1 00:00:02,344 --> 00:00:04,689 [Anika] Okay, Ollie, let's do this. 2 00:00:04,758 --> 00:00:05,896 Come on, we gotta stop him. 3 00:00:05,965 --> 00:00:07,172 Wait! 4 00:00:07,241 --> 00:00:08,551 He likes being on camera, 5 00:00:08,620 --> 00:00:10,517 and the police will love this footage. 6 00:00:13,310 --> 00:00:15,206 [gasping, grunting] 7 00:00:17,103 --> 00:00:19,448 How did the eclipse open the gate? 8 00:00:21,448 --> 00:00:23,896 [Sal] It didn't. It's a time delay lock. 9 00:00:23,965 --> 00:00:26,413 Yeah, and by the looks of it, it's set to close again 10 00:00:26,482 --> 00:00:28,689 immediately after the eclipse. 11 00:00:28,758 --> 00:00:30,965 [Rex] I found it! I found the treasure! 12 00:00:31,034 --> 00:00:32,793 [Anika] Ahh! No! No! 13 00:00:32,862 --> 00:00:34,241 [Oliver] Give it back! [Rex]Get off! 14 00:00:34,310 --> 00:00:36,137 It belongs to us!No, it's mine! 15 00:00:36,206 --> 00:00:37,551 Go after him! 16 00:00:37,620 --> 00:00:40,137 [Oliver] Nika, watch out! 17 00:00:40,206 --> 00:00:42,724 Give it, Rex!Where are Oliver and Anika? 18 00:00:42,793 --> 00:00:45,137 Up there. [Anika] Oliver, get him! 19 00:00:45,206 --> 00:00:47,862 [Oliver] Rex, come back here! Nika, come on! 20 00:00:47,931 --> 00:00:49,034 I think I can hear them coming down. 21 00:00:50,758 --> 00:00:52,310 Oh, my word. 22 00:00:52,379 --> 00:00:54,655 What a lot of steps. 23 00:00:54,724 --> 00:00:56,275 [Oliver] Watch out!A-ha! 24 00:00:56,344 --> 00:00:58,896 Out of my way![Anika] Guys, after him! 25 00:01:06,689 --> 00:01:08,448 Out of my way. 26 00:01:08,517 --> 00:01:10,827 I don't think so, Reginald. 27 00:01:12,137 --> 00:01:14,448 [grunting, vocalizing] 28 00:01:17,482 --> 00:01:20,448 This is for my sister! 29 00:01:20,517 --> 00:01:22,862 [grunting] 30 00:01:22,931 --> 00:01:23,896 [all] Ooh! 31 00:01:23,965 --> 00:01:25,620 [shouting] 32 00:01:25,689 --> 00:01:27,758 [all] Ohh! 33 00:01:33,206 --> 00:01:35,551 Please, Officer Smith, we must contact the ship. 34 00:01:35,620 --> 00:01:38,655 We must force the ship to come back into the harbor. 35 00:01:38,724 --> 00:01:40,137 If we lose the artifacts, 36 00:01:40,206 --> 00:01:42,241 we'll lose the house, we'll lose everything. 37 00:01:42,310 --> 00:01:45,482 We must do something. Please! 38 00:01:45,551 --> 00:01:47,758 [Jolice] And where do I sign?[man] Right here, please. 39 00:01:47,827 --> 00:01:49,586 And they're definitely being loaded right now? 40 00:01:49,655 --> 00:01:50,655 Yes, Dock Four. 41 00:01:54,896 --> 00:01:56,517 Erik! 42 00:01:56,586 --> 00:01:58,344 Over here. She lied. 43 00:01:58,413 --> 00:02:00,103 The artifacts are being loaded at Dock Four. 44 00:02:00,172 --> 00:02:02,068 Dock Four. Come on. 45 00:02:02,137 --> 00:02:04,551 [Anika] Well, not so legendary now, huh? 46 00:02:04,620 --> 00:02:08,000 I think what's in this bag belongs to us. 47 00:02:08,068 --> 00:02:09,586 Well done, Mom. 48 00:02:11,896 --> 00:02:14,172 Okay, who's got the key? 49 00:02:28,793 --> 00:02:31,379 What is this? 50 00:02:31,448 --> 00:02:35,344 [Oliver] It's a game my mom and I used to play when I was younger. 51 00:02:35,413 --> 00:02:37,137 Patolli. 52 00:02:37,206 --> 00:02:40,310 So, maybe the matching objects are the playing pieces. 53 00:02:43,172 --> 00:02:44,517 Oh, we need to be quick. 54 00:02:44,586 --> 00:02:46,413 Totality only lasts a few minutes. 55 00:02:48,172 --> 00:02:50,551 This is just so weird. 56 00:02:50,620 --> 00:02:52,793 The birds have stopped singing. 57 00:02:52,862 --> 00:02:54,586 I can't breathe. 58 00:02:54,655 --> 00:02:56,000 [grunts] 59 00:02:56,068 --> 00:02:57,827 Mom, where do the pieces go in Patolli? 60 00:02:57,896 --> 00:02:59,103 I can't remember. 61 00:02:59,172 --> 00:03:02,034 Oh, I love Patolli! 62 00:03:04,241 --> 00:03:06,689 You're not going anywhere, buddy. 63 00:03:10,896 --> 00:03:12,689 [Dottie] Oh, I can't remember. 64 00:03:14,206 --> 00:03:16,827 Dominique was the Patolli champion, not me. 65 00:03:16,896 --> 00:03:20,379 It's based on an ancient Aztec game. 66 00:03:20,448 --> 00:03:21,413 Come on, Mom. 67 00:03:21,482 --> 00:03:23,241 Uh... okay. 68 00:03:23,310 --> 00:03:26,793 I think all of these are in the right place. 69 00:03:26,862 --> 00:03:29,448 This one... goes here. 70 00:03:29,517 --> 00:03:31,379 And the final one? Snake? 71 00:03:31,448 --> 00:03:34,000 I think... 72 00:03:38,034 --> 00:03:39,103 [all gasp] 73 00:03:39,172 --> 00:03:40,137 We did it! 74 00:03:40,206 --> 00:03:41,137 What's in there? 75 00:03:42,310 --> 00:03:45,482 Two tiny keys. 76 00:03:45,551 --> 00:03:48,448 But they seem a little small to be a legendary treasure. 77 00:03:48,517 --> 00:03:50,241 Now what? 78 00:03:50,310 --> 00:03:51,379 I don't know, but we need to hurry up. 79 00:03:51,448 --> 00:03:54,379 The sun's about to emerge. 80 00:03:54,448 --> 00:03:56,206 If that happens, those gates will close for good. 81 00:03:56,275 --> 00:03:59,103 [ticking] 82 00:04:02,448 --> 00:04:04,793 ♪♪ 83 00:04:22,275 --> 00:04:24,034 Oh... there's a note. 84 00:04:26,103 --> 00:04:28,413 "You two are my treasures. 85 00:04:28,482 --> 00:04:31,413 Unlock your gifts and all will be revealed." 86 00:04:31,482 --> 00:04:32,931 [Anika] Gifts? What gifts? 87 00:04:34,379 --> 00:04:36,310 [both] The pyramids! 88 00:04:40,034 --> 00:04:42,275 But... how are we supposed to unlock these? 89 00:04:42,344 --> 00:04:43,724 They're totally solid. 90 00:04:43,793 --> 00:04:44,931 Not long now. 91 00:04:47,413 --> 00:04:50,793 Look here, at the top. There's a tiny hole. 92 00:04:50,862 --> 00:04:52,517 Do you think the keys... 93 00:04:52,586 --> 00:04:54,000 [Oliver] Let's try. 94 00:05:07,655 --> 00:05:09,896 We found matching pendants. 95 00:05:09,965 --> 00:05:11,793 Wow. 96 00:05:16,206 --> 00:05:19,206 Hey... look. 97 00:05:19,275 --> 00:05:20,517 They fit together. 98 00:05:20,586 --> 00:05:21,620 [gasps lightly] 99 00:05:21,689 --> 00:05:23,724 [Anika] Dual-headed serpent. 100 00:05:23,793 --> 00:05:26,068 Twins. 101 00:05:26,137 --> 00:05:27,896 You know what? 102 00:05:27,965 --> 00:05:30,896 Kinda doesn't matter that this is all we found. 103 00:05:30,965 --> 00:05:32,310 'Cause they're from Dominique. 104 00:05:32,379 --> 00:05:33,827 [Rex grunting] 105 00:05:33,896 --> 00:05:35,551 Pendants?![all gasp] 106 00:05:35,620 --> 00:05:37,344 I can't believe it! 107 00:05:37,413 --> 00:05:38,758 Where's the real treasure? 108 00:05:38,827 --> 00:05:39,896 She must have hidden it up here. 109 00:05:39,965 --> 00:05:40,931 No, Rex! Don't! 110 00:05:47,586 --> 00:05:49,275 [Sal] Rex, you need to get down here! 111 00:05:49,344 --> 00:05:51,724 [Rex] So you can steal it from me like she did? 112 00:05:52,862 --> 00:05:54,000 [Anika] What is he doing up there? 113 00:05:54,068 --> 00:05:55,034 Rex, come down! 114 00:05:55,103 --> 00:05:56,275 [Sal] No, so you don't get... 115 00:05:56,344 --> 00:05:57,448 [clicking] 116 00:05:57,517 --> 00:05:59,172 [doors creaking] 117 00:06:01,344 --> 00:06:02,655 ...locked in there. 118 00:06:17,793 --> 00:06:19,448 Hold! 119 00:06:19,517 --> 00:06:22,000 Stop! Stop! 120 00:06:22,068 --> 00:06:25,551 We've got reason to believe there are stolen goods in there! 121 00:06:25,620 --> 00:06:27,724 [whistling] You heard the man! 122 00:06:27,793 --> 00:06:30,034 Put it down! 123 00:06:30,103 --> 00:06:32,448 Thank you, Officer Smith. 124 00:06:32,517 --> 00:06:34,620 Call me Maud. 125 00:06:34,689 --> 00:06:36,586 [Rex] Open this gate immediately! 126 00:06:36,655 --> 00:06:38,482 Do you hear me?! 127 00:06:38,551 --> 00:06:41,310 He's in exactly the right place, if you ask me. 128 00:06:41,379 --> 00:06:42,689 Let me out! 129 00:06:42,758 --> 00:06:44,620 What did you do to my sister? 130 00:06:44,689 --> 00:06:48,275 Why was she so terrified? Did you put a curse on her? 131 00:06:48,344 --> 00:06:52,689 We found Montezuma's treasure. That's what happened. 132 00:06:52,758 --> 00:06:54,103 We could have been famous 133 00:06:54,172 --> 00:06:56,965 and rich beyond our wildest dreams. 134 00:06:57,034 --> 00:06:59,344 But no, your sister said it belonged 135 00:06:59,413 --> 00:07:02,241 to the people of Mexico. 136 00:07:02,310 --> 00:07:03,931 So, I did what I had to. 137 00:07:04,000 --> 00:07:06,827 I took the gold for myself and brought it home. 138 00:07:06,896 --> 00:07:09,206 By the time your sister caught up with me again, 139 00:07:09,275 --> 00:07:10,965 she'd fallen ill. 140 00:07:11,034 --> 00:07:14,103 Unfortunately, she was not too ill to double-cross me 141 00:07:14,172 --> 00:07:16,241 and steal back the gold. 142 00:07:16,310 --> 00:07:18,758 I always thought she'd return it to Mexico. 143 00:07:18,827 --> 00:07:21,344 Now, we'll never know what she did with it. 144 00:07:21,413 --> 00:07:23,379 She never was really smart. 145 00:07:23,448 --> 00:07:24,793 Hey! That's our birth mom 146 00:07:24,862 --> 00:07:26,206 that you're talking about! Enough! 147 00:07:26,275 --> 00:07:30,586 Come away, Anika. He's not worth the energy. 148 00:07:30,655 --> 00:07:31,862 Let's go, kids. 149 00:07:31,931 --> 00:07:34,620 Hey, you can't just leave me here. 150 00:07:34,689 --> 00:07:37,068 [Dottie chuckling]Wait, come back! 151 00:07:37,137 --> 00:07:40,137 You can't leave me here, I'm Rex Legend! 152 00:07:40,206 --> 00:07:42,793 I'm a national treasure! Do you hear me? 153 00:07:42,862 --> 00:07:45,482 I know you know where the treasure is. 154 00:07:45,551 --> 00:07:47,482 We can share it. 155 00:07:47,551 --> 00:07:49,689 I'm not an unreasonable man. 156 00:07:49,758 --> 00:07:52,689 Hey, did you hear me? Don't leave me here. 157 00:07:52,758 --> 00:07:56,275 I'm Rex Legend! Come back! 158 00:08:18,931 --> 00:08:21,413 Yes! Yay! 159 00:08:21,482 --> 00:08:23,275 It's... it's all there![laughing] 160 00:08:23,344 --> 00:08:25,068 Yeah!All the artifacts are back! Yes! 161 00:08:25,137 --> 00:08:26,758 Do we get to keep our home? 162 00:08:26,827 --> 00:08:28,379 Yes, our home is safe, darling! 163 00:08:28,448 --> 00:08:30,758 [all cheering] 164 00:08:32,620 --> 00:08:34,896 [phone ringing]Wait. 165 00:08:34,965 --> 00:08:36,310 Oh, I've got to take this, it's Kate. 166 00:08:36,379 --> 00:08:40,137 Darling! I have very good news. 167 00:08:44,758 --> 00:08:47,482 I still can't quite get my head around the fact 168 00:08:47,551 --> 00:08:49,413 that the two of you are twins. 169 00:08:49,482 --> 00:08:51,137 I know, it's crazy, right? 170 00:08:51,206 --> 00:08:53,896 Why didn't you come talk to us the moment you found out? 171 00:08:53,965 --> 00:08:55,413 Well, I wanted to, but... 172 00:08:55,482 --> 00:08:57,206 That was my fault, I'm afraid. 173 00:08:57,275 --> 00:08:59,206 I was worried about getting Dottie... 174 00:08:59,275 --> 00:09:03,413 well, both of us into trouble, so, uh... 175 00:09:03,482 --> 00:09:06,241 things got a bit more complicated than I intended. 176 00:09:06,310 --> 00:09:07,827 [Dottie] What we did was wrong. 177 00:09:07,896 --> 00:09:09,896 Against the law, even. 178 00:09:09,965 --> 00:09:14,206 It wasn't just the bribery. We made false documents, too. 179 00:09:14,275 --> 00:09:16,448 The birth certificate you showed me. 180 00:09:17,965 --> 00:09:21,793 When the authorities find out... well, who knows? 181 00:09:21,862 --> 00:09:25,482 But I'm glad now, Markus, that you did what you did. 182 00:09:25,551 --> 00:09:27,000 So, thank you. 183 00:09:27,068 --> 00:09:28,551 Even if you did do something wrong, 184 00:09:28,620 --> 00:09:31,448 you did it for a good and loving reason. 185 00:09:31,517 --> 00:09:33,172 You know we totally forgive you, right? 186 00:09:33,241 --> 00:09:34,931 Yeah.We do. 187 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 I have the most amazing family, 188 00:09:37,068 --> 00:09:39,103 and Erik and Kate will always be my mom and dad. 189 00:09:39,172 --> 00:09:42,551 But now, I've got a new awesome family, too. 190 00:09:42,620 --> 00:09:44,620 So, I'd say it all turned out for the good. 191 00:09:44,689 --> 00:09:45,931 [Erik] Hello, there. 192 00:09:46,000 --> 00:09:46,965 [Evie] Hi, guys! 193 00:09:47,034 --> 00:09:49,206 [overlapping chatter] 194 00:09:49,275 --> 00:09:52,172 But look who we bumped into outside. 195 00:09:52,241 --> 00:09:55,000 Dad!Hello, hello. 196 00:09:55,068 --> 00:09:56,379 What is that for? 197 00:09:56,448 --> 00:09:58,275 Being an awesome dad. 198 00:09:58,344 --> 00:10:00,206 Did you get a bump on the head at the pyramid? 199 00:10:00,275 --> 00:10:01,689 [laughing] No. 200 00:10:01,758 --> 00:10:04,310 Okay, but what about the Montezuma treasure? 201 00:10:04,379 --> 00:10:07,206 Like, am I rich? I mean... are we rich? 202 00:10:07,275 --> 00:10:08,482 No. 203 00:10:08,551 --> 00:10:09,965 Montezuma's treasure? 204 00:10:10,034 --> 00:10:12,172 It's a long story. 205 00:10:12,241 --> 00:10:14,310 But we found these. They're from our birth mom. 206 00:10:14,379 --> 00:10:16,103 Oh, yeah. Jake filled me in 207 00:10:16,172 --> 00:10:17,689 on some of the details. 208 00:10:17,758 --> 00:10:20,724 But, um... where is he? 209 00:10:20,793 --> 00:10:25,827 Where is that new honorary member of the Hunter family? 210 00:10:25,896 --> 00:10:27,241 Oh, there he is! 211 00:10:27,310 --> 00:10:28,482 [all laugh] 212 00:10:30,310 --> 00:10:33,068 Aw, Oliver! 213 00:10:33,137 --> 00:10:37,241 Oh, Oliver... welcome to the family. 214 00:10:37,310 --> 00:10:39,586 Thank you. 215 00:10:39,655 --> 00:10:42,206 The only thing I'm missing now is a bunch of answers. 216 00:10:42,275 --> 00:10:44,103 Oh, right, yeah, I still have a few gaps 217 00:10:44,172 --> 00:10:46,206 that could do with a bit of filling in. 218 00:10:46,275 --> 00:10:47,793 Well, I got nothing but gaps. 219 00:10:49,034 --> 00:10:50,827 Maybe we should all have a nice bowl 220 00:10:50,896 --> 00:10:52,724 of vegetarian chili first. 221 00:10:56,172 --> 00:10:57,586 Don't worry. I cooked it. 222 00:10:57,655 --> 00:10:58,724 [all] Oh!Great. 223 00:10:58,793 --> 00:10:59,793 Wow, wonderful. 224 00:10:59,862 --> 00:11:00,965 In that case, thank you. 225 00:11:02,551 --> 00:11:03,758 Who are you? 226 00:11:03,827 --> 00:11:05,689 Markus. 227 00:11:05,758 --> 00:11:07,448 Lyman. 228 00:11:07,517 --> 00:11:08,896 Good to see you again. 229 00:11:08,965 --> 00:11:10,862 Good to see you. Hey. 230 00:11:10,931 --> 00:11:12,275 It's turning into quite a party. 231 00:11:12,344 --> 00:11:13,965 Yes, it is! 232 00:11:14,034 --> 00:11:16,724 The only thing missing is a little music. 233 00:11:18,172 --> 00:11:20,482 [crickets chirping] 234 00:11:22,655 --> 00:11:24,275 So, do you think Dominique 235 00:11:24,344 --> 00:11:26,586 did manage to get the treasure back to Mexico? 236 00:11:26,655 --> 00:11:30,655 Well, she must have, I suppose. 237 00:11:30,724 --> 00:11:32,620 But then... why isn't the treasure 238 00:11:32,689 --> 00:11:34,793 on display somewhere? 239 00:11:34,862 --> 00:11:36,793 [sighs] Really mysterious. 240 00:11:39,620 --> 00:11:42,827 You know, I really wish we could have met her. 241 00:11:42,896 --> 00:11:44,413 Me too. 242 00:11:48,827 --> 00:11:50,827 So, what do you think 243 00:11:50,896 --> 00:11:52,517 her treasure hunt was all about, 244 00:11:52,586 --> 00:11:54,793 seeing there was no actual treasure? 245 00:11:56,000 --> 00:11:58,103 It brought us back together. 246 00:11:58,172 --> 00:12:01,965 But Dominique didn't know we were gonna get separated. 247 00:12:02,034 --> 00:12:05,172 Right. So, maybe it was more 248 00:12:05,241 --> 00:12:07,137 to bring us back to this house. 249 00:12:08,931 --> 00:12:10,689 To Dottie. And to show us 250 00:12:10,758 --> 00:12:13,241 that real treasures aren't always gold, 251 00:12:13,310 --> 00:12:14,413 and money and stuff. 252 00:12:14,482 --> 00:12:17,655 Yeah. You're right. 253 00:12:17,724 --> 00:12:19,689 "You two are my treasures." 254 00:12:19,758 --> 00:12:22,068 Real treasures are family and friends. 255 00:12:22,137 --> 00:12:25,137 [chuckles] 256 00:12:25,206 --> 00:12:29,620 But... maybe it was also a way to meet her, 257 00:12:29,689 --> 00:12:32,103 or part of her, by teaching us 258 00:12:32,172 --> 00:12:35,827 to do what she loved most-- exploring and adventuring. 259 00:12:35,896 --> 00:12:38,965 Well, I do feel like I know her a little bit better. 260 00:12:39,034 --> 00:12:40,000 Me too. 261 00:12:42,310 --> 00:12:43,344 To us. 262 00:12:43,413 --> 00:12:46,586 To us. And to family. 263 00:12:48,344 --> 00:12:50,275 [both] To family. 264 00:12:52,724 --> 00:12:54,793 These look really familiar. 265 00:12:54,862 --> 00:12:56,827 Yeah, they make up the double-headed serpent. 266 00:12:56,896 --> 00:12:58,965 No, no, no, not that. 267 00:12:59,034 --> 00:13:02,344 Look at the way the head goes around here on yours, 268 00:13:02,413 --> 00:13:04,172 and here on mine. 269 00:13:06,034 --> 00:13:07,758 There's something in the attic. 270 00:13:07,827 --> 00:13:09,931 One of the carvings. Come on. 271 00:13:12,310 --> 00:13:13,586 Back! 272 00:13:13,655 --> 00:13:15,448 [music playing] 273 00:13:15,517 --> 00:13:17,827 [scattered interjections] 274 00:13:17,896 --> 00:13:20,206 ♪♪ 275 00:13:23,793 --> 00:13:25,000 [whispering] Just come on. 276 00:13:28,206 --> 00:13:29,517 We're going up to the attic 277 00:13:29,586 --> 00:13:31,034 and we need you to come with us now. 278 00:13:31,103 --> 00:13:32,413 Come on.Okay. 279 00:13:36,275 --> 00:13:39,137 Look, these pieces are missing, 280 00:13:39,206 --> 00:13:41,689 and they look like serpent shapes, right? 281 00:13:41,758 --> 00:13:44,586 And Dominique made these symbols. 282 00:13:44,655 --> 00:13:47,413 My mom told me that when we were up here earlier. 283 00:13:47,482 --> 00:13:49,758 So, what are you saying? 284 00:13:49,827 --> 00:13:51,551 You think the pendants go in there? 285 00:13:51,620 --> 00:13:53,413 Only one way to find out. 286 00:14:00,827 --> 00:14:03,137 [cranking] 287 00:14:04,758 --> 00:14:07,344 What... is... 288 00:14:07,413 --> 00:14:09,965 happening? 289 00:14:10,034 --> 00:14:12,931 [cranking continues] 290 00:14:23,689 --> 00:14:24,724 [cranking stops] 291 00:14:24,793 --> 00:14:26,000 [loud click] 292 00:14:28,482 --> 00:14:31,034 [gasps, shouts] 293 00:14:31,103 --> 00:14:32,275 [Evie] Wow! 294 00:14:32,344 --> 00:14:34,344 [Oliver laughing] What?! 295 00:14:34,413 --> 00:14:35,482 [Evie] Oh my God, so much gold! 296 00:14:35,551 --> 00:14:36,965 [Anika] Look at all that gold! 297 00:14:37,034 --> 00:14:38,965 [Oliver] It's... it's all gold! 298 00:14:39,034 --> 00:14:40,758 Someone call Montezuma and tell him 299 00:14:40,827 --> 00:14:43,103 we found his treasure!What?! 300 00:14:43,172 --> 00:14:46,620 It was real, and it was here the whole time! 301 00:14:46,689 --> 00:14:49,034 This is awesome! 302 00:14:49,103 --> 00:14:52,068 [all cheering]It's raining! 303 00:14:52,137 --> 00:14:53,517 Amazing! 304 00:14:53,586 --> 00:14:55,310 [Jake] Whoo! 305 00:14:55,379 --> 00:14:56,793 It just keeps on coming! 306 00:15:04,965 --> 00:15:08,000 You two are gonna be so rich. 307 00:15:08,068 --> 00:15:09,482 No, we're not. 308 00:15:09,551 --> 00:15:11,448 Because it's all going back to Mexico. 309 00:15:11,517 --> 00:15:14,068 But what about what the mysterious voice said? 310 00:15:14,137 --> 00:15:16,724 You know, "Find what was rightfully yours"? 311 00:15:16,793 --> 00:15:19,137 The mysterious voice was Markus. 312 00:15:19,206 --> 00:15:20,655 Keep up, Jake. 313 00:15:20,724 --> 00:15:23,275 And he was talking about finding our birthright. 314 00:15:23,344 --> 00:15:24,758 Our twin. 315 00:15:24,827 --> 00:15:27,068 Dominique wanted the treasure to stay in Mexico, 316 00:15:27,137 --> 00:15:28,931 but by the time she got it from Rex, 317 00:15:29,000 --> 00:15:30,620 she must have been too ill to take it there. 318 00:15:30,689 --> 00:15:32,724 [Oliver] She'd want us to do that for her. 319 00:15:32,793 --> 00:15:35,724 I think she'd be so proud of you both. 320 00:15:35,793 --> 00:15:37,034 I think so, too. 321 00:15:37,103 --> 00:15:38,241 And me! 322 00:15:39,827 --> 00:15:42,000 So... you're not gonna keep 323 00:15:42,068 --> 00:15:45,241 even a teeny, tiny bit of the treasure? 324 00:15:45,310 --> 00:15:48,413 'Cause I really think Montezuma would want me to have this. 325 00:15:48,482 --> 00:15:51,482 This treasure is reputedly cursed, Jake. 326 00:15:51,551 --> 00:15:54,103 And don't you remember what happened last time 327 00:15:54,172 --> 00:15:59,724 when you messed with cursed Aztec artifacts? 328 00:15:59,793 --> 00:16:01,827 [coins falling]You're so right. 329 00:16:01,896 --> 00:16:04,241 Let's get it to Mexico, now. 330 00:16:06,862 --> 00:16:10,827 So, we're all agreed that the best place 331 00:16:10,896 --> 00:16:13,172 to keep this in the short term 332 00:16:13,241 --> 00:16:16,310 until we can contact the authorities in Mexico, 333 00:16:16,379 --> 00:16:17,724 is Hunter Museum? 334 00:16:19,827 --> 00:16:22,689 And we're absolutely certain it's not cursed? 335 00:16:22,758 --> 00:16:24,724 [all] Yes! 336 00:16:24,793 --> 00:16:26,482 I'm with Dottie on this one. 337 00:16:26,551 --> 00:16:28,517 I mean, the treasure wasn't released from its hiding place 338 00:16:28,586 --> 00:16:30,137 during the eclipse, so... 339 00:16:30,206 --> 00:16:31,931 It was on the day of the eclipse. 340 00:16:32,000 --> 00:16:34,586 Well, what if we all get sick? 341 00:16:34,655 --> 00:16:36,620 Well, Dominique's illness wasn't connected to the curse. 342 00:16:36,689 --> 00:16:38,655 If it was, Rex would have gotten it, too. 343 00:16:38,724 --> 00:16:41,137 Not sure I've said this before, 344 00:16:41,206 --> 00:16:44,965 but there's no such thing as curses! 345 00:16:45,034 --> 00:16:48,758 The city boy's right... for once. 346 00:16:48,827 --> 00:16:51,482 You guys know this is gonna get a lot of publicity. 347 00:16:51,551 --> 00:16:53,275 Really? Yeah. 348 00:16:53,344 --> 00:16:55,034 You're all gonna be famous. 349 00:16:55,103 --> 00:16:57,758 I mean, it's not every day that a bunch of kids 350 00:16:57,827 --> 00:17:03,241 find a long-lost Aztec treasure in the Netherlands! 351 00:17:03,310 --> 00:17:06,172 [reporter on TV] So then you discovered that the Montezuma treasure 352 00:17:06,241 --> 00:17:09,172 was in your house the whole time, Oliver? 353 00:17:09,241 --> 00:17:11,275 Yeah, that's right. 354 00:17:11,344 --> 00:17:14,275 Oh, Ollie Bear. You look so handsome! 355 00:17:14,344 --> 00:17:16,931 [reporter] ...the legendary Montezuma treasure found 356 00:17:17,000 --> 00:17:19,275 by this intrepid bunch of fearless kids. 357 00:17:19,344 --> 00:17:22,413 The... 358 00:17:22,482 --> 00:17:25,137 It's just been confirmed the TV celebrity 359 00:17:25,206 --> 00:17:27,137 and adventurer, Rex Legend, 360 00:17:27,206 --> 00:17:29,137 has now officially been charged with theft 361 00:17:29,206 --> 00:17:30,551 of the Hunter Museum artifacts. 362 00:17:30,620 --> 00:17:31,931 [children cheering] 363 00:17:32,000 --> 00:17:33,551 It seems so that the police 364 00:17:33,620 --> 00:17:35,344 and the fire department are facing a little bit 365 00:17:35,413 --> 00:17:37,724 of trouble getting Mr. Legend out of his position 366 00:17:37,793 --> 00:17:39,931 in the obelisk at the pyramid location. 367 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 This was John Thomas from ITV News. 368 00:17:42,068 --> 00:17:48,068 Thank you very much. 369 00:17:48,137 --> 00:17:50,379 Welcome, everybody, to the premiere screening 370 00:17:50,448 --> 00:17:52,103 of "The Montezuma Zombie." 371 00:17:52,172 --> 00:17:53,931 Now, the entertainment is about to start, 372 00:17:54,000 --> 00:17:56,551 so find your seat, and yes, you are allowed 373 00:17:56,620 --> 00:17:57,965 to tell me I look fabulous. 374 00:17:58,034 --> 00:18:00,034 You look absolutely fabulous, darling. 375 00:18:00,103 --> 00:18:02,586 Well, thank you, darling. 376 00:18:04,517 --> 00:18:05,586 Hi, Diane.Hello. 377 00:18:05,655 --> 00:18:08,241 Diane. Markus! 378 00:18:08,310 --> 00:18:10,482 I think I might owe you an apology. 379 00:18:10,551 --> 00:18:13,068 Ooh, for breaking her heart?What? 380 00:18:13,137 --> 00:18:14,448 I'm sorry to tell you this, Diane, 381 00:18:14,517 --> 00:18:16,689 but Markus is getting back together with Dottie. 382 00:18:16,758 --> 00:18:19,000 Okay, Nika, for the record, 383 00:18:19,068 --> 00:18:23,137 Markus has never been more than my legal advisor... 384 00:18:23,206 --> 00:18:25,103 and friend.Yeah, right. 385 00:18:25,172 --> 00:18:26,758 As for Dottie, what makes you think 386 00:18:26,827 --> 00:18:28,206 we're getting back together? 387 00:18:28,275 --> 00:18:30,068 Come on, Markus. I saved you a spot next to me. 388 00:18:30,137 --> 00:18:33,034 Thanks, I'm... coming now. 389 00:18:34,896 --> 00:18:36,275 Yeah. 390 00:18:36,344 --> 00:18:39,068 What can I say? I'm a matchmaker. 391 00:18:41,758 --> 00:18:43,482 Come on. 392 00:18:43,551 --> 00:18:45,620 Wow. [chuckles] 393 00:18:45,689 --> 00:18:47,827 This is all very grand. 394 00:18:47,896 --> 00:18:51,068 And you look... very grand, too. 395 00:18:51,137 --> 00:18:52,896 Well... 396 00:18:52,965 --> 00:18:55,517 Hey, Jasmyn. 397 00:18:55,586 --> 00:18:58,689 Okay, if everybody could please take their seats. 398 00:18:58,758 --> 00:19:00,206 The movie is about to begin. 399 00:19:00,275 --> 00:19:03,241 [cheering and applause] 400 00:19:07,137 --> 00:19:09,689 [music playing] 401 00:19:09,758 --> 00:19:11,517 [laughing] 402 00:19:11,586 --> 00:19:13,896 [Anika] "The Legend of the Montezuma Zombie." 403 00:19:13,965 --> 00:19:15,655 While on vacation in Mexico, 404 00:19:15,724 --> 00:19:18,965 Tammy visited a mysterious Aztec pyramid. 405 00:19:19,034 --> 00:19:20,965 Did it contain the hidden treasure of Montezuma? 406 00:19:21,034 --> 00:19:22,931 She approached the pyramid, 407 00:19:23,000 --> 00:19:24,758 but when she saw what was written on it, 408 00:19:24,827 --> 00:19:28,275 she was overcome with an enormous appetite... 409 00:19:28,344 --> 00:19:29,413 for dandelions! 410 00:19:33,862 --> 00:19:35,482 But what she didn't know 411 00:19:35,551 --> 00:19:37,586 was that this was a radioactive dandelion... 412 00:19:37,655 --> 00:19:39,310 [scattered reactions] 413 00:19:39,379 --> 00:19:42,068 ...which would change her genetic makeup forever. 414 00:19:42,137 --> 00:19:46,034 She terrorized the animals in the zoo where she lived. 415 00:19:46,103 --> 00:19:48,482 Then, when she broke out of the zoo... 416 00:19:48,551 --> 00:19:51,413 Hey! What-- what are you doing? 417 00:19:51,482 --> 00:19:53,137 Wait, come back! 418 00:19:53,206 --> 00:19:55,862 Tammy? Where did you go? Where are you? 419 00:19:55,931 --> 00:19:58,344 [all shriek] 420 00:19:58,413 --> 00:20:00,551 Oh, that gets me every time. 421 00:20:00,620 --> 00:20:03,620 You made this movie.I know, but still. 422 00:20:03,689 --> 00:20:05,413 People fled the cities in fear. 423 00:20:05,482 --> 00:20:06,551 [shrieking] 424 00:20:06,620 --> 00:20:07,827 No! 425 00:20:07,896 --> 00:20:09,551 I don't trust this GPS. 426 00:20:09,620 --> 00:20:10,827 [laughter] 427 00:20:10,896 --> 00:20:12,413 [Anika] But two intrepid explorers 428 00:20:12,482 --> 00:20:14,413 vowed to track down this Montezuma zombie... 429 00:20:14,482 --> 00:20:16,482 We shall be there soon. 430 00:20:16,551 --> 00:20:18,586 ...with the help of a legendary artifact. 431 00:20:18,655 --> 00:20:20,965 Why are you so interested in my artifacts? 432 00:20:21,034 --> 00:20:22,896 [Anika] We need them to help us save the world! 433 00:20:22,965 --> 00:20:25,034 But could it be that someone was framing Tammy? 434 00:20:25,103 --> 00:20:27,862 [man] I hate tortoises. Rub my belly. 435 00:20:27,931 --> 00:20:29,655 [laughter] 436 00:20:29,724 --> 00:20:32,724 [Anika] But soon, the Hunters became the hunted. 437 00:20:32,793 --> 00:20:34,310 This is Anika Hunter, 438 00:20:34,379 --> 00:20:37,448 currently in the dark, perilous forest. 439 00:20:37,517 --> 00:20:38,862 [Sal] Anika, over here! 440 00:20:38,931 --> 00:20:41,103 [Anika] Tammi was after them! 441 00:20:41,172 --> 00:20:44,068 And when she finally caught up with them... 442 00:20:44,137 --> 00:20:46,344 Hey! 443 00:20:46,413 --> 00:20:48,000 Come on, Nika, we've gotta catch him 444 00:20:48,068 --> 00:20:49,413 before it's too late! 445 00:20:49,482 --> 00:20:52,000 ...they were in for a big surprise. 446 00:20:52,068 --> 00:20:56,034 Tammi was actually very lonely. 447 00:20:56,103 --> 00:20:59,206 Why does everyone keep running away? 448 00:20:59,275 --> 00:21:01,275 Because you wanna eat our brains? 449 00:21:01,344 --> 00:21:03,275 But I'm a vegetarian. 450 00:21:03,344 --> 00:21:04,758 Oh! 451 00:21:04,827 --> 00:21:06,620 I just want someone to love. 452 00:21:06,689 --> 00:21:07,655 Aw. 453 00:21:07,724 --> 00:21:10,275 [all] Aww! 454 00:21:12,862 --> 00:21:14,862 I love you all. 455 00:21:14,931 --> 00:21:17,827 [cheering and applause] 456 00:21:27,206 --> 00:21:29,758 Hey, I've been thinking. 457 00:21:29,827 --> 00:21:31,586 Now that we've found each other 458 00:21:31,655 --> 00:21:34,655 and know almost everything about our birth mom, 459 00:21:34,724 --> 00:21:37,241 what would you think of looking for... 460 00:21:37,310 --> 00:21:39,275 Another treasure? 461 00:21:39,344 --> 00:21:42,551 Even better. Our dad. 462 00:21:45,379 --> 00:21:46,724 Hey, guys. 463 00:21:51,931 --> 00:21:54,000 Who's up for another adventure? 464 00:22:01,827 --> 00:22:04,758 ♪♪