1 00:00:02,275 --> 00:00:03,931 [Jasmyn] We really need to go, Anika. 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,103 No, Jasmyn, just take one look at the photo, please. 3 00:00:14,517 --> 00:00:17,482 I can tell that's Oliver. 4 00:00:17,551 --> 00:00:19,655 He still makes that same serious face. 5 00:00:19,724 --> 00:00:22,310 [chuckles] Yeah. And... 6 00:00:22,379 --> 00:00:24,827 your grin's just the same, too. 7 00:00:27,758 --> 00:00:28,931 Who's the woman? 8 00:00:29,000 --> 00:00:32,517 A babysitter, maybe? Or a midwife? 9 00:00:32,586 --> 00:00:35,137 No. I don't think so. 10 00:00:35,206 --> 00:00:37,482 Just look at the way she's looking down at us. 11 00:00:37,551 --> 00:00:40,586 Her face, her smile. 12 00:00:40,655 --> 00:00:44,344 It's like she's totally smitten, in love... 13 00:00:44,413 --> 00:00:46,931 as if she could be our... 14 00:00:47,000 --> 00:00:49,379 What? 15 00:00:49,448 --> 00:00:51,000 I think she might be our mom, Jasmyn. 16 00:00:54,000 --> 00:00:55,586 That's crazy. 17 00:00:55,655 --> 00:00:57,655 Is it? 18 00:00:57,724 --> 00:00:59,206 Why would Dottie wanna burn this? 19 00:01:01,206 --> 00:01:04,000 Why is she having an evidence-burning barbecue out there? 20 00:01:04,068 --> 00:01:05,896 What does she have to hide? 21 00:01:16,482 --> 00:01:18,827 ♪♪ 22 00:01:21,482 --> 00:01:23,551 When I was at the zoo with Nika, 23 00:01:23,620 --> 00:01:25,896 and we saw Markus there, 24 00:01:25,965 --> 00:01:28,517 I had this really strong sense of déjà vu, 25 00:01:28,586 --> 00:01:29,724 like I've been there before. 26 00:01:29,793 --> 00:01:31,482 You think it was an actual memory? 27 00:01:31,551 --> 00:01:34,103 Yeah, I do now. 28 00:01:34,172 --> 00:01:35,724 Being there with my dad. 29 00:01:35,793 --> 00:01:38,724 Wow. You know, you almost make him sound 30 00:01:38,793 --> 00:01:39,827 like a regular guy. 31 00:01:39,896 --> 00:01:41,103 What do you mean? 32 00:01:41,172 --> 00:01:44,586 You know, rather than a sneaky, thieving... 33 00:01:44,655 --> 00:01:46,655 weasel-faced bad guy. 34 00:01:46,724 --> 00:01:48,000 Weasel-faced? 35 00:01:48,068 --> 00:01:50,137 You don't look anything like him, by the way. 36 00:01:50,206 --> 00:01:51,620 Must get all your looks from your mom. 37 00:01:53,275 --> 00:01:55,586 Were he and Dottie, uh... 38 00:01:55,655 --> 00:01:56,931 Were he and Dottie married? 39 00:01:57,000 --> 00:01:58,862 I don't know. 40 00:01:58,931 --> 00:02:01,793 Huh. What has she told you about your dad? 41 00:02:01,862 --> 00:02:03,379 Not much. 42 00:02:03,448 --> 00:02:05,448 She doesn't like to talk about him. 43 00:02:05,517 --> 00:02:07,241 Hm, there's quite a lot your mom doesn't like to talk about. 44 00:02:07,310 --> 00:02:08,517 What are you suggesting? 45 00:02:08,586 --> 00:02:10,137 Ah, nothing. 46 00:02:10,206 --> 00:02:12,896 Hey, my mom has nothing to do with Markus. 47 00:02:12,965 --> 00:02:14,379 She hasn't seen him in years. 48 00:02:14,448 --> 00:02:19,310 Okay, but there's just still so much we don't know. 49 00:02:19,379 --> 00:02:22,000 Agreed, but leave my mom out of it. 50 00:02:22,068 --> 00:02:23,862 She has nothing to hide. 51 00:02:23,931 --> 00:02:26,413 Except why she gave Nika up for adoption. 52 00:02:26,482 --> 00:02:28,827 Except that. 53 00:02:28,896 --> 00:02:31,034 And why she has an attic full of Aztec artifacts. 54 00:02:31,103 --> 00:02:33,448 And that, but she has nothing to do with Markus, all right? 55 00:02:34,896 --> 00:02:36,103 All right. 56 00:02:38,275 --> 00:02:39,413 [sighs] 57 00:02:40,896 --> 00:02:42,379 Whatever Dottie's burning out there 58 00:02:42,448 --> 00:02:45,241 has to do with whatever she and Markus are up to. 59 00:02:48,448 --> 00:02:49,758 [Jasmyn] Where are you going? 60 00:02:49,827 --> 00:02:51,758 I can't just leave Tammy here. 61 00:02:51,827 --> 00:02:53,310 Dottie will turn her into turtle soup. 62 00:02:53,379 --> 00:02:55,137 She's a vegetarian. 63 00:02:55,206 --> 00:02:57,000 Yeah, so she says. 64 00:02:57,068 --> 00:02:58,965 I'm not sure I believe anything that Dottie says anymore. 65 00:02:59,034 --> 00:03:01,793 We need to go find what she's burning. 66 00:03:01,862 --> 00:03:03,172 One last look for Tammy first. 67 00:03:06,862 --> 00:03:07,862 [sighs] 68 00:03:07,931 --> 00:03:10,206 ♪♪ 69 00:03:11,517 --> 00:03:12,655 [Kate] Hey, guys. 70 00:03:12,724 --> 00:03:14,758 Hi.Hey. 71 00:03:17,827 --> 00:03:19,758 Oh, not so fast. 72 00:03:19,827 --> 00:03:21,310 I could use a hand with these. 73 00:03:23,827 --> 00:03:25,586 Erik called. 74 00:03:25,655 --> 00:03:28,413 Jake and he are having a great time in London. 75 00:03:28,482 --> 00:03:30,620 Is Nika back?Uh, no. 76 00:03:30,689 --> 00:03:33,413 Not yet.No? 77 00:03:33,482 --> 00:03:36,413 She promised she'd be on the first bus home this morning! 78 00:03:36,482 --> 00:03:37,793 Can you call Jasmyn? 79 00:03:37,862 --> 00:03:38,827 Oh, yeah. 80 00:03:40,034 --> 00:03:41,206 Voicemail. 81 00:03:41,275 --> 00:03:44,586 Nika, we have to leave her. 82 00:03:44,655 --> 00:03:46,000 It's okay. 83 00:03:46,068 --> 00:03:48,241 Tammy's got a good head on her shell. 84 00:03:54,620 --> 00:03:55,862 [sighs] Phew. 85 00:03:55,931 --> 00:03:57,551 [phone ringing] 86 00:03:58,827 --> 00:04:00,724 Uh-oh.What do we do now? 87 00:04:00,793 --> 00:04:02,655 [phone continues ringing]Let's go. 88 00:04:02,724 --> 00:04:05,448 No, let's hide. 89 00:04:05,517 --> 00:04:07,689 [phone continues ringing] 90 00:04:11,241 --> 00:04:14,068 ♪♪ 91 00:04:31,137 --> 00:04:33,413 [phone ringing] 92 00:04:33,482 --> 00:04:35,448 [door opens] 93 00:04:35,517 --> 00:04:37,034 [phone continues ringing] 94 00:04:37,103 --> 00:04:39,827 [Dottie panting] Hello? 95 00:04:39,896 --> 00:04:41,310 Hi, Dottie? 96 00:04:41,379 --> 00:04:42,482 It's Kate Hunter. 97 00:04:42,551 --> 00:04:44,758 Oh, uh, hello. 98 00:04:44,827 --> 00:04:46,344 How-- how lovely to hear from you. 99 00:04:46,413 --> 00:04:48,137 [Dottie panting] You okay? 100 00:04:48,206 --> 00:04:52,448 Uh, well, yes, yes. [stammering] 101 00:04:52,517 --> 00:04:56,103 Well, I have a slight touch of sinusitis. 102 00:04:56,172 --> 00:05:00,068 I've been nasal washing with peppermint essence, but... 103 00:05:00,137 --> 00:05:03,379 ugh, the mucus is just... [hacking] 104 00:05:03,448 --> 00:05:06,310 [hacking continues] 105 00:05:06,379 --> 00:05:07,310 [loud snorting] 106 00:05:07,379 --> 00:05:08,482 Dottie, I'm sorry, 107 00:05:08,551 --> 00:05:09,931 but this is kind of an emergency. 108 00:05:10,000 --> 00:05:12,620 Have you seen Anika at all today? 109 00:05:12,689 --> 00:05:14,689 Uh, no, I haven't. Sorry. 110 00:05:14,758 --> 00:05:17,517 Listen, if you do see Anika, please 111 00:05:17,586 --> 00:05:19,655 ask her to call me immediately. 112 00:05:19,724 --> 00:05:20,724 Of course. 113 00:05:20,793 --> 00:05:21,724 Okay, thank you, Dottie. 114 00:05:21,793 --> 00:05:24,586 Oh, wait! How's Oliver? 115 00:05:24,655 --> 00:05:25,965 He's fine. 116 00:05:26,034 --> 00:05:27,586 Oh, good. 117 00:05:27,655 --> 00:05:29,689 I-I can't wait to have him back home 118 00:05:29,758 --> 00:05:31,000 safe and sound. 119 00:05:31,068 --> 00:05:32,379 [Anika] Why is the phone not working? 120 00:05:32,448 --> 00:05:33,724 I need to speak to Sal and Oliver, 121 00:05:33,793 --> 00:05:35,103 and there's no signal at all now. 122 00:05:35,172 --> 00:05:36,413 The cell tower's down. 123 00:05:36,482 --> 00:05:38,413 Markus.No, my dad. 124 00:05:38,482 --> 00:05:40,206 Where can she be? 125 00:05:40,275 --> 00:05:42,413 Why is she not answering her phone? 126 00:05:42,482 --> 00:05:44,034 I'm sure she's fine. 127 00:05:44,103 --> 00:05:46,068 There's probably just a problem with the cell tower. 128 00:05:46,137 --> 00:05:49,413 Hey, she left the box with the secret papers. 129 00:05:49,482 --> 00:05:50,827 Let's get it. 130 00:05:50,896 --> 00:05:52,137 [distant door opens, the closes] 131 00:05:52,206 --> 00:05:53,482 Oh, wait! 132 00:05:55,931 --> 00:05:57,931 Okay, we're going over there. 133 00:05:58,000 --> 00:06:00,379 Now?Yes. Now. 134 00:06:00,448 --> 00:06:01,827 I was supposed to take you over there 135 00:06:01,896 --> 00:06:03,241 tomorrow anyway. 136 00:06:03,310 --> 00:06:05,620 Besides, I think your mother is missing you. 137 00:06:05,689 --> 00:06:07,758 Evie! Honey! 138 00:06:07,827 --> 00:06:09,241 We're going on a drive! 139 00:06:11,034 --> 00:06:13,172 This is good. 140 00:06:13,241 --> 00:06:14,655 Is it?Yeah. 141 00:06:14,724 --> 00:06:16,689 Now we can start looking for the next riddlestone. 142 00:06:16,758 --> 00:06:18,965 We only have like five days left to find that treasure. 143 00:06:19,034 --> 00:06:21,689 Remember?Yeah, you're right. Let's go. 144 00:06:21,758 --> 00:06:23,206 [Anika] There she is. 145 00:06:24,793 --> 00:06:27,689 What's she burning? Must be evidence, right? 146 00:06:27,758 --> 00:06:29,965 Of what, though? 147 00:06:30,034 --> 00:06:31,689 All sorts of stuff. Bad stuff. 148 00:06:31,758 --> 00:06:34,310 Well, if we could get our hands on it... 149 00:06:34,379 --> 00:06:35,379 we'd know. 150 00:06:37,034 --> 00:06:39,034 [Oliver] I still can't believe Markus is my dad. 151 00:06:39,103 --> 00:06:42,655 Could be worse.How? 152 00:06:42,724 --> 00:06:45,448 Uh... at least it's not raining? 153 00:06:45,517 --> 00:06:48,206 [Kate] Guys, we need to get going! 154 00:06:48,275 --> 00:06:49,620 Yep, coming! 155 00:06:49,689 --> 00:06:52,275 You know, you're gonna have to talk to your mom 156 00:06:52,344 --> 00:06:53,931 about this at some point. 157 00:06:54,000 --> 00:06:56,620 I wonder if Nika got a chance to talk to her yet. 158 00:06:56,689 --> 00:06:58,448 Wonder if Mom knows that we know 159 00:06:58,517 --> 00:06:59,827 about us being twins. 160 00:06:59,896 --> 00:07:01,379 Huh. Let's go. 161 00:07:02,827 --> 00:07:04,344 Okay, so I'll go 162 00:07:04,413 --> 00:07:05,655 and ask her about Tammy, 163 00:07:05,724 --> 00:07:07,137 try and find out where she's put her. 164 00:07:07,206 --> 00:07:09,758 And see if you can get a look at those papers. 165 00:07:11,034 --> 00:07:12,655 Well, sounds like a plan. 166 00:07:12,724 --> 00:07:14,000 Not a very good plan, 167 00:07:14,068 --> 00:07:16,689 but it's the best we've got. 168 00:07:16,758 --> 00:07:18,896 Okay. Let's do this. 169 00:07:22,931 --> 00:07:25,241 Hi, Dottie. Whatcha doin'? 170 00:07:25,310 --> 00:07:26,896 Just burning some rubbish. 171 00:07:29,103 --> 00:07:31,137 Do you have my tortoise, by any chance? 172 00:07:31,206 --> 00:07:32,827 I said I'd bring it over. 173 00:07:32,896 --> 00:07:34,448 Yeah, yeah, I know. 174 00:07:34,517 --> 00:07:37,413 But I was just passing by and I figured... 175 00:07:37,482 --> 00:07:39,862 Hey, is that a photo? 176 00:07:39,931 --> 00:07:43,206 Why are you burning photos? 177 00:07:43,275 --> 00:07:45,448 Your tortoise is in its box 178 00:07:45,517 --> 00:07:46,724 in the kitchen cabinets. 179 00:07:46,793 --> 00:07:48,517 Just go and get it and leave me in peace! 180 00:07:54,000 --> 00:07:55,896 Where's Anika Hunter, by the way? 181 00:07:55,965 --> 00:07:58,551 Anika? Uh... 182 00:07:58,620 --> 00:08:00,172 She's not here. 183 00:08:00,241 --> 00:08:01,931 She was here. 184 00:08:02,000 --> 00:08:03,724 Whe-- where? 185 00:08:03,793 --> 00:08:06,896 Her mother said she stayed over with you last night. 186 00:08:06,965 --> 00:08:08,931 Oh, oh. 187 00:08:09,000 --> 00:08:11,103 I thought you meant here-here, 188 00:08:11,172 --> 00:08:14,034 as in right here, not like around here. 189 00:08:14,103 --> 00:08:15,827 Yeah, she's back at the cabin. 190 00:08:15,896 --> 00:08:16,965 Sorry. 191 00:08:18,517 --> 00:08:19,965 Oh! No! 192 00:08:20,034 --> 00:08:22,206 The fire! It's too big! It's getting out of control! 193 00:08:22,275 --> 00:08:23,482 Don't be ridiculous. 194 00:08:23,551 --> 00:08:24,793 I'll put it out for you. 195 00:08:24,862 --> 00:08:25,793 Don't worry, Dottie. I got this. 196 00:08:25,862 --> 00:08:27,758 What are you doing? Stop it! 197 00:08:27,827 --> 00:08:30,241 Put that out! Oh! Turn that off! 198 00:08:30,310 --> 00:08:32,482 Jasmyn, stop it! 199 00:08:32,551 --> 00:08:33,655 Look-- 200 00:08:35,724 --> 00:08:37,965 Stop. Ugh! 201 00:08:40,620 --> 00:08:41,655 Sorry. 202 00:08:47,482 --> 00:08:48,655 There you are. 203 00:08:49,862 --> 00:08:51,827 Dottie lock you up, too? 204 00:08:51,896 --> 00:08:53,206 [whispering] She's crazy. 205 00:08:53,275 --> 00:08:54,344 Come on, let's get you out of here. 206 00:08:54,413 --> 00:08:55,655 It's my dad. 207 00:08:55,724 --> 00:08:57,655 Yeah, he raised me to be 208 00:08:57,724 --> 00:08:59,068 very protective of trees. 209 00:08:59,137 --> 00:09:01,275 Plus, I didn't want to risk a forest fire. 210 00:09:01,344 --> 00:09:04,275 And you have a very powerful ho-- 211 00:09:04,344 --> 00:09:06,482 You've seriously unbalanced my root chakra 212 00:09:06,551 --> 00:09:08,758 and soaked all my other chakras. 213 00:09:08,827 --> 00:09:11,793 Just please go and leave! 214 00:09:11,862 --> 00:09:12,896 Yeah. 215 00:09:15,862 --> 00:09:18,724 ♪♪ 216 00:09:28,448 --> 00:09:30,758 [door opens] 217 00:09:30,827 --> 00:09:32,482 Stupid girl! 218 00:09:32,551 --> 00:09:33,689 Feet soaked through. 219 00:09:41,068 --> 00:09:42,344 Hey. 220 00:09:42,413 --> 00:09:45,034 Did you...?Get the tortoise? Yeah. 221 00:09:45,103 --> 00:09:46,241 Did you...? 222 00:09:46,310 --> 00:09:48,241 Get a big, wet blob of evidence? Yep. 223 00:09:48,310 --> 00:09:50,206 Okay, well, let's get outta here 224 00:09:50,275 --> 00:09:51,448 while Dottie's still inside. 225 00:09:53,344 --> 00:09:55,413 Wait, where are you going? 226 00:09:55,482 --> 00:09:57,000 Liberating Chrystal. 227 00:09:57,068 --> 00:09:58,448 I need to get to Amsterdam 228 00:09:58,517 --> 00:10:00,344 and tell the guys everything we found out. 229 00:10:02,344 --> 00:10:03,620 Can I take the evidence blob with me? 230 00:10:03,689 --> 00:10:05,827 No, no.No? 231 00:10:07,724 --> 00:10:10,655 No, I-- I don't need to give it to you because... 232 00:10:14,068 --> 00:10:15,655 I'm coming with you. 233 00:10:15,724 --> 00:10:17,827 Seriously?Yeah. 234 00:10:17,896 --> 00:10:19,206 After everything that's happened 235 00:10:19,275 --> 00:10:20,620 since I met you guys, 236 00:10:20,689 --> 00:10:22,137 I think I can handle the city. 237 00:10:22,206 --> 00:10:23,551 Ha. Go, girl. 238 00:10:23,620 --> 00:10:25,758 Amsterdam, here we come. 239 00:10:25,827 --> 00:10:28,689 ♪♪ 240 00:10:32,862 --> 00:10:35,275 [Kate] Oh, she better be there, or else... 241 00:10:39,275 --> 00:10:41,241 Okay, we're gonna go this way. 242 00:10:41,310 --> 00:10:42,689 It's a shortcut. 243 00:10:42,758 --> 00:10:44,827 Are you sure?Yep, I'm sure. 244 00:10:44,896 --> 00:10:46,655 Okay. 245 00:10:46,724 --> 00:10:49,620 Let's take another look at those papers you grabbed. 246 00:10:49,689 --> 00:10:51,862 [Jasmyn] They're probably still pretty wet. 247 00:10:54,758 --> 00:10:56,689 OMG.Hm? 248 00:10:56,758 --> 00:10:58,034 Look at this.What? 249 00:10:58,103 --> 00:11:00,137 It's Dottie and Markus's wedding certificate. 250 00:11:00,206 --> 00:11:01,586 No way. 251 00:11:01,655 --> 00:11:02,724 They were married. 252 00:11:02,793 --> 00:11:04,724 So that's who her husband was. 253 00:11:04,793 --> 00:11:06,344 Huh? 254 00:11:06,413 --> 00:11:08,000 I found Dottie's wedding ring 255 00:11:08,068 --> 00:11:09,965 when I was clearing out her drains. 256 00:11:10,034 --> 00:11:11,827 And she acted really weird about it. 257 00:11:11,896 --> 00:11:14,655 Now you know why. 258 00:11:14,724 --> 00:11:16,482 Why was she burning that? 259 00:11:16,551 --> 00:11:18,896 Well, she didn't want us to find anything 260 00:11:18,965 --> 00:11:20,655 connecting her to Markus. 261 00:11:22,068 --> 00:11:23,482 I'm beginning to think you're right 262 00:11:23,551 --> 00:11:26,000 about Dottie's dottiness being all an act. 263 00:11:29,758 --> 00:11:31,655 ♪♪ 264 00:11:37,827 --> 00:11:39,758 [vacuum whirring] 265 00:11:39,827 --> 00:11:41,689 [Kate] Anybody there? 266 00:11:41,758 --> 00:11:42,793 Hello? 267 00:11:44,000 --> 00:11:44,931 Hi, Dottie! 268 00:11:47,068 --> 00:11:48,172 Oh, hello. 269 00:11:48,241 --> 00:11:49,206 Hi, Dottie. 270 00:11:49,275 --> 00:11:50,413 Hi, sweetheart. 271 00:11:50,482 --> 00:11:51,551 Hey, Mom. 272 00:11:52,931 --> 00:11:55,620 Ollie-bear. Oh, my precious. 273 00:11:55,689 --> 00:11:56,620 Oh! 274 00:11:58,172 --> 00:11:59,517 Oh, what a nice surprise. 275 00:11:59,586 --> 00:12:02,758 I-I-- I wasn't expecting you till tomorrow evening. 276 00:12:02,827 --> 00:12:04,758 Yeah, we decided to come a day early. 277 00:12:04,827 --> 00:12:06,448 I'm looking for Anika. 278 00:12:06,517 --> 00:12:08,586 Oh, well... 279 00:12:08,655 --> 00:12:10,620 I saw Jasmyn not so long ago. 280 00:12:10,689 --> 00:12:14,344 She said Anika was staying at the cabin, but... 281 00:12:14,413 --> 00:12:16,413 I'm not sure I believed her. 282 00:12:16,482 --> 00:12:19,206 And how do I get to Lyman's cabin from here? 283 00:12:19,275 --> 00:12:21,137 Well, just follow the main path 284 00:12:21,206 --> 00:12:23,172 through the woods.Thank you. 285 00:12:23,241 --> 00:12:25,103 Can I come with you?Yeah, sure. 286 00:12:25,172 --> 00:12:26,275 Nice boots. 287 00:12:27,655 --> 00:12:28,758 Thank you. 288 00:12:28,827 --> 00:12:30,827 You're gonna ruin them in the forest. 289 00:12:30,896 --> 00:12:32,793 Do you want to borrow a pair of mine instead? 290 00:12:32,862 --> 00:12:34,275 Oh, please. 291 00:12:41,620 --> 00:12:43,344 There was a path, right? 292 00:12:43,413 --> 00:12:44,551 There was a path. 293 00:12:44,620 --> 00:12:45,689 She said there was a path. 294 00:12:45,758 --> 00:12:46,965 We really should go. 295 00:12:47,034 --> 00:12:48,793 We'll be fine on that path. 296 00:12:51,379 --> 00:12:53,724 Hey, Dottie, uh... 297 00:12:53,793 --> 00:12:55,724 you're sure Nika didn't come by 298 00:12:55,793 --> 00:12:57,206 and talk to you today? 299 00:12:57,275 --> 00:13:00,413 Well, I... think I would remember 300 00:13:00,482 --> 00:13:02,137 something like that, don't you? 301 00:13:02,206 --> 00:13:05,517 Why? Why would she want to speak to me anyway? 302 00:13:07,482 --> 00:13:08,517 Uh... 303 00:13:08,586 --> 00:13:11,275 Uh... Oliver? 304 00:13:13,172 --> 00:13:14,827 Is there... 305 00:13:14,896 --> 00:13:16,689 anything you would like to say here? 306 00:13:20,862 --> 00:13:21,965 Well? 307 00:13:24,275 --> 00:13:25,413 Go on. 308 00:13:28,137 --> 00:13:30,758 Mom... I... 309 00:13:32,103 --> 00:13:35,103 I... need to go up to my room 310 00:13:35,172 --> 00:13:36,586 and check if it's still there. 311 00:13:38,482 --> 00:13:39,758 Oliver! Wha... 312 00:13:46,482 --> 00:13:48,000 [bird cawing] 313 00:13:48,068 --> 00:13:49,724 [Sal] Why didn't you say anything? 314 00:13:49,793 --> 00:13:51,103 I think that Nika should be the one 315 00:13:51,172 --> 00:13:52,724 who speaks to Mom first. 316 00:13:52,793 --> 00:13:55,689 She's less scared than me and... 317 00:13:55,758 --> 00:13:57,551 she's the one Mom gave away. 318 00:13:59,413 --> 00:14:02,724 Well, I sure hope Nika is at Jasmyn's. 319 00:14:02,793 --> 00:14:05,068 Why didn't she talk to Mom yet? 320 00:14:05,137 --> 00:14:07,172 Isn't that the whole reason she came here? 321 00:14:09,448 --> 00:14:11,965 I need to have a look at that cell tower. 322 00:14:12,034 --> 00:14:13,655 Wanna come with me, 323 00:14:13,724 --> 00:14:15,896 now that you know your room's still here? 324 00:14:15,965 --> 00:14:17,275 Yeah, sure. 325 00:14:18,655 --> 00:14:20,931 ♪♪ 326 00:14:23,344 --> 00:14:24,482 [Jasmyn] Oh.[Anika] Yes. 327 00:14:24,551 --> 00:14:26,034 So good to be back in Amsterdam. 328 00:14:26,103 --> 00:14:27,965 Ah, whoo! Ha-ha, whoo. 329 00:14:28,034 --> 00:14:29,275 [Jasmyn chuckles] 330 00:14:29,344 --> 00:14:30,586 [bell ringing] 331 00:14:30,655 --> 00:14:32,586 Hello. 332 00:14:32,655 --> 00:14:36,000 Oh, man. This is amazing! 333 00:14:36,068 --> 00:14:37,517 I love the city. 334 00:14:37,586 --> 00:14:39,724 Would you just check where you're going?Yeah. 335 00:14:39,793 --> 00:14:42,275 I can do this. [deep sigh] 336 00:14:42,344 --> 00:14:43,862 Ha ha ha.[bell ringing] 337 00:14:43,931 --> 00:14:45,448 The city...[both screaming] 338 00:14:47,206 --> 00:14:48,724 Everyone's so friendly. 339 00:14:48,793 --> 00:14:50,206 They're all ringing hello.[bell ringing] 340 00:14:50,275 --> 00:14:51,896 That's not why they're ringing.Hi, everyone. 341 00:14:53,137 --> 00:14:54,448 [Oliver] The cell tower! 342 00:14:56,413 --> 00:14:58,068 [Sal] Someone sabotaged it! 343 00:14:58,137 --> 00:14:59,862 Ah, who would do that? 344 00:14:59,931 --> 00:15:02,137 I bet I can guess.Markus! 345 00:15:02,206 --> 00:15:05,586 Well, actually, I was thinking Lyman, but... 346 00:15:05,655 --> 00:15:07,931 now you mention it, it could be Markus. 347 00:15:08,000 --> 00:15:09,551 I hope it was Lyman. 348 00:15:09,620 --> 00:15:12,275 A little help.Oh, yeah, yeah. 349 00:15:12,344 --> 00:15:13,965 Can you fix it? 350 00:15:14,034 --> 00:15:15,413 I'm not sure. 351 00:15:15,482 --> 00:15:17,620 Oh, why didn't I bring any proper tools? 352 00:15:17,689 --> 00:15:19,275 Where are the solar panels? 353 00:15:19,344 --> 00:15:21,310 Here. 354 00:15:21,379 --> 00:15:23,448 There's barely any charge left. 355 00:15:23,517 --> 00:15:25,931 [grunting] 356 00:15:26,000 --> 00:15:27,000 Okay, here. 357 00:15:27,068 --> 00:15:28,482 Hold up the aerial 358 00:15:28,551 --> 00:15:29,551 as high as you can. 359 00:15:29,620 --> 00:15:30,896 Okay.Okay. 360 00:15:30,965 --> 00:15:32,103 Keep it still. 361 00:15:32,172 --> 00:15:33,517 Higher. A little higher. 362 00:15:33,586 --> 00:15:35,275 Keep it still. Keep it still.Okay! 363 00:15:35,344 --> 00:15:37,275 [bell ringing] 364 00:15:37,344 --> 00:15:39,172 We're doing great! 365 00:15:39,241 --> 00:15:40,862 Whoo. 366 00:15:40,931 --> 00:15:43,965 [phone ringing]Oh, wait, um... 367 00:15:44,034 --> 00:15:46,379 Sal's calling.Oh, here. 368 00:15:46,448 --> 00:15:49,137 Stop over there. Stop over there.Yeah, yeah, yeah. Ah! 369 00:15:49,206 --> 00:15:52,206 [Anika] Sal?Nika! Where are you? 370 00:15:52,275 --> 00:15:54,827 [static, noise on phone]Where? 371 00:15:56,448 --> 00:15:59,034 [Anika] Oh, Jasmyn![Jasmyn] So many people. 372 00:15:59,103 --> 00:16:01,655 What? They're cutting off. Go, go! Sorry. 373 00:16:01,724 --> 00:16:03,137 Nika? Hello? 374 00:16:03,206 --> 00:16:04,448 Sal? 375 00:16:05,724 --> 00:16:07,517 The connection.What? 376 00:16:07,586 --> 00:16:08,551 Sal...No! 377 00:16:08,620 --> 00:16:10,241 Hey, where are you? 378 00:16:10,310 --> 00:16:12,241 Amsterdam, but I've got info. 379 00:16:12,310 --> 00:16:13,965 [Sal] In-- in-- in-- what? 380 00:16:14,034 --> 00:16:15,724 No, info... 381 00:16:15,793 --> 00:16:17,034 about Dottie. 382 00:16:17,103 --> 00:16:18,620 And I really need to speak to Oliver. 383 00:16:18,689 --> 00:16:20,068 Hello, Nika? Sal? 384 00:16:20,137 --> 00:16:21,551 Nika, hello--[dial tone] 385 00:16:21,620 --> 00:16:23,275 Nika! 386 00:16:23,344 --> 00:16:25,034 I lost her.Agh! 387 00:16:27,551 --> 00:16:30,344 Well, at least she's safe. Where is she? 388 00:16:30,413 --> 00:16:32,448 Amsterdam, and she said she had info. 389 00:16:33,862 --> 00:16:35,068 I wonder what it is. 390 00:16:40,620 --> 00:16:42,344 Why are we going to my hideout? 391 00:16:42,413 --> 00:16:44,068 Shouldn't we be going to my house? 392 00:16:44,137 --> 00:16:45,379 What for? 393 00:16:45,448 --> 00:16:47,379 To let Kate know about Nika. 394 00:16:47,448 --> 00:16:49,000 She might not even be back there yet. 395 00:16:49,068 --> 00:16:51,137 And if she is, she'll probably just try calling Anika 396 00:16:51,206 --> 00:16:52,758 on your mom's landline. 397 00:16:52,827 --> 00:16:54,896 Besides, we need to look for the next riddlestone. 398 00:16:54,965 --> 00:16:55,862 [Lyman]Well... 399 00:16:55,931 --> 00:16:57,482 if it isn't Oliver 400 00:16:57,551 --> 00:16:58,758 and Sal, the city boy. 401 00:17:00,275 --> 00:17:01,931 How long have you two been back? 402 00:17:02,000 --> 00:17:03,965 Uh, not long. 403 00:17:04,034 --> 00:17:05,896 We drove over about an hour ago with Kate. 404 00:17:05,965 --> 00:17:07,413 Have you spoken to Kate? 405 00:17:07,482 --> 00:17:08,724 No. 406 00:17:10,206 --> 00:17:11,862 Well, she was going to your cabin 407 00:17:11,931 --> 00:17:13,137 to look for Anika. 408 00:17:13,206 --> 00:17:15,862 Haven't seen Anika or your mother. 409 00:17:15,931 --> 00:17:18,413 Been working in a forest all afternoon. 410 00:17:18,482 --> 00:17:20,206 Haven't seen Jasmyn for a while either. 411 00:17:20,275 --> 00:17:23,310 Thought she might be here. 412 00:17:24,620 --> 00:17:26,275 No, no. Sorry. 413 00:17:26,344 --> 00:17:28,586 Yeah, you know, if our cell tower 414 00:17:28,655 --> 00:17:29,862 hadn't been destroyed, 415 00:17:29,931 --> 00:17:31,586 you could've just tried calling her. 416 00:17:31,655 --> 00:17:35,655 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 417 00:17:35,724 --> 00:17:38,068 Cell tower. 418 00:17:38,137 --> 00:17:40,586 The thing you said was an electronic bird caller? 419 00:17:40,655 --> 00:17:43,034 [nervous chuckle] 420 00:17:43,103 --> 00:17:44,724 I'm not stupid, you know. 421 00:17:46,379 --> 00:17:48,034 I figured it out pretty quick. 422 00:17:49,551 --> 00:17:51,931 I even decided to let it stay. 423 00:17:52,000 --> 00:17:54,689 "What's the harm?" I thought. 424 00:17:54,758 --> 00:17:57,344 "Get with the times, Lyman." 425 00:17:59,482 --> 00:18:03,517 But then I saw how it was affecting Jasmyn's behavior. 426 00:18:03,586 --> 00:18:05,793 And I thought, no. 427 00:18:05,862 --> 00:18:07,172 That thing has gotta go. 428 00:18:13,034 --> 00:18:14,068 So it was you? 429 00:18:15,758 --> 00:18:16,896 It's getting dark soon. 430 00:18:16,965 --> 00:18:18,758 I'll be heading home. 431 00:18:18,827 --> 00:18:20,793 You two should do the same. 432 00:18:20,862 --> 00:18:23,827 Hey, but if you do happen to see Kate before we do, 433 00:18:23,896 --> 00:18:25,172 could you let her know that Anika's safe 434 00:18:25,241 --> 00:18:27,172 and back in Amsterdam? 435 00:18:27,241 --> 00:18:28,275 Thank you! 436 00:18:29,517 --> 00:18:30,586 Hey. 437 00:18:30,655 --> 00:18:32,793 Do you think that Jasmyn 438 00:18:32,862 --> 00:18:34,724 is in Amsterdam with Nika? 439 00:18:36,655 --> 00:18:39,413 I think that's a very real possibility. 440 00:18:39,482 --> 00:18:41,482 Lyman is not gonna like that. 441 00:18:47,000 --> 00:18:49,241 [Sal] So... where's the next riddlestone? 442 00:18:49,310 --> 00:18:50,931 Come on, we need to hurry up. 443 00:18:51,000 --> 00:18:52,379 We don't have much time. 444 00:18:52,448 --> 00:18:54,724 Don't you think there was something weird 445 00:18:54,793 --> 00:18:56,482 about Markus being down in those tunnels 446 00:18:56,551 --> 00:18:57,896 with the last riddlestone? 447 00:18:57,965 --> 00:19:00,206 He was probably just sneaking over 448 00:19:00,275 --> 00:19:01,965 to steal the artifacts or so. 449 00:19:02,034 --> 00:19:04,000 Yeah, yeah. Probably. 450 00:19:04,068 --> 00:19:07,827 But if he had the riddlestone for like 12 years, 451 00:19:07,896 --> 00:19:09,448 why did he only start searching 452 00:19:09,517 --> 00:19:10,793 for the treasure now? 453 00:19:12,896 --> 00:19:15,206 Maybe he just didn't realize the significance of it 454 00:19:15,275 --> 00:19:17,931 until he got your map and Anika's pyramid. 455 00:19:18,000 --> 00:19:21,724 Or maybe he waited... 456 00:19:21,793 --> 00:19:25,068 until it was safe with the treasure. 457 00:19:25,137 --> 00:19:26,551 Well, does it really matter? 458 00:19:26,620 --> 00:19:28,931 We know he's after it, right? We know that. 459 00:19:29,000 --> 00:19:30,931 [gasping] 460 00:19:31,000 --> 00:19:32,931 Is that a fish? 461 00:19:33,000 --> 00:19:34,586 More like a crocodile. 462 00:19:34,655 --> 00:19:37,758 Whatever it is, that's total match, right? 463 00:19:37,827 --> 00:19:39,379 Yeah. 464 00:19:39,448 --> 00:19:41,000 And Markus could be looking for it as we speak. 465 00:19:41,068 --> 00:19:42,448 Another reason why we need to hurry up. Come on. 466 00:19:45,034 --> 00:19:46,137 Hurry up! Let's go! 467 00:19:48,275 --> 00:19:50,000 Hey, but what do you think happens 468 00:19:50,068 --> 00:19:51,655 when we find all the five sets? 469 00:19:51,724 --> 00:19:53,310 Well, then we'll know where the treasure is, 470 00:19:53,379 --> 00:19:54,620 I hope. 471 00:19:56,517 --> 00:19:59,448 ♪♪ 472 00:20:05,137 --> 00:20:07,000 [bells jingling] 473 00:20:08,172 --> 00:20:09,206 Uh... 474 00:20:11,068 --> 00:20:12,344 [Anika] Jasmyn, what are you doing? 475 00:20:12,413 --> 00:20:15,586 Wow, this statue is so... 476 00:20:15,655 --> 00:20:17,620 [screams][Anika laughs] 477 00:20:24,068 --> 00:20:25,965 Ta-da! The house of the Hunters. 478 00:20:26,034 --> 00:20:27,931 Whoo-hoo![brakes squealing] 479 00:20:28,000 --> 00:20:30,517 Also known as... 480 00:20:30,586 --> 00:20:32,103 The Hunter House. 481 00:20:32,172 --> 00:20:35,103 Wow. This is like a palace. 482 00:20:35,172 --> 00:20:38,137 Hello? Anyone home? 483 00:20:38,206 --> 00:20:39,517 Where is everyone? 484 00:20:39,586 --> 00:20:41,379 Wow. 485 00:20:41,448 --> 00:20:43,241 This is really nice. 486 00:20:43,310 --> 00:20:45,689 ♪♪ 487 00:20:54,103 --> 00:20:55,448 I thought you said it was here. 488 00:20:55,517 --> 00:20:57,172 Well, maybe we made a wrong turn. 489 00:20:57,241 --> 00:20:59,172 Let me check. 490 00:20:59,241 --> 00:21:00,551 Yeah, we need to double back. 491 00:21:05,931 --> 00:21:07,448 This is where Erik and Kate make 492 00:21:07,517 --> 00:21:09,482 the most delicious banana pancakes 493 00:21:09,551 --> 00:21:12,310 and where they keep... 494 00:21:12,379 --> 00:21:13,517 the cookies. 495 00:21:13,586 --> 00:21:14,827 I've missed you guys. 496 00:21:14,896 --> 00:21:17,551 This place is great. I... 497 00:21:17,620 --> 00:21:19,793 You haven't even seen half of it. 498 00:21:21,344 --> 00:21:22,896 We've got the game room, full of games, 499 00:21:22,965 --> 00:21:24,379 the library, full of books, 500 00:21:24,448 --> 00:21:26,034 my room, full of my stuff, 501 00:21:26,103 --> 00:21:28,275 and the secret room, full of... 502 00:21:28,344 --> 00:21:29,689 Secrets? 503 00:21:29,758 --> 00:21:31,862 Well, dust mostly. 504 00:21:33,344 --> 00:21:35,379 I can imagine why you don't wanna lose it. 505 00:21:37,586 --> 00:21:39,758 Can't believe I might have to say good-bye to it all. 506 00:21:39,827 --> 00:21:42,000 Mm, how about we concentrate 507 00:21:42,068 --> 00:21:44,137 on the stuff we found instead? 508 00:21:44,206 --> 00:21:46,793 You're right. No time to lose. 509 00:21:46,862 --> 00:21:49,448 ♪♪ 510 00:21:49,517 --> 00:21:50,793 [Sal] Where is it? 511 00:21:50,862 --> 00:21:51,862 We gotta be close. 512 00:21:51,931 --> 00:21:53,068 Sal, over here. 513 00:21:54,517 --> 00:21:55,724 The center. 514 00:21:55,793 --> 00:21:57,000 It's been taken out. 515 00:21:57,068 --> 00:21:58,827 He got here before us! 516 00:21:58,896 --> 00:22:00,482 Noooo! 517 00:22:01,827 --> 00:22:04,655 ♪♪ 518 00:22:25,793 --> 00:22:28,620 ♪♪