1 00:00:01,965 --> 00:00:03,724 [Max] You're not gonna believe this. 2 00:00:03,793 --> 00:00:07,137 [sighs] It's a riddle. 3 00:00:07,206 --> 00:00:11,724 "Tiny though I am, when you see me, you may shriek, 4 00:00:11,793 --> 00:00:16,448 and if you'll listen closely, you will hear my dancing feet." 5 00:00:17,689 --> 00:00:20,379 ♪♪ 6 00:00:20,448 --> 00:00:24,448 "Listen even closer and your mind will know my song. 7 00:00:24,517 --> 00:00:26,275 "You'll find me where the heart is. 8 00:00:26,344 --> 00:00:28,413 Lucky Seven is The One." 9 00:00:32,310 --> 00:00:35,068 I'm just gonna say it. Whaaaaat? 10 00:00:42,586 --> 00:00:44,724 Ah, perfect timing. Dinner. 11 00:00:44,793 --> 00:00:45,965 Oh, great! Is it ready? 12 00:00:46,034 --> 00:00:48,034 No. We're making it. Together. 13 00:00:48,103 --> 00:00:49,793 As a thank you for Dottie. 14 00:00:49,862 --> 00:00:52,379 Ooh, uh, sounds fun. Can't do it. 15 00:00:52,448 --> 00:00:53,931 Oh, what do you mean, "Can't do it"? 16 00:00:55,724 --> 00:00:57,275 What's that in your hand? 17 00:00:57,344 --> 00:00:59,310 A surprise.Yeah. 18 00:00:59,379 --> 00:01:02,068 For Jake, you know? We're making him something. 19 00:01:02,137 --> 00:01:03,448 [both] Bye! 20 00:01:03,517 --> 00:01:07,344 ♪♪ 21 00:01:14,551 --> 00:01:16,137 [sighs] 22 00:01:16,206 --> 00:01:17,724 Okay, bye. 23 00:01:21,689 --> 00:01:24,068 Guys! "You'll find me where the heart is"? 24 00:01:24,137 --> 00:01:26,172 Home is where the heart is. It's in the house. 25 00:01:26,241 --> 00:01:27,620 Oh, that was fast! 26 00:01:27,689 --> 00:01:30,000 Nika the riddle-solving master. 27 00:01:30,068 --> 00:01:31,793 One line down, on to the next. 28 00:01:31,862 --> 00:01:33,310 Ha-ha! 29 00:01:33,379 --> 00:01:36,068 Do you think the riddle might lead to the treasure? 30 00:01:36,137 --> 00:01:37,655 Maybe.[computer chiming] 31 00:01:37,724 --> 00:01:42,034 It's Jake. 32 00:01:42,103 --> 00:01:44,413 [both on video chat] Hey! Hey. 33 00:01:44,482 --> 00:01:46,482 Ooh, love the shawl! 34 00:01:46,551 --> 00:01:48,344 Shawl? 35 00:01:48,413 --> 00:01:50,827 This isn't a shawl. It's the curse! 36 00:01:50,896 --> 00:01:52,586 Wait. Curse? 37 00:01:52,655 --> 00:01:55,137 Yeah, curse! Wait, who are you? 38 00:01:55,206 --> 00:01:58,448 Oh, uh, Jake, Oliver. Oliver, Jake. 39 00:01:58,517 --> 00:01:59,793 Well, long story. 40 00:01:59,862 --> 00:02:01,655 But quick version? Our new friend. 41 00:02:01,724 --> 00:02:03,689 Well, uh, welcome aboard, mate. 42 00:02:03,758 --> 00:02:05,689 Watch out for Dotty Dottie. 43 00:02:05,758 --> 00:02:07,379 That's my mom. 44 00:02:07,448 --> 00:02:09,758 Oh, did I say dotty? 45 00:02:09,827 --> 00:02:11,413 Oh, no, I meant grotty. 46 00:02:11,482 --> 00:02:13,620 Wait, that's even worse. Uh... 47 00:02:13,689 --> 00:02:15,586 Did you bring the curse into our house? 48 00:02:15,655 --> 00:02:17,241 I got it from your house! 49 00:02:17,310 --> 00:02:19,344 No, he didn't. Look, it's okay. 50 00:02:19,413 --> 00:02:21,862 Look, uh, Jake, full disclosure: 51 00:02:21,931 --> 00:02:24,241 You're not cursed. What?! 52 00:02:24,310 --> 00:02:25,931 Please, stop talking about curses. 53 00:02:26,000 --> 00:02:27,275 It attracts more curses. 54 00:02:27,344 --> 00:02:28,448 No, it doesn't, because curses aren't real, Jake! 55 00:02:28,517 --> 00:02:30,517 Explain this! Wait, no. 56 00:02:30,586 --> 00:02:32,413 Let me, then tell me there's no curse. 57 00:02:33,896 --> 00:02:35,241 This cast, yeah? 58 00:02:35,310 --> 00:02:38,344 Well, it itches like there are ants inside. 59 00:02:38,413 --> 00:02:40,620 So I borrow this old lady's knitting needle-- 60 00:02:40,689 --> 00:02:42,724 perfect for reaching the unreachable. 61 00:02:42,793 --> 00:02:44,448 Only the sweater's still attached. 62 00:02:44,517 --> 00:02:46,965 It unravels, I get tangled up in the wool, 63 00:02:47,034 --> 00:02:48,965 and then she tries to pull the sweater back. 64 00:02:49,034 --> 00:02:50,965 [laughing] Oh, that's hilarious! 65 00:02:51,034 --> 00:02:53,068 I dislocate my shoulder. 66 00:02:53,137 --> 00:02:56,344 Oh... by hilarious, I mean awful. 67 00:02:56,413 --> 00:02:58,724 And then the TV in my room stops working. 68 00:02:58,793 --> 00:03:00,724 I get flies in my pudding! 69 00:03:00,793 --> 00:03:03,827 Okay, Jake, listen. What do you need? 70 00:03:03,896 --> 00:03:05,758 I need you to lift the curse! 71 00:03:05,827 --> 00:03:08,758 Okay, well, we'll find something, I promise. 72 00:03:08,827 --> 00:03:09,862 Thanks. 73 00:03:12,103 --> 00:03:13,965 Better safe than sorry. 74 00:03:14,034 --> 00:03:15,724 Okay. 75 00:03:15,793 --> 00:03:17,310 [bed whirring] What did I press? 76 00:03:17,379 --> 00:03:19,275 [whirring continues] 77 00:03:19,344 --> 00:03:22,000 Ugh! 78 00:03:22,068 --> 00:03:25,931 [grunting] Do it quick, please! 79 00:03:26,000 --> 00:03:30,068 ♪♪ 80 00:03:30,137 --> 00:03:32,034 [Anika] So where do we start? 81 00:03:32,103 --> 00:03:33,551 [Oliver] The Protection Chest. 82 00:03:33,620 --> 00:03:35,310 She keeps it chained up 83 00:03:35,379 --> 00:03:36,827 so no one can steal it. 84 00:03:36,896 --> 00:03:38,379 Um, that's dedicated. 85 00:03:52,758 --> 00:03:55,482 Wow, that's a whole lot of protection. 86 00:03:58,206 --> 00:03:59,482 That's it. 87 00:04:09,379 --> 00:04:11,896 [chuckles] 88 00:04:11,965 --> 00:04:14,896 You have to. For protection. 89 00:04:16,379 --> 00:04:17,793 [scoffs] 90 00:04:17,862 --> 00:04:20,965 I'm not really sure how it works, but-- 91 00:04:21,034 --> 00:04:24,137 Protection against bland meals. 92 00:04:24,206 --> 00:04:27,103 Must have been hard growing up with your mom's rituals. 93 00:04:27,172 --> 00:04:29,724 Not hard. Just... confusing. 94 00:04:29,793 --> 00:04:31,862 What happens if she stops? 95 00:04:31,931 --> 00:04:35,000 Does that mean the curse will finally get us? 96 00:04:35,068 --> 00:04:36,344 So what if they do? 97 00:04:36,413 --> 00:04:37,793 I mean, who made up the rules 98 00:04:37,862 --> 00:04:39,827 that curses always have to be bad? 99 00:04:39,896 --> 00:04:42,413 What if there's a curse that says, 100 00:04:42,482 --> 00:04:44,620 "I curse you to a long, happy life"? 101 00:04:44,689 --> 00:04:46,517 That'd be a curse I'd happily get. 102 00:04:46,586 --> 00:04:49,241 I curse you to a life full of riches! 103 00:04:49,310 --> 00:04:52,620 I curse you to never, ever, ever make a fashion no-no again. 104 00:04:55,103 --> 00:04:57,482 So... are we gonna help Jake or what? 105 00:04:57,551 --> 00:05:00,517 The sooner we get this done, the sooner we can help Sal with the riddle. 106 00:05:03,689 --> 00:05:05,862 So, tell me, what's this? 107 00:05:05,931 --> 00:05:07,793 This is the Hex-a-Gone. 108 00:05:07,862 --> 00:05:11,482 For protection against curses... and hexes. 109 00:05:20,344 --> 00:05:24,172 ♪♪ 110 00:05:40,344 --> 00:05:43,517 "Tiny though I am." Tiny. Size. 111 00:05:43,586 --> 00:05:45,896 Measurement. Scale maybe? 112 00:05:53,103 --> 00:05:55,379 No, I know. 113 00:05:55,448 --> 00:05:58,379 [whispering] One... two... 114 00:05:58,448 --> 00:06:00,551 What are you doing? 115 00:06:00,620 --> 00:06:01,793 Ooh, a poem. 116 00:06:01,862 --> 00:06:03,724 No, it's not a poem. It's a... 117 00:06:03,793 --> 00:06:05,827 It's a riddle.It's confusing. 118 00:06:05,896 --> 00:06:08,275 What does it mean?That's what I'm trying to work out. 119 00:06:08,344 --> 00:06:10,172 I think-- I think it's some sort of code. 120 00:06:10,241 --> 00:06:12,862 I've worked out that there are seven "A"s in the riddle. 121 00:06:12,931 --> 00:06:15,241 So maybe that connects to Lucky Seven? 122 00:06:15,310 --> 00:06:18,827 [Erik]Guys?!What is that? 123 00:06:18,896 --> 00:06:19,896 [Erik] Guys! 124 00:06:19,965 --> 00:06:21,413 Oh, I forgot. Erik said... 125 00:06:21,482 --> 00:06:23,655 [mocking Erik] "Get Sal down here right now!" 126 00:06:23,724 --> 00:06:25,103 ♪♪ 127 00:06:25,172 --> 00:06:27,068 [Dottie] Out and hip, hip. 128 00:06:27,137 --> 00:06:30,689 [Erik and Dottie murmuring] 129 00:06:30,758 --> 00:06:32,517 Yeah, again. 130 00:06:32,586 --> 00:06:34,827 What is going on in here? 131 00:06:34,896 --> 00:06:36,586 Um, line dance. 132 00:06:36,655 --> 00:06:38,275 I've been doing it on my own all the time. 133 00:06:38,344 --> 00:06:42,655 Well, line dancing for one can't be much of a line. 134 00:06:42,724 --> 00:06:45,620 Isn't that just dancing? 135 00:06:45,689 --> 00:06:47,103 Oh, I hadn't thought of it like that. 136 00:06:47,172 --> 00:06:50,724 But line dancing for four 137 00:06:50,793 --> 00:06:52,103 is definitely a line. 138 00:06:52,172 --> 00:06:53,724 Yes! Yes, it is! 139 00:06:55,413 --> 00:06:58,724 Well, yeah, but, you know, maybe three is better. 140 00:06:58,793 --> 00:07:00,517 ♪♪ 141 00:07:00,586 --> 00:07:03,206 Uh, Sal, what are you doing? 142 00:07:04,724 --> 00:07:07,344 Uh... do-si-do? 143 00:07:07,413 --> 00:07:09,793 No, you do-si-don't. 144 00:07:09,862 --> 00:07:11,551 We're Dottie's guests. 145 00:07:11,620 --> 00:07:13,103 Good, polite guests. 146 00:07:13,172 --> 00:07:15,689 And Dottie has a lot to show us. 147 00:07:15,758 --> 00:07:17,827 All of us. 148 00:07:17,896 --> 00:07:19,724 [whispers] Please don't leave me. 149 00:07:19,793 --> 00:07:23,172 [Dottie] Yes, the more the merrier! Okay, here. 150 00:07:23,241 --> 00:07:26,482 Uh, they're not exactly cowboy hats, 151 00:07:26,551 --> 00:07:29,965 but I won't tell the cowboys if you don't. 152 00:07:30,034 --> 00:07:33,137 All right, this is the Chicken Dance. 153 00:07:33,206 --> 00:07:34,931 And then there's the Watermelon Crawl. 154 00:07:35,000 --> 00:07:36,896 And I can't wait to show you the Cowboy-- 155 00:07:36,965 --> 00:07:39,103 Ah! Ah! Oh, I think I-- 156 00:07:39,172 --> 00:07:40,448 Oh, I stepped on something furry! 157 00:07:40,517 --> 00:07:42,000 I think it was a mouse. 158 00:07:42,068 --> 00:07:45,275 ♪♪ 159 00:07:45,344 --> 00:07:47,413 [screams and sighs] 160 00:07:47,482 --> 00:07:49,068 It's my pom-pom. 161 00:07:49,137 --> 00:07:51,689 It fell off my hat and I was looking for that. 162 00:07:51,758 --> 00:07:54,068 All right, shoulders square. 163 00:07:54,137 --> 00:07:57,241 Wings on hips. Chest out proud. 164 00:07:57,310 --> 00:08:00,241 And hold on to your hats. 165 00:08:00,310 --> 00:08:02,241 No, no, not yet. 166 00:08:02,310 --> 00:08:03,620 I meant, uh, as in, "ready steady." 167 00:08:03,689 --> 00:08:05,413 Oh... Oh...Okay. 168 00:08:05,482 --> 00:08:08,034 Wings on hips. Chest out proud. 169 00:08:08,103 --> 00:08:11,034 Hold on to your hats. Here we go! 170 00:08:11,103 --> 00:08:16,103 ♪♪ 171 00:08:16,172 --> 00:08:18,655 [whispers] Tiny shriek mouse. 172 00:08:18,724 --> 00:08:21,586 ♪♪ 173 00:08:21,655 --> 00:08:24,103 Chicken! [squawks] 174 00:08:27,172 --> 00:08:32,241 "To save a cursed family, eat six tablespoons 175 00:08:32,310 --> 00:08:35,172 of the mother's hair washed down with treacle." 176 00:08:35,241 --> 00:08:36,482 Eww! 177 00:08:36,551 --> 00:08:39,000 We did that. 178 00:08:39,068 --> 00:08:41,413 Six years ago. 179 00:08:41,482 --> 00:08:43,241 I'm still coughing up hair. 180 00:08:43,310 --> 00:08:45,103 [coughs and gags] [laughs] 181 00:08:47,275 --> 00:08:49,827 "Potion for lifting general curses." 182 00:08:49,896 --> 00:08:54,172 "This potion should be drunk by the accursed. 183 00:08:54,241 --> 00:08:57,448 Once imbibed, the accursed will be freed." 184 00:08:57,517 --> 00:09:00,724 "All of the ingredients can be found in nature. 185 00:09:00,793 --> 00:09:02,965 "Remember that some plants and berries are poisonous. 186 00:09:03,034 --> 00:09:04,931 Only use those illustrated below." 187 00:09:06,551 --> 00:09:07,793 [camera shutter clicks]Okay. 188 00:09:07,862 --> 00:09:09,758 Cursebusters are go. 189 00:09:09,827 --> 00:09:13,000 [grunting] 190 00:09:13,068 --> 00:09:14,551 Aww. 191 00:09:14,620 --> 00:09:16,724 ♪♪ 192 00:09:16,793 --> 00:09:18,724 Hey! Pine cones! 193 00:09:18,793 --> 00:09:20,793 Oliver. 194 00:09:20,862 --> 00:09:22,896 Sweet chestnuts. 195 00:09:25,413 --> 00:09:26,344 Hey. 196 00:09:28,517 --> 00:09:29,517 Oh... 197 00:09:32,172 --> 00:09:34,000 Huh, willow bark. 198 00:09:35,724 --> 00:09:38,517 [imitating duck quacking] 199 00:09:38,586 --> 00:09:40,586 What are you doing? 200 00:09:40,655 --> 00:09:42,758 Looking for a curly duck. 201 00:09:42,827 --> 00:09:46,379 It's curly dock, not curly duck. 202 00:09:46,448 --> 00:09:47,931 And it's only the seeds. 203 00:09:48,000 --> 00:09:52,034 ♪♪ 204 00:09:52,103 --> 00:09:55,344 And finally... the tam-tam root. 205 00:09:57,827 --> 00:10:02,379 ♪♪ 206 00:10:02,448 --> 00:10:04,620 [Oliver] So we're only missing the tam-tam root. 207 00:10:04,689 --> 00:10:06,275 And a chicken's foot. 208 00:10:06,344 --> 00:10:08,655 Hopefully that one's optional. Yeah. 209 00:10:08,724 --> 00:10:10,000 So, what do we do next? 210 00:10:13,551 --> 00:10:16,275 Well, there is someone we could ask. 211 00:10:16,344 --> 00:10:17,482 Great! 212 00:10:17,551 --> 00:10:19,068 What are we still doing here? 213 00:10:19,137 --> 00:10:22,068 Well, we don't really talk to each other any more. 214 00:10:22,137 --> 00:10:23,275 Oh, good! 215 00:10:23,344 --> 00:10:25,482 Wait. Not good. 216 00:10:25,551 --> 00:10:29,517 But they don't call me "The Fixer" for nothing. 217 00:10:29,586 --> 00:10:32,241 Actually, they don't call me "The Fixer" at all. 218 00:10:32,310 --> 00:10:33,896 But they will once I fix this. 219 00:10:33,965 --> 00:10:34,965 Come on. 220 00:10:35,034 --> 00:10:39,482 ♪♪ 221 00:10:39,551 --> 00:10:42,206 Ka-kaw! [trilling tongue] 222 00:10:42,275 --> 00:10:44,206 What was that? 223 00:10:44,275 --> 00:10:46,517 That's our signal.Your friend a bird? 224 00:10:46,586 --> 00:10:48,931 Ka-kaw! [trilling tongue] 225 00:10:49,000 --> 00:10:50,862 Ka-kaw! [trilling tongue] 226 00:10:53,655 --> 00:10:54,586 [sighs] 227 00:10:59,379 --> 00:11:02,689 I'm Jasmyn. And you are...? 228 00:11:02,758 --> 00:11:04,275 Pleased to meet you? 229 00:11:06,137 --> 00:11:08,413 Oh, you mean my name. 230 00:11:08,482 --> 00:11:09,724 Um, uh, it's Anika. 231 00:11:09,793 --> 00:11:11,620 Nika to my friends. 232 00:11:15,724 --> 00:11:17,758 What are you doing here? 233 00:11:17,827 --> 00:11:21,379 Oh, uh, Oliver tells me you two are old friends. 234 00:11:21,448 --> 00:11:23,379 Were.Were. 235 00:11:23,448 --> 00:11:25,413 Yeah, see, about that. 236 00:11:25,482 --> 00:11:28,034 I'm not really a great fan of the whole "past tense" thing. 237 00:11:28,103 --> 00:11:29,206 I like to live in the now. 238 00:11:29,275 --> 00:11:30,827 Oh, yeah?Yeah. 239 00:11:30,896 --> 00:11:33,206 And right now, I-- well, we-- 240 00:11:33,275 --> 00:11:34,551 could really use your help. 241 00:11:34,620 --> 00:11:36,620 So we're gonna play a little game. 242 00:11:36,689 --> 00:11:38,655 We are? 243 00:11:38,724 --> 00:11:40,655 Mm-hmm. It's called... 244 00:11:40,724 --> 00:11:43,206 "let's forget why we're mad at each other and become BFFs again." 245 00:11:43,275 --> 00:11:45,344 I hate that game. 246 00:11:45,413 --> 00:11:46,620 Why? 247 00:11:46,689 --> 00:11:48,482 Did he tell you what happened? 248 00:11:52,206 --> 00:11:54,310 Of course not. 249 00:11:54,379 --> 00:11:56,827 We were supposed to build a tree house. 250 00:11:58,862 --> 00:12:00,896 [raven cawing] 251 00:12:00,965 --> 00:12:03,034 That's it? 252 00:12:03,103 --> 00:12:04,965 You stopped talking because of a tree house? 253 00:12:05,034 --> 00:12:08,103 I dragged a bunch of wood from my house to the tree. 254 00:12:08,172 --> 00:12:10,206 He was supposed to meet me and help. 255 00:12:10,275 --> 00:12:12,827 But he never showed up, 256 00:12:12,896 --> 00:12:16,724 and he never told me why he never showed up, 257 00:12:16,793 --> 00:12:18,482 and that was the last I ever heard from him. 258 00:12:22,137 --> 00:12:23,931 Well, why did he do that? 259 00:12:24,000 --> 00:12:26,137 My question exactly. 260 00:12:26,206 --> 00:12:27,344 Oliver? 261 00:12:30,931 --> 00:12:34,793 I... I didn't want to tell her. 262 00:12:37,379 --> 00:12:39,241 I'm scared of heights. 263 00:12:42,379 --> 00:12:43,965 Oh... 264 00:12:46,586 --> 00:12:49,482 It's okay, I get it. I'm scared of heights too. 265 00:12:49,551 --> 00:12:52,758 But I'm also kind of feelin' Jasmyn here. 266 00:12:52,827 --> 00:12:55,241 Getting stood up after she dragged all that wood 267 00:12:55,310 --> 00:12:57,793 into the woods, which is already full of wood. 268 00:12:57,862 --> 00:12:59,103 That's pretty annoying. 269 00:12:59,172 --> 00:13:00,827 It was. 270 00:13:00,896 --> 00:13:03,172 But still, don't you guys miss each other? 271 00:13:08,172 --> 00:13:09,689 Before dark, please. 272 00:13:11,379 --> 00:13:12,862 Yes.I guess. 273 00:13:12,931 --> 00:13:15,310 Great! See? The Fixer. 274 00:13:15,379 --> 00:13:17,413 You should've told me. Well, I wanted to, 275 00:13:17,482 --> 00:13:20,310 but then I felt bad, then I didn't, 276 00:13:20,379 --> 00:13:23,586 then I felt worse, and I never did. 277 00:13:23,655 --> 00:13:26,586 Okay, uh, time for hugs and stuff later. 278 00:13:26,655 --> 00:13:28,137 Right now, we need your help finding something 279 00:13:28,206 --> 00:13:29,758 that's called the tam-tam root. 280 00:13:29,827 --> 00:13:32,000 The tam-tam root? 281 00:13:32,068 --> 00:13:34,965 Why didn't you say? 282 00:13:35,034 --> 00:13:37,758 Well, it's kind of hard when no one's speaking to each other. 283 00:13:41,551 --> 00:13:45,517 [phone ringing] 284 00:13:45,586 --> 00:13:48,068 [Dottie] Erik, it's the mechanic. 285 00:13:48,137 --> 00:13:49,931 [Erik] Oh, right. 286 00:13:50,000 --> 00:13:52,275 Hello? 287 00:13:52,344 --> 00:13:54,310 [Erik] Nice! All right! 288 00:13:56,551 --> 00:13:59,896 She got the spare part. Will be here in five minutes. 289 00:13:59,965 --> 00:14:02,965 Sal, can you and Evie help Dottie with dinner? 290 00:14:03,034 --> 00:14:05,310 Evie, what are you doing? 291 00:14:05,379 --> 00:14:07,310 I'm looking for a mouse hole. 292 00:14:07,379 --> 00:14:10,137 Oh, you won't find any. The mice left years ago. 293 00:14:10,206 --> 00:14:12,137 I think my singing scared them off. 294 00:14:12,206 --> 00:14:14,517 Right-o, I need to, uh... [whistles and chuckles] 295 00:14:14,586 --> 00:14:15,517 Right. 296 00:14:18,724 --> 00:14:20,862 Chop, please. Skins on. 297 00:14:20,931 --> 00:14:21,931 That's where the nutrition is. 298 00:14:25,068 --> 00:14:27,586 One potato, two potato, three potato, four, 299 00:14:27,655 --> 00:14:28,965 five potato, six potato, 300 00:14:29,034 --> 00:14:31,034 and one for luck, seven potato more. 301 00:14:31,103 --> 00:14:33,586 Lucky seven! There, now we can eat them. 302 00:14:33,655 --> 00:14:36,137 Wait, what did you just say? 303 00:14:36,206 --> 00:14:37,655 Now we can eat them. 304 00:14:37,724 --> 00:14:40,137 No, no, before that. 305 00:14:40,206 --> 00:14:43,068 Lucky seven. 306 00:14:43,137 --> 00:14:44,862 Look at the time! I was having so much fun, 307 00:14:44,931 --> 00:14:46,241 I forgot to feed my chickens. 308 00:14:46,310 --> 00:14:49,620 Poor babies. Darlings, I'm coming! 309 00:14:49,689 --> 00:14:51,344 What? 310 00:14:51,413 --> 00:14:53,275 "Lucky Seven is The One." 311 00:14:53,344 --> 00:14:56,931 One potato, two potato. 312 00:14:57,000 --> 00:14:59,758 Mouse. 313 00:14:59,827 --> 00:15:01,172 Good luck with the nut roast. 314 00:15:04,620 --> 00:15:07,551 Huh, so I'm the family chef now? 315 00:15:07,620 --> 00:15:09,862 [insects chirping] 316 00:15:13,586 --> 00:15:16,206 The tam-tam root.Wow! 317 00:15:17,758 --> 00:15:18,862 It's a type of Dahlia. 318 00:15:18,931 --> 00:15:21,137 How did you know where to find it? 319 00:15:21,206 --> 00:15:24,103 It's in my blood. My dad's the forest ranger. 320 00:15:24,172 --> 00:15:26,517 You might see him around sometimes. 321 00:15:26,586 --> 00:15:30,103 Big, beardy. Answers to the name Lyman 322 00:15:30,172 --> 00:15:32,344 and "Big, scary man." 323 00:15:32,413 --> 00:15:35,517 [chuckles]Speaking of scary... 324 00:15:35,586 --> 00:15:37,206 my arms, they feel like they're on fire! 325 00:15:39,896 --> 00:15:41,620 What's wrong with him?! 326 00:15:43,137 --> 00:15:44,310 What's wrong with me?! 327 00:15:49,758 --> 00:15:50,965 Um... 328 00:15:51,034 --> 00:15:53,724 What?What is it? 329 00:15:53,793 --> 00:15:57,344 You've got Dutch Elm Disease. 330 00:15:57,413 --> 00:15:59,000 There's no cure. 331 00:15:59,068 --> 00:16:00,620 What?! What? 332 00:16:00,689 --> 00:16:01,620 Kidding! 333 00:16:02,758 --> 00:16:04,103 When did you start itching? 334 00:16:04,172 --> 00:16:06,896 Um, after we picked up the willow bark, I think. 335 00:16:06,965 --> 00:16:08,482 Looks like you're both having 336 00:16:08,551 --> 00:16:10,379 some kind of reaction to it. 337 00:16:10,448 --> 00:16:14,172 Lucky for you, I've got a remedy for that. 338 00:16:14,241 --> 00:16:16,000 Wait here. 339 00:16:16,068 --> 00:16:17,655 Where is she going? 340 00:16:17,724 --> 00:16:20,965 To her house. It's just behind those trees. 341 00:16:22,862 --> 00:16:26,206 Hey, uh, Nika? 342 00:16:26,275 --> 00:16:28,793 I, um... [chuckles] 343 00:16:28,862 --> 00:16:31,310 I wanted to thank you for, you know, 344 00:16:31,379 --> 00:16:35,344 uh, fixing things between me and Jasmyn. 345 00:16:35,413 --> 00:16:38,827 Last week, I didn't have any friends. 346 00:16:38,896 --> 00:16:40,620 But now I've got Jasmyn back and I've got 347 00:16:40,689 --> 00:16:43,172 two brand-new one-- aah-- ones! 348 00:16:43,241 --> 00:16:45,896 See? Good things can come from curses. 349 00:16:45,965 --> 00:16:48,034 Yeah.[grunts] 350 00:16:48,103 --> 00:16:52,379 ♪♪ 351 00:16:52,448 --> 00:16:58,379 So... potatoes roasted, vegetables chopped and boiled, 352 00:16:58,448 --> 00:17:00,034 roast in the oven. 353 00:17:00,103 --> 00:17:02,965 I could really use some help setting the table. 354 00:17:03,034 --> 00:17:06,448 Sorry, too young to be near a hot oven. 355 00:17:06,517 --> 00:17:08,896 "Listen even closer 356 00:17:08,965 --> 00:17:11,344 and your mind will know my song." 357 00:17:15,724 --> 00:17:19,931 ♪♪ 358 00:17:20,000 --> 00:17:23,620 Uh, Sal, shouldn't you be setting the table? 359 00:17:25,827 --> 00:17:26,758 [sighs] 360 00:17:28,655 --> 00:17:32,103 [Anika] OMG! This is like bathing in banana ice cream! 361 00:17:32,172 --> 00:17:35,689 Well, it's funny you say that. It's made from banana skin. 362 00:17:37,379 --> 00:17:38,379 You can take it with you. 363 00:17:38,448 --> 00:17:40,379 Thanks.Wow. 364 00:17:40,448 --> 00:17:41,862 The itching completely stopped. 365 00:17:41,931 --> 00:17:43,275 You are a genius! 366 00:17:43,344 --> 00:17:44,931 Oh! 367 00:17:45,000 --> 00:17:49,758 So, uh, feel free to say no, but... 368 00:17:49,827 --> 00:17:52,551 I wanted to give you something to say thank you 369 00:17:52,620 --> 00:17:54,689 for patching things up between me and Ollie. 370 00:17:56,551 --> 00:17:59,172 My tortoise has quite a lot of brothers and sisters, 371 00:17:59,241 --> 00:18:02,000 and I wondered if you wanted one. 372 00:18:02,068 --> 00:18:03,896 I would love one! 373 00:18:03,965 --> 00:18:06,482 Oh, don't take her out here. It's too cold. 374 00:18:06,551 --> 00:18:08,275 Well, can I take a little peek? 375 00:18:08,344 --> 00:18:09,827 Sure. 376 00:18:09,896 --> 00:18:13,862 [gasps] Ohh, I love her! What's her name? 377 00:18:13,931 --> 00:18:15,758 She doesn't have one yet. 378 00:18:15,827 --> 00:18:17,896 Well, I officially name her Tammy. 379 00:18:17,965 --> 00:18:19,551 Named after the tam-tam root that brought 380 00:18:19,620 --> 00:18:21,172 the three of us together. 381 00:18:21,241 --> 00:18:22,689 Hooray for Tammy Hunter! 382 00:18:22,758 --> 00:18:24,551 [all] Hooray! 383 00:18:30,241 --> 00:18:33,103 Sal! Sal! Look what I got! 384 00:18:33,172 --> 00:18:35,379 Oh, you're so adorable. 385 00:18:35,448 --> 00:18:37,137 [Sal]Whoa. 386 00:18:37,206 --> 00:18:39,482 You need a tortoise to lift a curse? 387 00:18:39,551 --> 00:18:42,068 No, that's all in the bag. 388 00:18:42,137 --> 00:18:44,241 But this is Tammy, and she's the new Hunter. 389 00:18:44,310 --> 00:18:45,620 Say hi to your big brother, Tammy. 390 00:18:45,689 --> 00:18:48,827 "Hi, Sal." 391 00:18:48,896 --> 00:18:51,034 So, uh, what have you been doing? 392 00:18:51,103 --> 00:18:53,103 Well, I learned how to line dance, 393 00:18:53,172 --> 00:18:56,103 turned into a chef, and now I'm the bus boy. 394 00:18:58,137 --> 00:19:00,103 There's a mouse in the house! 395 00:19:00,172 --> 00:19:01,275 N-N-N-No, no. 396 00:19:01,344 --> 00:19:02,655 We don't need to tell them about that. 397 00:19:02,724 --> 00:19:04,137 It was a pom-pom. 398 00:19:04,206 --> 00:19:06,793 No... there's a mouse in the house! 399 00:19:06,862 --> 00:19:09,000 Okay, where? 400 00:19:09,068 --> 00:19:13,896 "There's a mouse in the house and he's dancing unawares." 401 00:19:13,965 --> 00:19:16,620 Oh, I got it. [imitates mouse squeaking] 402 00:19:16,689 --> 00:19:18,517 That's mouse for, "Hey, Evie!" 403 00:19:18,586 --> 00:19:20,620 Oh, so Evie's a dancing mouse? 404 00:19:20,689 --> 00:19:23,275 Ugh! You're not listening! 405 00:19:23,344 --> 00:19:27,965 ♪ There's a mouse in my house and he's dancing unawares ♪ 406 00:19:28,034 --> 00:19:30,586 Oh, I love this song![Oliver whimpers] 407 00:19:30,655 --> 00:19:34,517 [both] ♪ There's a mouse in my house and he's running up the stairs ♪ 408 00:19:36,896 --> 00:19:39,310 Up the stairs?! Ugh! 409 00:19:42,206 --> 00:19:43,241 Wait! What-- 410 00:19:43,310 --> 00:19:46,689 ♪♪ 411 00:19:46,758 --> 00:19:48,517 Okay, so it's an old kids' song. 412 00:19:48,586 --> 00:19:49,965 What does that have to do with anything? 413 00:19:50,034 --> 00:19:51,241 It's the riddle! 414 00:19:52,655 --> 00:19:56,379 "Tiny though I am, when you see me you may shriek." 415 00:19:56,448 --> 00:19:58,137 A mouse! 416 00:19:58,206 --> 00:20:01,965 "And if you listen closely, you will hear my dancing feet." 417 00:20:02,034 --> 00:20:04,827 Dancing unawares! 418 00:20:04,896 --> 00:20:06,137 [sighs] 419 00:20:06,206 --> 00:20:08,275 "Listen even closer 420 00:20:08,344 --> 00:20:10,275 and your mind will know my song." 421 00:20:10,344 --> 00:20:11,413 That song! 422 00:20:11,482 --> 00:20:13,896 "You'll find me where the heart is." 423 00:20:13,965 --> 00:20:15,620 Home. 424 00:20:15,689 --> 00:20:17,482 Lucky Seven is The One." 425 00:20:17,551 --> 00:20:18,689 The stairs! 426 00:20:20,655 --> 00:20:23,034 One, two, three, four, 427 00:20:23,103 --> 00:20:27,862 five, six... seven. 428 00:20:27,931 --> 00:20:30,793 That's it! It's that step! 429 00:20:30,862 --> 00:20:33,000 That's what the riddle means! 430 00:20:33,068 --> 00:20:34,241 Wow, Evie! You little genius! 431 00:20:34,310 --> 00:20:35,965 You solved the riddle all by yourself! 432 00:20:36,034 --> 00:20:38,034 Except for the part about the house. 433 00:20:38,103 --> 00:20:39,172 I solved that. 434 00:20:39,241 --> 00:20:41,206 I mean, I probably could have solved it, 435 00:20:41,275 --> 00:20:42,862 but someone had to cook dinner. 436 00:20:42,931 --> 00:20:45,137 But, hey, pretty cool. 437 00:20:45,206 --> 00:20:49,034 ♪♪ 438 00:21:01,344 --> 00:21:03,379 Whoa. Whoa. 439 00:21:03,448 --> 00:21:07,275 ♪♪ 440 00:21:16,793 --> 00:21:19,793 Here, Evie. You do the honors. 441 00:21:28,655 --> 00:21:30,103 Whoa. 442 00:21:40,551 --> 00:21:43,655 Jaguars? What does that mean? 443 00:21:47,689 --> 00:21:50,448 I think it means the adventure's just begun. 444 00:21:50,517 --> 00:21:53,655 [Erik] Okay, guys! Adventure's over! 445 00:21:53,724 --> 00:21:55,724 The car's fixed. Pack up. 446 00:21:55,793 --> 00:21:57,793 Dinner, and then we leave! 447 00:21:58,896 --> 00:21:59,827 [together] What?! 448 00:22:01,862 --> 00:22:05,724 ♪♪