1 00:00:01,931 --> 00:00:03,931 But... 2 00:00:03,931 --> 00:00:05,551 you're not Markus. 3 00:00:07,758 --> 00:00:09,000 Wait... 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,172 I don't believe this.Me neither. 5 00:00:11,172 --> 00:00:12,827 What's going on?! 6 00:00:12,827 --> 00:00:14,206 Your dad's the thief! 7 00:00:14,206 --> 00:00:16,517 Of course not! We made a mistake! 8 00:00:16,517 --> 00:00:17,896 Oh, yes, you made a mistake, all right! 9 00:00:17,896 --> 00:00:20,862 Oh, I'm sorry, Dad. I'm sorry. 10 00:00:20,862 --> 00:00:22,413 Sal, help me get him down. 11 00:00:22,413 --> 00:00:25,448 Get me down! [growling] 12 00:00:25,448 --> 00:00:28,551 I've never seen you look that angry before. 13 00:00:28,551 --> 00:00:30,758 [Sal panting] 14 00:00:30,758 --> 00:00:34,137 Are you sure you still wanna get him down? 15 00:00:34,137 --> 00:00:35,517 Yes.Okay. 16 00:00:35,517 --> 00:00:37,344 We're in enough trouble.You are in big trouble. 17 00:00:37,344 --> 00:00:38,586 Told ya. 18 00:00:39,862 --> 00:00:41,137 Okay, calm down! 19 00:00:44,379 --> 00:00:45,586 [thud][Lyman] Ow! 20 00:00:45,586 --> 00:00:46,896 Sorry! 21 00:00:50,137 --> 00:00:52,068 What... 22 00:00:52,068 --> 00:00:55,793 ...possible explanation is there 23 00:00:55,793 --> 00:00:57,103 for doing this? 24 00:00:57,103 --> 00:00:58,620 [groans] 25 00:00:58,620 --> 00:00:59,689 Uh...Uh... 26 00:00:59,689 --> 00:01:02,206 [Sal] We were, uh... 27 00:01:03,482 --> 00:01:06,206 Well, um...Huh?! What?! 28 00:01:06,206 --> 00:01:07,931 We, uh... 29 00:01:07,931 --> 00:01:10,241 We were trying to catch the vandals! 30 00:01:10,241 --> 00:01:12,379 You know, you know, the vandals who-- 31 00:01:12,379 --> 00:01:13,551 who knocked over the sign 32 00:01:13,551 --> 00:01:14,827 leading to the bog? 33 00:01:14,827 --> 00:01:16,275 You know, we thought we'd try to catch them. 34 00:01:16,275 --> 00:01:17,862 Yeah, yeah, we wanted to teach them a lesson. 35 00:01:20,482 --> 00:01:21,517 I do hate vandals. 36 00:01:24,206 --> 00:01:26,103 They put a different light on things. 37 00:01:27,827 --> 00:01:29,517 So... no punishment? 38 00:01:29,517 --> 00:01:31,137 [Lyman] I didn't say that! 39 00:01:31,137 --> 00:01:32,517 Wait, can't we just promise not to do it again? 40 00:01:32,517 --> 00:01:33,827 No! Come on! 41 00:01:33,827 --> 00:01:35,206 Come on! 42 00:01:43,931 --> 00:01:46,206 [Anika] Okay, Operation "Get Markus's Phone Number." 43 00:01:46,206 --> 00:01:48,000 You can do this! 44 00:01:48,000 --> 00:01:49,655 I can definitely do this. 45 00:01:50,793 --> 00:01:51,827 I think. 46 00:01:51,827 --> 00:01:54,103 You can!Yeah! 47 00:01:54,103 --> 00:01:55,172 Probably. 48 00:01:55,172 --> 00:01:56,827 Oliver!Yeah! 49 00:01:56,827 --> 00:01:59,862 I can definitely go and steal my mom's-- 50 00:01:59,862 --> 00:02:02,000 Dottie's address book. 51 00:02:04,655 --> 00:02:06,310 I really don't think I can do this. 52 00:02:06,310 --> 00:02:09,724 Fine. I'll do it. But you create a diversion. 53 00:02:09,724 --> 00:02:10,758 How do I do that? 54 00:02:10,758 --> 00:02:12,551 Dance. Sing a song. 55 00:02:12,551 --> 00:02:14,275 Oh, pretend you saw a unicorn chasing a bear! 56 00:02:15,413 --> 00:02:17,310 [groaning] 57 00:02:17,310 --> 00:02:20,241 Or fall over really unconvincingly. 58 00:02:20,241 --> 00:02:22,379 Oliver, are you okay?! 59 00:02:22,379 --> 00:02:23,689 Oh, look, Dottie, 60 00:02:23,689 --> 00:02:25,241 Oliver's fallen horribly! 61 00:02:25,241 --> 00:02:27,448 Maybe he's cursed like Jake. 62 00:02:27,448 --> 00:02:29,413 You should do some of your healings... 63 00:02:29,413 --> 00:02:32,068 magic while I go over there.Oh! 64 00:02:32,068 --> 00:02:35,241 Oliver, what happened? Did-- did you trip? 65 00:02:35,241 --> 00:02:36,620 Yeah.Are you okay? 66 00:02:36,620 --> 00:02:38,034 Where does it hurt? 67 00:02:38,034 --> 00:02:39,448 My ankle.Oh! 68 00:02:39,448 --> 00:02:41,482 Oh, sweetheart.[Oliver groaning] 69 00:02:41,482 --> 00:02:44,689 Anika, help me get him to the couch. 70 00:02:44,689 --> 00:02:45,827 Come on. 71 00:02:45,827 --> 00:02:47,344 All right, get up. 72 00:02:47,344 --> 00:02:48,965 Ow!Be careful. 73 00:02:48,965 --> 00:02:51,517 [all groaning, grunting] 74 00:02:51,517 --> 00:02:52,862 You're okay. You're okay. 75 00:02:52,862 --> 00:02:53,896 It's okay, sweetheart. 76 00:02:53,896 --> 00:02:55,551 Here we go. 77 00:02:55,551 --> 00:02:56,931 Just sit down and-- 78 00:02:56,931 --> 00:02:58,793 Oh, he's really hurt, Dottie. 79 00:02:58,793 --> 00:03:01,413 You should do some of that curse... stuff. 80 00:03:01,413 --> 00:03:02,862 Oh! Okay. 81 00:03:02,862 --> 00:03:04,137 Oh, sweetheart. 82 00:03:04,137 --> 00:03:06,344 Are you okay?Okay. 83 00:03:06,344 --> 00:03:08,137 Anika? 84 00:03:08,137 --> 00:03:09,896 Fetch me the first aid kit. 85 00:03:09,896 --> 00:03:11,068 It's in the bathroom. 86 00:03:12,517 --> 00:03:13,896 Come on, chop chop![silent mouthing] 87 00:03:13,896 --> 00:03:15,482 [sighs] 88 00:03:17,068 --> 00:03:19,482 [Oliver groaning]Oh, okay. 89 00:03:19,482 --> 00:03:22,655 ♪♪ 90 00:03:23,758 --> 00:03:25,517 [Lyman muttering] 91 00:03:25,517 --> 00:03:26,862 Do the washing. 92 00:03:26,862 --> 00:03:29,000 I could get you to organize the shed... 93 00:03:29,000 --> 00:03:31,241 Sal, we forgot the riddle. 94 00:03:31,241 --> 00:03:33,827 We left it right there in the stone. 95 00:03:33,827 --> 00:03:35,034 And we've laid a trail 96 00:03:35,034 --> 00:03:36,448 to lead Markus straight to it. 97 00:03:36,448 --> 00:03:38,206 There's no trap there now. 98 00:03:38,206 --> 00:03:39,620 We have to go back. 99 00:03:39,620 --> 00:03:41,862 Washing, maybe you can do the washing, also... 100 00:03:41,862 --> 00:03:43,586 Okay. Okay. 101 00:03:45,137 --> 00:03:48,724 We run on three. 102 00:03:48,724 --> 00:03:50,517 One...Three! 103 00:03:50,517 --> 00:03:52,068 Jasmyn! What are you doing? 104 00:04:06,827 --> 00:04:09,758 ♪♪ 105 00:04:26,758 --> 00:04:29,379 Now, why don't you hold on to this while I... 106 00:04:30,896 --> 00:04:32,689 Oh, no, I... 107 00:04:32,689 --> 00:04:34,862 I don't have any witch hazel. 108 00:04:34,862 --> 00:04:37,448 Ugh, Anika?No, um, um... 109 00:04:37,448 --> 00:04:40,068 I don't need witch hazel. 110 00:04:40,068 --> 00:04:43,344 Oh, but sweetheart, your ankle might swell up. 111 00:04:43,344 --> 00:04:45,551 Well, um... good. 112 00:04:45,551 --> 00:04:47,724 It'll... teach me a lesson. 113 00:04:50,793 --> 00:04:52,862 Oliver, are you coming? 114 00:04:52,862 --> 00:04:53,965 Yeah. 115 00:04:53,965 --> 00:04:56,310 [groans] 116 00:04:58,379 --> 00:04:59,413 Ow. 117 00:05:04,620 --> 00:05:07,068 Thank you... 118 00:05:07,068 --> 00:05:09,000 for looking after me. 119 00:05:10,862 --> 00:05:12,034 What are moms for? 120 00:05:14,724 --> 00:05:16,896 Oliver! Are you coming? 121 00:05:16,896 --> 00:05:17,931 Yeah, yeah. 122 00:05:21,965 --> 00:05:23,586 ♪♪ 123 00:05:23,586 --> 00:05:24,655 [birds chirping] 124 00:05:28,344 --> 00:05:30,551 No, no, no! 125 00:05:30,551 --> 00:05:31,862 We're too late. 126 00:05:31,862 --> 00:05:33,103 Ugh, the riddle's gone. 127 00:05:35,206 --> 00:05:36,517 I can't believe it. 128 00:05:36,517 --> 00:05:40,103 We basically just handed the riddle to Markus. 129 00:05:40,103 --> 00:05:42,068 We were setting a trap. 130 00:05:42,068 --> 00:05:44,724 It was bait, and it was good bait. 131 00:05:44,724 --> 00:05:47,137 But not just any riddle. That's the last riddle. 132 00:05:47,137 --> 00:05:49,758 The one that might lead to the treasure. 133 00:05:49,758 --> 00:05:50,896 [screams] 134 00:05:50,896 --> 00:05:52,310 [phone playing "O Fortuna"] 135 00:05:52,310 --> 00:05:54,482 Oh... 136 00:05:54,482 --> 00:05:56,758 Oh, great. 137 00:05:56,758 --> 00:05:58,172 Just what I need. 138 00:05:58,172 --> 00:05:59,827 What is that? 139 00:05:59,827 --> 00:06:02,448 Well, I built an app that tracks the eclipse. 140 00:06:02,448 --> 00:06:04,862 You city folk really know how to have fun, huh? 141 00:06:04,862 --> 00:06:08,620 No, no, it tells me how long we've got left... 142 00:06:08,620 --> 00:06:10,551 until the eclipse. Look. 143 00:06:10,551 --> 00:06:13,137 ["O Fortuna" continues]72 hours. 144 00:06:13,137 --> 00:06:14,517 Could be worse. 145 00:06:14,517 --> 00:06:16,896 If we miss the eclipse, 146 00:06:16,896 --> 00:06:18,655 we won't be able to get the treasure 147 00:06:18,655 --> 00:06:21,103 for another 52 years. 148 00:06:21,103 --> 00:06:22,793 Okay, I didn't think you believed 149 00:06:22,793 --> 00:06:24,413 in all that curse stuff. 150 00:06:24,413 --> 00:06:26,862 I don't, but the eclipse is some sort of deadline, right? 151 00:06:26,862 --> 00:06:29,758 So, if we miss the eclipse, 152 00:06:29,758 --> 00:06:31,758 who knows what will happen? 153 00:06:31,758 --> 00:06:34,620 Okay. Think. 154 00:06:34,620 --> 00:06:37,620 Markus only just got the riddle, right? 155 00:06:37,620 --> 00:06:40,793 And you've still got the picture of it on your phone. 156 00:06:40,793 --> 00:06:43,689 So we just have to solve it before Markus does. 157 00:06:43,689 --> 00:06:46,172 We can do that. 158 00:06:46,172 --> 00:06:47,931 You're right! We can do that. 159 00:06:47,931 --> 00:06:49,931 Okay, let's see what it says. 160 00:06:49,931 --> 00:06:53,206 "I buzz, but I am not a bee. 161 00:06:53,206 --> 00:06:58,137 "I'm alive, but I don't breathe. 162 00:06:58,137 --> 00:06:59,931 Flips and tricks and..." 163 00:06:59,931 --> 00:07:01,758 No! I'll take that.My phone! 164 00:07:01,758 --> 00:07:03,482 We need that.You'll get it back 165 00:07:03,482 --> 00:07:05,586 after you stack my log pile. 166 00:07:05,586 --> 00:07:07,379 No, wai... 167 00:07:07,379 --> 00:07:08,827 We need the other half of the riddle. 168 00:07:08,827 --> 00:07:10,413 We won't be able to find the objects without it. 169 00:07:10,413 --> 00:07:12,103 [Lyman] Jas! Bird watcher! 170 00:07:12,103 --> 00:07:13,275 Come on! 171 00:07:13,275 --> 00:07:15,620 Then log piling, here we come. 172 00:07:22,379 --> 00:07:25,862 Oh, is there a number for Markus in there? 173 00:07:25,862 --> 00:07:27,896 Yeah. There is. 174 00:07:27,896 --> 00:07:29,896 That's... great. 175 00:07:32,344 --> 00:07:34,310 That's... terrible? 176 00:07:34,310 --> 00:07:38,103 No, it's great. But... 177 00:07:38,103 --> 00:07:39,551 this was also in there. 178 00:07:43,068 --> 00:07:44,206 A letter. 179 00:07:44,206 --> 00:07:47,379 It's from Markus to your mo-- 180 00:07:47,379 --> 00:07:50,206 to Dottie. 181 00:07:50,206 --> 00:07:52,000 It's how he broke up with her. 182 00:07:52,000 --> 00:07:53,137 Look, here. 183 00:07:56,310 --> 00:07:58,517 "I'm so very sad that the thing 184 00:07:58,517 --> 00:08:00,551 "we wanted most of all 185 00:08:00,551 --> 00:08:04,413 is the thing that has torn us apart." 186 00:08:04,413 --> 00:08:06,413 They may be super heinous villains, 187 00:08:06,413 --> 00:08:09,241 but they obviously loved each other once. 188 00:08:09,241 --> 00:08:10,965 You can tell. 189 00:08:10,965 --> 00:08:13,620 Dottie kept this for a long time, 190 00:08:13,620 --> 00:08:16,241 and she's read it a lot. 191 00:08:16,241 --> 00:08:18,137 She didn't even burn it with all the other stuff. 192 00:08:20,448 --> 00:08:22,931 It kinda makes you feel sorry for them. 193 00:08:24,448 --> 00:08:26,620 Then again, Dottie did steal me as a baby 194 00:08:26,620 --> 00:08:28,862 and Markus just tried to drown me in a bog. 195 00:08:32,896 --> 00:08:34,793 "The thing they wanted most of all." 196 00:08:36,413 --> 00:08:38,517 It's got to be the treasure, right? 197 00:08:38,517 --> 00:08:42,551 Maybe. But... 198 00:08:42,551 --> 00:08:44,620 maybe it was you. 199 00:08:44,620 --> 00:08:46,896 Maybe the thing they really wanted 200 00:08:46,896 --> 00:08:48,896 was a child. 201 00:08:48,896 --> 00:08:53,448 So... I'm the thing that tore them apart? 202 00:08:54,965 --> 00:08:56,827 No. No. 203 00:08:56,827 --> 00:08:58,793 It's gotta be the treasure. 204 00:08:58,793 --> 00:09:00,758 I mean... 205 00:09:00,758 --> 00:09:03,413 otherwise, Markus would be trying to steal you 206 00:09:03,413 --> 00:09:04,896 instead of our treasure map. 207 00:09:04,896 --> 00:09:07,517 I guess. 208 00:09:07,517 --> 00:09:09,413 Does it say anything else in there? 209 00:09:09,413 --> 00:09:11,137 Something that might give us a clue? 210 00:09:13,103 --> 00:09:15,517 No, he just tells her that he's sorry a lot. 211 00:09:15,517 --> 00:09:18,586 But... here. 212 00:09:18,586 --> 00:09:23,482 "And trust me, our secret will remain exactly that-- 213 00:09:23,482 --> 00:09:25,068 a secret." 214 00:09:26,620 --> 00:09:28,034 So what was the secret? 215 00:09:30,241 --> 00:09:31,827 Let's call him and find out. 216 00:09:33,103 --> 00:09:34,482 [Sal] Any ideas? 217 00:09:34,482 --> 00:09:35,586 [Jasmyn] Nope. 218 00:09:35,586 --> 00:09:37,103 "I buzz, but I am not a bee. 219 00:09:37,103 --> 00:09:39,862 I'm alive, but I don't breathe." 220 00:09:39,862 --> 00:09:42,793 Could it be a dead bee? 221 00:09:42,793 --> 00:09:44,551 Yeah, it was alive, 222 00:09:44,551 --> 00:09:46,965 but now it doesn't breathe. 223 00:09:46,965 --> 00:09:49,896 But... the riddle says it's not a bee. 224 00:09:49,896 --> 00:09:52,482 Well, it's not now 'cause it's dead. 225 00:09:52,482 --> 00:09:54,689 It's an ex-bee. 226 00:09:54,689 --> 00:09:58,448 It's a zom-bee. [laughs] 227 00:09:58,448 --> 00:10:00,448 Okay, fine. [snorts] 228 00:10:00,448 --> 00:10:01,931 [logs thud] 229 00:10:01,931 --> 00:10:03,862 It's probably not a dead bee. 230 00:10:03,862 --> 00:10:06,068 What's your hot take, Einstein? 231 00:10:06,068 --> 00:10:09,068 Agh, it's impossible with only half a riddle. 232 00:10:09,068 --> 00:10:11,068 [logs thud]I do know one thing, though. 233 00:10:11,068 --> 00:10:12,689 When this is all over, 234 00:10:12,689 --> 00:10:15,965 I am never, ever, ever, ever looking 235 00:10:15,965 --> 00:10:18,344 at another riddle again! 236 00:10:18,344 --> 00:10:19,379 Come on. 237 00:10:24,413 --> 00:10:30,793 Three, one, seven, one, three, one... 238 00:10:30,793 --> 00:10:34,896 Wait! We need to think about this. 239 00:10:34,896 --> 00:10:37,379 We need to know what Dottie and Markus did. 240 00:10:37,379 --> 00:10:39,620 And we need to get our objects back. 241 00:10:39,620 --> 00:10:41,965 But Markus isn't just gonna tell us because we ask. 242 00:10:41,965 --> 00:10:46,413 Well, what then?He won't tell us... 243 00:10:46,413 --> 00:10:47,896 but he might tell Dottie. 244 00:10:47,896 --> 00:10:49,413 And how's that gonna help us, 245 00:10:49,413 --> 00:10:51,344 given she's the baddie who's on his side? 246 00:10:51,344 --> 00:10:55,275 Or was?Look, if we call Markus 247 00:10:55,275 --> 00:10:56,862 from the landline downstairs, 248 00:10:56,862 --> 00:10:59,068 it'll come up as Dottie, right? 249 00:10:59,068 --> 00:11:00,275 Right. 250 00:11:00,275 --> 00:11:02,379 If we can impersonate Dottie, 251 00:11:02,379 --> 00:11:04,758 we can ask Markus anything. 252 00:11:06,206 --> 00:11:08,586 That's so sneaky. 253 00:11:08,586 --> 00:11:09,758 I love it! 254 00:11:11,586 --> 00:11:14,517 ♪♪ 255 00:11:16,689 --> 00:11:18,206 [grunts] 256 00:11:20,068 --> 00:11:21,862 Are we done, Dad? 257 00:11:21,862 --> 00:11:23,482 Obviously we learned a lot, 258 00:11:23,482 --> 00:11:26,103 and we know we made bad choices. 259 00:11:26,103 --> 00:11:29,517 Some tilt on the inner layers. 260 00:11:29,517 --> 00:11:32,275 Less crossover than I would like. 261 00:11:32,275 --> 00:11:34,310 But... 262 00:11:34,310 --> 00:11:36,482 you're done. 263 00:11:36,482 --> 00:11:37,827 Yes! 264 00:11:37,827 --> 00:11:39,586 Uh, then can I have my phone, please? 265 00:11:39,586 --> 00:11:40,689 Sure. 266 00:11:43,517 --> 00:11:44,758 Thank you. 267 00:11:46,344 --> 00:11:48,379 Oh... Jasmyn... 268 00:11:48,379 --> 00:11:51,758 City folk and their phones, huh? Bye! 269 00:11:53,896 --> 00:11:55,827 [Lyman] And no more mantraps, okay?! 270 00:11:55,827 --> 00:11:56,827 'Kay! 271 00:11:58,517 --> 00:12:00,137 Just so you know, 272 00:12:00,137 --> 00:12:02,172 I had my fingers crossed back there. 273 00:12:02,172 --> 00:12:04,793 You kinda always want the mantrap option kept open. 274 00:12:04,793 --> 00:12:06,000 Am I right? [chuckles] 275 00:12:07,448 --> 00:12:09,034 Hey, don't keep it to yourself. 276 00:12:09,034 --> 00:12:10,344 Read it out loud. 277 00:12:10,344 --> 00:12:13,068 Okay. "I buzz, but I am not a bee." 278 00:12:13,068 --> 00:12:14,448 "I'm not a bee." 279 00:12:14,448 --> 00:12:16,655 "I'm alive, but I don't breathe." 280 00:12:16,655 --> 00:12:18,310 Alive but not breathing. 281 00:12:18,310 --> 00:12:21,068 "Flips and tricks can break my flow." 282 00:12:21,068 --> 00:12:23,034 Wait! 283 00:12:23,034 --> 00:12:24,724 I think I know what it is. 284 00:12:24,724 --> 00:12:26,689 What? I haven't even finished reading 285 00:12:26,689 --> 00:12:28,103 the entire riddle yet. 286 00:12:28,103 --> 00:12:29,793 Just let me go check something with my dad. 287 00:12:32,379 --> 00:12:33,931 Follow me. 288 00:12:33,931 --> 00:12:36,517 It's a mile or so this way. Come on. 289 00:12:36,517 --> 00:12:37,620 Of course it is. 290 00:12:39,275 --> 00:12:41,137 [birds chirping] 291 00:12:46,965 --> 00:12:48,586 [mimics Dottie] Hello, Markus, 292 00:12:48,586 --> 00:12:50,896 my evil former husband 293 00:12:50,896 --> 00:12:55,103 who I probably still love in my heart of evil hearts. 294 00:12:57,758 --> 00:13:00,620 Okay, that's enough. 295 00:13:00,620 --> 00:13:03,448 Let's do it for real.Dial the number. 296 00:13:03,448 --> 00:13:04,482 All right. 297 00:13:06,413 --> 00:13:13,655 0-8-8-6-7-7-3-1-1-0. 298 00:13:15,206 --> 00:13:17,034 [sighs] 299 00:13:17,034 --> 00:13:18,758 [beep] 300 00:13:18,758 --> 00:13:21,655 Can't believe we're finally about to get some answers. 301 00:13:21,655 --> 00:13:23,379 [beep] 302 00:13:23,379 --> 00:13:25,620 [beep] 303 00:13:25,620 --> 00:13:26,896 [man] Hello. 304 00:13:26,896 --> 00:13:28,827 Markus, it's Dottie. 305 00:13:30,344 --> 00:13:32,000 [Anika] Markus, it's Dottie. 306 00:13:32,000 --> 00:13:33,827 [man] I'm sorry, but this number 307 00:13:33,827 --> 00:13:36,758 has been disconnected and is no longer in use. 308 00:13:36,758 --> 00:13:38,862 [click, dial tone beeping] 309 00:13:38,862 --> 00:13:40,620 Great. Now what? 310 00:13:50,241 --> 00:13:51,482 Sal, come on. 311 00:13:54,206 --> 00:13:55,310 A beehive? 312 00:13:55,310 --> 00:13:56,965 Well, it's not a bee. 313 00:13:56,965 --> 00:13:59,965 But it buzzes 'cause it's full of bees. 314 00:13:59,965 --> 00:14:01,965 And it's alive with movement, 315 00:14:01,965 --> 00:14:04,103 but it doesn't breathe.Huh. 316 00:14:04,103 --> 00:14:05,793 Yeah, well, that kinda makes sense. 317 00:14:05,793 --> 00:14:07,275 Mm-hmm. 318 00:14:07,275 --> 00:14:09,413 Plus, it's been here since before I was born. 319 00:14:09,413 --> 00:14:11,413 That's why I went back to check with my dad. 320 00:14:11,413 --> 00:14:14,310 Which means...Dominique could've known about it. 321 00:14:14,310 --> 00:14:16,310 Okay, I'm sold. 322 00:14:16,310 --> 00:14:19,275 Let's just hope Markus doesn't know about it. 323 00:14:19,275 --> 00:14:21,000 Oh, yeah. Carry on, 324 00:14:21,000 --> 00:14:24,793 if you wanna get stung six ways to South Holland. 325 00:14:24,793 --> 00:14:26,000 And if I don't? 326 00:14:29,172 --> 00:14:32,655 I feel like a super-sized angry swamp monster. 327 00:14:32,655 --> 00:14:35,379 Only without the strength... 328 00:14:35,379 --> 00:14:36,758 and the anger. 329 00:14:36,758 --> 00:14:38,241 Although I am quite annoyed about that 330 00:14:38,241 --> 00:14:40,172 leaving the whole riddle behind thing. 331 00:14:40,172 --> 00:14:41,862 You look great. 332 00:14:41,862 --> 00:14:44,103 Go slow and don't take the mask off. 333 00:14:44,103 --> 00:14:45,413 As long as you don't annoy them, 334 00:14:45,413 --> 00:14:46,586 you'll be fine. 335 00:14:46,586 --> 00:14:47,862 How do you know? 336 00:14:47,862 --> 00:14:49,137 My dad used to keep bees. 337 00:14:49,137 --> 00:14:52,482 Just... bee careful. 338 00:14:52,482 --> 00:14:54,103 [nervous chuckle] 339 00:14:54,103 --> 00:14:56,517 The objects won't be inside. The keeper would've noticed. 340 00:14:56,517 --> 00:14:57,482 Try underneath. 341 00:15:03,724 --> 00:15:05,758 Ah, no.[grunts] 342 00:15:05,758 --> 00:15:06,793 It's too dark. 343 00:15:06,793 --> 00:15:09,413 Did you bring your flashlight? 344 00:15:09,413 --> 00:15:11,000 Never leave home without it. 345 00:15:14,827 --> 00:15:15,862 [screams] 346 00:15:15,862 --> 00:15:17,517 Ah, ah, the bees! 347 00:15:17,517 --> 00:15:19,344 So many bees! The bee... 348 00:15:19,344 --> 00:15:21,275 Where are the bees? Wait, wait. 349 00:15:23,517 --> 00:15:28,103 The... the nonexistent bees. 350 00:15:28,103 --> 00:15:30,310 There are no bees in this hive. 351 00:15:30,310 --> 00:15:32,344 Not for a couple of years. 352 00:15:32,344 --> 00:15:33,931 That's what I checked with my dad. 353 00:15:33,931 --> 00:15:37,034 48 hours, Jasmyn. 48! We don't have time for this. 354 00:15:37,034 --> 00:15:38,827 There might have been bees. 355 00:15:38,827 --> 00:15:41,000 Sometimes they swarm and take over old hives. 356 00:15:41,000 --> 00:15:42,551 Waste of time. 357 00:15:42,551 --> 00:15:44,655 Admit it, you just wanted to see me wearing this suit. 358 00:15:44,655 --> 00:15:48,310 Might have been a factor in bringing it along, yeah. 359 00:15:50,379 --> 00:15:52,103 Wait, wait. 360 00:15:52,103 --> 00:15:54,827 There is kind of a space under here. 361 00:15:54,827 --> 00:15:57,103 Yeah. 362 00:15:57,103 --> 00:15:59,241 A space with nothing in it. 363 00:16:01,379 --> 00:16:05,068 All we can do is hope Markus is as in the dark as we are. 364 00:16:07,862 --> 00:16:09,931 Wait.[clicking flashlight] 365 00:16:09,931 --> 00:16:11,103 In the dark. 366 00:16:14,172 --> 00:16:15,689 Electricity! 367 00:16:15,689 --> 00:16:18,310 I don't think they have that in the forest, Sal. 368 00:16:18,310 --> 00:16:20,620 "I'm alive, but I don't breathe." 369 00:16:20,620 --> 00:16:23,655 Alive, like electricity. It has to be right. 370 00:16:23,655 --> 00:16:26,758 Oh, okay, yeah. Great. 371 00:16:26,758 --> 00:16:29,068 But that still doesn't tell us where the objects are. 372 00:16:29,068 --> 00:16:30,275 No, they'll be at the Forest House. 373 00:16:30,275 --> 00:16:31,551 We just need to get there now, 374 00:16:31,551 --> 00:16:32,758 like before Markus gets there.Yeah. 375 00:16:34,310 --> 00:16:37,517 Uh... Jasmyn! Ja-- 376 00:16:37,517 --> 00:16:38,689 A little help? 377 00:16:42,724 --> 00:16:44,724 [Anika] Sal should be back by now. 378 00:16:44,724 --> 00:16:46,034 Ideally, with a new riddle 379 00:16:46,034 --> 00:16:47,413 and an idea of how to solve it. 380 00:16:47,413 --> 00:16:50,793 Plus, some takeout would be nice. 381 00:16:50,793 --> 00:16:52,448 He's with Jasmyn. 382 00:16:52,448 --> 00:16:54,413 Um, I'm sure she'll keep him safe. 383 00:16:54,413 --> 00:16:55,862 That's a good point.Right. 384 00:16:55,862 --> 00:16:57,689 Right, Tammy? Isn't it? 385 00:16:57,689 --> 00:16:59,413 Hey, you two. 386 00:16:59,413 --> 00:17:01,551 Have you seen a little old address book? 387 00:17:01,551 --> 00:17:03,482 I-- I want to call the doctor 388 00:17:03,482 --> 00:17:04,724 for Ollie's foot. I... 389 00:17:04,724 --> 00:17:08,586 I could've sworn it was in my bag. 390 00:17:08,586 --> 00:17:11,206 An address book? Um... 391 00:17:11,206 --> 00:17:12,793 I think I saw something like that 392 00:17:12,793 --> 00:17:14,241 near the, um... 393 00:17:14,241 --> 00:17:15,655 the chicken shed. 394 00:17:16,862 --> 00:17:19,379 Really?Mm-hmm. 395 00:17:19,379 --> 00:17:22,000 Oh, oh, well, I... I guess I could've dropped it 396 00:17:22,000 --> 00:17:24,068 while I was feeding Cluck Norris and the others. 397 00:17:24,068 --> 00:17:26,482 Uh, why don't you just go look there? 398 00:17:26,482 --> 00:17:28,172 And we'll look around here. 399 00:17:29,689 --> 00:17:31,275 How could we forget to put it back? 400 00:17:31,275 --> 00:17:32,482 It's in your room. I'll go get it. 401 00:17:32,482 --> 00:17:33,448 Hold Tammy. 402 00:17:35,896 --> 00:17:37,000 Oh. 403 00:17:38,275 --> 00:17:39,862 Hello. 404 00:17:39,862 --> 00:17:41,413 Have we formally met? 405 00:17:42,896 --> 00:17:44,034 I'm Oliver. 406 00:17:46,586 --> 00:17:49,310 Well, actually... 407 00:17:49,310 --> 00:17:51,241 I have no idea who I am. 408 00:17:51,241 --> 00:17:53,034 I forgot my coat. 409 00:17:53,034 --> 00:17:55,137 I'll forget my own head next. 410 00:17:55,137 --> 00:17:56,724 Okay, quick, before Dottie gets back... 411 00:17:56,724 --> 00:17:57,724 [gasps] 412 00:18:00,827 --> 00:18:03,000 Do what before Dottie gets back? 413 00:18:04,896 --> 00:18:07,862 And why do you have my address book?! 414 00:18:07,862 --> 00:18:10,655 This? I, um... I found it. 415 00:18:10,655 --> 00:18:12,482 I remembered that, um... 416 00:18:12,482 --> 00:18:14,586 I didn't see it in the chicken shed. 417 00:18:14,586 --> 00:18:16,551 I actually saw it in the, um... 418 00:18:16,551 --> 00:18:18,034 in the bathroom. 419 00:18:18,034 --> 00:18:20,448 Which is an easy mistake to make, right? 420 00:18:20,448 --> 00:18:25,137 Yes, well, I do often make that kind of mistake myself. 421 00:18:25,137 --> 00:18:27,137 You do? 422 00:18:27,137 --> 00:18:28,517 I mean, here. 423 00:18:28,517 --> 00:18:30,689 No need to thank me. It's all part of the service. 424 00:18:30,689 --> 00:18:33,965 But why did you say, "Quick, before Dottie gets back"? 425 00:18:33,965 --> 00:18:36,413 Right. Um... 426 00:18:36,413 --> 00:18:40,551 Well, we were gonna make you coffee... 427 00:18:40,551 --> 00:18:42,931 to warm you up after you'd been outside. 428 00:18:42,931 --> 00:18:44,517 I don't drink coffee. 429 00:18:44,517 --> 00:18:47,379 Did I say coffee, I mean cacock. 430 00:18:47,379 --> 00:18:49,137 Oliver?Hmm. 431 00:18:49,137 --> 00:18:51,896 Are you going to tell me what's going on? 432 00:18:51,896 --> 00:18:53,793 Well?! 433 00:18:55,448 --> 00:18:57,931 We were hoping maybe you could do that. 434 00:19:02,724 --> 00:19:04,379 What does that mean? 435 00:19:04,379 --> 00:19:06,206 Oliver's right. 436 00:19:06,206 --> 00:19:08,172 I think it's time the three of us sat down 437 00:19:08,172 --> 00:19:09,103 and had a little chat. 438 00:19:11,068 --> 00:19:12,689 What's there to chat about? 439 00:19:12,689 --> 00:19:15,620 I mean, I... I was merely inquiring 440 00:19:15,620 --> 00:19:18,689 why you had my address book. 441 00:19:18,689 --> 00:19:20,586 So I'll just go and put it somewhere safe. 442 00:19:24,103 --> 00:19:26,827 She really, really doesn't wanna talk, does she? 443 00:19:29,896 --> 00:19:31,482 [Sal] We need to call Ollie and Anika. 444 00:19:31,482 --> 00:19:32,758 If they're at the Forest House, 445 00:19:32,758 --> 00:19:34,068 they need to start looking for those objects. 446 00:19:34,068 --> 00:19:35,517 You better warn them about Markus. 447 00:19:35,517 --> 00:19:37,931 [both panting] 448 00:19:37,931 --> 00:19:40,000 I've got no signal! 449 00:19:40,000 --> 00:19:41,758 Agh, we're too far away from the cell tower! 450 00:19:41,758 --> 00:19:43,344 Come on, we need to get there. 451 00:19:53,655 --> 00:19:55,931 Oh, I've got bars! I've got bars! Okay. 452 00:20:01,689 --> 00:20:03,034 [Oliver speaking indistinctly] 453 00:20:03,034 --> 00:20:05,034 [distant phone ringing] 454 00:20:05,034 --> 00:20:06,551 [Anika] Maybe it's Sal. 455 00:20:07,827 --> 00:20:09,482 Hello? 456 00:20:09,482 --> 00:20:10,862 Nika! Nika! 457 00:20:10,862 --> 00:20:13,172 Oh, thank you, Nika. Listen, okay. 458 00:20:13,172 --> 00:20:14,620 So the objects... 459 00:20:14,620 --> 00:20:16,482 [line breaking up] are in the house, okay? 460 00:20:16,482 --> 00:20:19,413 In something electrical. 461 00:20:19,413 --> 00:20:22,103 Sal says the next objects are here 462 00:20:22,103 --> 00:20:23,758 in something with tentacles? 463 00:20:23,758 --> 00:20:25,172 Not something with tentacles! 464 00:20:25,172 --> 00:20:26,758 Something electrical. 465 00:20:26,758 --> 00:20:28,379 Okay, calm down. 466 00:20:28,379 --> 00:20:30,000 The line isn't great, you know. 467 00:20:30,000 --> 00:20:32,344 It's in something electrical. 468 00:20:32,344 --> 00:20:34,551 Yes, yes, and you need to start looking for them. 469 00:20:34,551 --> 00:20:36,034 But be careful. 470 00:20:36,034 --> 00:20:38,206 I'm worried Markus could be on his way there. 471 00:20:38,206 --> 00:20:40,172 Okay. 472 00:20:40,172 --> 00:20:43,758 Sal says Markus could be on his gray bear. 473 00:20:43,758 --> 00:20:45,206 That doesn't make any sense. 474 00:20:45,206 --> 00:20:47,862 Markus could be on his way there! 475 00:20:47,862 --> 00:20:50,448 Oh, "Markus could be on his way there." 476 00:20:50,448 --> 00:20:52,310 I mean, here. 477 00:20:52,310 --> 00:20:54,137 [both] Markus could be on his way here! 478 00:20:54,137 --> 00:20:55,793 [distant scream, thud to floor] 479 00:20:55,793 --> 00:20:58,172 Dottie![hangs up phone] 480 00:20:58,172 --> 00:21:00,137 [Oliver] Mom! Mom! Mom! 481 00:21:01,655 --> 00:21:05,034 Mom, are you okay? Mom, say something. 482 00:21:05,034 --> 00:21:06,275 [door slams] 483 00:21:10,862 --> 00:21:13,206 Thank goodness. 484 00:21:13,206 --> 00:21:15,620 What happened? 485 00:21:15,620 --> 00:21:17,275 This happened. 486 00:21:20,275 --> 00:21:23,034 A total villain stole our objects. 487 00:21:30,344 --> 00:21:32,241 [wind whistling] 488 00:21:44,448 --> 00:21:45,344 [car door closes] 489 00:21:51,000 --> 00:21:53,206 Rex Legend, 490 00:21:53,206 --> 00:21:55,448 you are a total legend.