1 00:00:02,000 --> 00:00:06,206 ♪♪ 2 00:00:06,241 --> 00:00:09,896 [Oliver] So did your half of the map just kind of show up? 3 00:00:09,931 --> 00:00:11,586 Along with the pyramid. 4 00:00:11,620 --> 00:00:13,620 And did you get a strange phone call after that? 5 00:00:13,655 --> 00:00:14,655 So strange. They called us 6 00:00:14,689 --> 00:00:16,965 on our land line. Who does that? 7 00:00:17,000 --> 00:00:19,551 I meant the stuff about being "the key." 8 00:00:19,586 --> 00:00:21,965 Claiming what's rightfully mine.Rightfully mine. 9 00:00:23,931 --> 00:00:27,620 Rightfully ours? 10 00:00:27,655 --> 00:00:29,482 We can share it. 11 00:00:29,517 --> 00:00:31,103 I can live with that. 12 00:00:31,137 --> 00:00:34,862 So these symbols are from this alphabet called Nahuatl. 13 00:00:34,896 --> 00:00:39,172 It shows the location of the actual buried treasure. 14 00:00:39,206 --> 00:00:43,034 Aztec treasure? Here? 15 00:00:43,068 --> 00:00:45,068 How?That's what we'd like to find out. 16 00:00:45,103 --> 00:00:46,551 And we're going to find out. 17 00:00:46,586 --> 00:00:49,000 I was sent another thing along with the map and the pyramid. 18 00:01:00,482 --> 00:01:02,241 Whoa. 19 00:01:02,275 --> 00:01:04,379 It's the same symbols. 20 00:01:04,413 --> 00:01:06,241 This has to be important. 21 00:01:06,275 --> 00:01:10,344 Searching for treasure sounds excellent, really, but... 22 00:01:10,379 --> 00:01:12,310 I'm not sure it'd be allowed. 23 00:01:12,344 --> 00:01:14,551 We won't tell your mom if you don't. 24 00:01:14,586 --> 00:01:17,517 Yeah, and we promise, no more being suspicious of you, right, Sal? 25 00:01:17,551 --> 00:01:19,482 Right. Sorry about that. 26 00:01:19,517 --> 00:01:24,275 So what do you say? Wanna help us find some treasure? 27 00:01:24,310 --> 00:01:26,931 I don't know. 28 00:01:26,965 --> 00:01:30,241 I'm still not really the treasure hunting type, uh... 29 00:01:33,413 --> 00:01:34,517 Hey! 30 00:01:34,551 --> 00:01:36,586 Just let him think about it. 31 00:01:36,620 --> 00:01:38,482 Give him some space. 32 00:01:38,517 --> 00:01:41,000 Right, give him some space. 33 00:01:44,793 --> 00:01:46,896 Do you have enough space? 34 00:01:46,931 --> 00:01:47,827 How 'bout now? 35 00:01:51,241 --> 00:01:54,862 Don't mind me. I'm just looking for my phone. 36 00:01:54,896 --> 00:01:58,103 [Evie] Hi, I'm Ruby, and today I'm in Oliver's room. 37 00:01:58,137 --> 00:02:00,068 This is where Oliver--Evie! 38 00:02:00,103 --> 00:02:02,206 Hey! I'm busy. 39 00:02:02,241 --> 00:02:04,206 I'm making a film like Nika. 40 00:02:04,241 --> 00:02:06,827 That is not a toy. 41 00:02:06,862 --> 00:02:07,931 But it has games on it. 42 00:02:11,241 --> 00:02:12,965 Mind if I, uh, take a photo of this? 43 00:02:13,000 --> 00:02:14,793 [clicking] 44 00:02:14,827 --> 00:02:16,620 Sorry. 45 00:02:16,655 --> 00:02:19,275 Aww, that is weird. 46 00:02:19,310 --> 00:02:20,896 [clicking continues]That's a good one. 47 00:02:20,931 --> 00:02:25,103 Hmm... 48 00:02:25,137 --> 00:02:27,379 You're never gonna leave me alone, are you? 49 00:02:27,413 --> 00:02:29,758 No, we will, promise. 50 00:02:29,793 --> 00:02:31,103 When you decide to help us. 51 00:02:31,137 --> 00:02:32,827 Please? Those symbols. 52 00:02:32,862 --> 00:02:35,103 Yours are different from the ones on my pyramid. 53 00:02:35,137 --> 00:02:36,655 You have information we don't. 54 00:02:36,689 --> 00:02:39,413 But we can't translate anything without the Internet. 55 00:02:39,448 --> 00:02:42,206 We need to get that cell tower working first. 56 00:02:42,241 --> 00:02:44,965 It's a two-nerd job. 57 00:02:45,000 --> 00:02:47,413 Once we do that, we'll have the internet. 58 00:02:47,448 --> 00:02:49,379 Which you can access 59 00:02:49,413 --> 00:02:51,758 when I let you borrow my phone. 60 00:02:51,793 --> 00:02:54,034 It has over a hundred games on it! 61 00:02:54,068 --> 00:02:56,000 Fine! 62 00:02:56,034 --> 00:02:58,241 I'll help you with the cell tower, but that's it. 63 00:02:58,275 --> 00:02:59,827 Great! Let's go. 64 00:02:59,862 --> 00:03:01,551 Wait-wait-wait-wait-wait! 65 00:03:01,586 --> 00:03:03,620 Right now?!My favorite time! 66 00:03:03,655 --> 00:03:05,551 No, I, I can't. I'm supposed to be studying. 67 00:03:05,586 --> 00:03:07,206 My mom will notice. 68 00:03:07,241 --> 00:03:08,931 But don't worry about your mom. 69 00:03:08,965 --> 00:03:11,068 I'll handle her. I'll distract her, 70 00:03:11,103 --> 00:03:13,620 and maybe grill her about some of those artifacts up in your attic. 71 00:03:13,655 --> 00:03:15,517 Is that what they are? 72 00:03:15,551 --> 00:03:17,034 Haven't been up there in years. 73 00:03:17,068 --> 00:03:18,551 [Anika] Yeah, well, she must know something about them. 74 00:03:18,586 --> 00:03:19,517 I'll get her to tell me... 75 00:03:22,965 --> 00:03:25,827 Guys, wait-- Where is my phone... 76 00:03:25,862 --> 00:03:27,448 So, I'm Ruby. 77 00:03:27,482 --> 00:03:30,275 And I'm in Oliver's room and...Evie?! 78 00:03:30,310 --> 00:03:31,482 But... 79 00:03:31,517 --> 00:03:33,068 [sighs] 80 00:03:35,379 --> 00:03:37,965 [birds chirping] 81 00:03:38,000 --> 00:03:39,689 I feel like I'm in a movie. 82 00:03:39,724 --> 00:03:41,862 Ha-ha, I knew you'd enjoy it. 83 00:03:41,896 --> 00:03:43,413 Well, it'll be a horror movie 84 00:03:43,448 --> 00:03:45,448 if my mom finds out I'm not studying. 85 00:03:45,482 --> 00:03:47,137 How would she find out? 86 00:03:47,172 --> 00:03:48,931 We could get caught. 87 00:03:48,965 --> 00:03:50,551 No, we can't, Oliver. 88 00:03:50,586 --> 00:03:52,275 There's no one else around! 89 00:03:54,172 --> 00:03:56,551 Nobody but me?[screaming] 90 00:03:56,586 --> 00:03:58,551 ♪♪ 91 00:04:16,655 --> 00:04:18,275 [Sal screaming] 92 00:04:18,310 --> 00:04:19,620 [screaming continues] 93 00:04:19,655 --> 00:04:21,241 Lyman? 94 00:04:21,275 --> 00:04:23,724 Oliver? 95 00:04:23,758 --> 00:04:25,068 He's with you, is he? 96 00:04:25,103 --> 00:04:28,068 Better watch out for strangers 'round here. 97 00:04:28,103 --> 00:04:29,620 Agreed. 98 00:04:29,655 --> 00:04:32,689 Lyman's the forest ranger. Right. 99 00:04:32,724 --> 00:04:34,379 Friendly face of the outdoors. 100 00:04:34,413 --> 00:04:36,413 Don't get smart with me, Sonny. 101 00:04:36,448 --> 00:04:39,034 My, my name's S-Sal. 102 00:04:39,068 --> 00:04:42,172 Sal's staying with us. He's, uh, from the city. 103 00:04:42,206 --> 00:04:44,827 City, huh?Yeah, but... 104 00:04:44,862 --> 00:04:46,586 ...I love what you've done with the place, you know? 105 00:04:46,620 --> 00:04:48,413 So much... dirt. 106 00:04:48,448 --> 00:04:49,413 What is that thing? 107 00:04:52,137 --> 00:04:53,448 That thing? 108 00:04:53,482 --> 00:04:55,793 That's nothing. It's just a thing. 109 00:04:55,827 --> 00:04:58,413 What are you boys up to? 110 00:05:03,275 --> 00:05:05,724 [birds chirping] 111 00:05:05,758 --> 00:05:08,586 So, what did I tell you, Erik? 112 00:05:08,620 --> 00:05:11,206 This tastes, um... 113 00:05:11,241 --> 00:05:14,931 delicious... Dottie, really. 114 00:05:14,965 --> 00:05:16,448 I was thinking... 115 00:05:16,482 --> 00:05:19,241 While we're waiting for the mechanic to come back to fix the car, 116 00:05:19,275 --> 00:05:21,413 um, I'd like to cook you dinner 117 00:05:21,448 --> 00:05:23,689 just to say thank you for letting us stay. 118 00:05:23,724 --> 00:05:26,310 That's so thoughtful of you, Erik. 119 00:05:26,344 --> 00:05:28,551 I need to go to the supermarket to get some ingredients. 120 00:05:28,586 --> 00:05:30,689 And I was hoping to borrow your bike? 121 00:05:32,551 --> 00:05:34,137 Crystal doesn't like strangers. 122 00:05:34,172 --> 00:05:35,413 Who? 123 00:05:35,448 --> 00:05:38,275 Crystal, my bike, she-- 124 00:05:38,310 --> 00:05:40,655 She's very particular in who she carries. 125 00:05:40,689 --> 00:05:42,655 Oh... oh... 126 00:05:42,689 --> 00:05:44,551 We'll take really good care of her. 127 00:05:48,689 --> 00:05:50,310 Careful! 128 00:05:50,344 --> 00:05:54,275 Obey all traffic signs! And she doesn't like puddles! 129 00:05:59,206 --> 00:06:00,172 [bike bell rings]Forgive me Crystal! 130 00:06:00,206 --> 00:06:03,620 Just come back home in one piece! 131 00:06:03,655 --> 00:06:05,172 Okay, now that they're all gone, 132 00:06:05,206 --> 00:06:07,137 I've got an amazing idea. [camera beeps] 133 00:06:07,172 --> 00:06:08,379 Come on. 134 00:06:17,241 --> 00:06:19,137 So... 135 00:06:19,172 --> 00:06:23,206 Are you going to explain yourselves or what? 136 00:06:23,241 --> 00:06:24,862 Uh-- 137 00:06:24,896 --> 00:06:28,724 Um... uh, yeah, yeah, okay. 138 00:06:28,758 --> 00:06:31,310 We're, um, we're building a tower to, uh-- 139 00:06:31,344 --> 00:06:32,689 Attract the birds! 140 00:06:32,724 --> 00:06:36,068 Is it gonna attract birds, too? 141 00:06:36,103 --> 00:06:38,862 Too well 'cause that's what it is. 142 00:06:38,896 --> 00:06:40,931 A bird attracting tower. 143 00:06:40,965 --> 00:06:43,620 For the birds. 144 00:06:43,655 --> 00:06:48,000 Oh, yeah, yeah, birds. Exactly, right. 145 00:06:51,448 --> 00:06:52,965 I've heard of those. 146 00:06:53,000 --> 00:06:55,413 Plays bird songs doesn't it? 147 00:06:55,448 --> 00:06:58,068 Uh, well, if it was one of the older models. 148 00:06:58,103 --> 00:07:00,862 This one is state-of-the-art. 149 00:07:00,896 --> 00:07:02,448 Completely silent. 150 00:07:02,482 --> 00:07:04,655 Only the, uh, birds can hear it! 151 00:07:04,689 --> 00:07:06,862 You're a bit of a twitcher, are you? 152 00:07:06,896 --> 00:07:09,206 I... 153 00:07:09,241 --> 00:07:13,103 As for attracting birds with this electronic pish-pish. 154 00:07:15,172 --> 00:07:18,931 That's cheating. 155 00:07:18,965 --> 00:07:20,413 Are you interested in bird watching or not? 156 00:07:20,448 --> 00:07:23,137 I, I wouldn't say "interested." 157 00:07:23,172 --> 00:07:25,758 More like... obsessed! 158 00:07:25,793 --> 00:07:29,931 Me too... me too. 159 00:07:29,965 --> 00:07:33,103 But I don't care for any new-fangled nonsense, no. 160 00:07:33,137 --> 00:07:36,655 I'll take you to do some real ornithology, come on. 161 00:07:36,689 --> 00:07:38,137 You're a natural. 162 00:07:38,172 --> 00:07:39,689 Keep playing along until we can lose him. 163 00:07:39,724 --> 00:07:42,551 I'll never forget my spark bird. 164 00:07:42,586 --> 00:07:44,448 A grasshopper warbler it was. 165 00:07:44,482 --> 00:07:47,965 Oh, really? Wow! Awesome! Oh! 166 00:07:48,000 --> 00:07:50,413 [birds chirping] 167 00:07:50,448 --> 00:07:52,068 Lyman will tell my mom about this. 168 00:07:52,103 --> 00:07:53,379 I know, know! 169 00:07:53,413 --> 00:07:56,034 What's he gonna tell her? You were out studying? 170 00:07:56,068 --> 00:07:57,931 Well, I am not studying. 171 00:07:57,965 --> 00:08:00,137 Yes, you are, you're studying forest rangering, 172 00:08:00,172 --> 00:08:01,827 bird watching, acting... 173 00:08:01,862 --> 00:08:05,034 If you're lucky, you might even see a pygmy nuthatch around here. 174 00:08:05,068 --> 00:08:06,344 No way! Ho! 175 00:08:06,379 --> 00:08:08,724 Oliver's a nuthatch superfan, right Oliver?! 176 00:08:08,758 --> 00:08:11,620 Yeah, I'm nuts for nuthatches. 177 00:08:11,655 --> 00:08:13,448 This is my observation hide. 178 00:08:28,724 --> 00:08:30,551 [Dottie] Absolutely not. 179 00:08:30,586 --> 00:08:32,896 The attic is off limits. 180 00:08:32,931 --> 00:08:35,517 But imagine... you, Dottie, playing musical instruments 181 00:08:35,551 --> 00:08:39,034 captured on film by an award-winning director? 182 00:08:39,068 --> 00:08:41,000 You've won awards? 183 00:08:42,344 --> 00:08:43,896 No. 184 00:08:43,931 --> 00:08:47,068 But, I will, once people see this music video, starring you, 185 00:08:47,103 --> 00:08:50,034 Dottie, an upcoming Country and Western star? 186 00:08:50,068 --> 00:08:54,965 Well... I suppose if it helps your little film. 187 00:08:55,000 --> 00:08:58,068 I could bring down some instruments. 188 00:08:58,103 --> 00:08:59,310 Wait here. 189 00:09:05,068 --> 00:09:07,172 Oh, that white-rumped sandpiper 190 00:09:07,206 --> 00:09:09,206 is there only for a few days a year? 191 00:09:09,241 --> 00:09:12,275 Yep, it's a real zootie. 192 00:09:12,310 --> 00:09:14,137 Worth a hammer. 193 00:09:14,172 --> 00:09:15,931 [Oliver] Lyman, thank you for your time. 194 00:09:15,965 --> 00:09:18,344 But we really shouldn't keep you. 195 00:09:18,379 --> 00:09:21,103 Oh, I could stay here all day. 196 00:09:21,137 --> 00:09:24,793 Me too, especially if that blacktail godwit sticks around 197 00:09:24,827 --> 00:09:27,517 A godwit? Where? There. 198 00:09:27,551 --> 00:09:29,551 [bird cawing] 199 00:09:29,586 --> 00:09:33,344 But what about those awful tourists who light the fires 200 00:09:33,379 --> 00:09:38,344 and the trees that need whatever they need doing? 201 00:09:38,379 --> 00:09:41,034 Yeah, you're right. I better go. 202 00:09:41,068 --> 00:09:44,517 If I find out you saw a blue footed boobie without me... 203 00:09:53,137 --> 00:09:55,827 [Oliver] I thought he'd never leave. 204 00:09:55,862 --> 00:09:57,068 He hasn't left. 205 00:09:57,103 --> 00:09:59,931 And I'm not sure the godwit's a he. 206 00:09:59,965 --> 00:10:02,931 I'm talking about Lyman! 207 00:10:02,965 --> 00:10:04,620 Oh. 208 00:10:04,655 --> 00:10:06,379 Can we get back to fixing the tower now? 209 00:10:06,413 --> 00:10:07,586 Right, of course, yeah. 210 00:10:07,620 --> 00:10:11,655 But you gotta admit. Bird watching is pretty fun. 211 00:10:11,689 --> 00:10:13,551 Wait, is that a white-crested finch?! 212 00:10:13,586 --> 00:10:17,413 Sal! Tower? Fix? Now? Please? Right, okay. 213 00:10:17,448 --> 00:10:21,034 ♪♪ 214 00:10:25,413 --> 00:10:27,655 Ahh! Me, again. 215 00:10:27,689 --> 00:10:30,206 I told you to wait downstairs. 216 00:10:30,241 --> 00:10:32,482 The attic is off limits!Yeah, but, um... 217 00:10:32,517 --> 00:10:37,034 Every music video needs, uh, behind-the-scenes footage. 218 00:10:37,068 --> 00:10:40,275 And besides, the lighting here is perfect. 219 00:10:40,310 --> 00:10:42,655 You're glowing. Oh... 220 00:10:42,689 --> 00:10:44,758 Well, I suppose... 221 00:10:44,793 --> 00:10:47,137 Now that you're here, you can stay for a minute. 222 00:10:47,172 --> 00:10:48,551 But don't touch anything. 223 00:10:48,586 --> 00:10:52,448 All right, the recorder is also known 224 00:10:52,482 --> 00:10:55,034 as the English flute. 225 00:10:55,068 --> 00:10:57,241 [playing badly] 226 00:11:02,000 --> 00:11:05,068 Yeah-- Sorry, Dottie, powerful start, but... 227 00:11:05,103 --> 00:11:07,689 I'm going for a more... Mexican vibe. 228 00:11:07,724 --> 00:11:09,310 Okay. 229 00:11:09,344 --> 00:11:13,689 Well, I suppose we'll need the Meso-American instruments then. 230 00:11:13,724 --> 00:11:14,931 Wait here. 231 00:11:17,551 --> 00:11:18,448 Okay. 232 00:11:20,034 --> 00:11:21,586 Drum roll. 233 00:11:21,620 --> 00:11:25,034 Uh, right, right. 234 00:11:25,068 --> 00:11:28,620 [audibly mimicking drum kit] 235 00:11:35,448 --> 00:11:38,103 That was more of a drum solo, not a drum roll, but hey! 236 00:11:38,137 --> 00:11:39,620 That was pretty good. 237 00:11:39,655 --> 00:11:41,655 Thanks. Pretty good. 238 00:11:41,689 --> 00:11:42,896 All right. 239 00:11:42,931 --> 00:11:47,241 In three, two, one. 240 00:11:50,206 --> 00:11:52,379 Can't believe we have the internet... here. 241 00:11:52,413 --> 00:11:53,965 [bleeps, pings] 242 00:11:54,000 --> 00:11:55,689 [sniffs, sighs] 243 00:11:55,724 --> 00:11:57,793 Smell that data! 244 00:11:57,827 --> 00:12:00,000 Alphabet... 245 00:12:00,034 --> 00:12:03,206 Nahuatl. 246 00:12:03,241 --> 00:12:04,655 Got it! Yes! 247 00:12:09,517 --> 00:12:13,586 Dude, are you kidding me? That's not how you fist bump. 248 00:12:13,620 --> 00:12:15,310 You really need the Internet. 249 00:12:15,344 --> 00:12:17,068 [pan flute playing] 250 00:12:21,379 --> 00:12:22,827 And cut![music stops abruptly] 251 00:12:22,862 --> 00:12:25,758 Wow, where did you learn to play the pan pipes like that? 252 00:12:25,793 --> 00:12:27,379 Ohh...No, no, seriously. 253 00:12:27,413 --> 00:12:29,379 Where? 'Cause Evie said that you told her 254 00:12:29,413 --> 00:12:32,517 that, um, you lived in Mexico, was it? 255 00:12:32,551 --> 00:12:34,620 Not lived. 256 00:12:34,655 --> 00:12:37,379 Just explored a little. Tourist stuff. 257 00:12:37,413 --> 00:12:40,620 And, um, are all your Aztec artifacts cursed? 258 00:12:40,655 --> 00:12:42,586 Like the mask that Jake wore? 259 00:12:42,620 --> 00:12:44,931 Of course not. 260 00:12:44,965 --> 00:12:48,965 I got these in a mercado in Mexico City in 2001. 261 00:12:49,000 --> 00:12:50,793 You must miss traveling, huh? 262 00:12:50,827 --> 00:12:54,103 Sometimes.So why did you give it up? 263 00:12:54,137 --> 00:12:56,896 I'm sorry, aren't I supposed to be 264 00:12:56,931 --> 00:12:59,724 playing music instead of talking? 265 00:12:59,758 --> 00:13:02,206 Nah, we've got enough music. 266 00:13:02,241 --> 00:13:04,034 So, did you, um, bring all these 267 00:13:04,068 --> 00:13:07,379 Aztec artifacts back yourself or... 268 00:13:07,413 --> 00:13:08,724 Not all. 269 00:13:08,758 --> 00:13:13,103 Some were a gift from somebody very special to me. 270 00:13:13,137 --> 00:13:16,137 And, oh, these wooden carvings. 271 00:13:16,172 --> 00:13:18,931 Did you get these done or... 272 00:13:18,965 --> 00:13:21,482 Were they a gift as well? 273 00:13:21,517 --> 00:13:24,344 Uh, why do I feel like you're more interested 274 00:13:24,379 --> 00:13:27,793 in my artifacts than in my music? 275 00:13:27,827 --> 00:13:30,103 And before you answer, you should know, 276 00:13:30,137 --> 00:13:33,068 I always know when somebody is lying. 277 00:13:35,448 --> 00:13:37,068 Um... well... 278 00:13:37,103 --> 00:13:39,068 A music video isn't just about the music. 279 00:13:39,103 --> 00:13:41,862 It's also about, um, the atmosphere. 280 00:13:41,896 --> 00:13:43,000 Lies! 281 00:13:46,241 --> 00:13:48,965 Well, cat got your tongue? 282 00:13:49,000 --> 00:13:52,413 Why are you so interested in my artifacts? 283 00:13:52,448 --> 00:13:54,965 Woodworm. 284 00:13:55,000 --> 00:13:56,241 What?! 285 00:13:56,275 --> 00:13:59,689 Well, I, I didn't want to worry you Dottie, but... 286 00:13:59,724 --> 00:14:03,172 Mexican wood is a woodworm delicacy! 287 00:14:03,206 --> 00:14:04,758 Says who? 288 00:14:04,793 --> 00:14:07,310 Well, I read all about it online. 289 00:14:07,344 --> 00:14:08,827 Did you now? 290 00:14:08,862 --> 00:14:13,379 Um, well, I just didn't want your artifacts to get eaten. 291 00:14:13,413 --> 00:14:14,724 Like that one! What's that again? 292 00:14:16,172 --> 00:14:18,448 What do you not understand 293 00:14:18,482 --> 00:14:21,793 about do not touch? 294 00:14:21,827 --> 00:14:23,620 Sorry. 295 00:14:25,724 --> 00:14:30,241 You know, these woodworms sound like real pests. 296 00:14:30,275 --> 00:14:32,241 Yeah, sure are. 297 00:14:32,275 --> 00:14:34,931 And I don't like pests. 298 00:14:34,965 --> 00:14:38,551 Crawling into things that don't belong to them. 299 00:14:38,586 --> 00:14:40,896 Worming their way into 300 00:14:40,931 --> 00:14:44,206 other people's business. 301 00:14:44,241 --> 00:14:47,862 Yeah, that's the worst. 302 00:14:47,896 --> 00:14:50,344 So what do I do when I find a pest? 303 00:14:50,379 --> 00:14:52,827 How should I get rid of it? 304 00:14:52,862 --> 00:14:56,000 What shall I do to get rid of my pest? 305 00:14:59,517 --> 00:15:01,689 I'll have to look into that, okay? 306 00:15:01,724 --> 00:15:02,965 Bye now. 307 00:15:04,517 --> 00:15:07,448 Now remember, the attic is off limits! 308 00:15:08,827 --> 00:15:10,206 What if Mom finds out? 309 00:15:10,241 --> 00:15:12,931 The excitement's wearing off and the guilt is hitting me. 310 00:15:12,965 --> 00:15:14,689 See, this is why Mom doesn't want me to hang out 311 00:15:14,724 --> 00:15:18,034 with people my own age... or older. 312 00:15:18,068 --> 00:15:19,896 Or younger.[phone beeping] 313 00:15:19,931 --> 00:15:22,620 But what if there really is a treasure?! 314 00:15:22,655 --> 00:15:23,827 [phone alerting throughout]Great. 315 00:15:23,862 --> 00:15:27,482 So... we should probably decode 316 00:15:27,517 --> 00:15:28,896 the symbols on the pyramid first, right? 317 00:15:28,931 --> 00:15:31,862 [phone pings]And the ones on the cog? 318 00:15:31,896 --> 00:15:35,000 [phone pings]And don't you think 319 00:15:35,034 --> 00:15:36,517 you should put that away and get on with it?! 320 00:15:37,689 --> 00:15:39,931 Take it easy! 321 00:15:39,965 --> 00:15:42,517 Rushing things causes mistakes. 322 00:15:42,551 --> 00:15:44,551 And mistakes cost time. 323 00:15:44,586 --> 00:15:48,103 And I haven't been online in several days, and I've missed things! 324 00:15:48,137 --> 00:15:51,068 [phone pinging]News, alerts, urgent messages. 325 00:15:51,103 --> 00:15:53,068 [Sal laughing] 326 00:15:53,103 --> 00:15:56,206 [laughing] 327 00:15:56,241 --> 00:15:57,965 Cats riding on skateboards? 328 00:15:59,793 --> 00:16:00,862 It's a bunny. 329 00:16:00,896 --> 00:16:02,034 Give me that.Give it back. 330 00:16:02,068 --> 00:16:03,931 I want to-- I want to watch 331 00:16:03,965 --> 00:16:05,724 the bunny riding the skateboard. [chuckles] 332 00:16:10,413 --> 00:16:12,241 So, it went that badly with my mom, huh? 333 00:16:12,275 --> 00:16:13,827 Mm-hmm. 334 00:16:13,862 --> 00:16:15,724 Maybe you should check your phone. 335 00:16:15,758 --> 00:16:17,206 Oh, yeah. 336 00:16:20,379 --> 00:16:22,896 I think it's something you call "full bars"? 337 00:16:22,931 --> 00:16:24,344 It worked? Yup? 338 00:16:24,379 --> 00:16:25,379 And the treasure hunt's back on. 339 00:16:25,413 --> 00:16:27,965 And we're ready if you are. 340 00:16:28,000 --> 00:16:30,103 I don't know... is it gonna be dangerous? 341 00:16:32,275 --> 00:16:33,827 Probably. 342 00:16:33,862 --> 00:16:35,172 And spooky? 343 00:16:35,206 --> 00:16:37,172 Definitely! 344 00:16:37,206 --> 00:16:38,517 Then let's do it! 345 00:16:41,620 --> 00:16:44,689 What was that thing about spooky? 346 00:16:44,724 --> 00:16:45,793 Guys? 347 00:16:49,172 --> 00:16:50,793 These are all the clues. 348 00:16:50,827 --> 00:16:53,275 Something here has to lead us to the treasure. 349 00:16:53,310 --> 00:16:56,413 Especially now you got the Nahuatl alphabet, right? 350 00:16:56,448 --> 00:16:57,551 [Sal] That's strange... 351 00:16:57,586 --> 00:16:59,482 The symbol on the pyramid don't match 352 00:16:59,517 --> 00:17:01,551 any of these alphabet symbols. 353 00:17:01,586 --> 00:17:02,724 Let's look at the map. 354 00:17:04,241 --> 00:17:06,206 Um... 355 00:17:06,241 --> 00:17:09,517 There's this woodeny soldier thingy? 356 00:17:09,551 --> 00:17:11,344 [Sal] Um... M? 357 00:17:11,379 --> 00:17:13,000 Um, then a bird? 358 00:17:13,034 --> 00:17:15,862 [Sal] O.A spotty dog. 359 00:17:15,896 --> 00:17:16,862 [Sal] N. 360 00:17:16,896 --> 00:17:18,517 Something that looks like a banana? 361 00:17:18,551 --> 00:17:19,862 T...Um... 362 00:17:19,896 --> 00:17:22,482 A mask face and... 363 00:17:22,517 --> 00:17:25,103 then something that looks like a Tasty Sub. 364 00:17:25,137 --> 00:17:27,310 Probably cheese and salami. 365 00:17:27,344 --> 00:17:30,448 Hope no Aztecs are listening. 366 00:17:30,482 --> 00:17:34,482 Then there's chicken. Another woodeny soldier thing. 367 00:17:34,517 --> 00:17:37,758 And... a robot. 368 00:17:37,793 --> 00:17:41,793 Got it! That spells... 369 00:17:41,827 --> 00:17:44,068 "Montezuma." 370 00:17:44,103 --> 00:17:47,620 Oh, we kinda knew that was on there already. 371 00:17:47,655 --> 00:17:51,172 Let's have a look at the cog. 372 00:17:51,206 --> 00:17:52,103 Let me see that! 373 00:17:54,413 --> 00:17:55,724 Of course... 374 00:17:55,758 --> 00:17:58,172 What? 375 00:17:58,206 --> 00:18:00,172 You said these were all the clues. 376 00:18:00,206 --> 00:18:03,724 Well, they are. Aren't they? 377 00:18:03,758 --> 00:18:05,448 Not quite all of them. 378 00:18:12,344 --> 00:18:13,620 Nika! So?! 379 00:18:13,655 --> 00:18:16,551 Sorry, it's kind of fun to leave you hanging! 380 00:18:16,586 --> 00:18:18,862 These Aztec symbols, we've seen them 381 00:18:18,896 --> 00:18:21,827 somewhere else, remember? 382 00:18:21,862 --> 00:18:24,655 [Sal] Jake found it. [Anika] Yeah, with his leg bone. 383 00:18:24,689 --> 00:18:26,310 I never saw it before. 384 00:18:26,344 --> 00:18:27,620 Look at the symbols on it. 385 00:18:27,655 --> 00:18:29,310 Aztec translator, coming through. 386 00:18:31,482 --> 00:18:32,482 Yup. 387 00:18:32,517 --> 00:18:35,551 They're really faint, but, um... 388 00:18:35,586 --> 00:18:38,551 Looks like an angry monkey? 389 00:18:38,586 --> 00:18:42,000 Uh... Okay, um, L? 390 00:18:42,034 --> 00:18:44,206 Uh... lazy dragon. 391 00:18:46,241 --> 00:18:47,413 I. 392 00:18:47,448 --> 00:18:50,551 A deer making a rude gesture. 393 00:18:50,586 --> 00:18:51,758 Well, that's what it looks like. 394 00:18:53,724 --> 00:18:56,034 F.And a doughnut 395 00:18:56,068 --> 00:18:57,310 wearing a really fierce hat. 396 00:18:57,344 --> 00:18:58,241 T. 397 00:19:01,310 --> 00:19:02,620 Spells out "lift." 398 00:19:10,172 --> 00:19:13,000 No, this could not be good for my manicure. 399 00:19:13,034 --> 00:19:15,793 Okay, well, let's just come back with a shovel or something. 400 00:19:15,827 --> 00:19:18,551 Oliver! Oliver! 401 00:19:19,724 --> 00:19:21,931 It's Dottie. 402 00:19:21,965 --> 00:19:25,241 If she asks, we're studying geology, okay? 403 00:19:25,275 --> 00:19:27,413 Oliver, where have you been? 404 00:19:30,413 --> 00:19:32,275 Hi. 405 00:19:32,310 --> 00:19:35,793 I was just hanging out with my new friends. 406 00:19:35,827 --> 00:19:38,034 I hope you're not too mad about it. 407 00:19:38,068 --> 00:19:39,482 He's standing up to his mom? 408 00:19:39,517 --> 00:19:41,724 What happened to him today? 409 00:19:41,758 --> 00:19:44,172 Bird watching. 410 00:19:44,206 --> 00:19:47,103 Hanging out? Well... 411 00:19:47,137 --> 00:19:50,379 I suppose that's fine. This once. 412 00:19:50,413 --> 00:19:52,965 Now come inside. Be a good boy. 413 00:19:53,000 --> 00:19:54,551 Uh, uh, uh... 414 00:19:54,586 --> 00:19:58,206 I'm actually kind of busy right now. 415 00:19:58,241 --> 00:20:00,034 What?! 416 00:20:00,068 --> 00:20:01,241 I was teaching Sal and Anika 417 00:20:01,275 --> 00:20:04,655 about living in harmony with the planet. 418 00:20:04,689 --> 00:20:07,551 Yeah! Just having fun in nature! 419 00:20:07,586 --> 00:20:12,310 Staying far way from the attic. Far, far away. 420 00:20:12,344 --> 00:20:13,689 Very well then. 421 00:20:13,724 --> 00:20:15,793 Don't be too long. 422 00:20:15,827 --> 00:20:17,931 Yeah, yeah, thanks, Mom. 423 00:20:21,896 --> 00:20:23,931 Phew. 424 00:20:23,965 --> 00:20:26,896 That was close. You okay? 425 00:20:26,931 --> 00:20:30,000 My mom just told me to do something. 426 00:20:30,034 --> 00:20:32,965 And I didn't do it. 427 00:20:33,000 --> 00:20:35,793 I think I'm gonna pass out. 428 00:20:35,827 --> 00:20:37,137 No! You'll be fine. 429 00:20:37,172 --> 00:20:39,103 Come on, let's have another look at that stone. 430 00:20:42,586 --> 00:20:44,344 Something's bothering me. 431 00:20:44,379 --> 00:20:47,448 Does anyone else think the eyes look kinda weird? 432 00:20:47,482 --> 00:20:51,379 Yeah, like they're looking at us. 433 00:20:51,413 --> 00:20:52,275 [Sal] They're slightly raised. 434 00:20:53,896 --> 00:20:55,344 What if it means 435 00:20:55,379 --> 00:20:57,862 don't lift up the whole stone, 436 00:20:57,896 --> 00:20:59,551 but just this bit? 437 00:21:07,068 --> 00:21:10,620 Ha... tah-dah! 438 00:21:10,655 --> 00:21:12,724 It's a secret compartment! 439 00:21:12,758 --> 00:21:15,068 This just got weirder. What is that? 440 00:21:20,896 --> 00:21:22,862 So, what does it say? 441 00:21:22,896 --> 00:21:25,827 You read it. You're an honorary Hunter now. 442 00:21:25,862 --> 00:21:28,034 Wow, thanks. 443 00:21:30,724 --> 00:21:34,586 Okay... "A loaf of bread? 444 00:21:34,620 --> 00:21:38,206 "Milk and laundry detergent." 445 00:21:41,344 --> 00:21:42,896 It's a shopping list. 446 00:21:42,931 --> 00:21:45,689 No...What?! 447 00:21:45,724 --> 00:21:47,448 [chuckling] Gotcha! 448 00:21:47,482 --> 00:21:49,344 [laughing] Very funny. 449 00:21:49,379 --> 00:21:52,551 Done like a true Hunter. Now what does it really say? 450 00:21:56,689 --> 00:21:58,689 You're not gonna believe this. 451 00:22:00,862 --> 00:22:03,034 ♪♪