'm happy for you and for Riza. 528 00:35:00,015 --> 00:35:01,551 Why Riza? 529 00:35:01,850 --> 00:35:03,182 What do you mean? 530 00:35:06,104 --> 00:35:08,892 I'm not about to marry a kid. 531 00:35:09,316 --> 00:35:11,808 So you broke up? 532 00:35:13,069 --> 00:35:14,935 I'm shocked. 533 00:35:15,363 --> 00:35:16,444 Who is it then? 534 00:35:18,325 --> 00:35:19,566 You wouldn't know him. 535 00:35:26,166 --> 00:35:27,327 A jeweller. 536 00:35:32,464 --> 00:35:34,421 OK then, tell me. 537 00:35:35,091 --> 00:35:36,753 Seeing as you read so many books. 538 00:35:40,430 --> 00:35:43,138 Are there scorpions under that gold? 539 00:35:43,224 --> 00:35:44,556 Scorpions? 540 00:35:48,563 --> 00:35:50,395 There are scorpions everywhere. 541 00:35:51,816 --> 00:35:54,524 So should I go into that fancy chamber? 542 00:35:56,363 --> 00:35:58,400 That's up to you. 543 00:35:58,531 --> 00:36:01,649 How can I make such a big decision for you? 544 00:36:01,826 --> 00:36:03,362 For goodness sake! 545 00:36:03,495 --> 00:36:07,409 I just asked your opinion. There's no need to be so scared. 546 00:36:07,916 --> 00:36:09,157 I'm not scared. 547 00:36:12,587 --> 00:36:13,873 And your heart, 548 00:36:14,798 --> 00:36:16,334 what does it say? 549 00:36:16,841 --> 00:36:18,457 My heart? 550 00:36:23,348 --> 00:36:26,216 When did my heart last say anything? 551 00:37:52,145 --> 00:37:53,386 Hatice! 552 00:37:57,400 --> 00:37:58,732 Where are you? 553 00:38:31,017 --> 00:38:33,430 - Hello! - How's it going, buddy? 554 00:38:33,520 --> 00:38:34,727 Good. How about you? 555 00:38:34,813 --> 00:38:38,432 Same as ever. Surviving. You? 556 00:38:38,566 --> 00:38:40,808 You can imagine. 557 00:38:42,111 --> 00:38:43,898 You coming over? 558 00:38:44,280 --> 00:38:46,397 - I can't, buddy. - Why not? 559 00:38:46,491 --> 00:38:49,074 That's how it is in the police. 560 00:38:49,202 --> 00:38:51,239 - You mean no holiday? - Exactly. 561 00:38:51,371 --> 00:38:52,532 So where are you? 562 00:38:52,664 --> 00:38:55,532 At home in bed. Are you back in Çan? 563 00:38:55,834 --> 00:38:59,248 Yes, I'm back in fucking Çan! 564 00:39:02,006 --> 00:39:03,213 If I was a dictator... 565 00:39:03,341 --> 00:39:06,960 I'd drop an atom bomb on this fucking place, I swear. 566 00:39:07,512 --> 00:39:09,219 Do you get time off for Eid? 567 00:39:09,347 --> 00:39:13,637 No. If I did, I'd come back. We're working. 568 00:39:13,768 --> 00:39:15,760 I'm on guard duty. 569 00:39:15,895 --> 00:39:18,182 Aren't you with the riot police? 570 00:39:18,314 --> 00:39:23,400 Yes, but we're posted around the HQ. 571 00:39:23,695 --> 00:39:25,812 In the middle of the gypsy area. 572 00:39:26,239 --> 00:39:28,947 We're on duty there. 573 00:39:29,075 --> 00:39:32,284 Two days a week. 574 00:39:32,412 --> 00:39:35,155 Otherwise it's the brigade. 575 00:39:35,290 --> 00:39:37,452 We go if there's trouble. 576 00:39:37,584 --> 00:39:39,450 Is there a lot of trouble? 577 00:39:39,544 --> 00:39:41,376 Do you bash communists? 578 00:39:42,714 --> 00:39:45,832 Man, there's nowhere as crazy as this fucking place! 579 00:39:46,009 --> 00:39:50,379 It's kind of quiet now, but two months ago, it was all action. 580 00:39:50,471 --> 00:39:52,383 You're sent if anything happens? 581 00:39:52,515 --> 00:39:55,303 Damn right. 582 00:39:55,393 --> 00:39:58,852 So what do you do? Tear gas, water cannons and all that? 583 00:39:59,022 --> 00:40:00,354 Yes, all that. 584 00:40:00,481 --> 00:40:03,770 And anywhere out of sight we beat them up a bit. 585 00:40:04,152 --> 00:40:07,111 It's a way of getting back for being bullied. 586 00:40:07,238 --> 00:40:10,072 Why not? That's the theory of life. 587 00:40:10,199 --> 00:40:12,612 Everyone takes their stress out on someone else. 588 00:40:12,744 --> 00:40:14,827 So we went into a university. 589 00:40:14,996 --> 00:40:17,488 There's this pint-sized guy like Seydi. 590 00:40:17,582 --> 00:40:21,622 From some crap socialist league. 591 00:40:21,753 --> 00:40:25,417 He stands in front of me, I've got my shield. 592 00:40:25,506 --> 00:40:28,465 He's like, "What the fuck is this?" Then he kicks my shield. 593 00:40:28,551 --> 00:40:30,634 The fucker keeps kicking my shield! 594 00:40:31,012 --> 00:40:35,757 I'm losing it. Plus there are cameras all around. 595 00:40:35,892 --> 00:40:40,512 When he's about to kick me again I bash his fucking head with my shield! 596 00:40:43,191 --> 00:40:45,524 He flies like a piece of goat shit! 597 00:40:45,652 --> 00:40:48,110 Like our pint-sized Seydi. 598 00:40:49,197 --> 00:40:52,031 This world's a fucking bitch, you know. 599 00:40:56,120 --> 00:41:00,114 You think we have any chance of getting a teaching job? 600 00:41:00,249 --> 00:41:02,491 I've dropped the idea. 601 00:41:02,585 --> 00:41:04,827 But you'll get assigned in February. 602 00:41:04,963 --> 00:41:07,455 But even if I do, I doubt I could hack it in the east. 603 00:41:07,548 --> 00:41:09,540 Just go I say. 604 00:41:09,676 --> 00:41:11,633 It's not that bad. 605 00:41:11,761 --> 00:41:14,299 It's OK for teachers. 606 00:41:14,430 --> 00:41:16,638 The cops and the soldiers get the shit. 607 00:41:40,832 --> 00:41:41,948 What's up? 608 00:42:51,736 --> 00:42:52,897 Seydi! 609 00:44:43,806 --> 00:44:47,015 When we learn we are not so important... 610 00:44:47,101 --> 00:44:49,058 why is our instinct to be hurt? 611 00:44:49,520 --> 00:44:53,855 Wouldn't it be better to treat it as a key moment of insight? 612 00:44:54,901 --> 00:44:59,487 We engender our own beliefs. 613 00:44:59,614 --> 00:45:02,106 Thus we need to believe in separation 614 00:45:02,700 --> 00:45:06,114 as much as in beauty and love, and to be prepared. 615 00:45:06,412 --> 00:45:11,157 Because rupture and separation lie in wait for everything beautiful. 616 00:45:12,084 --> 00:45:16,749 In which case, why not treat these tribulations 617 00:45:16,839 --> 00:45:19,832 as constructive disasters 618 00:45:19,967 --> 00:45:23,131 that help us pierce our own mysteries? 619 00:45:24,430 --> 00:45:25,671 Fine. 620 00:45:27,058 --> 00:45:29,175 So you can dance for joy now. 621 00:45:29,727 --> 00:45:31,263 - What do you mean? - C'mon. 622 00:45:32,438 --> 00:45:33,929 Don't tell me you aren't pleased. 623 00:45:34,857 --> 00:45:35,973 Why? 624 00:45:39,487 --> 00:45:41,023 Because you broke up? 625 00:45:41,155 --> 00:45:42,441 Exactly. 626 00:45:43,824 --> 00:45:46,737 It's obvious in every word you say. 627 00:45:47,703 --> 00:45:48,784 I can see it. 628 00:45:52,416 --> 00:45:54,408 Maybe you're right. 629 00:45:56,420 --> 00:45:59,413 But that's normal. It's the same for everybody. 630 00:45:59,548 --> 00:46:01,414 You were all jealous of us. 631 00:46:03,302 --> 00:46:04,588 You think I didn't notice? 632 00:46:04,720 --> 00:46:06,882 Don't give me that bullshit! 633 00:46:07,223 --> 00:46:12,014 It's you who needed that cloud of jealousy around you, dickhead. 634 00:46:12,937 --> 00:46:15,725 It was your fucked-up way of feeling real. 635 00:46:15,940 --> 00:46:19,433 You messed with the girl's head way back at high school. 636 00:46:20,069 --> 00:46:22,026 Giving her books and stuff. 637 00:46:22,363 --> 00:46:23,945 Those tricky schemes. 638 00:46:24,448 --> 00:46:28,488 Live in la-la land, ignore the possibility of breaking up. 639 00:46:29,370 --> 00:46:32,488 Then when real life hits home, 640 00:46:32,915 --> 00:46:34,747 just blame other people. 641 00:46:37,378 --> 00:46:40,371 Hatice had wandering eyes for ages. Didn't you notice? 642 00:46:40,506 --> 00:46:42,122 Liar! 643 00:46:45,344 --> 00:46:48,178 You're only saying that because Hatice ignored you... 644 00:46:48,306 --> 00:46:51,765 in spite of all your books and underhand schemes. 645 00:46:53,936 --> 00:46:55,723 Don't be so damn sure. 646 00:46:56,647 --> 00:46:58,434 Don't be so damn sure. 647 00:46:59,150 --> 00:47:00,150 If you ask me. 648 00:47:10,161 --> 00:47:11,777 Fuck you! 649 00:47:11,912 --> 00:47:13,949 Fuck you! Asshole! 650 00:47:14,081 --> 00:47:15,572 Asshole! 651 00:47:17,043 --> 00:47:19,456 I'm gonna kill you! 652 00:48:11,097 --> 00:48:13,089 Give the boy some money. 653 00:48:17,311 --> 00:48:18,802 I'm talking to you! 654 00:48:18,938 --> 00:48:20,725 He's doing an exam, c'mon. 655 00:48:21,232 --> 00:48:23,224 You joking? What money? 656 00:48:23,359 --> 00:48:25,976 You have my bank card, my wages. 657 00:48:26,070 --> 00:48:29,984 What do you think's left after I pay your debts? 658 00:48:30,074 --> 00:48:33,488 Get off my back, Asuman! 659 00:48:33,619 --> 00:48:36,987 You could have told me. I'd have found the money. 660 00:48:37,123 --> 00:48:39,831 What would that change? 661 00:48:40,084 --> 00:48:41,825 What would you have done? 662 00:48:41,961 --> 00:48:43,543 Bet it on a horse! 663 00:48:43,671 --> 00:48:45,503 OK, that'll do. 664 00:48:45,631 --> 00:48:47,497 Stop it! I'll hitchhike. 665 00:48:47,633 --> 00:48:49,249 Wait, I'll be right back. 666 00:48:58,310 --> 00:49:00,393 Don't you have any money? 667 00:49:00,604 --> 00:49:03,517 Make do for now. I'll send some along. 668 00:49:03,649 --> 00:49:05,390 Forget it. 669 00:49:05,568 --> 00:49:06,775 Really? 670 00:49:09,321 --> 00:49:11,938 - Do you have your ID? - Yes. 671 00:49:12,032 --> 00:49:15,742 I forgot mine once for a head teacher's exam. 672 00:49:15,870 --> 00:49:18,032 They wouldn't let me in. 673 00:49:19,039 --> 00:49:22,578 Even though the examiner was a pal. 674 00:49:22,710 --> 00:49:25,418 He refused to let me in. 675 00:49:25,588 --> 00:49:27,580 I wouldn't say he was jealous. 676 00:49:27,715 --> 00:49:29,581 He was a good friend. 677 00:49:29,800 --> 00:49:31,132 Here you go. 678 00:49:31,760 --> 00:49:33,922 - Make do with that. - Thanks. 679 00:49:34,054 --> 00:49:36,592 - Good luck. - Thanks. 680 00:49:36,682 --> 00:49:39,299 Call us when you're done. 681 00:49:39,393 --> 00:49:41,851 - Good luck! - OK, bye. 682 00:49:53,115 --> 00:49:54,947 God, you walk fast! 683 00:49:55,075 --> 00:49:57,863 I ran and I still couldn't catch up with you. 684 00:49:57,995 --> 00:49:59,907 What are you doing here? 685 00:50:00,039 --> 00:50:02,827 I thought I'd see you off at the bus station. 686 00:50:03,918 --> 00:50:05,659 You really don't need to. 687 00:50:06,420 --> 00:50:09,208 It's no big deal. I'm free today anyway. 688 00:50:10,090 --> 00:50:12,878 Go back. It's not like I don't know the way. 689 00:50:13,010 --> 00:50:15,878 True, but today is different. 690 00:50:16,472 --> 00:50:20,341 Your fate will be sealed today! You're taking a state exam! 691 00:50:20,518 --> 00:50:23,135 You might find yourself in a nice town on the Aegean coast... 692 00:50:23,229 --> 00:50:26,472 or a remote snowbound village in the East. 693 00:50:26,649 --> 00:50:29,187 Don't knock the East. 694 00:50:29,318 --> 00:50:32,686 Even there, it's not easy these days. 695 00:50:33,072 --> 00:50:35,530 I know it isn't. 696 00:50:36,075 --> 00:50:38,283 What do you need to do? Work! 697 00:50:38,661 --> 00:50:41,620 It's not like in your day. 698 00:50:41,747 --> 00:50:44,114 There are 300,000 teachers waiting for jobs. 699 00:50:44,250 --> 00:50:47,994 So? You'll get a good score then and beat them all. 700 00:50:48,128 --> 00:50:49,289 - Me? - Yes, you. 701 00:50:49,421 --> 00:50:51,959 They'll watch you leave them behind. 702 00:51:10,234 --> 00:51:11,441 OK then. 703 00:51:12,027 --> 00:51:13,984 Leave it blank if you're unsure. 704 00:51:14,446 --> 00:51:16,312 Unless it's a choice of two. 705 00:51:16,448 --> 00:51:19,236 Otherwise, move on, don't guess. 706 00:51:19,368 --> 00:51:21,701 Why are you telling me this? 707 00:51:21,829 --> 00:51:23,991 Because it's mathematically proven. 708 00:51:24,123 --> 00:51:25,785 - You got a cigarette? - No. 709 00:51:25,916 --> 00:51:28,124 Any change? I'll go and get some. 710 00:51:32,423 --> 00:51:33,423 What? 711 00:51:34,383 --> 00:51:36,875 OK, we'll go together and you get them. 712 00:51:41,974 --> 00:51:43,215 OK then. 713 00:51:44,768 --> 00:51:48,227 By the way, what's the pass score for teaching? 714 00:51:48,939 --> 00:51:51,226 You don't have to pretend to be interested. 715 00:51:51,358 --> 00:51:53,566 I'm not pretending. 716 00:51:53,736 --> 00:51:55,443 What's up with you? 717 00:51:55,571 --> 00:51:57,187 Was there a pass score before? 718 00:51:57,323 --> 00:51:59,781 No. That's why I'm asking. 719 00:52:03,203 --> 00:52:05,320 Look! Necati has lit his grill. 720 00:52:05,456 --> 00:52:07,823 How about a meatball sandwich? 721 00:52:08,626 --> 00:52:10,868 Meatballs at this time of day? 722 00:52:11,587 --> 00:52:12,998 Didn't you just have breakfast? 723 00:52:13,130 --> 00:52:15,964 No. Your mum was nagging me. 724 00:52:16,091 --> 00:52:18,174 I escaped right after you. 725 00:52:18,260 --> 00:52:20,377 Anyway, it's almost noon. 726 00:52:20,512 --> 00:52:22,879 You have a journey ahead. Aren't you hungry? 727 00:52:23,057 --> 00:52:25,970 A journey? It only takes 90 minutes. 728 00:52:26,310 --> 00:52:28,017 I suppose so. 729 00:52:28,145 --> 00:52:29,145 Right then. 730 00:52:29,647 --> 00:52:31,855 Then give me money for a sandwich. 731 00:52:31,982 --> 00:52:33,348 It smells so good. 732 00:52:33,484 --> 00:52:34,524 You never give up, do you? 733 00:52:35,611 --> 00:52:40,197 OK, never mind. Forget it. You've got your exam. No worries. 734 00:52:40,282 --> 00:52:42,399 Good luck! Off you go. 735 00:52:44,370 --> 00:52:46,783 Look, the bus is about to leave. 736 00:52:46,914 --> 00:52:50,578 It's OK, forget it. Find a seat. 737 00:52:50,751 --> 00:52:52,162 Go and sit down. 738 00:52:55,214 --> 00:52:58,002 OK, take this. Treat yourself. 739 00:52:58,133 --> 00:52:59,294 Fine, OK. 740 00:53:00,010 --> 00:53:03,219 - OK. - Take care. 741 00:53:03,430 --> 00:53:05,638 - Leave the ones you don't know. - OK. 742 00:53:05,724 --> 00:53:07,841 - Good luck! - Thanks. 743 00:55:27,616 --> 00:55:29,107 Is the exam over, son? 744 00:55:29,576 --> 00:55:30,908 Is the exam over? 745 00:56:24,548 --> 00:56:26,428 How come you're serving? Where's the apprentice? 746 00:56:26,508 --> 00:56:27,669 The apprentice? 747 00:56:27,801 --> 00:56:30,384 The fucker burned his balls. 748 00:56:30,762 --> 00:56:32,549 I left a bag here this morning. 749 00:56:32,681 --> 00:56:34,263 He'll be back. 750 00:56:34,516 --> 00:56:36,599 He finds serving tough, the fucker. 751 00:56:36,727 --> 00:56:38,389 No one from our gang here? 752 00:56:39,479 --> 00:56:41,391 They stopped coming. 753 00:56:41,481 --> 00:56:43,973 But you know, that kid? 754 00:56:44,109 --> 00:56:46,726 Seems he's now a cop. He can stay away. 755 00:56:46,862 --> 00:56:49,479 - You don't like cops? - I don't like him. 756 00:56:49,615 --> 00:56:52,574 Let him go to the east and get a bomb up his ass. 757 00:56:53,118 --> 00:56:56,577 I'm home for just a while and there's a new fucking generation! 758 00:57:00,542 --> 00:57:04,286 I sense a postmodern vibe to your poverty, Nevzat. 759 00:57:04,630 --> 00:57:06,166 What are you thinking about? 760 00:57:06,506 --> 00:57:09,544 Well, 250 lira would solve my problems. 761 00:57:09,801 --> 00:57:10,801 What? 762 00:57:10,928 --> 00:57:11,928 What what? 763 00:57:12,095 --> 00:57:14,178 Those look like detailed calculations. 764 00:57:14,806 --> 00:57:17,765 First I need 140 lira to reconnect the fucking electricity. 765 00:57:18,769 --> 00:57:22,058 I only owe 120 but there's a 20-lira reconnection fee. 766 00:57:22,814 --> 00:57:25,648 Then when my son came home on leave, 767 00:57:25,776 --> 00:57:28,894 I got 8 lira's worth of bananas from that hawker on the corner. 768 00:57:30,364 --> 00:57:34,529 Every day the guy glares at me like I fucked his wife! 769 00:57:35,619 --> 00:57:37,906 If I pay him, we'll both be spared. 770 00:57:38,830 --> 00:57:42,699 From Carrefour I need pasta, rice and bulgur, 3 packets for 10 lira. 771 00:57:42,834 --> 00:57:44,575 The interior minister's orders. 772 00:57:44,836 --> 00:57:47,499 Marmara Co-op has olives on offer. 773 00:57:47,673 --> 00:57:49,164 I'll get some. 774 00:57:49,758 --> 00:57:52,375 And there are shoe repairs before winter arrives. 775 00:57:54,680 --> 00:57:56,342 But I'm hoping 776 00:57:57,182 --> 00:57:59,014 he won't charge me. 777 00:57:59,142 --> 00:58:01,304 Oh, and I need a basin screw. 778 00:58:01,937 --> 00:58:03,974 I'll send what's left to my son. 779 00:58:04,147 --> 00:58:06,184 He needs it in the army. 780 00:58:06,566 --> 00:58:08,228 - A basin screw? - Yes. 781 00:58:08,360 --> 00:58:11,228 Why pay for it? Nick it from another basin. 782 00:58:11,405 --> 00:58:13,863 I would, but none of them fucking fits! 783 00:58:17,494 --> 00:58:20,407 I hear some banks have this system... 784 00:58:20,539 --> 00:58:23,657 of not charging to wire money to the army. 785 00:58:23,792 --> 00:58:25,328 Have you heard of it? 786 00:58:25,460 --> 00:58:26,541 Hey, thanks for that. 787 00:58:33,552 --> 00:58:34,793 - I'm talking to you! - What? 788 00:58:34,928 --> 00:58:37,511 I said, some banks have this system 789 00:58:37,806 --> 00:58:41,516 where they don't take commission to wire money to the army. 790 00:58:41,643 --> 00:58:44,306 - Do you know about it? - I'm not deaf! 791 00:58:44,396 --> 00:58:46,308 I was busy, that's why I didn't hear. 792 00:58:46,732 --> 00:58:48,143 No, I don't know about it. 793 00:59:01,121 --> 00:59:02,987 This isn't a manuscript. 794 00:59:03,165 --> 00:59:04,281 What? 795 00:59:04,416 --> 00:59:07,875 It's a printed edition made to look like a manuscript. 796 00:59:08,211 --> 00:59:10,578 - How can you tell? - From the tiny dots. 797 00:59:10,672 --> 00:59:13,164 - Tiny dots? - Take a look if you like. 798 00:59:17,846 --> 00:59:20,179 - So it's not worth anything? - Well. 799 00:59:21,475 --> 00:59:23,467 It's pretty old, you see. 800 00:59:23,602 --> 00:59:27,721 Old things aren't always valuable. 801 00:59:28,273 --> 00:59:29,935 Sure, but... 802 00:59:31,401 --> 00:59:33,017 So how much is it worth? 803 00:59:58,011 --> 00:59:59,011 Mr Süleyman? 804 01:00:01,098 --> 01:00:02,098 Hello. 805 01:00:03,016 --> 01:00:04,678 Do you remember me? 806 01:00:04,768 --> 01:00:07,852 We met at the "Literature and rurality" symposium. 807 01:00:08,730 --> 01:00:09,811 Really? 808 01:00:09,898 --> 01:00:11,810 I was in the audience actually 809 01:00:11,900 --> 01:00:14,517 but our eyes met once during the interval. 810 01:00:15,112 --> 01:00:17,069 I don't remember, but whatever. 811 01:00:17,239 --> 01:00:20,277 Sorry, I'm surprised to see you here. 812 01:00:20,575 --> 01:00:23,363 Do you have a moment? I have a question. 813 01:00:23,829 --> 01:00:25,070 Sure. Go ahead. 814 01:00:26,665 --> 01:00:29,282 Let me sit down. Do you mind? 815 01:00:30,252 --> 01:00:32,164 Sorry, if you don't have time. 816 01:00:32,337 --> 01:00:34,499 No, I do. It's OK. 817 01:00:34,631 --> 01:00:36,042 I'm Sinan by the way. 818 01:00:37,008 --> 01:00:38,044 Yes, Sinan? 819 01:00:38,135 --> 01:00:41,253 First, let me say I've read nearly all your books. 820 01:00:41,388 --> 01:00:42,674 - Really? - Sure. 821 01:00:42,764 --> 01:00:44,801 It'd be unwise of a young aspiring writer 822 01:00:44,933 --> 01:00:48,768 not to read the best-known local author. 823 01:00:48,854 --> 01:00:51,062 Strategically at least. 824 01:00:52,732 --> 01:00:54,815 When you say "strategically"? 825 01:00:54,943 --> 01:00:58,402 It's not about checking out the competition. 826 01:00:59,072 --> 01:01:03,533 But you want to know how a different set of eyes 827 01:01:03,660 --> 01:01:06,403 sees the same land, 828 01:01:06,538 --> 01:01:08,029 the same views, the same people. 829 01:01:09,541 --> 01:01:11,578 So you want to be a writer? 830 01:01:11,710 --> 01:01:14,327 Well, yes. I'm writing now, for what it's worth. 831 01:01:14,462 --> 01:01:15,748 What genre? 832 01:01:18,592 --> 01:01:22,176 I don't know. Something like musings on the local 'life culture'. 833 01:01:23,180 --> 01:01:26,014 Promotional things about the area? 834 01:01:26,141 --> 01:01:29,134 - No, never. What gave you that idea? - Why never? 835 01:01:29,769 --> 01:01:32,762 "There are no facts, only interpretations" 836 01:01:32,856 --> 01:01:34,313 To quote the master. 837 01:01:34,900 --> 01:01:38,143 I'm not someone to immerse myself so deeply in the local. 838 01:01:38,320 --> 01:01:41,028 If my writing had to be categorized... 839 01:01:41,156 --> 01:01:44,695 some would say essays or short stories, 840 01:01:44,784 --> 01:01:45,820 but it's not that either. 841 01:01:45,952 --> 01:01:49,571 On their own, the pieces might be perceived that way, 842 01:01:49,706 --> 01:01:51,572 but taken as a whole, 843 01:01:51,791 --> 01:01:56,877 I'd argue that they should be seen as a quirky autofiction meta novel. 844 01:01:57,422 --> 01:01:59,880 - A meta novel? - Yes. 845 01:02:00,759 --> 01:02:04,093 Hence my effort to pull it all together into a single book. 846 01:02:04,221 --> 01:02:07,009 That's if I can find a sponsor or publisher. 847 01:02:07,766 --> 01:02:09,007 Which isn't exactly easy. 848 01:02:09,142 --> 01:02:10,633 You'll manage. 849 01:02:11,603 --> 01:02:14,846 So what's it about, this so-called quirky meta novel? 850 01:02:15,482 --> 01:02:20,853 I guess it's one of those novels you can't describe in a sentence or two. 851 01:02:20,987 --> 01:02:24,105 Don't worry, a word or two won't deflower it. 852 01:02:24,241 --> 01:02:26,483 Don't be so reticent. 853 01:02:26,618 --> 01:02:28,780 It's not that, but... 854 01:02:29,204 --> 01:02:33,744 Simple minds like to reduce a work to a rock-solid central idea. 855 01:02:34,167 --> 01:02:35,999 I was referring to them. 856 01:02:36,127 --> 01:02:37,993 I don't include you in that mob 857 01:02:38,129 --> 01:02:41,839 who deem a novel a failure 858 01:02:41,925 --> 01:02:45,669 if they can't draw a one-sentence moral from it. 859 01:02:45,804 --> 01:02:46,920 Trust me. 860 01:02:54,062 --> 01:02:55,678 OK, fine. 861 01:02:56,898 --> 01:02:59,732 I know how first novels are. You retreat from the world, 862 01:02:59,859 --> 01:03:02,943 thinking everyone's waiting for your book. But then... 863 01:03:03,071 --> 01:03:05,688 Don't get me wrong. 864 01:03:05,824 --> 01:03:08,487 I'm not afraid you'll steal my ideas. 865 01:03:08,576 --> 01:03:10,192 My goodness! 866 01:03:10,870 --> 01:03:12,406 Why would I think that? 867 01:03:12,622 --> 01:03:14,488 It's totally ridiculous. 868 01:03:15,458 --> 01:03:18,041 I guess I said the wrong thing. I'm sorry. 869 01:03:18,169 --> 01:03:19,705 That's OK, 870 01:03:19,838 --> 01:03:22,501 but you said you had a question. 871 01:03:22,632 --> 01:03:23,839 I need to go soon. 872 01:03:23,925 --> 01:03:26,417 It doesn't matter. I know the answer. 873 01:03:26,886 --> 01:03:27,886 Yes? 874 01:03:27,971 --> 01:03:29,587 There were other writers besides you 875 01:03:29,723 --> 01:03:32,807 speaking at that symposium. 876 01:03:32,934 --> 01:03:35,972 The moderator read out all their biographies. 877 01:03:36,062 --> 01:03:37,062 Yes? 878 01:03:37,105 --> 01:03:38,846 I was wondering if the writers 879 01:03:38,940 --> 01:03:41,978 wrote those biographies themselves 880 01:03:42,110 --> 01:03:44,727 or was it the organizing committee? 881 01:03:45,238 --> 01:03:47,446 I expect everyone wrote their own. 882 01:03:47,907 --> 01:03:50,115 - Why? - I thought so. 883 01:03:50,243 --> 01:03:54,328 The choices people make when they're describing themselves... 884 01:03:54,497 --> 01:03:58,457 the things they consider important, the words they use, they're all... 885 01:03:59,002 --> 01:04:00,083 well, interesting. 886 01:04:01,338 --> 01:04:02,374 Meaning? 887 01:04:02,464 --> 01:04:05,002 It's like a test of your self-image. 888 01:04:05,175 --> 01:04:07,633 Try as you may to hide it, 889 01:04:07,761 --> 01:04:09,502 it reveals itself somehow. 890 01:04:09,804 --> 01:04:14,014 Then you can't help thinking you don't need to read 891 01:04:14,142 --> 01:04:16,054 an author advertising himself, 892 01:04:16,186 --> 01:04:18,098 like a slave waiting to be bought. 893 01:04:18,688 --> 01:04:21,305 Well, think that if you want, 894 01:04:21,858 --> 01:04:23,975 but you shouldn't look at it like that. 895 01:04:24,319 --> 01:04:27,312 Don't judge a writer's work by his personality. 896 01:04:27,489 --> 01:04:28,696 They're two different things. 897 01:04:28,823 --> 01:04:30,985 How can you say that? 898 01:04:31,326 --> 01:04:33,818 How can a writer be credible 899 01:04:33,953 --> 01:04:37,037 if he can't see his real self? 900 01:04:37,207 --> 01:04:38,207 Listen, young man... 901 01:04:38,333 --> 01:04:39,540 I'm surprised at you. 902 01:04:39,667 --> 01:04:41,078 - What was your name? - Sinan. 903 01:04:41,211 --> 01:04:45,626 Sinan, if you're here to provoke me, there are many ways to do it. 904 01:04:45,799 --> 01:04:47,836 No, of course not. 905 01:04:48,718 --> 01:04:50,926 - You misunderstand. - You don't stop. 906 01:04:51,012 --> 01:04:53,550 You aren't talking to an insentient being. 907 01:04:53,681 --> 01:04:56,674 - Why would I provoke you? - No, OK. 908 01:04:56,810 --> 01:04:58,017 Far be it from me... 909 01:04:58,144 --> 01:05:01,558 Look, I've seen a lot. No matter, but... 910 01:05:02,774 --> 01:05:04,606 What I'm trying to say is this. 911 01:05:05,985 --> 01:05:08,068 There were five of us writers there. 912 01:05:08,363 --> 01:05:11,356 Did some of the bios bother you? 913 01:05:12,033 --> 01:05:14,741 No, not bother exactly, 914 01:05:15,662 --> 01:05:18,120 embarrass might be more accurate, Mr Süleyman. 915 01:05:35,223 --> 01:05:37,556 You're a student, right? 916 01:05:38,309 --> 01:05:40,346 - I just graduated. - Really? 917 01:05:40,478 --> 01:05:41,639 In what? 918 01:05:41,855 --> 01:05:43,016 Primary teacher. 919 01:05:43,148 --> 01:05:44,559 That's good. 920 01:05:44,691 --> 01:05:45,727 Not bad, I guess. 921 01:05:46,401 --> 01:05:49,064 So what now? The classroom? 922 01:05:49,195 --> 01:05:52,154 I need to wait for the results of today's exam. 923 01:05:52,282 --> 01:05:53,568 The exam was today? - Yes. 924 01:05:53,700 --> 01:05:55,987 How did it go? 925 01:05:56,077 --> 01:05:59,741 Not great. I may have to pick another career. 926 01:05:59,873 --> 01:06:02,081 - Such as? - The police for instance. 927 01:06:02,167 --> 01:06:04,955 Like lots of teachers who can't get a job. 928 01:06:05,086 --> 01:06:07,829 I have a friend who graduated in literature. 929 01:06:08,465 --> 01:06:10,422 He joined the riot police 930 01:06:10,592 --> 01:06:12,754 when no job came up. It pays well, too. 931 01:06:13,094 --> 01:06:15,381 In my case, I could write for a living. 932 01:06:15,513 --> 01:06:16,674 We'll see. 933 01:06:16,973 --> 01:06:19,636 - Writing isn't easy either. - Sure isn't. 934 01:06:19,767 --> 01:06:21,804 But don't let me discourage you. 935 01:06:21,936 --> 01:06:24,394 No, I'm not afraid 936 01:06:24,564 --> 01:06:26,476 of facing the facts, that is. 937 01:06:26,649 --> 01:06:29,437 I struggled with a lot of issues when writing the book, 938 01:06:29,611 --> 01:06:30,897 I can't deny it. 939 01:06:31,029 --> 01:06:33,146 But the hardest thing of all 940 01:06:33,281 --> 01:06:38,197 was to find my writing ordinary, 941 01:06:38,328 --> 01:06:40,945 unlikely to interest anybody. 942 01:06:41,080 --> 01:06:44,118 You write kind of similar stuff. 943 01:06:44,250 --> 01:06:47,243 How do you sustain your self-belief to the end? 944 01:06:47,378 --> 01:06:51,918 It's not what you write, but how you write it that matters. 945 01:06:52,050 --> 01:06:54,963 We're back to the famous cliché. 946 01:06:55,345 --> 01:06:56,552 Yes, but clichés 947 01:06:56,721 --> 01:06:59,134 sometimes contain fundamental truths. 948 01:06:59,224 --> 01:07:04,515 When I write, I enrich life, banality, with what I bring. 949 01:07:04,729 --> 01:07:06,345 The point being 950 01:07:06,481 --> 01:07:08,347 nothing is as ordinary as it seems. 951 01:07:09,067 --> 01:07:11,480 I knead the dough, let it rise 952 01:07:11,653 --> 01:07:12,814 and bake it. 953 01:07:13,112 --> 01:07:14,319 Then we eat it. 954 01:07:15,615 --> 01:07:16,901 Well. 955 01:07:16,991 --> 01:07:19,028 - You see my point? - Sure. 956 01:07:19,327 --> 01:07:20,909 There's subject matter everywhere, 957 01:07:20,995 --> 01:07:22,952 but only if you can see it. 958 01:07:23,039 --> 01:07:25,577 What if you can see it but not articulate it? 959 01:07:25,667 --> 01:07:29,126 You need to work. But talent is the main thing. 960 01:07:29,212 --> 01:07:32,125 So should people like us give up writing? 961 01:07:33,675 --> 01:07:34,882 When you say "us"? 962 01:07:34,968 --> 01:07:37,585 People not born with that magical power. 963 01:07:38,263 --> 01:07:40,846 Frankly, I think I'm lucky there. 964 01:07:40,974 --> 01:07:43,307 Don't be so quick to judge yourself. 965 01:07:43,434 --> 01:07:45,096 You're on your first book. 966 01:07:45,186 --> 01:07:47,098 And it hasn't even been published yet. 967 01:07:47,188 --> 01:07:49,100 You must soldier on. 968 01:07:49,190 --> 01:07:51,307 Or knuckle down to teach in the east. 969 01:07:51,442 --> 01:07:52,808 Do that anyway. 970 01:07:53,027 --> 01:07:54,984 And remember teaching 971 01:07:55,113 --> 01:07:58,197 is one job that leaves time for writing. 972 01:07:58,324 --> 01:08:01,817 Maybe that's why there are so many writer-teachers around. 973 01:08:01,953 --> 01:08:04,161 Anyway. 974 01:08:04,539 --> 01:08:07,703 When it comes to writing, I don't believe in excuses. 975 01:08:08,084 --> 01:08:11,577 A good writer doesn't whine. He sits down and writes. 976 01:08:11,754 --> 01:08:13,370 Whatever the circumstances. 977 01:08:15,758 --> 01:08:17,841 At the cost of neglecting family and friends 978 01:08:17,969 --> 01:08:20,131 or using them if need be? 979 01:08:22,348 --> 01:08:23,759 Why not? 980 01:08:23,933 --> 01:08:27,222 Anything goes if your conscience can handle it. 981 01:08:27,604 --> 01:08:28,604 You already know that. 982 01:08:28,771 --> 01:08:32,355 - What if it can't? - Then you'll suffer for it. 983 01:08:32,942 --> 01:08:35,901 Writers must be able to take risks. 984 01:08:36,362 --> 01:08:39,821 Iron doesn't become steel without time in the furnace. 985 01:08:41,743 --> 01:08:45,111 Say there's an object you're prepared to discard. 986 01:08:45,580 --> 01:08:49,995 Most people see it as sacred, but ultimately it's an object. 987 01:08:50,460 --> 01:08:54,249 Now, this object can help someone so much 988 01:08:54,380 --> 01:08:57,498 that it may even contribute minutely to the advancement of humanity. 989 01:08:57,925 --> 01:09:00,463 - Yes? - In your opinion, 990 01:09:00,595 --> 01:09:04,054 would it be out of line to grab the object for yourself 991 01:09:04,182 --> 01:09:06,299 behind the owner's back? 992 01:09:09,103 --> 01:09:10,594 Maybe not, but... 993 01:09:10,813 --> 01:09:14,147 if the owner then bashes the 'grabber' on the head 994 01:09:14,233 --> 01:09:15,519 and breaks his skull, 995 01:09:16,444 --> 01:09:18,481 that wouldn't be out-of-line either. 996 01:09:21,032 --> 01:09:23,069 Anyway, I have to go. 997 01:09:26,621 --> 01:09:30,035 Anyone would think you're running away. 998 01:09:30,291 --> 01:09:31,873 I've already stayed too long. 999 01:09:33,211 --> 01:09:36,295 I still have one last question. 1000 01:09:37,799 --> 01:09:39,381 For how many points? 1001 01:09:39,967 --> 01:09:41,708 Lots. 1002 01:09:41,886 --> 01:09:44,094 In that case, go ahead. 1003 01:09:44,514 --> 01:09:47,257 Most of the rural writers at the symposium 1004 01:09:47,350 --> 01:09:49,467 agreed that literature 1005 01:09:49,602 --> 01:09:53,186 has no centre other than the language, 1006 01:09:53,272 --> 01:09:56,765 - where pen meets paper. - I'm off now! 1007 01:09:56,901 --> 01:09:58,312 Goodbye, Mr Süleyman! 1008 01:09:59,487 --> 01:10:01,604 Do you really believe that? 1009 01:10:01,989 --> 01:10:06,529 It's a bit too vast a subject. 1010 01:10:07,245 --> 01:10:09,532 - Don't you believe it? - I don't know. 1011 01:10:09,664 --> 01:10:13,283 They read a letter from a writer who refused to come. 1012 01:10:13,376 --> 01:10:15,208 - You remember? - Yes. 1013 01:10:15,336 --> 01:10:18,454 I'd love to know what you thought of it. 1014 01:10:18,589 --> 01:10:21,502 The writer called himself an undiluted rural man. 1015 01:10:21,634 --> 01:10:25,173 I don't remember exactly what was in the letter. 1016 01:10:25,346 --> 01:10:29,636 The gist was to subtly condemn or show his contempt 1017 01:10:30,101 --> 01:10:34,345 for those taking part in these kinds of events. 1018 01:10:34,647 --> 01:10:35,854 That's why I'm asking. 1019 01:10:35,982 --> 01:10:38,349 If I'd been a speaker there like you, 1020 01:10:38,484 --> 01:10:42,478 it would've made me uncomfortable. 1021 01:10:42,697 --> 01:10:43,858 Why? 1022 01:10:44,031 --> 01:10:46,865 I don't know. But given the letter, 1023 01:10:46,993 --> 01:10:50,361 the speakers suddenly looked like 1024 01:10:50,496 --> 01:10:53,239 cultural missionaries 1025 01:10:53,374 --> 01:10:57,243 who came there to say they'd die if they couldn't write. 1026 01:10:59,922 --> 01:11:02,209 You know what? 1027 01:11:02,550 --> 01:11:06,294 You're like Semir in Survivor. Why are you so contrarian? 1028 01:11:06,387 --> 01:11:08,800 So you watch Survivor! 1029 01:11:08,973 --> 01:11:10,430 But I thought artists 1030 01:11:10,600 --> 01:11:12,387 were supposed to oppose everything? 1031 01:11:12,769 --> 01:11:15,352 No. You have the wrong idea. 1032 01:11:16,063 --> 01:11:20,353 If I'd been in charge, I wouldn't have read out the letter. 1033 01:11:20,485 --> 01:11:24,399 I wouldn't want to be part of a cheap stunt. 1034 01:11:24,530 --> 01:11:27,898 What is this remote-controlled manifesto? 1035 01:11:28,201 --> 01:11:29,737 The letter annoyed you? 1036 01:11:29,911 --> 01:11:32,028 No, I don't give a damn. 1037 01:11:32,163 --> 01:11:33,995 The dogs bark, the caravan moves on. 1038 01:11:34,123 --> 01:11:36,536 There are many ways to be valued. 1039 01:11:36,959 --> 01:11:38,166 I'm not stupid. 1040 01:11:38,294 --> 01:11:40,911 I see how they try to grab the limelight. 1041 01:11:41,005 --> 01:11:42,246 He said that, from the start, 1042 01:11:42,340 --> 01:11:46,004 he swore never to go to these events. 1043 01:11:46,135 --> 01:11:47,171 For one thing, 1044 01:11:47,303 --> 01:11:51,172 you don't start writing like you start a regular job. 1045 01:11:51,265 --> 01:11:52,631 That's just a cheap game. 1046 01:11:52,975 --> 01:11:55,683 But in this world where nothing is sacred, 1047 01:11:55,812 --> 01:12:00,557 someone isolating himself for the sake of art 1048 01:12:00,691 --> 01:12:03,058 doesn't give you hope? 1049 01:12:03,820 --> 01:12:07,404 He refuses teamwork, collaborations 1050 01:12:07,490 --> 01:12:10,073 and artistic alliances. 1051 01:12:10,284 --> 01:12:11,365 On the contrary, 1052 01:12:11,452 --> 01:12:14,786 that letter struck me as the dithering of a naïve youth 1053 01:12:14,956 --> 01:12:16,572 too mortified to speak 1054 01:12:17,250 --> 01:12:18,991 in front of a crowd he overrates, 1055 01:12:19,126 --> 01:12:23,166 but desperate to conceal this failing from himself and the world 1056 01:12:23,381 --> 01:12:26,249 under the veil of philosophy. 1057 01:12:26,592 --> 01:12:28,254 But you won't understand this yet. 1058 01:12:28,386 --> 01:12:30,127 Why not? 1059 01:12:33,182 --> 01:12:35,174 You're too young. 1060 01:12:35,601 --> 01:12:38,719 As you get older you will begin to see 1061 01:12:38,855 --> 01:12:43,475 romantic ventures like that letter 1062 01:12:43,609 --> 01:12:47,353 as the callow excesses of a young heart. 1063 01:12:47,446 --> 01:12:48,446 Callow excesses? 1064 01:12:48,531 --> 01:12:50,864 The letter's not bad. 1065 01:12:51,033 --> 01:12:53,491 I see it as an impassioned cry 1066 01:12:53,578 --> 01:12:55,865 from the depths of the countryside. 1067 01:12:56,038 --> 01:12:57,074 Nonetheless... 1068 01:12:57,206 --> 01:13:00,449 I'm sorry to say I find it sugary 1069 01:13:00,543 --> 01:13:03,001 and nauseatingly sentimental. 1070 01:13:03,546 --> 01:13:07,381 Don't think I didn't realize soon after meeting you, 1071 01:13:07,508 --> 01:13:10,296 that you're an incurably obsessed romantic. 1072 01:13:10,428 --> 01:13:11,919 I'm not obsessed... 1073 01:13:12,096 --> 01:13:13,587 But despite everything, 1074 01:13:13,723 --> 01:13:16,591 as you saw, I didn't walk away. 1075 01:13:16,726 --> 01:13:18,308 I didn't send you packing. 1076 01:13:18,436 --> 01:13:20,473 I let you get it all out. 1077 01:13:20,563 --> 01:13:24,102 I was patient and polite despite your sarcasm and insinuations. 1078 01:13:24,233 --> 01:13:27,021 - But it's time you let me go home! - No, no! There was no sarcasm. 1079 01:13:27,153 --> 01:13:28,735 OK? Let me go home 1080 01:13:28,863 --> 01:13:31,856 and soak my feet in salt water! 1081 01:13:32,033 --> 01:13:34,400 - You know why? - You misunderstand. 1082 01:13:34,535 --> 01:13:39,246 Because there's just one reality I've been aware of the last half-hour. 1083 01:13:39,373 --> 01:13:42,537 The searing pain in my legs 1084 01:13:42,627 --> 01:13:44,664 and sneaky pain in my neck 1085 01:13:44,795 --> 01:13:47,583 just waiting 1086 01:13:47,715 --> 01:13:50,583 to become a killer migraine. 1087 01:13:50,718 --> 01:13:53,051 You know what that means, young friend? 1088 01:13:53,179 --> 01:13:57,219 I don't fucking care about the centre of literature 1089 01:13:57,308 --> 01:13:58,890 being language or any other shit! 1090 01:13:58,976 --> 01:14:01,969 That's what naïve brains like yours fail to grasp! 1091 01:14:02,063 --> 01:14:04,146 There isn't only one reality! 1092 01:14:04,273 --> 01:14:05,273 That's going a bit far. 1093 01:14:05,399 --> 01:14:08,312 Literature, success... You can keep them! 1094 01:14:09,278 --> 01:14:10,689 - All yours! - People are staring. 1095 01:14:10,821 --> 01:14:13,063 I'd turn down a Nobel Prize right now! 1096 01:14:13,199 --> 01:14:14,815 Can I be any clearer? 1097 01:14:16,077 --> 01:14:19,115 So excuse me, young friend. I'm going! 1098 01:14:36,806 --> 01:14:40,345 Fuck you if you'd turn down a Nobel! 1099 01:14:49,944 --> 01:14:51,185 Mr Süleyman! 1100 01:14:52,446 --> 01:14:56,565 Could you possibly read my first draft? 1101 01:14:57,576 --> 01:14:59,909 It would be great to get your feedback, 1102 01:15:00,037 --> 01:15:02,495 especially after that last tirade. 1103 01:15:02,999 --> 01:15:05,161 Sorry, I can't do that. 1104 01:15:05,292 --> 01:15:07,124 Really. Why? 1105 01:15:08,295 --> 01:15:12,289 If I tried to read every book I was asked to, 1106 01:15:12,425 --> 01:15:13,916 how would I ever write my own? 1107 01:15:14,051 --> 01:15:16,714 Don't then. That wouldn't be a great loss. 1108 01:15:17,596 --> 01:15:19,258 OK, OK. That was a joke. 1109 01:15:20,266 --> 01:15:22,724 Anyway, thanks all the same. 1110 01:18:11,562 --> 01:18:12,643 Hey, wake up. 1111 01:18:12,730 --> 01:18:14,187 We've arrived. 1112 01:18:52,269 --> 01:18:53,635 Go to the betting shop! 1113 01:18:53,771 --> 01:18:55,683 So he's ashamed to see you. 1114 01:18:56,690 --> 01:18:58,431 What's this about, Muharrem? 1115 01:18:58,567 --> 01:19:01,435 Teachers should set an example. 1116 01:19:01,570 --> 01:19:02,936 What kind of example is he? 1117 01:19:03,072 --> 01:19:05,029 Go and he might be ashamed! 1118 01:19:08,619 --> 01:19:10,155 Are you an example? 1119 01:19:10,287 --> 01:19:11,698 Look at you! 1120 01:19:12,748 --> 01:19:13,864 Baldy! 1121 01:19:35,646 --> 01:19:37,387 Hey! Welcome. 1122 01:19:37,815 --> 01:19:39,431 What's that? Fish? 1123 01:19:41,860 --> 01:19:43,226 You're something else. 1124 01:19:43,404 --> 01:19:44,565 What's up? 1125 01:19:44,989 --> 01:19:47,481 You don't go to the Teachers' Club, 1126 01:19:47,700 --> 01:19:49,612 you sit here with these idiots. 1127 01:19:51,453 --> 01:19:52,910 What idiots? 1128 01:19:59,962 --> 01:20:01,453 When did you get back? 1129 01:20:03,257 --> 01:20:05,920 Go hang out at the Club. 1130 01:20:06,051 --> 01:20:07,667 What you doing in this dive? 1131 01:20:07,845 --> 01:20:10,883 Reading the paper. I'll go there later. 1132 01:20:13,183 --> 01:20:15,766 Every time, somebody you owe ambushes me. 1133 01:20:15,894 --> 01:20:17,601 I'm fed up! 1134 01:20:17,855 --> 01:20:20,063 You're dragging us into your swamp. 1135 01:20:20,190 --> 01:20:22,307 Who ambushed you? How dare they? 1136 01:20:22,484 --> 01:20:23,895 What a nerve! 1137 01:20:25,696 --> 01:20:27,187 What a nerve indeed. 1138 01:20:28,032 --> 01:20:29,568 How can you be so relaxed 1139 01:20:30,993 --> 01:20:33,952 while we bear the brunt? 1140 01:20:34,204 --> 01:20:36,287 Seriously, what's the secret? 1141 01:20:36,457 --> 01:20:40,542 What are you saying? Because I'm reading the paper? 1142 01:20:40,627 --> 01:20:43,290 You still think it's about reading the paper! 1143 01:20:43,672 --> 01:20:45,709 Didn't you promise not come back here? 1144 01:20:46,050 --> 01:20:48,417 I'm not gambling. I'm reading my paper. 1145 01:20:48,510 --> 01:20:51,719 Reading because you have to. Because you don't have... 1146 01:20:51,805 --> 01:20:53,762 the money to gamble! 1147 01:20:53,849 --> 01:20:54,965 Here we go again. 1148 01:20:55,225 --> 01:20:56,341 Here you go again. 1149 01:20:59,897 --> 01:21:02,230 I don't know what to say to you anymore. 1150 01:21:05,986 --> 01:21:07,477 How was the exam? 1151 01:21:13,369 --> 01:21:14,450 Bad. 1152 01:21:15,829 --> 01:21:18,116 What do you expect? I didn't study. 1153 01:21:19,416 --> 01:21:21,078 Why not? 1154 01:21:21,210 --> 01:21:23,076 I just didn't. 1155 01:21:24,171 --> 01:21:26,538 Never mind. At least college is over. 1156 01:21:26,673 --> 01:21:29,086 Study and retake it next year. 1157 01:21:29,385 --> 01:21:31,047 What are you looking for? 1158 01:21:31,178 --> 01:21:33,215 An old notebook. 1159 01:21:33,639 --> 01:21:35,130 It seems to be missing. 1160 01:21:35,307 --> 01:21:36,923 Has anyone been rummaging in there? 1161 01:21:37,017 --> 01:21:38,849 No. Who would do that? 1162 01:21:42,147 --> 01:21:44,730 Pass me that green album, will you? 1163 01:22:04,086 --> 01:22:05,293 Look at that. 1164 01:22:06,130 --> 01:22:09,794 When I see the bigwigs he used to hang around with, 1165 01:22:10,134 --> 01:22:13,298 it's hard to believe now. 1166 01:22:13,429 --> 01:22:16,422 Who were these bigwigs? 1167 01:22:16,974 --> 01:22:19,808 I don't know. Head teachers, 1168 01:22:20,310 --> 01:22:23,428 people from the education board, that kind. 1169 01:22:24,982 --> 01:22:27,269 Is that what you call bigwigs? 1170 01:22:27,734 --> 01:22:31,728 Yes. Decent, honest people. 1171 01:22:32,823 --> 01:22:35,816 Not like that Ekrem he hangs out with now. 1172 01:22:36,118 --> 01:22:37,825 Look how low he's sunk. 1173 01:22:39,079 --> 01:22:40,286 Which Ekrem? 1174 01:22:41,081 --> 01:22:43,949 Remember your pal from the industrial park? 1175 01:22:44,084 --> 01:22:45,950 Ekrem with the big head? 1176 01:22:47,629 --> 01:22:50,292 Stop doing people down. Shame on you! 1177 01:22:50,382 --> 01:22:51,873 What a jerk! 1178 01:22:52,009 --> 01:22:54,877 Friends with a guy his dad's age? 1179 01:22:55,345 --> 01:22:57,337 Unbelievable. 1180 01:22:57,514 --> 01:22:59,972 Nobody asks after us now. 1181 01:23:00,100 --> 01:23:01,636 He's ruined his reputation. 1182 01:23:01,768 --> 01:23:05,057 And with gambling for years, 1183 01:23:05,314 --> 01:23:09,729 he could at least surprise us by winning once. 1184 01:23:10,110 --> 01:23:13,274 He'd only gamble it away again. 1185 01:23:14,740 --> 01:23:16,948 How do you know he's never won? 1186 01:23:18,202 --> 01:23:21,115 You share the winnings, don't you? 1187 01:23:23,749 --> 01:23:25,206 If only... 1188 01:23:25,375 --> 01:23:27,367 He even got a merit award. 1189 01:23:27,794 --> 01:23:29,001 Sure. 1190 01:23:29,129 --> 01:23:31,872 He wasn't like this before. He was ambitious. 1191 01:23:32,007 --> 01:23:33,464 He worked like crazy. 1192 01:23:33,634 --> 01:23:36,126 Hard to imagine that now. 1193 01:23:38,013 --> 01:23:39,800 Time is strange. 1194 01:23:39,890 --> 01:23:41,381 It slips by without you noticing. 1195 01:23:41,517 --> 01:23:45,636 What else would it do? Wait for you to do something? 1196 01:23:45,729 --> 01:23:46,936 What? 1197 01:23:47,022 --> 01:23:48,729 Wait for who to do what? 1198 01:23:48,857 --> 01:23:51,645 Nothing. I'm just saying time marches on. 1199 01:23:52,402 --> 01:23:54,815 Someone once called time a silent saw. 1200 01:23:55,697 --> 01:23:57,814 You never know what it'll do to us. 1201 01:24:00,869 --> 01:24:02,701 Look what he wrote on this photo. 1202 01:24:03,163 --> 01:24:05,371 "I'm walking along a road, 1203 01:24:05,707 --> 01:24:07,073 not knowing where it leads." 1204 01:24:10,546 --> 01:24:11,707 Look at the words he uses. 1205 01:24:11,838 --> 01:24:13,295 Thinks he's Tolstoy! 1206 01:24:13,966 --> 01:24:16,208 Like he has the guts to walk away! 1207 01:24:16,343 --> 01:24:18,585 Don't say that. He did run off once. 1208 01:24:18,679 --> 01:24:19,679 And what happened? 1209 01:24:20,389 --> 01:24:22,802 Scuttled back two days later. 1210 01:24:47,916 --> 01:24:49,623 I understand what you just said. 1211 01:24:50,544 --> 01:24:52,035 Which bit? 1212 01:24:52,421 --> 01:24:54,834 About time not waiting 1213 01:24:54,965 --> 01:24:56,957 for us to do something. 1214 01:24:57,092 --> 01:24:58,173 Well? 1215 01:24:59,511 --> 01:25:01,468 Have we done nothing for you? 1216 01:25:03,223 --> 01:25:04,634 Did I say that? 1217 01:25:04,850 --> 01:25:06,591 No matter what, he's your father. 1218 01:25:06,852 --> 01:25:09,515 Without him you'd never have gone to college. 1219 01:25:09,688 --> 01:25:11,680 He worked hard for you. 1220 01:25:11,815 --> 01:25:13,147 What good did it do? 1221 01:25:13,233 --> 01:25:14,474 You got everything you wanted. 1222 01:25:14,568 --> 01:25:17,402 He put me in a faith dorm to avoid paying. 1223 01:25:17,529 --> 01:25:19,236 All the kids envied your toys. 1224 01:25:19,364 --> 01:25:21,321 Thank God I've escaped that crap. 1225 01:25:21,450 --> 01:25:22,816 You had it easy. 1226 01:25:22,951 --> 01:25:24,192 Did I deny it? 1227 01:25:24,286 --> 01:25:26,243 Think how hard it was for them. 1228 01:25:26,371 --> 01:25:28,863 If he's so great, keep him. 1229 01:25:29,249 --> 01:25:32,492 At 40 you have to start babysitting 1230 01:25:32,628 --> 01:25:34,460 and still you're defending him! 1231 01:25:34,588 --> 01:25:37,922 That's different. Just look around you. 1232 01:25:38,258 --> 01:25:41,922 Other fathers are violent, they drink. 1233 01:25:42,638 --> 01:25:45,756 Your dad never hit you once, did he? 1234 01:25:45,891 --> 01:25:49,055 It would've been better than making all those promises 1235 01:25:51,855 --> 01:25:54,222 and still going to the betting shop. 1236 01:25:59,905 --> 01:26:02,067 I wasn't going to tell you. 1237 01:26:02,366 --> 01:26:03,982 But you pushed me. 1238 01:26:05,786 --> 01:26:10,281 Though if I hadn't told you, would it change the truth anyway? 1239 01:26:27,265 --> 01:26:29,427 I didn't raise you to do evil. 1240 01:26:29,559 --> 01:26:31,300 Enough! 1241 01:26:31,395 --> 01:26:32,931 My heart can't take it! 1242 01:26:33,063 --> 01:26:34,770 Sinan? 1243 01:26:34,856 --> 01:26:37,189 Give them a hand with that sofa. 1244 01:26:37,317 --> 01:26:39,434 I can't. My back is a mess. 1245 01:26:44,408 --> 01:26:48,322 I'm your mother! Isn't it my right to see you happy? 1246 01:26:48,412 --> 01:26:51,280 Must I always live with the thought that you'll be killed? 1247 01:26:52,207 --> 01:26:54,164 But, mother! Dearest mother! 1248 01:26:54,292 --> 01:26:55,999 I want to live, not die! 1249 01:26:56,545 --> 01:27:00,289 Don't you remember our childhood? 1250 01:27:00,382 --> 01:27:03,750 Growing up in rags, no father. All that suffering! 1251 01:27:04,553 --> 01:27:06,920 Got any rope? 1252 01:27:07,055 --> 01:27:09,092 The caretaker's yelling at us. 1253 01:27:09,266 --> 01:27:11,383 Do we have any rope in the house? 1254 01:27:16,314 --> 01:27:19,057 Have you got any thick rope? 1255 01:27:19,192 --> 01:27:22,026 We can't move that couch without it. 1256 01:27:22,154 --> 01:27:24,271 - Our rope broke. - I'll have a look. 1257 01:27:24,573 --> 01:27:27,737 We don't want to mark those newly painted walls. 1258 01:27:30,454 --> 01:27:33,288 Our father died in poverty 1259 01:27:33,582 --> 01:27:36,370 while we studied under streetlamps. 1260 01:27:36,543 --> 01:27:40,913 I risked death to avoid being a slave. 1261 01:27:42,090 --> 01:27:44,503 And what did it change? Who loves you? 1262 01:27:44,634 --> 01:27:46,000 Everyone's afraid of you. 1263 01:27:46,136 --> 01:27:47,718 Everyone hates you. 1264 01:27:47,888 --> 01:27:50,801 Even your friends. Even me! 1265 01:27:50,891 --> 01:27:52,678 How's this? 1266 01:27:52,809 --> 01:27:54,516 Got anything thicker? 1267 01:27:55,812 --> 01:27:57,599 No. Won't this do? 1268 01:27:58,273 --> 01:27:59,809 We can try it. 1269 01:27:59,983 --> 01:28:03,647 That staircase is too steep and narrow to do it without rope. 1270 01:28:03,779 --> 01:28:05,065 Thanks. 1271 01:28:05,238 --> 01:28:07,400 Enough! Enough! 1272 01:28:07,532 --> 01:28:10,616 I won't let a stranger kill you! I'll kill you myself! 1273 01:28:10,744 --> 01:28:13,407 I'm the one who's going to kill you! Me! Me! 1274 01:29:01,044 --> 01:29:04,378 I rely on my gun. My life is threatened. 1275 01:29:04,464 --> 01:29:06,626 They want me dead in Istanbul. 1276 01:29:06,758 --> 01:29:08,795 There's a bounty on my head. 1277 01:29:08,969 --> 01:29:11,507 Not if you walk away from it, Firat. 1278 01:29:11,763 --> 01:29:13,174 If only you'd understand. 1279 01:29:13,640 --> 01:29:15,051 If only you could. 1280 01:29:15,517 --> 01:29:16,598 Cigdem, 1281 01:29:16,726 --> 01:29:19,218 you, me and my gun? 1282 01:29:19,396 --> 01:29:22,104 - You, me and my gun. Can't we do that? - No! 1283 01:29:22,232 --> 01:29:23,723 - Say yes! - No! 1284 01:29:23,859 --> 01:29:25,976 - Say yes! - No! 1285 01:29:54,306 --> 01:29:56,343 Did anyone take money from my pocket? 1286 01:29:56,892 --> 01:29:57,928 What? 1287 01:29:59,477 --> 01:30:00,684 Money. 1288 01:30:01,104 --> 01:30:03,016 Did anyone take my money? 1289 01:30:03,148 --> 01:30:04,514 There's 300 missing. 1290 01:30:07,319 --> 01:30:09,356 What? What money? 1291 01:30:11,197 --> 01:30:13,610 I had 700 lira, I'm missing 300. 1292 01:30:13,909 --> 01:30:16,322 If it was a joke, it's not funny. 1293 01:30:16,536 --> 01:30:19,620 C'mon, who'd do that? Where was the money? 1294 01:30:19,748 --> 01:30:21,364 In my top pocket. 1295 01:30:21,499 --> 01:30:23,536 What could've happened to it? 1296 01:30:23,668 --> 01:30:25,625 Did you have a good look? 1297 01:30:25,754 --> 01:30:28,337 Could it be in your trousers? 1298 01:30:30,759 --> 01:30:33,217 Whoever took it, give it back! 1299 01:30:33,470 --> 01:30:35,757 Who's "whoever"? 1300 01:30:35,931 --> 01:30:37,797 Who would take your money here? 1301 01:30:37,933 --> 01:30:39,265 Why all the drama? 1302 01:30:39,392 --> 01:30:41,850 Calm down! Let's just think. 1303 01:30:42,562 --> 01:30:43,562 Are you yelling at me? 1304 01:30:43,688 --> 01:30:45,680 Hey! What's the yelling about? 1305 01:30:45,815 --> 01:30:49,058 - He lost his money and is accusing us. - What money? 1306 01:30:49,152 --> 01:30:52,441 Lost it in the house? When did you last see it? 1307 01:30:52,572 --> 01:30:56,441 If it's lost, you look for it and find it. 1308 01:31:01,873 --> 01:31:03,739 Hang on. 1309 01:31:04,334 --> 01:31:06,667 You don't think it was the workers? 1310 01:31:07,337 --> 01:31:08,498 The door was open. 1311 01:31:08,588 --> 01:31:11,672 Maybe when you went to help, someone... 1312 01:31:11,800 --> 01:31:15,009 But no, no. That can't be it. 1313 01:31:15,178 --> 01:31:17,386 It's not fair to accuse them. 1314 01:31:17,555 --> 01:31:19,387 Were they inside alone? 1315 01:31:19,557 --> 01:31:23,221 The guy was at the door when I went to get the rope. 1316 01:31:23,353 --> 01:31:25,640 But not for long. 1317 01:31:28,400 --> 01:31:31,734 - The rope's there. - What workers, for God's sake! 1318 01:31:32,737 --> 01:31:35,275 How come you had 700 lira anyway? 1319 01:31:35,407 --> 01:31:38,571 "How come you had 700 lira anyway?" 1320 01:31:39,327 --> 01:31:40,693 It was my book money! 1321 01:31:40,829 --> 01:31:43,116 But you're done with college. 1322 01:31:43,248 --> 01:31:45,205 Are you guys taking the piss? 1323 01:31:45,333 --> 01:31:47,541 I saved it to publish my book! 1324 01:31:47,627 --> 01:31:49,835 The book I wrote, not textbooks. 1325 01:31:49,963 --> 01:31:52,376 - What book? What kind of book? - A good book! 1326 01:31:52,507 --> 01:31:53,839 You wrote it? 1327 01:31:53,967 --> 01:31:55,629 No, Grandad did! 1328 01:31:56,553 --> 01:32:00,342 OK, something urgent came up, someone needed it. That can happen. 1329 01:32:00,557 --> 01:32:02,014 But whoever took it, give it back. 1330 01:32:02,183 --> 01:32:04,675 And he's still saying that! 1331 01:32:04,811 --> 01:32:06,222 We took your money, did we? 1332 01:32:06,354 --> 01:32:08,061 "We took your money, did we?" 1333 01:32:08,231 --> 01:32:09,438 Listen to him! 1334 01:32:10,233 --> 01:32:12,316 Mum, say something! 1335 01:32:12,444 --> 01:32:14,902 Calm down! The neighbours will hear! 1336 01:32:15,030 --> 01:32:17,317 What are you doing? 1337 01:32:17,449 --> 01:32:18,735 Stop! 1338 01:32:19,159 --> 01:32:22,948 - He's accusing us of stealing! - Quiet, Yasemin! Get in there. 1339 01:32:23,079 --> 01:32:25,787 Very funny, Dad! Very funny. 1340 01:32:27,083 --> 01:32:28,870 Show some respect. 1341 01:32:29,002 --> 01:32:31,790 An angry man is his own worst enemy. 1342 01:32:31,921 --> 01:32:35,540 Is it worth breaking hearts over money? 1343 01:32:35,717 --> 01:32:38,255 - I said "whoever"! - C'mon, you're a graduate. 1344 01:32:38,344 --> 01:32:39,755 How about looking after your money? 1345 01:32:40,722 --> 01:32:42,759 That's enough! 1346 01:32:43,016 --> 01:32:44,507 Let's sit down 1347 01:32:44,642 --> 01:32:46,725 and think calmly, for goodness sake! 1348 01:33:27,811 --> 01:33:30,679 I can leave you the file if you like. 1349 01:33:30,772 --> 01:33:33,139 It might take a while to read the whole thing. 1350 01:33:33,399 --> 01:33:35,482 No need. Nice job. 1351 01:33:35,860 --> 01:33:38,398 I don't know. Maybe it makes no sense. 1352 01:33:38,530 --> 01:33:41,238 No, it's a great book. 1353 01:33:41,366 --> 01:33:43,278 Seriously. 1354 01:33:43,368 --> 01:33:45,530 I like things like this. 1355 01:33:45,662 --> 01:33:47,244 Seriously, bravo! 1356 01:33:47,372 --> 01:33:48,488 Thanks. 1357 01:33:48,873 --> 01:33:52,366 The mayor said you're a big reader. 1358 01:33:52,502 --> 01:33:54,585 That's right, I am. 1359 01:33:54,838 --> 01:33:57,376 I haven't read a lot lately, though. 1360 01:33:57,507 --> 01:33:59,089 But I used to, yes. 1361 01:34:02,887 --> 01:34:04,753 I'm just back from Bursa actually. 1362 01:34:05,682 --> 01:34:08,140 - My mother needed surgery. - Really? 1363 01:34:08,309 --> 01:34:09,800 Apart from the stress, 1364 01:34:09,936 --> 01:34:10,972 it cost a lot. 1365 01:34:11,104 --> 01:34:12,766 Sorry to hear it. 1366 01:34:12,897 --> 01:34:15,435 I also want to revamp this place. 1367 01:34:15,567 --> 01:34:19,402 I want to extend the front to give it a more corporate look. 1368 01:34:19,487 --> 01:34:21,945 Good idea. But this also works. 1369 01:34:22,073 --> 01:34:23,234 When it's done, 1370 01:34:23,324 --> 01:34:25,907 I want to photograph it. 1371 01:34:26,786 --> 01:34:28,322 Do you have a camera? 1372 01:34:28,538 --> 01:34:29,995 No. 1373 01:34:30,790 --> 01:34:32,031 But I could get one. 1374 01:34:32,167 --> 01:34:35,160 I have an old one at home actually. 1375 01:34:35,336 --> 01:34:37,498 I don't know if it would do. It's small. 1376 01:34:40,425 --> 01:34:41,791 Yes, Sinan? 1377 01:34:42,218 --> 01:34:43,379 Well... 1378 01:34:43,803 --> 01:34:46,762 It's all about life, people, the 'life culture' here. 1379 01:34:46,848 --> 01:34:48,680 Nice, bravo. 1380 01:34:48,808 --> 01:34:51,516 - Congratulations. Really. - Thanks. 1381 01:34:52,395 --> 01:34:54,432 - I like hard workers. - Thanks. 1382 01:34:54,522 --> 01:34:56,514 How long did it take you to write this? 1383 01:34:56,649 --> 01:35:00,859 Well it's not like counting truckloads of sand... 1384 01:35:00,987 --> 01:35:04,230 But all the same, you're producing something, so am I. 1385 01:35:04,407 --> 01:35:06,865 OK, different things, but same idea. 1386 01:35:06,993 --> 01:35:08,325 I agree. 1387 01:35:08,453 --> 01:35:11,116 Because if I don't do my calculations... 1388 01:35:11,247 --> 01:35:14,160 Say the sand is on its way... 1389 01:35:14,334 --> 01:35:18,829 I can't wait for inspiration before I transport it! 1390 01:35:19,422 --> 01:35:22,165 True. You're absolutely right. 1391 01:35:22,342 --> 01:35:24,834 So there we are. In fact. 1392 01:35:25,970 --> 01:35:26,970 We'll see. 1393 01:35:27,055 --> 01:35:30,719 I wrote it, but publishing is a whole new business. 1394 01:35:30,850 --> 01:35:31,886 You'll manage. 1395 01:35:32,018 --> 01:35:34,305 But bring me a copy when it's out. 1396 01:35:34,479 --> 01:35:36,971 I'm curious about this life culture thing. 1397 01:35:37,106 --> 01:35:39,268 Çanakkale is in there, too. 1398 01:35:39,442 --> 01:35:41,399 You mean across the water? 1399 01:35:41,569 --> 01:35:43,652 No, not the War Cemetery. 1400 01:35:43,780 --> 01:35:45,863 To be honest, I don't think it's right 1401 01:35:45,949 --> 01:35:49,693 to immediately associate Çanakkale with Troy or the War Cemetery. 1402 01:35:49,786 --> 01:35:50,822 Why not? 1403 01:35:50,912 --> 01:35:52,699 This place has its own life culture. 1404 01:35:52,830 --> 01:35:55,789 But that's totally eclipsed by the cemetery and all that. 1405 01:35:55,875 --> 01:35:59,789 - But we're world famous for that. - True. 1406 01:35:59,879 --> 01:36:03,293 It's the world's best-preserved battlefield. 1407 01:36:03,466 --> 01:36:06,584 If the world values us for that, 1408 01:36:06,719 --> 01:36:09,006 there must be a reason for it. 1409 01:36:09,138 --> 01:36:11,300 True, but I see other things. 1410 01:36:11,391 --> 01:36:13,849 There's an old man in a fedora, 1411 01:36:13,935 --> 01:36:17,929 who sells fruit, sings, drinks wine. 1412 01:36:18,398 --> 01:36:21,812 That's the kind of thing I write about. 1413 01:36:21,901 --> 01:36:24,564 Tourists take photos of him, too. 1414 01:36:24,654 --> 01:36:26,020 Hold on! 1415 01:36:26,155 --> 01:36:30,024 Are you comparing Wino Riza with our war martyrs? 1416 01:36:30,159 --> 01:36:31,946 No, of course not. 1417 01:36:32,078 --> 01:36:33,239 Hold on a second! 1418 01:36:33,579 --> 01:36:34,945 I don't understand. 1419 01:36:35,081 --> 01:36:36,201 I didn't say that. I just... 1420 01:36:36,332 --> 01:36:39,325 Your "life culture" thing is everywhere. 1421 01:36:39,419 --> 01:36:42,912 But is there a battlefield as well preserved anywhere? 1422 01:36:43,923 --> 01:36:45,664 That's different. I'm not saying... 1423 01:36:45,800 --> 01:36:47,837 Why trust tourists? 1424 01:36:47,927 --> 01:36:51,261 They snap away at everything they see. 1425 01:36:51,472 --> 01:36:53,384 If they take photos of the old man, 1426 01:36:53,474 --> 01:36:54,840 it's for a laugh. 1427 01:36:55,143 --> 01:36:57,760 To be frank we're not on the same page here. 1428 01:36:57,979 --> 01:36:59,060 If youngsters like you 1429 01:36:59,147 --> 01:37:02,686 don't defend our martyrs and moral values, 1430 01:37:02,775 --> 01:37:03,936 who will? 1431 01:37:04,068 --> 01:37:05,479 How did we even get on to this? 1432 01:37:05,611 --> 01:37:09,571 You led us here, that's how. 1433 01:37:09,699 --> 01:37:12,533 Institutions and NGOs are all competing to support the War Cemetery. 1434 01:37:12,618 --> 01:37:14,701 Sure they are. It's their job. 1435 01:37:14,829 --> 01:37:19,324 They're all using it to get work, an identity, even almost an existence. 1436 01:37:19,500 --> 01:37:20,957 Don't you see that? 1437 01:37:21,127 --> 01:37:25,041 Who'll look after the old man who still has to work at 80? 1438 01:37:25,131 --> 01:37:28,465 - Isn't that more important? - As if he has nobody! 1439 01:37:28,593 --> 01:37:31,631 Anyway, he isn't in the book because I felt sorry for him. 1440 01:37:31,763 --> 01:37:34,255 I'm just searching for life's secrets. 1441 01:37:34,474 --> 01:37:36,966 Here is an uncomplaining old man 1442 01:37:37,060 --> 01:37:39,723 who seems to know the secret to happiness. 1443 01:37:39,854 --> 01:37:43,598 His world might contain a secret that could help us all. 1444 01:37:43,733 --> 01:37:47,647 There's a ton of identical books on Troy and the Memorial already. 1445 01:37:47,779 --> 01:37:51,147 If you're that interested, get one and read it. 1446 01:37:53,701 --> 01:37:58,196 Kadriye, what happened with those vehicle contracts? 1447 01:37:59,999 --> 01:38:01,240 Send them to me. 1448 01:38:01,376 --> 01:38:04,540 They haven't come through? OK, remind them. 1449 01:38:04,670 --> 01:38:06,206 We need them. 1450 01:38:17,308 --> 01:38:19,721 The less you have to lose, 1451 01:38:19,852 --> 01:38:21,844 the less responsibility you have. 1452 01:38:22,688 --> 01:38:23,895 the happier you'll be. 1453 01:38:24,565 --> 01:38:28,024 I don't see any big secret in that. 1454 01:38:28,152 --> 01:38:30,769 That's just the way you see it. 1455 01:38:31,030 --> 01:38:32,862 Look, young man. 1456 01:38:33,116 --> 01:38:34,607 I'm not educated. 1457 01:38:34,951 --> 01:38:36,442 I'm a high-school dropout. 1458 01:38:36,619 --> 01:38:39,236 But I've never regretted it. 1459 01:38:39,372 --> 01:38:42,456 You know why? Because I trust my feelings. 1460 01:38:42,625 --> 01:38:45,333 Feelings and instinct have been my guide in life. 1461 01:38:45,461 --> 01:38:48,374 I don't remember ever being mistaken. 1462 01:38:48,548 --> 01:38:50,414 Good for you. 1463 01:38:50,591 --> 01:38:51,672 But... 1464 01:38:51,759 --> 01:38:55,343 look at my friends who went to university. 1465 01:38:55,471 --> 01:38:57,633 They're all in deep shit today. 1466 01:38:57,974 --> 01:39:01,843 Some work for me, some work for peanuts elsewhere. 1467 01:39:01,978 --> 01:39:04,095 Some got divorced. 1468 01:39:04,230 --> 01:39:06,392 One even committed suicide. 1469 01:39:07,108 --> 01:39:10,442 Sure, education is great, but this is Turkey. 1470 01:39:10,653 --> 01:39:13,066 If you want to survive in this country, 1471 01:39:13,156 --> 01:39:15,273 you need to adapt. 1472 01:39:15,741 --> 01:39:17,232 OK, you learn stuff at school, 1473 01:39:17,368 --> 01:39:19,655 but the street is different. 1474 01:39:19,787 --> 01:39:21,073 It's always moving forward. 1475 01:39:21,164 --> 01:39:23,872 What you learn today will be useless by tomorrow. 1476 01:39:24,208 --> 01:39:28,122 That's why the reality punches them in the face. 1477 01:39:28,254 --> 01:39:29,370 They can't adjust. 1478 01:39:29,505 --> 01:39:32,998 They're standoffish with normal people. They look down on them. 1479 01:39:33,217 --> 01:39:35,174 The market is ruthless. 1480 01:39:35,303 --> 01:39:37,090 It takes pity on no one. 1481 01:39:37,972 --> 01:39:39,884 So where are they now? 1482 01:39:40,099 --> 01:39:42,182 Disappeared, gone forever. 1483 01:39:42,310 --> 01:39:44,472 But I'm still here! 1484 01:39:45,855 --> 01:39:47,721 Nothing has come to me ready-made. 1485 01:39:47,857 --> 01:39:50,065 Everything I got, 1486 01:39:50,151 --> 01:39:52,564 I got with my own blood, sweat and tears. 1487 01:39:57,700 --> 01:40:01,614 So I should work, save and publish the book myself? 1488 01:40:02,663 --> 01:40:05,622 Of course I'm not saying that. 1489 01:40:06,375 --> 01:40:09,743 But now I think about it, that's not a bad idea actually. 1490 01:40:09,921 --> 01:40:13,631 If I'm here, it's because I heard you support projects like this. 1491 01:40:13,758 --> 01:40:16,751 I didn't just turn up on a whim. 1492 01:40:16,844 --> 01:40:20,212 Then why did you support them? 1493 01:40:20,765 --> 01:40:21,765 When you say "them"? 1494 01:40:21,849 --> 01:40:23,886 All these projects. 1495 01:40:24,018 --> 01:40:26,010 Your logo is on a ton of posters. 1496 01:40:26,103 --> 01:40:29,471 The council used to buy a lot of sand. That's why I was generous. 1497 01:40:29,649 --> 01:40:30,810 We had an agreement. 1498 01:40:31,192 --> 01:40:32,683 A vested interest then. 1499 01:40:32,777 --> 01:40:34,063 What are you talking about? 1500 01:40:34,153 --> 01:40:37,817 You have to do these things. We're in the sand business. 1501 01:40:37,949 --> 01:40:39,440 We do what we have to do. 1502 01:40:39,575 --> 01:40:43,239 You're good to good customers. What's not to get about that? 1503 01:40:56,384 --> 01:40:57,966 So, Ekrem, 1504 01:40:58,094 --> 01:40:59,710 you started betting too? 1505 01:40:59,845 --> 01:41:01,586 No, I'm just looking. 1506 01:41:01,847 --> 01:41:05,181 I don't have the fucking money anyway. 1507 01:41:05,268 --> 01:41:06,268 Right. 1508 01:41:06,394 --> 01:41:08,511 - Kamil! Two teas! - Coming up! 1509 01:41:08,604 --> 01:41:10,812 - So? - So, how's it going? 1510 01:41:10,898 --> 01:41:14,187 - Not bad. You? - Same as always. 1511 01:41:14,277 --> 01:41:16,064 I hear you hang out with my dad? 1512 01:41:16,195 --> 01:41:17,936 I run into him sometimes. 1513 01:41:18,739 --> 01:41:20,401 Where do you guys go? 1514 01:41:20,533 --> 01:41:22,024 Where can you go here? 1515 01:41:22,159 --> 01:41:25,118 To one fucking teahouse or another. 1516 01:41:25,997 --> 01:41:27,579 What the fuck is this? 1517 01:41:28,874 --> 01:41:30,456 Hang out with guys your own age. 1518 01:41:30,585 --> 01:41:32,076 What's your problem? 1519 01:41:33,546 --> 01:41:34,627 What did you say? 1520 01:41:34,797 --> 01:41:37,210 You're like two tribes against one fucking elephant. 1521 01:41:37,300 --> 01:41:39,087 Can't you find anyone else? 1522 01:41:39,218 --> 01:41:41,710 Don't give me this shit! 1523 01:41:41,846 --> 01:41:45,840 We've been busting our asses for years to get the man to quit. 1524 01:41:46,934 --> 01:41:48,675 Stick to your own age group! 1525 01:41:48,853 --> 01:41:50,515 Go fuck yourself! 1526 01:41:51,230 --> 01:41:53,267 What's wrong if I ran into him twice? 1527 01:41:53,399 --> 01:41:55,607 Fuck off and talk to your dad if you have a problem. 1528 01:42:12,043 --> 01:42:16,788 Half of newly qualified teachers have been posted to the East... 1529 01:42:17,506 --> 01:42:19,998 I'd been waiting for two years. 1530 01:42:20,134 --> 01:42:22,751 I'd happily go anywhere in my country. 1531 01:42:22,845 --> 01:42:25,303 I'm crying forjoy, not because of the East. 1532 01:43:38,254 --> 01:43:40,337 Ah! When did you get here? 1533 01:43:40,423 --> 01:43:41,459 An hour ago. 1534 01:43:41,590 --> 01:43:44,583 I got a ride with the barber since you took the car. 1535 01:43:45,469 --> 01:43:47,381 - Are they home? - Yes. 1536 01:43:48,389 --> 01:43:50,301 The door here was off its hinges, 1537 01:43:50,391 --> 01:43:52,223 so I thought I'd fix it. 1538 01:43:52,560 --> 01:43:53,596 OK. 1539 01:43:53,728 --> 01:43:54,889 Sinan! 1540 01:43:56,147 --> 01:43:59,436 Hold this and let's put it back. 1541 01:44:09,910 --> 01:44:10,910 Just a second. 1542 01:44:11,495 --> 01:44:13,077 Easy there. 1543 01:44:13,205 --> 01:44:15,743 Do the top first. 1544 01:44:17,376 --> 01:44:18,537 There we go. 1545 01:44:24,759 --> 01:44:27,126 Let's go up there sometime. 1546 01:44:27,386 --> 01:44:28,968 I found another boulder. 1547 01:44:29,138 --> 01:44:30,424 I've dug around it. 1548 01:44:30,514 --> 01:44:33,348 It'll take an hour at most. It's not a big job. 1549 01:44:33,434 --> 01:44:35,016 What boulder? 1550 01:44:36,145 --> 01:44:38,182 Did I come back for that? 1551 01:44:38,314 --> 01:44:40,055 No need to yell. 1552 01:44:41,275 --> 01:44:42,607 Are you in a hurry? 1553 01:44:42,735 --> 01:44:44,397 You never stop. 1554 01:44:45,279 --> 01:44:48,488 I'm not about to be part of your show to win favour here. 1555 01:44:51,368 --> 01:44:53,234 I don't follow. What show? 1556 01:44:53,370 --> 01:44:55,327 Whose favour do I want? 1557 01:44:56,290 --> 01:44:58,748 Why ask when you know the answer? 1558 01:45:00,294 --> 01:45:04,129 Is fixing a door going to win back the respect you've lost? 1559 01:45:04,548 --> 01:45:07,416 It's not the door that needs fixing. 1560 01:45:08,552 --> 01:45:09,552 So what is it? 1561 01:45:10,805 --> 01:45:12,046 I don't know. 1562 01:45:14,058 --> 01:45:16,175 Whatever you lack. 1563 01:45:16,977 --> 01:45:19,094 What does that mean? 1564 01:45:20,689 --> 01:45:23,477 Can't this kind of thing be done just as a favour? 1565 01:45:23,859 --> 01:45:25,942 Someone has to fix the door. 1566 01:45:26,445 --> 01:45:29,529 So can't it be fixed purely as a favour? 1567 01:45:29,657 --> 01:45:32,445 If you and I don't do it, who will? 1568 01:45:32,576 --> 01:45:34,283 You're doing it purely as a favour? 1569 01:45:34,411 --> 01:45:37,654 Yes. You don't think I can? 1570 01:45:37,790 --> 01:45:39,281 What's your idea of a favour? 1571 01:45:39,375 --> 01:45:40,582 Tell me. 1572 01:45:41,293 --> 01:45:42,875 C'mon, let's talk about that. 1573 01:45:45,840 --> 01:45:46,840 Sit still! 1574 01:45:47,007 --> 01:45:49,420 Why did you agree? 1575 01:45:49,510 --> 01:45:51,718 Has your brain stopped? 1576 01:45:51,804 --> 01:45:53,340 Cat got your tongue? 1577 01:45:53,430 --> 01:45:55,547 - Stop pulling! - Wait! 1578 01:45:55,683 --> 01:45:58,676 You can't do that by yourself. Raise your arms. 1579 01:45:58,811 --> 01:46:00,347 What's up, Gran? 1580 01:46:02,982 --> 01:46:04,393 Everyone wants something. 1581 01:46:04,483 --> 01:46:07,897 They never think he might be too old for it. 1582 01:46:08,070 --> 01:46:10,187 Who's too old for what? 1583 01:46:10,322 --> 01:46:15,317 Imam Veysel! He wants your grandpa to sing the azan again today. 1584 01:46:15,452 --> 01:46:16,452 So? 1585 01:46:16,537 --> 01:46:18,574 He's too old for it, love. 1586 01:46:18,706 --> 01:46:21,073 I worry he'll get muddled. 1587 01:46:21,208 --> 01:46:23,040 If he gets muddled, 1588 01:46:23,335 --> 01:46:25,577 we'll be a laughing stock! 1589 01:46:26,755 --> 01:46:28,712 Where's the imam going? 1590 01:46:29,425 --> 01:46:32,668 How do I know? To a wedding, a funeral. 1591 01:46:33,387 --> 01:46:35,595 I'm sick of these young imams! 1592 01:46:35,681 --> 01:46:37,388 They're all the same. 1593 01:46:37,975 --> 01:46:40,558 Then Grandpa could refuse to do it. 1594 01:46:41,395 --> 01:46:43,011 Why did he agree? 1595 01:46:43,147 --> 01:46:45,389 He's a soft touch. 1596 01:46:45,733 --> 01:46:48,817 He borrowed two gold coins and won't even give them back. 1597 01:46:48,944 --> 01:46:50,936 - Imam Veysel? - Yes. 1598 01:46:52,323 --> 01:46:53,939 That's outrageous! 1599 01:46:54,408 --> 01:46:58,197 I doubt we'll see that gold again. He won't ask for it back. 1600 01:46:58,579 --> 01:46:59,740 Grandpa! 1601 01:47:00,247 --> 01:47:01,363 Yes? 1602 01:47:01,498 --> 01:47:03,865 Did Veysel really not give back the gold? 1603 01:47:04,043 --> 01:47:05,409 What did you say? 1604 01:47:05,836 --> 01:47:08,249 Veysel didn't give back the gold? 1605 01:47:08,380 --> 01:47:11,544 No. He takes and takes and never gives back. 1606 01:47:12,092 --> 01:47:14,334 It defies belief. 1607 01:47:15,262 --> 01:47:18,380 In all my years as an imam, and she's my witness... 1608 01:47:18,515 --> 01:47:21,258 I just worry he'll fluff the azan. 1609 01:47:21,393 --> 01:47:24,101 God forbid! 1610 01:47:24,229 --> 01:47:26,095 The villagers will have a field day. 1611 01:47:26,231 --> 01:47:28,518 They're always after gossip anyway. 1612 01:47:29,735 --> 01:47:31,601 Look at these trousers. 1613 01:47:31,737 --> 01:47:33,569 Are they too big? 1614 01:47:34,156 --> 01:47:37,365 No. They aren't meant to hug you. 1615 01:47:37,493 --> 01:47:39,155 And his only worry is his trousers! 1616 01:47:39,286 --> 01:47:40,777 Give me that belt. 1617 01:47:40,913 --> 01:47:43,496 Low-rise is trendy now, Grandpa. 1618 01:52:48,053 --> 01:52:49,635 Well, I'll be damned. 1619 01:52:50,472 --> 01:52:52,509 I must have dozed off. 1620 01:52:52,891 --> 01:52:53,927 When did you get here? 1621 01:52:54,017 --> 01:52:56,054 What's with sleeping in the sun? 1622 01:52:56,186 --> 01:52:57,472 I was worried. 1623 01:52:57,562 --> 01:52:59,849 It was shade when I lay down. 1624 01:52:59,940 --> 01:53:03,729 Look at you, covered in ants. How can you sleep like that? 1625 01:53:03,860 --> 01:53:06,853 They know me. They don't sting. 1626 01:53:07,739 --> 01:53:09,446 With the door and the well, 1627 01:53:09,741 --> 01:53:11,607 I must've worn myself out. 1628 01:53:11,702 --> 01:53:14,022 So you weren't running away the praying time at the mosque? 1629 01:53:14,288 --> 01:53:16,701 Well, there's that, too. 1630 01:53:17,165 --> 01:53:19,031 But the boulder was the main thing. 1631 01:53:19,501 --> 01:53:20,958 I dug it out. 1632 01:53:21,086 --> 01:53:24,579 So we just need to haul it out now. 1633 01:53:27,217 --> 01:53:29,254 I'm going back to Çan. Coming? 1634 01:53:29,761 --> 01:53:31,468 Not until that boulder's out. 1635 01:53:32,097 --> 01:53:35,306 If it rains midweek, we're in trouble. 1636 01:53:35,934 --> 01:53:36,934 OK, then. 1637 01:53:37,769 --> 01:53:39,055 I'm off. 1638 01:53:42,190 --> 01:53:43,190 What? 1639 01:53:44,151 --> 01:53:45,232 Why are you laughing? 1640 01:53:47,321 --> 01:53:49,608 You didn't offer me a ride this morning. 1641 01:53:49,740 --> 01:53:51,356 So why now? 1642 01:53:51,450 --> 01:53:53,817 I thought you wouldn't come this morning. 1643 01:53:54,536 --> 01:53:57,700 Why not? Don't I come here every weekend? 1644 01:54:01,793 --> 01:54:04,581 I thought you might want to go somewhere else today. 1645 01:54:04,671 --> 01:54:07,163 Somewhere else? Where? 1646 01:54:07,257 --> 01:54:08,668 How do I know? 1647 01:54:09,426 --> 01:54:11,258 There must be places you miss. 1648 01:54:12,846 --> 01:54:15,964 What does that mean? What are you trying to say? 1649 01:54:19,311 --> 01:54:22,304 I'm not trying to say anything. 1650 01:54:23,357 --> 01:54:24,598 Anyway, I'm going. 1651 01:54:24,691 --> 01:54:26,808 OK, fine. Off you go. 1652 01:54:28,153 --> 01:54:29,940 Let me pay his wage 1653 01:54:30,155 --> 01:54:32,238 and get Mad Ahmet up here. 1654 01:54:32,366 --> 01:54:35,359 Then I'll get a taxi back to Çan. 1655 01:54:43,001 --> 01:54:46,494 Look how I'm splashing out. With what money? 1656 01:54:47,172 --> 01:54:49,004 I didn't have a cent yesterday. 1657 01:54:49,091 --> 01:54:51,583 And your mum has my bank card. 1658 01:54:52,344 --> 01:54:55,052 Where did all this money suddenly come from? 1659 01:54:55,555 --> 01:54:56,887 Suspicious, isn't it? 1660 01:54:56,973 --> 01:54:59,056 What are you talking about? 1661 01:54:59,184 --> 01:55:00,425 Seriously. 1662 01:55:01,144 --> 01:55:03,261 What kind of generosity is that now? 1663 01:55:03,772 --> 01:55:04,808 Huh? 1664 01:55:06,066 --> 01:55:08,979 And just when 300 lira evaporated into thin air. 1665 01:55:09,277 --> 01:55:13,146 - How do you know it was 300? - Exactly! I wonder how I know? 1666 01:55:14,533 --> 01:55:16,365 How do you think I know? 1667 01:55:16,451 --> 01:55:20,365 - Yes, how? - Maybe I know more about it than you. 1668 01:55:21,665 --> 01:55:23,031 Think about it. 1669 01:55:23,125 --> 01:55:24,957 How might I know? 1670 01:55:26,461 --> 01:55:27,668 I may have told you. 1671 01:55:27,838 --> 01:55:29,079 Bravo! 1672 01:55:29,631 --> 01:55:33,045 You thought you'd cracked it there, but no such luck. 1673 01:55:33,218 --> 01:55:35,881 You need more evidence, Columbo! 1674 01:55:35,971 --> 01:55:37,633 Don't talk crap. 1675 01:55:37,722 --> 01:55:39,714 Follow your lead. 1676 01:55:39,850 --> 01:55:41,512 Use some logic. 1677 01:55:41,685 --> 01:55:44,428 If it was the workman, he'd have taken the lot. 1678 01:55:44,563 --> 01:55:46,304 Why would he only take 300? 1679 01:55:46,940 --> 01:55:48,681 - Right? - So? 1680 01:55:52,404 --> 01:55:55,112 So maybe it's screamingly obvious. 1681 01:55:55,323 --> 01:55:56,905 Why do you keep agonizing? 1682 01:55:59,411 --> 01:56:02,529 Look, if it wasn't the workman, who else could it be? 1683 01:56:04,207 --> 01:56:05,539 Do you still not get it? 1684 01:56:05,625 --> 01:56:06,786 Get what? 1685 01:56:06,877 --> 01:56:08,914 - You're all ears. - No, I'm not. 1686 01:56:11,256 --> 01:56:14,966 OK, you're either messing around or... 1687 01:56:15,093 --> 01:56:17,551 - Yes, or? - Or what? 1688 01:56:17,637 --> 01:56:19,003 C'mon, out with it. 1689 01:56:20,182 --> 01:56:21,343 Or what? 1690 01:56:23,560 --> 01:56:24,560 Say it. 1691 01:56:26,104 --> 01:56:27,345 Or else what? 1692 01:56:30,108 --> 01:56:31,519 Or else nothing. 1693 01:56:34,070 --> 01:56:35,277 Anyway, I'm going. 1694 01:56:35,405 --> 01:56:37,021 C'mon, or what? 1695 01:56:37,115 --> 01:56:39,949 You were doing fine until "or what"? What happened? 1696 01:56:40,285 --> 01:56:42,117 C'mon, or what? 1697 01:56:42,245 --> 01:56:44,908 Columbo, I'm talking to you. Columbo! 1698 01:56:46,291 --> 01:56:47,452 Columbo! 1699 01:56:59,596 --> 01:57:01,462 He earns good money 1700 01:57:02,516 --> 01:57:04,473 but he won't live there. 1701 01:57:10,148 --> 01:57:11,980 He says that over there 1702 01:57:12,067 --> 01:57:14,980 immorality is rampant. 1703 01:57:15,111 --> 01:57:18,570 I met him at the mufti's. 1704 01:57:19,407 --> 01:57:22,320 He works in Germany and gets paid over there, 1705 01:57:22,452 --> 01:57:25,536 as well as being paid here. 1706 01:57:26,373 --> 01:57:29,207 It wasn't a problem before, 1707 01:57:29,417 --> 01:57:33,582 but it's begun to bother me now. 1708 01:57:34,756 --> 01:57:36,873 At that age, it's worrying. 1709 01:57:38,760 --> 01:57:40,752 You have to be reasonable. 1710 01:57:40,887 --> 01:57:42,298 True. 1711 01:57:54,901 --> 01:57:56,608 Kids never get tired of playing. 1712 01:58:01,950 --> 01:58:03,942 What's happening, Nazmi? 1713 01:58:08,915 --> 01:58:10,406 It looks like earth. 1714 01:58:11,084 --> 01:58:12,700 Kids I guess. 1715 01:58:18,633 --> 01:58:21,626 Do you want to get us banished from Earth, too? 1716 01:58:21,803 --> 01:58:23,260 Hey, Sinan! 1717 01:58:23,888 --> 01:58:25,129 Was it you? 1718 01:58:25,265 --> 01:58:28,884 Even you, Imam Veysel, chasing after the forbidden fruit? 1719 01:58:29,019 --> 01:58:30,100 It's a sin! 1720 01:58:30,228 --> 01:58:31,344 Rubbish! 1721 01:58:32,230 --> 01:58:33,892 Don't let the devil tempt you 1722 01:58:34,024 --> 01:58:35,560 now that you're up there. 1723 01:58:35,859 --> 01:58:38,772 I got Nazmi a cable for his minaret. 1724 01:58:38,903 --> 01:58:41,236 On our way, we saw this tree... 1725 01:58:42,240 --> 01:58:44,448 And the apples tempted you? 1726 01:58:44,576 --> 01:58:48,286 Well, they're hard to resist. Here. Try a bite. 1727 01:58:50,665 --> 01:58:52,247 You're right. 1728 01:58:52,334 --> 01:58:54,542 You gave us a fright, Sinan. 1729 01:58:54,711 --> 01:58:58,671 Nazmi, push that tin closer. 1730 01:59:03,136 --> 01:59:04,297 Nazmi... 1731 01:59:04,429 --> 01:59:06,716 Sinan is our retired imam's grandson. 1732 01:59:06,973 --> 01:59:09,511 He sang the noon azan today. 1733 01:59:09,643 --> 01:59:10,929 Really? Great. 1734 01:59:11,061 --> 01:59:12,723 I call him my deputy. 1735 01:59:14,147 --> 01:59:17,311 Nazmi is the new imam of Sofular Village 1736 01:59:17,442 --> 01:59:19,058 and my friend from imam school. 1737 01:59:19,194 --> 01:59:21,186 - Really? Hello. - Hello. 1738 01:59:21,279 --> 01:59:23,020 So what are you up to? 1739 01:59:23,365 --> 01:59:24,981 Struggling. 1740 01:59:25,116 --> 01:59:28,029 College is done. Now it's exams and jobs. 1741 01:59:28,328 --> 01:59:29,910 I hear you're up here a lot. 1742 01:59:29,996 --> 01:59:33,160 I guess. Whenever I get the chance. 1743 01:59:33,249 --> 01:59:35,241 I'm lucky to see you, imam. 1744 01:59:35,377 --> 01:59:38,120 You were away again today. A wedding, was it? 1745 01:59:38,213 --> 01:59:39,213 Well... 1746 01:59:39,881 --> 01:59:43,124 People send invitations. It's hard to say no. 1747 01:59:43,593 --> 01:59:47,633 The mufti's wife's who knows what sent an invitation all the way here. 1748 01:59:47,806 --> 01:59:49,763 What can you do? I don't even know him. 1749 01:59:49,891 --> 01:59:51,632 Go, of course. 1750 01:59:51,810 --> 01:59:54,518 But don't keep offloading the azan on my granddad. 1751 01:59:55,105 --> 01:59:58,394 They're worried he'll get muddled. The man's 80 and deaf. 1752 01:59:58,525 --> 02:00:00,061 He won't get muddled. 1753 02:00:00,193 --> 02:00:01,525 And so what if he does? 1754 02:00:01,695 --> 02:00:04,859 A devout man like him can be sure of God's mercy. 1755 02:00:04,989 --> 02:00:07,481 What do villagers care about God's mercy? 1756 02:00:07,575 --> 02:00:09,783 He'd be a laughing stock. 1757 02:00:09,911 --> 02:00:12,949 Don't worry. Your grandad's strong as an ox. 1758 02:00:13,415 --> 02:00:16,249 He helps me a lot, God bless him. 1759 02:00:16,584 --> 02:00:20,248 - You mean he's your stand-in? - Exactly. My apprentice! 1760 02:00:21,589 --> 02:00:23,831 Good for the old war horse. 1761 02:00:23,967 --> 02:00:25,583 Your back is covered in dirt. 1762 02:00:31,474 --> 02:00:33,386 Where were you today? 1763 02:00:33,560 --> 02:00:34,892 Karadoru Village. 1764 02:00:35,353 --> 02:00:38,391 Do they always take gold there too? 1765 02:00:38,523 --> 02:00:39,604 Sure! 1766 02:00:39,691 --> 02:00:42,183 I thought as a migrant village it might be different. 1767 02:00:42,277 --> 02:00:45,861 No, just the same. The place was awash with quarter golds. 1768 02:00:46,322 --> 02:00:48,655 But there's something I don't get, Imam Nazmi. 1769 02:00:50,952 --> 02:00:53,820 I don't know if it's just me, but... 1770 02:00:54,080 --> 02:00:57,744 Are these people not ashamed of being so greedy? 1771 02:00:57,876 --> 02:00:59,583 - Am I wrong? - Frankly... 1772 02:00:59,711 --> 02:01:02,545 I'm not really sure what you're talking about. 1773 02:01:02,672 --> 02:01:04,288 The gold thing. 1774 02:01:04,382 --> 02:01:06,715 A guy has a son, give him gold. 1775 02:01:06,885 --> 02:01:08,501 His circumcision, more gold. 1776 02:01:08,636 --> 02:01:11,049 He marries, divorces, gold, gold, gold. 1777 02:01:11,181 --> 02:01:12,843 What's that all about? 1778 02:01:12,974 --> 02:01:15,341 Misery and hardship, Sinan. What else? 1779 02:01:16,269 --> 02:01:18,101 It's different where I come from. 1780 02:01:18,188 --> 02:01:20,180 But don't let it upset you. 1781 02:01:20,273 --> 02:01:24,893 But why would you invite a total stranger to a celebration? 1782 02:01:25,028 --> 02:01:27,771 Isn't that openly asking for money. 1783 02:01:28,198 --> 02:01:30,656 Some people won't pay off their debts 1784 02:01:30,742 --> 02:01:34,702 but they would never dream of not bringing gold to celebrations. 1785 02:01:34,871 --> 02:01:36,487 I'm afraid you're right. 1786 02:01:36,623 --> 02:01:39,081 - As Abu Zarr says... - Who? 1787 02:01:39,209 --> 02:01:42,702 Abu Zarr, a companion of the Prophet. 1788 02:01:42,879 --> 02:01:44,290 One of his favourites. 1789 02:01:44,380 --> 02:01:46,087 The one banished to the desert? 1790 02:01:47,342 --> 02:01:48,924 Bravo! You know him? 1791 02:01:49,010 --> 02:01:52,299 - Am I supposed not to? - No, of course not! 1792 02:01:52,430 --> 02:01:55,514 But not everyone knows him. 1793 02:01:55,642 --> 02:02:00,182 Not even most imams. Why? They know the more popular companions. 1794 02:02:00,313 --> 02:02:02,805 What are you talking about? 1795 02:02:02,941 --> 02:02:05,149 What's popularity got to do with it? 1796 02:02:05,276 --> 02:02:07,359 These are the Prophet's companions! 1797 02:02:07,487 --> 02:02:11,151 But why do we always quote the most well-known? 1798 02:02:11,282 --> 02:02:13,615 Aren't there other important scholars out there? 1799 02:02:14,077 --> 02:02:15,284 Nazmi! 1800 02:02:15,370 --> 02:02:18,829 Sometimes, when the spark is gone, 1801 02:02:18,957 --> 02:02:22,371 people try to resurrect secondary figures. 1802 02:02:22,502 --> 02:02:24,209 That's what you're doing. 1803 02:02:24,337 --> 02:02:28,047 The most important characters are the most quoted. 1804 02:02:28,174 --> 02:02:29,665 It's only natural. 1805 02:02:29,801 --> 02:02:31,212 Don't make it 1806 02:02:31,302 --> 02:02:33,259 an issue about recognition. 1807 02:02:33,388 --> 02:02:37,678 I'm not saying we should favour lesser-known people 1808 02:02:37,809 --> 02:02:41,644 but simply look at what they said and thought. 1809 02:02:41,771 --> 02:02:44,138 OK, I see your point, but... 1810 02:02:44,357 --> 02:02:46,314 You're a village imam now, 1811 02:02:46,401 --> 02:02:49,439 not a student representative. 1812 02:02:49,696 --> 02:02:51,938 You need to sort your ideas. 1813 02:02:52,073 --> 02:02:54,781 The Muslim situation speaks for itself. 1814 02:02:55,326 --> 02:02:58,615 The world has changed and left us behind. 1815 02:02:58,746 --> 02:03:02,740 The world hasn't changed nor have we been left behind. 1816 02:03:03,459 --> 02:03:06,623 If you start reforming religion, you open the door 1817 02:03:06,754 --> 02:03:09,041 to every human fantasy. 1818 02:03:09,173 --> 02:03:13,383 What you're saying is the Koran is incapable 1819 02:03:13,469 --> 02:03:14,835 of interpreting today's world. 1820 02:03:14,971 --> 02:03:16,462 Which is preposterous! 1821 02:03:16,598 --> 02:03:19,932 Some of your observations seem valid, 1822 02:03:20,059 --> 02:03:22,267 but your premise seems to be 1823 02:03:22,395 --> 02:03:26,139 to resist change on principle. 1824 02:03:26,441 --> 02:03:30,981 Then you want change for the sake of change. 1825 02:03:31,112 --> 02:03:34,947 But it isn't right to wear blinkers! 1826 02:03:35,074 --> 02:03:37,987 God forbid, I'm not talking about anything else 1827 02:03:38,119 --> 02:03:41,078 but how does the Almighty address us in the Koran? 1828 02:03:41,205 --> 02:03:44,573 As "people of understanding". He asks, "don't you think?" 1829 02:03:44,709 --> 02:03:49,044 You can look for anything in the Koran. That's another story. 1830 02:03:49,172 --> 02:03:51,835 The Koran is miraculous. 1831 02:03:52,008 --> 02:03:53,840 Let's not go there, Nazmi. 1832 02:03:54,010 --> 02:03:58,630 Plus, trawling the Koran for arguments to have the last word 1833 02:03:58,765 --> 02:04:01,382 is not very dignified. 1834 02:04:01,476 --> 02:04:03,308 I'm not trawling for arguments. 1835 02:04:03,436 --> 02:04:05,598 Imagine an architect doing a building. 1836 02:04:05,772 --> 02:04:07,513 His work is detailed. 1837 02:04:07,649 --> 02:04:11,518 He gives the foreman a plan but doesn't tell him how to lay the bricks. 1838 02:04:11,653 --> 02:04:14,612 So the builders use their initiative 1839 02:04:14,739 --> 02:04:18,483 and add their own interpretation to the building. 1840 02:04:18,618 --> 02:04:20,860 OK, but what does the Koran say? 1841 02:04:21,037 --> 02:04:24,326 Yes, "People of understanding", but also "dust". 1842 02:04:24,707 --> 02:04:28,576 Remember the verse in the Holy Koran. 1843 02:04:29,045 --> 02:04:32,504 "We shall regard their deeds and scatter them like dust." 1844 02:04:32,590 --> 02:04:33,876 It talks about dust! 1845 02:04:34,050 --> 02:04:35,632 We humans are not much. 1846 02:04:35,760 --> 02:04:38,093 What are we, in fact? 1847 02:04:38,262 --> 02:04:41,221 We're guided by the Holy Book, the Prophet's deeds and sayings, 1848 02:04:41,349 --> 02:04:44,763 community consensus and analogy. Why look for alternatives? 1849 02:04:44,894 --> 02:04:47,602 We all stick to those guidelines. 1850 02:04:47,772 --> 02:04:50,264 If everyone made their own prescription, 1851 02:04:50,400 --> 02:04:54,895 there'd be as many religions in the world as there are people. 1852 02:04:54,988 --> 02:04:55,988 You see. 1853 02:04:56,072 --> 02:04:58,314 But our prescription is signed. 1854 02:04:58,449 --> 02:05:02,443 Signed by a doctor. 1855 02:05:02,662 --> 02:05:06,281 We go to the pharmacy and ask for a specific medicine. 1856 02:05:06,416 --> 02:05:08,908 If they don't have it they offer an equivalent, 1857 02:05:09,085 --> 02:05:11,247 with the same active ingredient. 1858 02:05:11,379 --> 02:05:13,211 There's no end to this discussion. 1859 02:05:13,506 --> 02:05:15,372 It's all down to people. 1860 02:05:16,592 --> 02:05:21,053 Speaking for myself, the point I keep coming back to 1861 02:05:21,180 --> 02:05:23,388 is the peaceful shade of unquestioning submission. 1862 02:05:24,267 --> 02:05:27,385 If you want to believe, you believe. But if you think 1863 02:05:27,770 --> 02:05:30,012 you can pierce the mystery 1864 02:05:30,148 --> 02:05:34,643 and penetrate God's great wisdom with your limited insight, 1865 02:05:34,777 --> 02:05:36,769 that madness is your choice, 1866 02:05:36,946 --> 02:05:39,859 but it's definitely not for me. 1867 02:05:57,133 --> 02:05:59,170 - You're here? - All done? 1868 02:05:59,302 --> 02:06:02,761 Almost, but I'd like to check my sheep before I'm done. 1869 02:06:02,889 --> 02:06:04,596 - Will it take long? - No. 1870 02:06:04,682 --> 02:06:07,425 - Bring it to the teahouse. - OK. 1871 02:06:14,275 --> 02:06:16,767 - Is the bike yours? - Yes, I just bought it. 1872 02:06:17,153 --> 02:06:18,269 What do you think? 1873 02:06:18,404 --> 02:06:21,238 Nice. May it serve you well, as the saying goes. 1874 02:06:21,365 --> 02:06:23,152 We say "may you wear it out". 1875 02:06:23,284 --> 02:06:26,527 What were those old Eastern bloc bikes? 1876 02:06:26,621 --> 02:06:28,613 MZs, Jawas... 1877 02:06:28,748 --> 02:06:30,956 - And what was that Russian make? - Minsk. 1878 02:06:31,125 --> 02:06:32,866 Minks, right. 1879 02:06:33,002 --> 02:06:35,335 With that massive ta-ta-ta sound. 1880 02:06:35,463 --> 02:06:38,752 The mukhtar still has one that stutters like that. 1881 02:06:38,883 --> 02:06:40,749 To run after the big shots. 1882 02:06:40,885 --> 02:06:42,376 How's the new mosque going? 1883 02:06:42,553 --> 02:06:44,260 No idea. 1884 02:06:44,347 --> 02:06:47,260 It's in the hands of the mukhtar and village council. 1885 02:06:47,391 --> 02:06:50,805 So we're talking fancy windows, shiny domes 1886 02:06:50,937 --> 02:06:52,428 and automatic doors? 1887 02:06:52,563 --> 02:06:54,725 No idea. Everyone's saying something. 1888 02:06:54,857 --> 02:06:58,100 - How can you not know? - I keep out of it. 1889 02:06:58,236 --> 02:07:02,947 When form takes precedence, content suffers. 1890 02:07:03,116 --> 02:07:06,450 In the Prophet's day mosques and minarets didn't even exist. 1891 02:07:06,577 --> 02:07:08,364 They're novelties, later additions. 1892 02:07:08,496 --> 02:07:11,364 That's too harsh, Nazmi! 1893 02:07:11,499 --> 02:07:14,242 It's a very complicated subject. Don't get into it. 1894 02:07:14,377 --> 02:07:16,835 I'm not out to criticize. 1895 02:07:16,963 --> 02:07:20,331 So what if you do? Isn't it worship that matters? 1896 02:07:20,466 --> 02:07:22,833 Exactly, Sinan! 1897 02:07:23,970 --> 02:07:26,508 In a palace or a hut, 1898 02:07:26,639 --> 02:07:29,427 worship is worship. No one disputes that. 1899 02:07:30,059 --> 02:07:32,267 But with a negative outlook, 1900 02:07:32,395 --> 02:07:34,261 you can always find faults. 1901 02:07:34,397 --> 02:07:37,265 What matters here is intent and honesty. 1902 02:07:37,400 --> 02:07:38,686 Honesty? 1903 02:07:39,402 --> 02:07:42,065 How can we say that 1904 02:07:42,238 --> 02:07:43,774 without self-criticism? 1905 02:07:43,906 --> 02:07:45,647 Isn't that an easy way out? 1906 02:07:45,741 --> 02:07:48,028 Who needs to self-criticize? 1907 02:07:48,202 --> 02:07:50,660 People like you who take the easy way. 1908 02:07:50,746 --> 02:07:54,080 Now, Sinan. We already pray every night. 1909 02:07:54,709 --> 02:07:59,249 And through these prayers, we reveal all our flaws and failings. 1910 02:07:59,380 --> 02:08:00,899 Is there better self-criticism than that? 1911 02:08:00,923 --> 02:08:02,209 So do what we like, 1912 02:08:02,341 --> 02:08:06,130 then repent at night and relax. La dolce vita, isn't it? 1913 02:08:06,262 --> 02:08:07,844 I'm not saying that, Sinan. 1914 02:08:08,014 --> 02:08:10,131 Who would? 1915 02:08:10,308 --> 02:08:12,766 Of course we can be weak. 1916 02:08:12,894 --> 02:08:17,059 But a believer should show common sense in all matters. 1917 02:08:17,231 --> 02:08:19,348 You should be prudent and deliberate. 1918 02:08:19,483 --> 02:08:21,975 Why just believers? 1919 02:08:22,111 --> 02:08:24,273 Does nobody else need common sense? 1920 02:08:24,405 --> 02:08:29,116 No, but a believer tests himself with a higher morality. 1921 02:08:29,285 --> 02:08:32,119 And therefore he feels extra responsibility. 1922 02:08:32,371 --> 02:08:35,785 Maybe. But he feels it because he's been told he should. 1923 02:08:35,917 --> 02:08:38,159 Why would I want responsibility on a plate? 1924 02:08:38,336 --> 02:08:40,168 Nobody's more dependable 1925 02:08:40,338 --> 02:08:44,048 than a person who's alone with his conscience and free will. 1926 02:08:44,175 --> 02:08:48,590 Because he builds this responsibility, he doesn't receive it. 1927 02:08:48,763 --> 02:08:52,632 So he must undertake all the consequences of his acts. 1928 02:08:52,767 --> 02:08:55,180 Who says free will is free? 1929 02:08:55,353 --> 02:08:57,561 Even if it was, how could you trust it? 1930 02:08:57,688 --> 02:08:59,645 It's not for everyone. 1931 02:08:59,732 --> 02:09:02,099 Isn't that why people without the courage 1932 02:09:02,193 --> 02:09:04,401 choose servitude over existence? 1933 02:09:04,528 --> 02:09:05,644 All rivers are born 1934 02:09:05,780 --> 02:09:09,820 as furious waterfalls but grow calm on their way to the sea. 1935 02:09:09,951 --> 02:09:13,285 But your raging rivers drag along 1936 02:09:13,412 --> 02:09:16,530 lots of pebbles and sticks, too. 1937 02:09:16,666 --> 02:09:20,410 Just like strong characters drag underdogs and losers with them? 1938 02:09:20,544 --> 02:09:24,504 Exactly! That's the point of faith or religion! 1939 02:09:24,632 --> 02:09:27,841 How else do you control all those crowds? 1940 02:09:27,969 --> 02:09:33,135 Wasn't it mostly believers who created mountains of bones in the past? 1941 02:09:33,307 --> 02:09:37,802 In trying to create order, they were worse than the persecutors. 1942 02:09:37,937 --> 02:09:40,099 Humanity can't get rid of it, like rabies. 1943 02:09:40,273 --> 02:09:43,186 If we generalize, we're bound to make mistakes. 1944 02:09:43,359 --> 02:09:45,851 The vast majority of people are believers, aren't they? 1945 02:09:45,987 --> 02:09:48,149 Because man's moral backbone is faith. 1946 02:09:48,322 --> 02:09:49,779 How can you say that? 1947 02:09:49,865 --> 02:09:53,984 Why is the crime rate so low in atheist countries then? 1948 02:09:54,120 --> 02:09:56,077 That means being just and moral 1949 02:09:56,163 --> 02:09:58,746 has nothing to do with faith or religion. 1950 02:09:58,833 --> 02:10:02,873 Then wouldn't people feel all alone in this vast universe? 1951 02:10:03,004 --> 02:10:05,917 The crime rate may be low in those countries, 1952 02:10:06,048 --> 02:10:07,664 but the suicide rate is high. 1953 02:10:07,800 --> 02:10:11,384 People don't commit crimes, but they aren't happy either. 1954 02:10:11,554 --> 02:10:12,670 Which would you prefer? 1955 02:10:12,805 --> 02:10:16,970 Someone wrote that if the truth was proven to be outside Islam, 1956 02:10:17,101 --> 02:10:19,969 he'd rather choose Islam than the truth. 1957 02:10:20,104 --> 02:10:25,099 Which proves the famous argument that faith is wanting not to know the truth. 1958 02:10:25,234 --> 02:10:26,475 Doesn't it? 1959 02:10:26,694 --> 02:10:28,435 No more questions, Your Honour. 1960 02:10:28,571 --> 02:10:30,483 Faith is belief in the unfathomable? 1961 02:10:30,614 --> 02:10:31,650 What? 1962 02:10:31,782 --> 02:10:33,648 Belief in the unknown. 1963 02:10:33,784 --> 02:10:36,618 Sinan, look. The bottom line is this. 1964 02:10:37,121 --> 02:10:40,785 Would you want to live in a world where God exists 1965 02:10:40,875 --> 02:10:42,832 or one where he doesn't? 1966 02:10:43,252 --> 02:10:45,118 If it was up to me, 1967 02:10:45,254 --> 02:10:48,793 I'd want to live in a world where He exists. 1968 02:10:48,883 --> 02:10:50,124 Does that change anything? 1969 02:10:50,259 --> 02:10:51,875 Change what? 1970 02:10:52,011 --> 02:10:54,128 Does what I want change anything? 1971 02:10:54,805 --> 02:10:56,797 It's not about that. 1972 02:10:56,891 --> 02:10:59,554 Wanting it 1973 02:10:59,685 --> 02:11:02,018 allows you to feel it. 1974 02:11:02,104 --> 02:11:04,721 What more can I say? 1975 02:11:04,857 --> 02:11:06,849 I don't have the authority to say more. 1976 02:11:08,569 --> 02:11:10,526 I don't have the authority. 1977 02:11:11,822 --> 02:11:13,233 What do you say, Imam Nazmi? 1978 02:11:13,574 --> 02:11:16,237 There's a poem by Yunus Emre. 1979 02:11:16,410 --> 02:11:18,902 "I walk along a road, 1980 02:11:18,996 --> 02:11:21,158 "I see a tree standing tall, 1981 02:11:21,499 --> 02:11:23,456 "So charming, so sweet, 1982 02:11:24,710 --> 02:11:25,996 "My heart..." 1983 02:11:26,128 --> 02:11:27,869 How does it go? 1984 02:11:28,339 --> 02:11:29,921 Yunus Emre... 1985 02:11:33,803 --> 02:11:35,010 What did Ibn Arabi say? 1986 02:11:35,137 --> 02:11:37,424 "The god you worship is under my feet." 1987 02:11:37,723 --> 02:11:38,723 They killed him! 1988 02:11:38,849 --> 02:11:41,762 A man of faith and they killed him! 1989 02:11:41,894 --> 02:11:43,681 So what did he mean? 1990 02:11:44,730 --> 02:11:46,016 He's back with your bike. 1991 02:11:46,148 --> 02:11:47,514 No, he's off elsewhere. 1992 02:11:51,070 --> 02:11:53,653 I lend the man the bike. 1993 02:11:54,115 --> 02:11:55,401 He pretends not to see you! 1994 02:11:55,491 --> 02:11:58,450 I didn't lend it to him so he could ride off-road. 1995 02:11:59,036 --> 02:12:03,371 It's dirty and scratched. 1996 02:12:04,083 --> 02:12:07,542 So whenever it rains, 1997 02:12:07,670 --> 02:12:09,912 water goes in the scratches 1998 02:12:10,005 --> 02:12:11,712 and you get rust and mould. 1999 02:12:11,841 --> 02:12:14,254 You end up at the mechanic's 2000 02:12:14,385 --> 02:12:17,002 and never get your bike back. 2001 02:12:17,096 --> 02:12:19,634 You're down there every week. 2002 02:12:30,025 --> 02:12:31,766 I was saying... 2003 02:12:32,945 --> 02:12:34,152 You sit here. 2004 02:12:41,912 --> 02:12:43,949 - What was it? - She's started wearing the veil. 2005 02:12:44,039 --> 02:12:45,120 What? 2006 02:12:45,207 --> 02:12:47,870 - Janet Jackson's wearing the veil. - Give me a break! 2007 02:12:48,752 --> 02:12:50,288 A load of bullshit. 2008 02:12:50,421 --> 02:12:51,421 Fikret! 2009 02:12:52,798 --> 02:12:54,084 Three teas! 2010 02:13:10,816 --> 02:13:14,184 Talk about hard workers! The man never stops. 2011 02:13:14,570 --> 02:13:15,651 Who? 2012 02:13:16,363 --> 02:13:17,820 Your dad. 2013 02:13:18,282 --> 02:13:21,946 Idris is a great guy. Forget what anyone else says. 2014 02:13:22,244 --> 02:13:23,280 Good God! 2015 02:13:23,412 --> 02:13:25,028 So he's a great guy? 2016 02:13:25,915 --> 02:13:27,326 What do you mean by "great"? 2017 02:13:27,458 --> 02:13:29,120 Good, conscientious. 2018 02:13:29,251 --> 02:13:31,368 Don't say things for the sake of it. 2019 02:13:31,545 --> 02:13:33,207 Why would I? 2020 02:13:33,339 --> 02:13:34,625 I meant it. 2021 02:13:34,757 --> 02:13:37,090 Weekdays he teaches, 2022 02:13:37,218 --> 02:13:39,585 on weekends he works in the village. 2023 02:13:39,762 --> 02:13:41,674 He'd hardly do it for fun. 2024 02:13:41,805 --> 02:13:43,137 Of course not. 2025 02:13:43,724 --> 02:13:45,135 But it sucks! 2026 02:13:45,476 --> 02:13:49,015 No one can help. It's his own decision. 2027 02:13:49,897 --> 02:13:51,058 I mean... 2028 02:13:51,899 --> 02:13:53,811 He was such a decent guy, 2029 02:13:54,276 --> 02:13:55,437 such a gentleman. 2030 02:13:55,611 --> 02:13:58,354 I don't know how he got into stuff like that. 2031 02:14:00,157 --> 02:14:01,944 There's nothing not to understand. 2032 02:14:03,327 --> 02:14:08,038 His thing is basically a revolt against the absurdity of life. 2033 02:14:08,332 --> 02:14:11,166 But if, despite all the contradictions, 2034 02:14:11,293 --> 02:14:13,410 you can stay positive, 2035 02:14:13,587 --> 02:14:16,751 if you can curb your desires, renounce your self... 2036 02:14:16,882 --> 02:14:18,669 Let's drop it. It's tricky. 2037 02:14:18,801 --> 02:14:21,418 Then life won't seem absurd. 2038 02:14:21,512 --> 02:14:24,346 We're all sloshing around in a glass of water. 2039 02:14:24,473 --> 02:14:27,466 Let's just call it fate and move on. 2040 02:14:27,643 --> 02:14:31,432 Don't give me fate! You're into easy answers now! 2041 02:14:31,605 --> 02:14:34,939 Abuse, sins, crimes... Are you calling them fate now? 2042 02:14:35,276 --> 02:14:37,268 Disappointments are fate's fault. 2043 02:14:37,403 --> 02:14:40,020 Successes are our own doing. 2044 02:14:40,114 --> 02:14:43,448 That's how it is, Sinan. You're so bitter. 2045 02:14:43,617 --> 02:14:46,985 Let people find comfort where they can. 2046 02:14:47,121 --> 02:14:48,487 What's wrong with that? 2047 02:14:48,664 --> 02:14:50,405 You'll warn me about being 2048 02:14:50,541 --> 02:14:52,328 on tricky ground again, but... 2049 02:14:52,459 --> 02:14:54,121 Can we just leave it? 2050 02:14:54,253 --> 02:14:56,711 Look how nice it is instead. 2051 02:14:57,047 --> 02:15:00,211 I can smell the earth again since I stopped smoking. 2052 02:15:04,930 --> 02:15:07,138 - Are you done? - Yes. Thanks. 2053 02:15:07,224 --> 02:15:09,591 - You're back early. - Yes. The key's in the bike. 2054 02:15:09,685 --> 02:15:10,685 OK. 2055 02:15:10,769 --> 02:15:11,769 Thanks. 2056 02:15:12,187 --> 02:15:14,144 Who dumped that cement there? 2057 02:15:14,273 --> 02:15:17,311 I don't know. 2058 02:15:19,236 --> 02:15:21,478 Jump on, Sinan. Let's feel that wind. 2059 02:15:21,655 --> 02:15:25,148 - What? - I'll take you for a spin. 2060 02:15:25,784 --> 02:15:28,151 We aren't kids, for God's sake! 2061 02:15:28,245 --> 02:15:31,238 Why? We're riding it everyday. 2062 02:15:31,373 --> 02:15:33,990 Riding is one thing, but "going for a spin"... 2063 02:15:34,084 --> 02:15:36,747 - I don't need that. - But the shock absorbers are wicked. 2064 02:15:36,837 --> 02:15:37,873 Like a plane. 2065 02:15:37,963 --> 02:15:38,999 That's my point! 2066 02:15:39,089 --> 02:15:42,958 With gadgets getting so good, sacred things no longer hit the spot. 2067 02:15:43,052 --> 02:15:48,172 But there's more need for spirituality than ever. 2068 02:15:48,265 --> 02:15:51,679 As the Prophet said, every age will get progressively worse, 2069 02:15:51,810 --> 02:15:53,676 until Doomsday arrives. 2070 02:15:53,812 --> 02:15:57,726 But with the role technology plays in your lives, 2071 02:15:58,734 --> 02:16:03,775 isn't it hard to embrace the arguments you must advocate as imams? 2072 02:16:04,156 --> 02:16:07,115 Do you have some other agenda here? 2073 02:16:07,201 --> 02:16:09,864 Is humanity doomed because I ride a bike? 2074 02:16:10,245 --> 02:16:13,579 Look at the state of the world and you're hung up about my bike! 2075 02:16:14,166 --> 02:16:17,625 Guys my age drive automatic cars 2076 02:16:17,795 --> 02:16:19,206 and I'm stuck here... 2077 02:16:19,338 --> 02:16:23,207 I heard the other day about a pilgrim in Mecca, 2078 02:16:23,342 --> 02:16:26,506 who threw his iPhone by mistake during the stoning ritual. 2079 02:16:26,679 --> 02:16:30,969 Myth merging with reality, the abstract with the concrete. 2080 02:16:31,100 --> 02:16:36,186 Has religion helped to rid communities of bad habits, poverty and addiction? 2081 02:16:36,271 --> 02:16:38,308 Yes. Isn't that what matters? 2082 02:16:38,399 --> 02:16:40,732 And people's own reality? 2083 02:16:40,859 --> 02:16:42,566 Doesn't religion also stop people 2084 02:16:42,736 --> 02:16:44,602 attaining their own truth? 2085 02:16:44,780 --> 02:16:48,239 Doesn't it do that by defining the world for them? 2086 02:16:48,325 --> 02:16:53,070 How can you be so sure what people really want? 2087 02:16:53,914 --> 02:16:56,952 No one wants to find their own truth or anything. 2088 02:16:57,084 --> 02:16:59,918 So-called 'man' is always busy 2089 02:17:00,045 --> 02:17:02,458 carving things out to his advantage. 2090 02:17:02,589 --> 02:17:04,296 Continuously! 2091 02:17:04,675 --> 02:17:05,916 On the contrary, 2092 02:17:06,051 --> 02:17:08,759 people try to escape their reality. 2093 02:17:09,596 --> 02:17:13,055 Everyone's busy saving their own ass! 2094 02:17:13,475 --> 02:17:17,970 But isn't everyone bound to each other by invisible threads? 2095 02:17:19,189 --> 02:17:22,227 Call it fate or call it causality. 2096 02:17:23,444 --> 02:17:25,151 It makes no difference. 2097 02:17:27,239 --> 02:17:31,074 But no one should consider themselves pure as the driven snow. 2098 02:17:36,248 --> 02:17:37,248 Yes. 2099 02:17:37,833 --> 02:17:40,826 He may have lost a lot on the horses. 2100 02:17:41,420 --> 02:17:43,958 His house, car, honour, pride, 2101 02:17:44,089 --> 02:17:45,296 respectability. 2102 02:17:47,551 --> 02:17:49,338 But aren't your salaries paid 2103 02:17:49,511 --> 02:17:53,596 with the ill-gotten gains of horse races or the lottery? 2104 02:17:53,849 --> 02:17:57,058 Look, I wasn't implying anything about your dad. 2105 02:17:57,186 --> 02:18:00,679 If you're angry about that, you've got the wrong idea. 2106 02:18:00,856 --> 02:18:02,518 No, I'd say if I was offended. 2107 02:18:03,525 --> 02:18:06,609 But still, I'd rather certain things were clear before being discussed. 2108 02:18:06,779 --> 02:18:07,895 Of course. 2109 02:19:35,492 --> 02:19:37,324 Teacher's car for sale 2110 02:21:33,360 --> 02:21:36,023 The Wild Pear Tree 2111 02:21:58,760 --> 02:22:00,376 Look who's got it easy! 2112 02:22:01,263 --> 02:22:03,300 If only all schools were as relaxed. 2113 02:22:03,432 --> 02:22:04,593 Right? 2114 02:22:05,767 --> 02:22:09,602 Things are cool here. Not many students. 2115 02:22:10,814 --> 02:22:13,477 What's up? Something wrong? 2116 02:22:14,651 --> 02:22:16,734 - I'm just back from Çanakkale. - So? 2117 02:22:17,946 --> 02:22:19,733 Mum called. 2118 02:22:20,741 --> 02:22:23,108 They've cut off the power. 2119 02:22:23,243 --> 02:22:25,280 She said you get your overtime today. 2120 02:22:25,620 --> 02:22:27,907 I've come to take it to get the power back. 2121 02:22:29,583 --> 02:22:31,575 There is no money. It didn't come through. 2122 02:22:34,504 --> 02:22:36,166 It didn't come through? 2123 02:22:41,636 --> 02:22:43,673 So what do we do? What do I tell her? 2124 02:22:43,847 --> 02:22:45,509 How do I know? 2125 02:22:45,849 --> 02:22:47,135 Say what you like. 2126 02:22:49,019 --> 02:22:50,260 Merve! 2127 02:22:50,520 --> 02:22:52,136 You want me to come over? 2128 02:22:53,523 --> 02:22:54,809 Well, do you? 2129 02:23:00,155 --> 02:23:01,155 OK, then. 2130 02:23:02,157 --> 02:23:03,157 I'm going. 2131 02:23:03,283 --> 02:23:04,364 OK. 2132 02:24:36,835 --> 02:24:38,997 Why are you sleeping at this time? 2133 02:24:39,963 --> 02:24:41,579 Did you see your dad? 2134 02:24:41,715 --> 02:24:42,751 Yes. 2135 02:24:43,633 --> 02:24:44,669 Is it fixed? 2136 02:24:44,759 --> 02:24:46,625 No, he didn't give me the money. 2137 02:24:46,720 --> 02:24:47,801 What do you mean? 2138 02:24:47,929 --> 02:24:49,670 He claims he didn't get it. 2139 02:24:50,974 --> 02:24:52,886 The payment didn't come through. 2140 02:24:53,018 --> 02:24:54,975 He was supposed to get it today. 2141 02:24:55,103 --> 02:24:56,639 He says he didn't. 2142 02:24:56,730 --> 02:25:00,189 But he was filling in coupons or something in the classroom. 2143 02:25:00,859 --> 02:25:02,691 Wherever the money came from. 2144 02:25:02,777 --> 02:25:06,987 - He was filling in coupons? - Yes. Then he hid them with his arm. 2145 02:25:07,115 --> 02:25:08,731 As if I wouldn't see it! 2146 02:25:09,492 --> 02:25:11,825 Why didn't you stop him if you saw it? 2147 02:25:11,953 --> 02:25:13,535 You could've taken the money. 2148 02:25:13,663 --> 02:25:15,575 How? By fighting him? 2149 02:25:15,707 --> 02:25:16,948 Why not? 2150 02:25:17,083 --> 02:25:18,415 Fight. 2151 02:25:18,543 --> 02:25:19,875 Aren't you a man? 2152 02:25:20,003 --> 02:25:23,041 Sure, right. In front of the students. 2153 02:25:23,173 --> 02:25:26,291 If you don't, who will? Me? 2154 02:25:26,718 --> 02:25:27,834 So you're a namby-pamby? 2155 02:25:27,969 --> 02:25:30,131 Mum, cut the crap! 2156 02:25:30,388 --> 02:25:33,722 Didn't I tell you to grab his pay before he spent it? 2157 02:25:33,892 --> 02:25:35,679 Did I send you for decoration? 2158 02:25:36,061 --> 02:25:39,896 Didn't you say the power's off and the fridge stinks? 2159 02:25:40,065 --> 02:25:43,479 That your sister's studying at a friend's? 2160 02:25:43,610 --> 02:25:45,397 Stop it, Mum! 2161 02:25:45,737 --> 02:25:47,729 You can borrow the money tomorrow. 2162 02:25:48,073 --> 02:25:50,190 Sure! Begging is easy. 2163 02:25:50,367 --> 02:25:51,778 You try it. 2164 02:25:51,910 --> 02:25:54,527 Did I tell you to marry him? 2165 02:25:55,080 --> 02:25:57,117 You have to take the bitter with the sweet. 2166 02:25:57,332 --> 02:26:01,042 You insisted despite everybody trying to stop you. 2167 02:26:01,169 --> 02:26:03,161 You're impossible to talk to. 2168 02:26:03,338 --> 02:26:05,500 Am I supposed to not answer? 2169 02:26:05,840 --> 02:26:09,754 You say the last word straight off. 2170 02:26:10,553 --> 02:26:12,715 I can never confide in you. 2171 02:26:35,078 --> 02:26:36,910 Anyway, here you go. 2172 02:26:37,622 --> 02:26:38,622 That's yours. 2173 02:26:40,500 --> 02:26:41,616 What is it? 2174 02:26:43,628 --> 02:26:45,540 So the book's out? 2175 02:26:46,589 --> 02:26:48,797 - When did it come out? - Today. 2176 02:26:55,348 --> 02:26:56,839 For dearest Mum, 2177 02:26:56,975 --> 02:27:00,218 It's all thanks to you and for you alone. 2178 02:27:00,395 --> 02:27:01,556 Sinan 2179 02:27:17,120 --> 02:27:18,827 Don't cry! 2180 02:27:19,372 --> 02:27:20,738 Why are you crying? 2181 02:27:23,043 --> 02:27:25,877 So I'm not that useless after all. 2182 02:27:42,937 --> 02:27:44,599 I'm so happy. 2183 02:27:45,023 --> 02:27:48,312 I always knew you'd achieve something. 2184 02:27:50,904 --> 02:27:53,863 I never lost my faith in that. Never. 2185 02:27:54,574 --> 02:27:55,655 Sometimes... 2186 02:27:55,742 --> 02:27:57,449 people badmouthed you, 2187 02:27:57,577 --> 02:27:59,910 but I never listened. 2188 02:28:03,416 --> 02:28:08,127 Some even said you weren't normal or implied you were insane. 2189 02:28:08,463 --> 02:28:10,955 You can't imagine what I had to deal with. 2190 02:28:11,091 --> 02:28:14,755 It's normal to call someone insane if no one understands them. 2191 02:28:14,886 --> 02:28:17,503 They can go to hell. I didn't believe any of them. 2192 02:28:17,639 --> 02:28:20,427 I knew that because you were special, 2193 02:28:20,558 --> 02:28:23,471 some of your ways were different. 2194 02:28:23,937 --> 02:28:27,430 Let those backbiters see you now. 2195 02:28:27,690 --> 02:28:28,726 This is... 2196 02:28:29,442 --> 02:28:30,933 fantastic. 2197 02:28:31,569 --> 02:28:33,231 Really fantastic! 2198 02:28:33,363 --> 02:28:34,695 A great fat book. 2199 02:28:34,823 --> 02:28:36,439 And lots of small print. 2200 02:28:36,574 --> 02:28:38,440 I don't know how you wrote it. 2201 02:28:38,576 --> 02:28:40,784 On an empty stomach, in hostels. 2202 02:28:40,912 --> 02:28:42,653 I don't know how you managed. 2203 02:28:42,789 --> 02:28:44,951 OK, Mum. Don't overdo it! 2204 02:28:45,041 --> 02:28:47,328 All I've done is publish a book. 2205 02:28:47,627 --> 02:28:49,493 We don't even know if it's good. 2206 02:28:49,587 --> 02:28:51,044 If what's good? 2207 02:28:51,172 --> 02:28:52,172 The book. 2208 02:28:52,298 --> 02:28:56,759 It's written and published, but will anyone actually like it? 2209 02:28:56,886 --> 02:29:00,004 Of course they will! Why wouldn't they? 2210 02:29:00,890 --> 02:29:02,973 Or will it stir up a hornet's nest? 2211 02:29:03,226 --> 02:29:05,969 Anger, disgust, resentment... 2212 02:29:06,312 --> 02:29:09,225 maybe even court cases? 2213 02:29:10,316 --> 02:29:11,852 Court cases? 2214 02:29:12,235 --> 02:29:15,728 Who knows? The truth isn't always popular. 2215 02:29:16,030 --> 02:29:18,738 How did you find the money, by the way? 2216 02:29:18,867 --> 02:29:20,028 You said you didn't have any. 2217 02:29:20,160 --> 02:29:22,868 I haggled. 2218 02:29:22,996 --> 02:29:24,658 And borrowed a bit, too. 2219 02:29:24,789 --> 02:29:25,870 But not much. 2220 02:29:25,999 --> 02:29:28,286 Debt isn't Mr Loser's monopoly. 2221 02:29:28,418 --> 02:29:30,580 It's my turn. 2222 02:29:30,712 --> 02:29:33,830 And at least mine is for a worthy cause. 2223 02:29:34,674 --> 02:29:36,006 Don't say that. 2224 02:29:36,134 --> 02:29:37,215 Say what? 2225 02:29:37,343 --> 02:29:38,879 Mr Loser? 2226 02:29:39,971 --> 02:29:42,679 That describes him well. 2227 02:29:42,974 --> 02:29:45,011 What else can I call him? 2228 02:29:45,101 --> 02:29:48,469 Or was he a winner once and kept it hidden? 2229 02:29:48,646 --> 02:29:50,808 He should be glad to get off so lightly. 2230 02:29:50,940 --> 02:29:53,603 True, he's been trouble. 2231 02:29:54,110 --> 02:29:56,853 But it kills me at times to see him like this. 2232 02:29:56,946 --> 02:30:00,360 Oh, c'mon! Make your bed and sleep in it. 2233 02:30:01,910 --> 02:30:05,153 Well, let's see who you end up marrying. 2234 02:30:05,288 --> 02:30:07,780 - God forbid! - We haven't seen any girlfriends. 2235 02:30:07,874 --> 02:30:10,036 Isn't there anyone? 2236 02:30:10,335 --> 02:30:12,543 - Of course not. - Why? 2237 02:30:12,795 --> 02:30:14,036 Why do you think? 2238 02:30:14,172 --> 02:30:15,959 I'm a peasant. I'm poor. 2239 02:30:16,549 --> 02:30:17,881 I'm unemployed. 2240 02:30:18,593 --> 02:30:19,800 Isn't that enough? 2241 02:30:20,428 --> 02:30:21,794 What do you mean, peasant? 2242 02:30:21,930 --> 02:30:24,013 I'm not expecting a princess. 2243 02:30:24,098 --> 02:30:26,340 Everyone's a peasant here. 2244 02:30:26,476 --> 02:30:28,934 If I did marry, she wouldn't be from here anyway. 2245 02:30:29,562 --> 02:30:31,349 What's wrong with people from here? 2246 02:30:31,564 --> 02:30:32,645 Forget it. 2247 02:30:33,483 --> 02:30:36,146 You'd never understand. There's no point. 2248 02:30:36,277 --> 02:30:39,486 So you understand everything and we understand nothing? 2249 02:30:39,656 --> 02:30:43,866 Exactly, if this man was the best you could do. 2250 02:30:45,495 --> 02:30:46,736 What more can I say? 2251 02:30:46,871 --> 02:30:48,362 What was I supposed to do? 2252 02:30:49,165 --> 02:30:51,623 They'd lined up another man. 2253 02:30:52,126 --> 02:30:54,709 But your dad was young, handsome, 2254 02:30:54,837 --> 02:30:56,703 he had a way with words. 2255 02:30:57,006 --> 02:30:59,123 - And he was educated as well. - There you go! 2256 02:30:59,259 --> 02:31:01,216 You shouldn't complain then. 2257 02:31:02,387 --> 02:31:05,471 He had such an incredible way with words... 2258 02:31:06,099 --> 02:31:09,843 he'd make you stop dead in your tracks. 2259 02:31:11,062 --> 02:31:14,021 When everyone else was talking about money 2260 02:31:14,357 --> 02:31:17,065 and calculating who owned what, 2261 02:31:17,860 --> 02:31:20,898 he spoke of the smell of the earth, of lambs 2262 02:31:21,030 --> 02:31:22,862 and the colour of the fields. 2263 02:31:23,157 --> 02:31:24,898 That hasn't changed. 2264 02:31:25,868 --> 02:31:29,862 Maybe we get annoyed now when he talks like that, 2265 02:31:29,998 --> 02:31:32,240 but in those days, 2266 02:31:33,084 --> 02:31:35,246 I couldn't hear enough of it. 2267 02:31:36,379 --> 02:31:38,120 And I was only 16. 2268 02:31:38,256 --> 02:31:40,464 I'd never met anyone like him. 2269 02:31:40,925 --> 02:31:43,087 So I ran away with him. 2270 02:31:44,846 --> 02:31:46,007 But still, 2271 02:31:46,180 --> 02:31:48,388 if we were to turn back the clock 2272 02:31:49,559 --> 02:31:51,516 and I was allowed to choose again, 2273 02:31:51,686 --> 02:31:54,724 knowing what I know now, 2274 02:31:56,566 --> 02:32:00,150 I'm sure I'd do the same thing all over again. 2275 02:32:01,446 --> 02:32:03,688 I mean, I'd marry your dad again. 2276 02:32:04,157 --> 02:32:06,774 Yes. Crazy, maybe, but true. 2277 02:32:06,909 --> 02:32:08,992 You're something else! 2278 02:32:10,163 --> 02:32:14,157 He sold our home to fund his gambling and you're still defending him! 2279 02:32:14,250 --> 02:32:15,912 I'm not trying to defend him. 2280 02:32:16,044 --> 02:32:17,660 I'm saying what I feel. 2281 02:32:18,254 --> 02:32:20,371 You know what? 2282 02:32:20,798 --> 02:32:22,664 You're all the same. 2283 02:32:22,800 --> 02:32:25,042 You women, you're all crazy. 2284 02:32:25,428 --> 02:32:27,169 No, we aren't the same. 2285 02:32:27,305 --> 02:32:30,343 Yes you are. Believe me. 2286 02:32:31,225 --> 02:32:34,389 Sometimes you think this one's different, 2287 02:32:34,979 --> 02:32:38,097 when Io and behold, out comes the same old stuff. 2288 02:32:39,108 --> 02:32:41,771 You're always so over-the-top. 2289 02:32:41,903 --> 02:32:44,691 All that love, all that mushy, gooey emotion, 2290 02:32:44,822 --> 02:32:47,439 I don't get where it comes from. 2291 02:32:48,618 --> 02:32:49,779 Take me, for example. 2292 02:32:49,994 --> 02:32:52,156 I don't like people. 2293 02:32:52,789 --> 02:32:56,078 I can't bring myself to. What can I do? 2294 02:32:56,334 --> 02:32:59,293 I have nothing against animals or nature. 2295 02:33:00,171 --> 02:33:03,710 But I have no patience with people. 2296 02:33:03,841 --> 02:33:06,083 I can't stand them. 2297 02:33:11,557 --> 02:33:13,890 If there's such a thing 2298 02:33:14,185 --> 02:33:16,393 as a writer who loathes people. 2299 02:34:18,916 --> 02:34:20,532 Good grief! 2300 02:34:21,627 --> 02:34:22,913 Why's the fridge empty? 2301 02:34:23,045 --> 02:34:25,253 Guess. I took it to the neighbour's. 2302 02:34:25,423 --> 02:34:26,914 But why? 2303 02:34:27,216 --> 02:34:31,631 You even need to ask? There's no power! You want the food to rot? 2304 02:34:32,388 --> 02:34:33,549 OK. 2305 02:34:35,725 --> 02:34:37,887 You didn't give Sinan any money. 2306 02:34:38,311 --> 02:34:39,311 No, I didn't. 2307 02:34:39,395 --> 02:34:40,431 Why not? 2308 02:34:40,563 --> 02:34:42,304 I wonder why. 2309 02:34:42,982 --> 02:34:45,099 Maybe the money didn't come through. 2310 02:34:45,359 --> 02:34:47,191 Why not? 2311 02:34:48,613 --> 02:34:50,821 How would I know, Asuman? 2312 02:34:50,948 --> 02:34:53,440 Stop lying for goodness sake! 2313 02:34:53,576 --> 02:34:54,576 What lies? 2314 02:34:55,578 --> 02:34:58,571 I have to babysit at my age because of you. 2315 02:34:58,706 --> 02:35:00,072 You think it's easy? 2316 02:35:00,208 --> 02:35:03,497 I've been babysitting for 25 years. A whole army of kids. 2317 02:35:03,628 --> 02:35:05,147 - It's not the same. - Of course it is. 2318 02:35:05,171 --> 02:35:06,753 No, it isn't. 2319 02:35:09,050 --> 02:35:12,509 How many times have I told you? No fights in front of the kids. 2320 02:35:12,678 --> 02:35:16,046 The kids? You think they're blind? 2321 02:35:16,182 --> 02:35:19,220 These fights damage the kids. I know, I'm a teacher. 2322 02:35:19,352 --> 02:35:21,844 A teacher! What kind? A horses teacher? 2323 02:35:21,979 --> 02:35:22,979 Stop that! 2324 02:35:23,105 --> 02:35:25,893 If you had no money, what were the coupons in the classroom? 2325 02:35:26,025 --> 02:35:27,436 What coupons? What classroom? 2326 02:35:27,568 --> 02:35:29,400 Spare me! Don't act it! 2327 02:35:29,529 --> 02:35:33,022 I'm not, Asuman. What the hell gives you that idea? 2328 02:35:33,157 --> 02:35:35,194 Fine, carry on gambling! 2329 02:35:35,326 --> 02:35:39,240 Let's just see if you get to retire in one piece. 2330 02:35:39,372 --> 02:35:43,582 Our only hope is that bonus. I'm terrified you'll sabotage it. 2331 02:35:43,709 --> 02:35:45,871 So carry on, keep gambling. 2332 02:36:00,434 --> 02:36:02,801 What you did wasn't nice at all. 2333 02:36:03,062 --> 02:36:04,974 - What? - You know what! 2334 02:36:06,482 --> 02:36:08,269 It's called snitching. 2335 02:36:08,484 --> 02:36:09,725 And what makes you think 2336 02:36:09,902 --> 02:36:11,734 I was doing the horses at school? 2337 02:36:11,904 --> 02:36:14,897 - I saw! - What did you see that I didn't? 2338 02:36:15,074 --> 02:36:17,691 Didn't you hide a paper when I came in? 2339 02:36:17,827 --> 02:36:19,238 - Yes. - So? 2340 02:36:19,412 --> 02:36:21,153 Why didn't you ask me there? 2341 02:36:21,289 --> 02:36:22,325 Ask what? 2342 02:36:22,415 --> 02:36:24,031 You can't say things like that 2343 02:36:24,166 --> 02:36:25,998 without being totally sure. 2344 02:36:26,794 --> 02:36:28,956 You pass the sentence without a trial 2345 02:36:29,088 --> 02:36:31,080 and execute it without shame. 2346 02:36:31,257 --> 02:36:32,464 Aren't you above that? 2347 02:36:32,633 --> 02:36:33,749 Don't give me that! 2348 02:36:33,843 --> 02:36:36,677 Why hide it if it wasn't a betting coupon? 2349 02:36:58,200 --> 02:36:59,816 Have your betting coupon! 2350 02:37:00,119 --> 02:37:01,576 It's all a game. 2351 02:37:01,704 --> 02:37:03,570 All I do is gamble. 2352 02:37:03,706 --> 02:37:04,947 There, take it. 2353 02:37:28,814 --> 02:37:31,022 Lost dog! 2354 02:37:45,665 --> 02:37:49,249 - What was he throwing away? - Nothing. 2355 02:37:50,086 --> 02:37:54,000 He says he was drawing a "lost dog" poster. 2356 02:37:55,383 --> 02:37:57,500 I think he's making it up. 2357 02:38:01,597 --> 02:38:06,137 I woke up the other night and found him gone from the bed. 2358 02:38:06,477 --> 02:38:10,016 There was an odd whine coming from far away. 2359 02:38:10,815 --> 02:38:14,650 I got up, went to the living room and found him there. 2360 02:38:14,777 --> 02:38:16,143 He was crying in the dark. 2361 02:38:16,278 --> 02:38:19,271 What? How do you mean? Crying? 2362 02:38:19,407 --> 02:38:24,448 He was whimpering like I've never heard before. 2363 02:38:24,537 --> 02:38:26,494 - Good God! - Like he had stomach pains. 2364 02:38:26,580 --> 02:38:27,661 Why was he crying? 2365 02:38:27,790 --> 02:38:30,077 His dog's missing, you know. 2366 02:38:30,751 --> 02:38:32,162 Weird. 2367 02:38:32,795 --> 02:38:35,082 Has he really made such a big deal of it? 2368 02:38:35,214 --> 02:38:36,500 Even worse. 2369 02:38:37,466 --> 02:38:41,085 You feel sorry for him and annoyed at the same time. 2370 02:38:41,470 --> 02:38:45,510 Because I know, God forbid, that if anything happened to one of us, 2371 02:38:45,683 --> 02:38:47,845 he wouldn't turn a hair. 2372 02:38:48,269 --> 02:38:51,888 But when a mere dog goes missing, what dramas! 2373 02:38:52,064 --> 02:38:54,602 Posters on walls, poles, posts. 2374 02:38:54,734 --> 02:38:56,225 Nightmares at night. 2375 02:38:57,528 --> 02:38:59,235 Good God! 2376 02:38:59,321 --> 02:39:00,562 That's kind of surprised me. 2377 02:39:00,656 --> 02:39:04,491 His dog is the only living thing that doesn't judge him. 2378 02:39:05,619 --> 02:39:06,619 He says so, too. 2379 02:39:06,746 --> 02:39:07,953 Did he really say that? 2380 02:39:08,122 --> 02:39:09,122 Yes. 2381 02:39:11,333 --> 02:39:13,871 That's really funny. 2382 02:39:20,217 --> 02:39:21,833 It's started snowing. 2383 02:42:09,470 --> 02:42:11,837 What happened to those? 2384 02:42:12,264 --> 02:42:15,473 I told you. Not even a minute. 2385 02:42:16,060 --> 02:42:18,097 - What happened? - Don't ask. 2386 02:42:18,229 --> 02:42:22,564 We moved them by the boiler so they wouldn't get trampled on. 2387 02:42:22,733 --> 02:42:24,850 We worried you might be angry, though. 2388 02:42:24,985 --> 02:42:27,193 Then Murphy's Law struck. 2389 02:42:27,363 --> 02:42:29,400 Rain leaked through the window. 2390 02:42:29,531 --> 02:42:33,275 The packets got damp, but nothing serious. 2391 02:42:34,495 --> 02:42:36,908 A few are discoloured, that's all. 2392 02:42:37,039 --> 02:42:39,122 None of them are creased. 2393 02:42:39,291 --> 02:42:41,157 Well, not really. 2394 02:42:42,795 --> 02:42:45,037 So tell me, have you read it? 2395 02:42:46,048 --> 02:42:48,506 You started it, Yasemin. Did you finish? 2396 02:42:48,634 --> 02:42:51,217 I have no time after studying. 2397 02:42:51,387 --> 02:42:53,299 It didn't go anywhere. 2398 02:42:53,722 --> 02:42:54,963 That's true. 2399 02:42:55,099 --> 02:42:57,136 But you changed the fridge? 2400 02:42:57,726 --> 02:42:59,968 Fridge, extractor, her laptop, 2401 02:43:00,104 --> 02:43:01,936 her phone, our debts... 2402 02:43:02,064 --> 02:43:04,522 That used up the retirement bonus. 2403 02:43:05,985 --> 02:43:08,648 So where's the shepherd? In the village? 2404 02:43:09,405 --> 02:43:12,239 The shepherd barely comes back now. 2405 02:43:13,492 --> 02:43:16,530 No wonder it's so quiet in the house. 2406 02:43:17,663 --> 02:43:20,827 I'm not sure if that's a good thing. 2407 02:43:20,958 --> 02:43:24,201 The shepherd's living in his father's storeroom. 2408 02:43:24,461 --> 02:43:25,668 What storeroom? 2409 02:43:25,796 --> 02:43:29,710 That damp, rat-infested room under the house. 2410 02:43:30,426 --> 02:43:31,633 There you go. 2411 02:43:32,136 --> 02:43:33,752 He's found his place. 2412 02:43:34,722 --> 02:43:37,510 Father and son can build a love nest. 2413 02:43:37,641 --> 02:43:39,257 Very! 2414 02:44:35,157 --> 02:44:36,157 Hi. 2415 02:44:37,076 --> 02:44:39,193 Hey! How are you? 2416 02:44:39,328 --> 02:44:41,320 Good. How about you? 2417 02:44:41,497 --> 02:44:43,409 Not bad. Struggling along. 2418 02:44:43,707 --> 02:44:46,916 I wanted to ask about my book sales. 2419 02:44:47,044 --> 02:44:48,125 How did it go? 2420 02:44:48,253 --> 02:44:49,494 What was it? 2421 02:44:49,755 --> 02:44:51,291 The Wild Pear Tree. 2422 02:44:51,548 --> 02:44:53,915 Ah, wild pear. OK. 2423 02:44:57,179 --> 02:44:58,386 I remember now. 2424 02:44:58,555 --> 02:45:01,263 We had it on display for 4-5 months, but it didn't sell. 2425 02:45:01,392 --> 02:45:03,725 So we took it off the shelves. 2426 02:45:03,852 --> 02:45:05,093 Really? 2427 02:45:05,396 --> 02:45:07,888 - Not a single sale? - No. 2428 02:45:09,108 --> 02:45:11,020 I'll give them back if you like, 2429 02:45:11,151 --> 02:45:13,609 or we can have another go in summer. 2430 02:45:13,737 --> 02:45:15,069 Keep them here. 2431 02:45:19,201 --> 02:45:20,317 OK. 2432 02:45:20,702 --> 02:45:22,318 I'll drop by again. 2433 02:45:23,038 --> 02:45:25,030 - Have a good day. - Thanks. 2434 02:45:40,806 --> 02:45:43,264 The Lost Children of Ida 2435 02:49:04,468 --> 02:49:07,461 Literature in Çanakkale - Sinan Karasu 2436 02:52:04,856 --> 02:52:05,856 Jamukha! 2437 02:52:05,982 --> 02:52:07,018 Quiet, boy! 2438 02:52:09,444 --> 02:52:10,605 Well, well! 2439 02:52:11,404 --> 02:52:12,611 Welcome. 2440 02:52:12,948 --> 02:52:14,155 Good to have you back. 2441 02:52:14,282 --> 02:52:15,318 Thanks. 2442 02:52:15,534 --> 02:52:16,991 Are you done now? 2443 02:52:17,118 --> 02:52:19,360 - I guess. - That's good. 2444 02:52:26,211 --> 02:52:28,077 How do you like my new palace? 2445 02:52:29,714 --> 02:52:30,714 Good. 2446 02:52:31,299 --> 02:52:33,131 And my new friends? 2447 02:52:33,468 --> 02:52:34,925 No expense spared! 2448 02:52:38,473 --> 02:52:40,385 - So how are you doing? - Not bad. 2449 02:52:40,475 --> 02:52:43,138 You're lucky to catch me here. 2450 02:52:43,270 --> 02:52:44,636 I was just off to get some bales. 2451 02:52:44,771 --> 02:52:47,138 Yucel has super-dry ones at the old school. 2452 02:52:47,274 --> 02:52:48,560 I was going there. 2453 02:52:49,734 --> 02:52:51,441 So, was it tough? 2454 02:52:51,570 --> 02:52:53,812 No, but only time drags on. 2455 02:52:54,197 --> 02:52:56,484 It's the same day in, day out. 2456 02:52:57,784 --> 02:52:59,571 So how are you getting the bales here? 2457 02:52:59,911 --> 02:53:02,153 Yucel has a pickup truck. 2458 02:53:02,289 --> 02:53:04,656 He's got a tractor, too, but forget that. 2459 02:53:05,125 --> 02:53:07,663 - Let's go then. - What? 2460 02:53:07,919 --> 02:53:09,785 - Really? - Yes. 2461 02:53:10,130 --> 02:53:12,338 Let's get the sheep inside then. 2462 02:53:12,465 --> 02:53:14,707 And let's get that done. 2463 02:53:15,051 --> 02:53:16,383 It's turned out well. 2464 02:53:16,469 --> 02:53:17,505 You got back yesterday? 2465 02:53:17,596 --> 02:53:18,803 Yes. 2466 02:53:19,514 --> 02:53:21,471 Have you seen your grandad? 2467 02:53:21,600 --> 02:53:24,183 No. I checked your room then came here. 2468 02:53:24,311 --> 02:53:26,803 - I'll drop by later. - He's all steamed up again. 2469 02:53:26,980 --> 02:53:28,596 About that room being his. 2470 02:53:28,732 --> 02:53:30,598 - Grandad? - Yes. 2471 02:53:33,111 --> 02:53:36,946 He's telling the world he'll throw me out if I annoy him. 2472 02:53:37,741 --> 02:53:39,698 So I stay here mostly. 2473 02:53:39,993 --> 02:53:41,234 I keep away from there. 2474 02:56:21,362 --> 02:56:23,979 They love this stuff. They eat a ton of it. 2475 02:56:24,157 --> 02:56:26,365 I plan to grow some next year. 2476 02:56:26,576 --> 02:56:28,989 Buying it 2477 02:56:29,162 --> 02:56:30,869 costs too much. 2478 02:56:32,040 --> 02:56:33,531 I'm worn out. 2479 02:56:35,251 --> 02:56:36,913 How's the well by the way? 2480 02:56:37,045 --> 02:56:39,253 - Is it done? - The less said the better. 2481 02:56:39,506 --> 02:56:41,418 The villagers were right this time. 2482 02:56:41,549 --> 02:56:43,085 I didn't find any water. 2483 02:56:43,426 --> 02:56:44,633 What? 2484 02:56:45,428 --> 02:56:46,635 - Are you sure? - Yes. 2485 02:56:46,721 --> 02:56:49,054 I dug 10 metres deep and still nothing. 2486 02:56:49,307 --> 02:56:52,345 All that time and effort wasted. 2487 02:56:52,769 --> 02:56:53,885 Forget digging a well... 2488 02:56:54,020 --> 02:56:56,979 it was more like a journey to the centre of the Earth. 2489 02:57:00,610 --> 02:57:02,647 So you're admitting defeat? 2490 02:57:02,779 --> 02:57:04,065 Exactly. 2491 02:57:04,239 --> 02:57:05,696 If I'd been proven right 2492 02:57:06,449 --> 02:57:09,783 it would've been good. 2493 02:57:09,911 --> 02:57:12,278 But it's too bad, I wasn't. 2494 02:57:12,413 --> 02:57:14,200 They proved to be right again. 2495 02:57:17,502 --> 02:57:19,835 But never mind. 2496 02:57:20,213 --> 02:57:21,624 That's fine, too. 2497 02:57:21,714 --> 02:57:24,081 "A timely retreat is a victory." 2498 02:57:24,259 --> 02:57:26,091 That's my consolation. 2499 02:57:31,224 --> 02:57:32,224 So? 2500 02:57:32,308 --> 02:57:34,049 Military service is over. 2501 02:57:34,227 --> 02:57:35,889 What are you going to do now? 2502 02:57:36,146 --> 02:57:37,432 I don't know. 2503 02:57:37,814 --> 02:57:41,103 Either teach in the East and waste my youth like you 2504 02:57:41,276 --> 02:57:43,484 Or get some irrelevant job here 2505 02:57:43,611 --> 02:57:45,523 and waste my youth that way. 2506 02:57:47,532 --> 02:57:49,273 What do you think I should do? 2507 02:57:50,034 --> 02:57:54,028 Everyone has different expectations. 2508 02:57:54,706 --> 02:57:58,871 If you love what you do, you can survive anywhere. 2509 02:57:59,252 --> 02:58:03,292 Like most teachers, I started out in the desolate villages of the East. 2510 02:58:03,423 --> 02:58:04,709 As you well know. 2511 02:58:04,924 --> 02:58:07,086 Terrorism was at its peak then. 2512 02:58:07,552 --> 02:58:11,045 I'd dreamt of other things, but never mind. 2513 02:58:12,515 --> 02:58:14,757 Whose dreams come true just like that? 2514 02:58:14,893 --> 02:58:18,261 I experienced so much. I met such incredible people. 2515 02:58:18,688 --> 02:58:21,852 I've forgotten most of it, but even forgetting has its appeal. 2516 02:58:21,983 --> 02:58:24,566 People should float in time a little. 2517 02:58:24,694 --> 02:58:26,777 Good and bad memories should merge 2518 02:58:26,905 --> 02:58:29,238 and dim and melt away. 2519 02:58:29,657 --> 02:58:31,694 There are those that should stay, too. 2520 02:58:32,327 --> 02:58:34,364 Carving a notch in time. 2521 02:58:34,704 --> 02:58:37,321 You address the time thing in your book, for example. 2522 02:58:37,457 --> 02:58:38,743 I liked that. 2523 02:58:39,876 --> 02:58:41,162 Have you read the book? 2524 02:58:41,336 --> 02:58:43,328 Of course I have. 2525 02:58:43,671 --> 02:58:46,038 And I've even read some parts twice. 2526 02:58:46,341 --> 02:58:47,457 Really? 2527 02:58:49,928 --> 02:58:51,385 Are you serious? 2528 02:58:51,679 --> 02:58:53,671 Of course I am. Why? 2529 02:58:55,183 --> 02:58:56,424 I don't know. 2530 02:58:57,143 --> 02:59:00,682 It's the first time I've come across anyone who's read it. 2531 02:59:00,980 --> 02:59:02,812 I'm kind of surprised. 2532 02:59:20,083 --> 02:59:21,119 Here it is. 2533 02:59:21,292 --> 02:59:23,158 My best friend! 2534 02:59:24,629 --> 02:59:28,464 And don't think I didn't notice where you talk about me. 2535 02:59:28,549 --> 02:59:31,166 You don't say great things about me, 2536 02:59:31,344 --> 02:59:32,551 but that's how it should be. 2537 02:59:32,679 --> 02:59:35,547 The young should criticize the old. 2538 02:59:35,682 --> 02:59:37,890 That's how progress works. 2539 02:59:38,017 --> 02:59:40,885 It wasn't really meant as criticism, but... 2540 02:59:42,397 --> 02:59:44,559 Did you read the "Wild Pear Tree" chapter? 2541 02:59:44,691 --> 02:59:45,727 Of course. 2542 02:59:45,817 --> 02:59:47,729 Oh, for wild pears! 2543 02:59:48,528 --> 02:59:52,147 I got that from what you told us at primary school. 2544 02:59:52,365 --> 02:59:54,823 I'm glad to have been some use. 2545 02:59:55,410 --> 02:59:58,027 In those days, school teachers 2546 02:59:58,162 --> 03:00:01,496 were freer to stray from the curriculum. 2547 03:00:01,666 --> 03:00:03,498 A good thing, too! 2548 03:00:04,419 --> 03:00:08,208 We could stretch the curriculum according to the region. 2549 03:00:08,715 --> 03:00:10,672 Without upsetting the balance. 2550 03:00:11,843 --> 03:00:13,755 So I told you things like that, yes. 2551 03:00:13,886 --> 03:00:16,720 There was a wild pear tree opposite the school. 2552 03:00:16,889 --> 03:00:18,380 You showed it to us. 2553 03:00:18,516 --> 03:00:19,927 You're right. 2554 03:00:20,059 --> 03:00:22,392 There's one over there, too. 2555 03:00:23,479 --> 03:00:27,644 You know, sometimes things I see in you, me and even Grandad 2556 03:00:27,775 --> 03:00:29,892 remind me of a wild pear tree. 2557 03:00:30,361 --> 03:00:33,775 I don't know. We're all misfits, solitary, 2558 03:00:33,865 --> 03:00:35,151 misshapen. 2559 03:00:35,283 --> 03:00:38,117 Everyone has their own temperament. 2560 03:00:38,244 --> 03:00:40,907 The thing is being able to accept and like it. 2561 03:00:41,247 --> 03:00:44,206 The fruit of wild pears is misshapen like you say. 2562 03:00:44,375 --> 03:00:47,959 But I have it for breakfast some days and it's so good. 2563 03:00:48,087 --> 03:00:53,207 My point is, yes, human nature is as full of oddities as animal nature. 2564 03:00:53,634 --> 03:00:58,220 I grew up here, for example, but I mixed up dog and jackal tracks. 2565 03:00:58,348 --> 03:01:01,716 Turns out there's a small bulge at the back of a jackal print. 2566 03:01:01,976 --> 03:01:03,467 Do you still get jackals here? 2567 03:01:03,603 --> 03:01:04,810 Absolutely! 2568 03:01:05,271 --> 03:01:08,309 We'll hear them howling down by the stream. 2569 03:01:08,649 --> 03:01:09,810 What was I saying? 2570 03:01:10,693 --> 03:01:12,605 A sheep went missing once. 2571 03:01:12,737 --> 03:01:14,148 No sign of it anywhere. 2572 03:01:14,280 --> 03:01:16,488 I thought the jackals got it. 2573 03:01:16,616 --> 03:01:18,903 I felt sad and got over it. 2574 03:01:19,911 --> 03:01:22,028 One evening, going back to the village, 2575 03:01:22,330 --> 03:01:24,947 I heard a cry in the forest. 2576 03:01:25,083 --> 03:01:28,201 I walked on, ears pricked. And what did I see? 2577 03:01:28,503 --> 03:01:31,462 She'd given birth in the forest. Twins. 2578 03:01:31,923 --> 03:01:33,835 The lambs weren't standing yet. 2579 03:01:33,966 --> 03:01:36,800 I picked them up and brought them here. 2580 03:01:39,597 --> 03:01:40,758 There. 2581 03:01:40,890 --> 03:01:42,131 Listen. 2582 03:01:42,850 --> 03:01:44,216 The concert has begun. 2583 03:01:49,148 --> 03:01:51,936 - Is that a jackal? - It certainly is.