1 00:00:02,862 --> 00:00:05,551 ♪♪ 2 00:00:17,517 --> 00:00:20,379 Found another one! Yes! 3 00:00:20,448 --> 00:00:21,586 You're breezing through your 4 00:00:21,655 --> 00:00:23,517 birthday present scavenger hunt, Nika. 5 00:00:23,586 --> 00:00:24,965 Well, when it comes to birthday presents, 6 00:00:25,034 --> 00:00:27,000 I'm very motivated. 7 00:00:27,068 --> 00:00:30,206 Even though the map looks like it was drawn by a monkey... 8 00:00:30,275 --> 00:00:31,862 Hey!...wearing a blindfold. 9 00:00:31,931 --> 00:00:33,413 What do you want from me? 10 00:00:33,482 --> 00:00:34,793 Jake's the artist in this family. Not me. 11 00:00:34,862 --> 00:00:38,206 If you can't read Sal's map, I could give you a clue... 12 00:00:38,275 --> 00:00:39,620 No, Erik, no clues, 13 00:00:39,689 --> 00:00:40,862 she's finding them fast enough on her own. 14 00:00:40,931 --> 00:00:43,586 It's okay, I know the rest are upstairs. 15 00:00:49,206 --> 00:00:53,620 Well, I think that looks good enough to eat. 16 00:00:53,689 --> 00:00:54,965 Isn't that the point? 17 00:00:55,034 --> 00:00:57,413 [laughing] Yes. 18 00:00:58,862 --> 00:01:00,413 I guess it is. 19 00:01:00,482 --> 00:01:02,413 But I do wonder who's going to eat this whole thing, 20 00:01:02,482 --> 00:01:04,482 you know, with everyone being away. 21 00:01:04,551 --> 00:01:05,896 The birthday cake fairy has promised me 22 00:01:05,965 --> 00:01:07,517 she'll help me finish it. 23 00:01:07,586 --> 00:01:10,448 [chuckles] Really? 24 00:01:10,517 --> 00:01:11,896 Did she now? 25 00:01:11,965 --> 00:01:13,137 You cheeky monkey. 26 00:01:13,206 --> 00:01:14,448 [laughing] Yeah. 27 00:01:14,517 --> 00:01:16,379 Okay, bedrooms next! 28 00:01:16,448 --> 00:01:18,172 I'd say good luck, but I hid these myself. 29 00:01:20,448 --> 00:01:22,655 She'll never find them. 30 00:01:22,724 --> 00:01:24,448 I used a cryptographic algorithm 31 00:01:24,517 --> 00:01:26,758 to determine the most unfindable hiding spots. 32 00:01:28,758 --> 00:01:29,827 Found it! 33 00:01:31,344 --> 00:01:32,379 Found it! Found it! 34 00:01:34,000 --> 00:01:35,758 Found it! Found it! 35 00:01:35,827 --> 00:01:37,724 Found it. 36 00:01:37,793 --> 00:01:39,448 [sighs] I need to work on that algorithm. 37 00:01:41,620 --> 00:01:44,689 [all three] ♪ Happy birthday to you ♪ 38 00:01:44,758 --> 00:01:47,103 ♪ Happy birthday to you ♪ 39 00:01:47,172 --> 00:01:52,310 ♪ Happy birthday, dear Nika ♪ 40 00:01:52,379 --> 00:01:55,206 ♪ Happy birthday to you ♪♪ 41 00:01:57,724 --> 00:01:58,827 Oh, thank you. 42 00:01:58,896 --> 00:02:00,655 Heavy... help!Wow, wow, wow! 43 00:02:00,724 --> 00:02:02,482 Wait, wait, wait, I'll get it, I'll get it. 44 00:02:02,551 --> 00:02:04,379 Ow! 45 00:02:04,448 --> 00:02:06,241 The sooner these artifacts are packed up 46 00:02:06,310 --> 00:02:07,448 and taken to storage the better. 47 00:02:07,517 --> 00:02:08,931 I know, I know. 48 00:02:09,000 --> 00:02:10,413 How long are the museum renovations going to take? 49 00:02:10,482 --> 00:02:12,034 The contractor says two weeks. 50 00:02:12,103 --> 00:02:13,793 Yeah, but it's the same guy who fixed the bathroom 51 00:02:13,862 --> 00:02:15,586 so, two months? 52 00:02:15,655 --> 00:02:17,310 This thing is huge. 53 00:02:17,379 --> 00:02:18,965 Who else is coming?[chuckles] 54 00:02:19,034 --> 00:02:20,379 No one.No one. 55 00:02:21,827 --> 00:02:23,068 Ah-- 56 00:02:23,137 --> 00:02:24,344 You have to make a whish first. 57 00:02:24,413 --> 00:02:26,758 Close your eyes, close your eyes. 58 00:02:26,827 --> 00:02:27,758 Yeah, keep them closed. 59 00:02:27,827 --> 00:02:29,620 Think of a whish. 60 00:02:29,689 --> 00:02:31,310 Still closed?One wish, a very good wish, 61 00:02:31,379 --> 00:02:34,103 Yeah, they're still closed.All right, good. 62 00:02:34,172 --> 00:02:36,724 [Kate] You got something?Uh... yeah. 63 00:02:36,793 --> 00:02:38,413 Okay, make a wish! 64 00:02:41,068 --> 00:02:43,551 [all] Surprise! 65 00:02:43,620 --> 00:02:47,344 ♪ Happy birthday to you, Happy birthday to you ♪ 66 00:02:47,413 --> 00:02:49,862 ♪ Happy birthday, dear Nika ♪ 67 00:02:49,931 --> 00:02:52,931 ♪ Happy birthday to you ♪ 68 00:02:53,000 --> 00:02:56,379 You thought that Tess was doing volunteer work in Zambia... 69 00:02:56,448 --> 00:02:59,344 no, she flew all the way here 70 00:02:59,413 --> 00:03:01,448 just for your birthday! 71 00:03:01,517 --> 00:03:03,931 And Max, didn't go on that vacation 72 00:03:04,000 --> 00:03:06,689 with his birth parents after all... 73 00:03:06,758 --> 00:03:08,517 And Daniel isn't working today. 74 00:03:08,586 --> 00:03:11,172 And Jake cancelled his Comic Con trip. 75 00:03:11,241 --> 00:03:13,103 Oh, guys! This is amazeballs. 76 00:03:13,172 --> 00:03:15,310 I made them.They're perfect. 77 00:03:15,379 --> 00:03:16,689 Spitting images. Like twins. 78 00:03:16,758 --> 00:03:17,965 [chuckles] 79 00:03:18,034 --> 00:03:20,931 Hello, Jake, hi, Max, 80 00:03:21,000 --> 00:03:22,896 hi, Tess, hi Danny. 81 00:03:22,965 --> 00:03:24,724 Wanna dance, little sis? 82 00:03:24,793 --> 00:03:25,827 Oh, sure. 83 00:03:26,862 --> 00:03:29,965 [humming a waltz] 84 00:03:32,310 --> 00:03:34,379 [balloon pops]Oh! 85 00:03:34,448 --> 00:03:36,482 [all laughing] 86 00:03:36,551 --> 00:03:38,310 Poor Daniel's been thinking too hard. 87 00:03:38,379 --> 00:03:40,103 [laughing] 88 00:03:40,172 --> 00:03:41,758 His brain couldn't take the strain. 89 00:03:41,827 --> 00:03:44,275 [phone ringing] 90 00:03:44,344 --> 00:03:46,172 It's probably another birthday call. 91 00:03:47,965 --> 00:03:49,206 Hello? 92 00:03:50,896 --> 00:03:52,413 Hello? 93 00:03:53,931 --> 00:03:56,551 Hello... Anybody there? 94 00:03:56,620 --> 00:03:57,965 Hm. 95 00:03:58,034 --> 00:03:59,551 Who was it? 96 00:03:59,620 --> 00:04:00,827 Wrong number? 97 00:04:00,896 --> 00:04:01,827 [phone ringing] 98 00:04:01,896 --> 00:04:03,206 Very funny, Sal. Not. 99 00:04:06,827 --> 00:04:08,275 Hello. 100 00:04:08,344 --> 00:04:09,655 [whispered voice] Is this Anika? 101 00:04:09,724 --> 00:04:10,896 Sorry? 102 00:04:10,965 --> 00:04:12,620 Is this Anika? 103 00:04:12,689 --> 00:04:14,034 Yes, who's this? 104 00:04:14,103 --> 00:04:16,310 Did you get my present? 105 00:04:16,379 --> 00:04:17,655 President? 106 00:04:17,724 --> 00:04:19,241 No, I've never met the president. 107 00:04:19,310 --> 00:04:22,379 Present, your birthday present. 108 00:04:22,448 --> 00:04:25,137 Oh, I don't know, I got a lot of presents. 109 00:04:25,206 --> 00:04:28,413 It's the one with no name. 110 00:04:28,482 --> 00:04:30,034 Oh, did you forget to put it on the tag? 111 00:04:30,103 --> 00:04:32,379 Don't worry, just tell me what it is, and who you are. 112 00:04:32,448 --> 00:04:34,310 [voice sighs] 113 00:04:35,793 --> 00:04:38,241 Are we playing Guess Who? 114 00:04:38,310 --> 00:04:39,655 You gotta give me something here. 115 00:04:39,724 --> 00:04:41,793 Find it. 116 00:04:41,862 --> 00:04:43,655 It's important. 117 00:04:43,724 --> 00:04:45,655 Do it now. 118 00:04:45,724 --> 00:04:47,172 [dial tone] 119 00:04:47,241 --> 00:04:48,931 ♪♪ 120 00:05:07,344 --> 00:05:11,241 You're presents require your presence, Anika. 121 00:05:11,310 --> 00:05:13,586 [laughing] 122 00:05:13,655 --> 00:05:16,931 Get it? Like, your presents, but you're presence as you-- 123 00:05:17,000 --> 00:05:18,758 Uh, who was on the line? 124 00:05:18,827 --> 00:05:20,310 Like you don't know. 125 00:05:20,379 --> 00:05:22,724 Yeah, I don't know. 126 00:05:22,793 --> 00:05:25,413 [spooky whispered voice] "Find the present. Do it now." 127 00:05:25,482 --> 00:05:27,517 Seriously? 128 00:05:27,586 --> 00:05:29,586 I have no idea what you're talking about. 129 00:05:29,655 --> 00:05:31,344 Right! [scoffs] 130 00:05:35,758 --> 00:05:37,655 [Anika] Look what Tess got me! 131 00:05:37,724 --> 00:05:39,620 I really miss Tess. 132 00:05:39,689 --> 00:05:41,827 But I really like getting gifts from Africa. 133 00:05:41,896 --> 00:05:43,103 [laughing] 134 00:05:44,862 --> 00:05:45,896 And this is from us. 135 00:05:45,965 --> 00:05:47,275 Thank you! 136 00:05:51,827 --> 00:05:53,344 Oh!Do you like it? 137 00:05:53,413 --> 00:05:54,689 No. 138 00:05:54,758 --> 00:05:56,172 I love it! A camera! 139 00:05:56,241 --> 00:05:58,000 This is exactly what I wanted. 140 00:05:58,068 --> 00:05:59,241 Thank you, thank you, thank you! 141 00:05:59,310 --> 00:06:01,034 You know you can film things on a phone, right? 142 00:06:01,103 --> 00:06:03,068 Yeah, if you're an amateur. 143 00:06:03,137 --> 00:06:05,827 But if you wanna be an Oscar winning director, 144 00:06:05,896 --> 00:06:07,655 you need the real deal. 145 00:06:07,724 --> 00:06:08,965 What should I call my first movie? [camera beeps] 146 00:06:09,034 --> 00:06:11,551 Don't you need an idea first? 147 00:06:11,620 --> 00:06:13,931 Said the guy who wants to film a movie on a phone. 148 00:06:14,000 --> 00:06:15,896 [Anika] So, come on, ideas? 149 00:06:15,965 --> 00:06:17,965 Can I go and play? 150 00:06:18,034 --> 00:06:20,310 "Can I go and play?" I like it. 151 00:06:20,379 --> 00:06:22,793 I'm thinking thriller, children in jeopardy. 152 00:06:22,862 --> 00:06:25,275 [Anika] Sal? You got one more present. 153 00:06:25,344 --> 00:06:27,758 That's, like, the worst title for a film ever. 154 00:06:27,827 --> 00:06:30,413 Ow! Paper cut. 155 00:06:30,482 --> 00:06:32,000 "Paper cut." 156 00:06:32,068 --> 00:06:33,344 Yes. I love it!! 157 00:06:33,413 --> 00:06:36,655 No, Nika, you really... 158 00:06:36,724 --> 00:06:38,586 do have one more present. 159 00:06:38,655 --> 00:06:40,172 It's got no name tag, 160 00:06:40,241 --> 00:06:42,379 so I have no idea who it's from. 161 00:06:42,448 --> 00:06:45,448 Wait, there really is a gift with no name? 162 00:06:45,517 --> 00:06:46,896 Well, that's what I just said. 163 00:06:46,965 --> 00:06:48,620 I know who it's from. 164 00:06:48,689 --> 00:06:50,241 Who? 165 00:06:50,310 --> 00:06:52,482 The person on the phone with the sore throat. 166 00:06:52,551 --> 00:06:53,896 Who? 167 00:06:53,965 --> 00:06:55,482 I don't know! 168 00:06:55,551 --> 00:06:58,172 I thought it was you and Jake, messing with me. 169 00:06:58,241 --> 00:06:59,448 What can it be? 170 00:06:59,517 --> 00:07:02,724 Perfume? Jewelry? Personalized unicorn? 171 00:07:02,793 --> 00:07:04,206 It's a thing. 172 00:07:04,275 --> 00:07:05,344 Oh. 173 00:07:07,034 --> 00:07:08,344 I know, I know... 174 00:07:08,413 --> 00:07:09,310 It's a.... 175 00:07:12,655 --> 00:07:14,275 A woodeny pyramidy thing? 176 00:07:14,344 --> 00:07:16,103 I wonder what it's for. 177 00:07:16,172 --> 00:07:18,724 Well, it's for me. It's my birthday. 178 00:07:18,793 --> 00:07:20,310 No. What does it do? 179 00:07:20,379 --> 00:07:23,034 I don't know. 180 00:07:23,103 --> 00:07:25,172 Maybe these are the instructions. 181 00:07:25,241 --> 00:07:27,724 [Anika] I wish I knew who sent it. 182 00:07:27,793 --> 00:07:32,344 Uh, nope. Must be one of the Relatives. 183 00:07:32,413 --> 00:07:35,068 Oh, yeah, a Relative with a sore throat. 184 00:07:35,137 --> 00:07:36,724 [cell phone vibrates]Yeah. 185 00:07:39,793 --> 00:07:41,000 Oh, it's Daniel. 186 00:07:42,448 --> 00:07:44,241 Hi, Danny! 187 00:07:44,310 --> 00:07:46,689 Yes, I am having the best birthday, thank you. 188 00:07:46,758 --> 00:07:50,241 [Anika] Um, did you send me a wooden pyramid thing? 189 00:07:50,310 --> 00:07:52,413 No, no reason. Okay, love you. 190 00:07:52,482 --> 00:07:55,172 Oh, wait, say bye to everybody. [Kate] Bye, Daniel! 191 00:07:55,241 --> 00:07:56,172 Love you! [Erik] Bye, Daniel, bye bye! 192 00:07:58,275 --> 00:07:59,551 [exhales] 193 00:07:59,620 --> 00:08:02,931 The person on the phone with the... sore throat. 194 00:08:03,000 --> 00:08:04,724 What did they say exactly? 195 00:08:04,793 --> 00:08:06,586 Not a lot. 196 00:08:06,655 --> 00:08:08,965 Um, sounded kinda like.... 197 00:08:09,034 --> 00:08:10,655 [spooky voice] "The gift with no name." 198 00:08:10,724 --> 00:08:12,241 Kind of spooky. 199 00:08:12,310 --> 00:08:13,758 Well, it wasn't when I thought it was Jake 200 00:08:13,827 --> 00:08:17,206 but now, yeah. A lot. 201 00:08:17,275 --> 00:08:18,965 [cell phone vibrating] 202 00:08:20,172 --> 00:08:22,000 Oh, this is Jake!! 203 00:08:22,068 --> 00:08:23,103 Hey, do you mind if I borrow this for a bit? 204 00:08:23,172 --> 00:08:24,448 [Anika] Yeah, sure. 205 00:08:24,517 --> 00:08:25,448 Hi, Jakey. 206 00:08:25,517 --> 00:08:27,068 ♪♪ 207 00:08:29,724 --> 00:08:30,758 [Sal] "Egyptian..." 208 00:08:38,379 --> 00:08:40,172 No, that's not it. 209 00:08:41,758 --> 00:08:44,068 "Meso-American..." 210 00:08:49,068 --> 00:08:50,793 That's more like it. 211 00:08:50,862 --> 00:08:53,000 Hey, this pyramid you were sent 212 00:08:53,068 --> 00:08:54,241 is Meso-American, by the way. 213 00:08:54,310 --> 00:08:56,241 Oh, cool. 214 00:08:56,310 --> 00:08:58,310 What's Meso-American? 215 00:08:58,379 --> 00:09:00,275 It's a pyramid from Mexico or Central America. 216 00:09:00,344 --> 00:09:02,724 Oh, right. I knew that. 217 00:09:02,793 --> 00:09:05,206 [Sal] "The Pyramid of the Sun in Mexico 218 00:09:05,275 --> 00:09:06,931 "is one of the largest in Meso-America." 219 00:09:09,206 --> 00:09:10,379 Huh. 220 00:09:12,448 --> 00:09:15,379 Ew! What is that smell? 221 00:09:15,448 --> 00:09:18,344 Oh, sunflower and sandalwood scented candle. 222 00:09:18,413 --> 00:09:20,344 Do you like it?Smells like cat pee. 223 00:09:20,413 --> 00:09:21,586 Well, it's for my spa afternoon. 224 00:09:21,655 --> 00:09:22,655 Spa afternoon? 225 00:09:22,724 --> 00:09:24,068 My birthday spa afternoon. 226 00:09:24,137 --> 00:09:26,206 I told you about it.You did? 227 00:09:26,275 --> 00:09:27,689 I'm turning the game room into a retreat 228 00:09:27,758 --> 00:09:30,620 for the body and mind. You should come and exfoliate. 229 00:09:30,689 --> 00:09:32,724 Uh, thanks but, 230 00:09:32,793 --> 00:09:36,724 I exfoliated yesterday? 231 00:09:36,793 --> 00:09:38,103 I think. 232 00:09:43,965 --> 00:09:45,517 Is this what it was wrapped in? 233 00:09:45,586 --> 00:09:46,586 Uh-huh. 234 00:09:46,655 --> 00:09:48,482 What is it? 235 00:09:48,551 --> 00:09:50,068 I'm not sure. 236 00:09:50,137 --> 00:09:54,379 [Sal] This middle bit could be a map of some sort but... 237 00:09:54,448 --> 00:09:58,172 these symbols around the edge look like it might be some... 238 00:09:58,241 --> 00:10:00,724 ancient Meso-American writing system. 239 00:10:00,793 --> 00:10:02,586 What do they mean? 240 00:10:02,655 --> 00:10:05,103 [Kate] Anika, what's in this bowl, can I throw it away? 241 00:10:05,172 --> 00:10:07,620 Noo! It's my home-made face mask for the spa afternoon. 242 00:10:11,482 --> 00:10:12,931 Hm. 243 00:10:18,758 --> 00:10:21,000 [camera clicks] 244 00:10:23,862 --> 00:10:25,862 [camera clicks]Huh. 245 00:10:30,310 --> 00:10:31,206 [sighs] 246 00:10:32,896 --> 00:10:35,068 Meso-American writing systems. 247 00:10:37,241 --> 00:10:38,413 Wow. 248 00:10:38,482 --> 00:10:40,172 Isthmian, Mayan, 249 00:10:40,241 --> 00:10:42,689 Aztec, Na-- 250 00:10:42,758 --> 00:10:45,206 Nua-- Nuat-- 251 00:10:45,275 --> 00:10:47,034 Nahuatl... Okay, I may need some help here. 252 00:10:47,103 --> 00:10:49,689 [footsteps approaching] 253 00:10:49,758 --> 00:10:51,103 [Anika] Well... 254 00:10:53,655 --> 00:10:55,000 DIY Foot spa. 255 00:10:56,034 --> 00:10:57,689 Yeah, I wondered. 256 00:10:57,758 --> 00:10:59,689 I-- is it okay if I hang onto the map for a bit longer? 257 00:10:59,758 --> 00:11:01,896 Yeah, sure.Have fun! 258 00:11:01,965 --> 00:11:04,620 ♪♪ 259 00:11:08,068 --> 00:11:09,724 [Sal] Magpie? 260 00:11:09,793 --> 00:11:11,000 Yeah, yeah. Be with you in a minute. 261 00:11:11,068 --> 00:11:12,172 [Sal] Oh, i-- it's just me. 262 00:11:14,965 --> 00:11:17,827 Why, Sal! It's been ages. 263 00:11:17,896 --> 00:11:19,034 What can I do for you? 264 00:11:19,103 --> 00:11:20,724 I wanted to ask you-- 265 00:11:20,793 --> 00:11:22,241 ask you about this. 266 00:11:22,310 --> 00:11:24,275 Anika was sent it for her birthday... 267 00:11:24,344 --> 00:11:26,517 and that was wrapped around one of her presents. 268 00:11:26,586 --> 00:11:28,448 A small pyramid. 269 00:11:28,517 --> 00:11:29,793 [Magpie] Fascinating, 270 00:11:29,862 --> 00:11:35,137 but this really isn't my area of expertise. 271 00:11:35,206 --> 00:11:38,172 Don't think it's an ancient map 272 00:11:38,241 --> 00:11:39,965 if that's what you were thinking. 273 00:11:40,034 --> 00:11:41,310 Oh, well, you know... [scoffs] 274 00:11:41,379 --> 00:11:45,551 It-- it looks old. 275 00:11:45,620 --> 00:11:47,000 Here. 276 00:11:52,551 --> 00:11:54,793 I wanted to know about these symbols here 277 00:11:54,862 --> 00:11:56,206 on the bottom of the pyramid. 278 00:11:56,275 --> 00:11:58,068 They look different than the ones on the map 279 00:11:58,137 --> 00:11:59,827 but I think they're both Meso-American. 280 00:11:59,896 --> 00:12:01,482 Mayan, maybe. 281 00:12:01,551 --> 00:12:04,517 As I said, it's not my thing. 282 00:12:04,586 --> 00:12:07,137 But I do know someone 283 00:12:07,206 --> 00:12:09,034 who's an expert on this kind of stuff. 284 00:12:11,724 --> 00:12:14,344 [Kate] So, Nika, what is in this home-made face mask? 285 00:12:14,413 --> 00:12:19,034 [Anika] Uh, avocados, cucumbers, uh, bananas... 286 00:12:19,103 --> 00:12:20,517 [Evie] Sounds like a smoothie. 287 00:12:20,586 --> 00:12:22,827 Yeah, and there's also yoghurt and mint. 288 00:12:22,896 --> 00:12:24,517 [laughing] It's totally a smoothie. 289 00:12:24,586 --> 00:12:28,068 [timer dings] 290 00:12:28,137 --> 00:12:30,034 And because it looked like the color of poop 291 00:12:30,103 --> 00:12:31,241 when I first mixed it all together... 292 00:12:31,310 --> 00:12:32,655 I added a drop of green food dye... 293 00:12:32,724 --> 00:12:34,241 Ew!Green dye? 294 00:12:37,758 --> 00:12:40,965 But... we're not food, right? 295 00:12:41,034 --> 00:12:42,344 I don't think the dye knows that. 296 00:12:44,655 --> 00:12:46,586 [snorting] [laughing] 297 00:12:46,655 --> 00:12:49,034 You look ridiculous! 298 00:12:49,103 --> 00:12:50,758 [laughing][camera beeping] 299 00:12:50,827 --> 00:12:51,862 Oh, don't film me, don't film me! 300 00:12:51,931 --> 00:12:53,448 And, by the way, stop laughing! 301 00:12:53,517 --> 00:12:55,482 'Cause the two of you are gonna look exactly the same. 302 00:12:55,551 --> 00:12:57,793 Well, we don't care, 'cause this is so funny! 303 00:12:57,862 --> 00:12:59,379 I look like a frog. 304 00:12:59,448 --> 00:13:01,655 Ribbit, ribbit.[laughing] 305 00:13:01,724 --> 00:13:03,793 All right, bathroom. Now. 306 00:13:05,758 --> 00:13:07,482 Okay... 307 00:13:07,551 --> 00:13:09,310 [sighs] 308 00:13:19,793 --> 00:13:20,758 [Magpie] Come. 309 00:13:20,827 --> 00:13:22,034 This way. 310 00:13:25,724 --> 00:13:27,620 Come and meet Sal. 311 00:13:35,379 --> 00:13:36,275 Hi, there. 312 00:13:37,896 --> 00:13:39,620 This is--Rex Legend! 313 00:13:40,793 --> 00:13:43,103 You're Rex Le-- Wait. 314 00:13:43,172 --> 00:13:45,137 [Sal] You never said... 315 00:13:45,206 --> 00:13:47,758 I didn't realize that you'd be... 316 00:13:47,827 --> 00:13:49,034 I don't believe this. 317 00:13:49,103 --> 00:13:51,103 Deep breaths, Sal, deep breaths, 318 00:13:51,172 --> 00:13:52,551 Rex, I think he's a fan. 319 00:13:52,620 --> 00:13:54,482 Yeah, I-- 320 00:13:54,551 --> 00:13:56,827 I-- I loved-- 321 00:13:56,896 --> 00:13:58,551 loved your documentary 322 00:13:58,620 --> 00:14:00,241 about the search for the Lost City of Atlantis. 323 00:14:00,310 --> 00:14:02,137 Thank you. 324 00:14:02,206 --> 00:14:05,103 And I think you mean the formerly lost city of Atlantis. 325 00:14:05,172 --> 00:14:08,172 [chuckles]That's right. 326 00:14:08,241 --> 00:14:09,896 [mumbling] 327 00:14:11,482 --> 00:14:13,206 I think I've gone from green lizard 328 00:14:13,275 --> 00:14:15,379 to just looking extremely unwell. 329 00:14:15,448 --> 00:14:16,965 Well, just a few more washes before dinner 330 00:14:17,034 --> 00:14:18,965 and we'll be fine!I hope so! 331 00:14:23,241 --> 00:14:24,724 [bubbling] 332 00:14:24,793 --> 00:14:26,172 My foot spa! 333 00:14:27,517 --> 00:14:29,000 [groans] 334 00:14:31,310 --> 00:14:33,241 [laughing] 335 00:14:33,310 --> 00:14:35,517 [Kate] How much of that stuff did you put in? 336 00:14:35,586 --> 00:14:37,793 Well, I followed the directions. 337 00:14:37,862 --> 00:14:39,241 [Anika] One "capful"? 338 00:14:39,310 --> 00:14:40,862 I thought it said one "cupful." 339 00:14:40,931 --> 00:14:42,896 [Anika] Oh... 340 00:14:42,965 --> 00:14:44,448 I look like a bubble frog. 341 00:14:44,517 --> 00:14:45,482 [laughing] 342 00:14:45,551 --> 00:14:47,068 Ribbit, ribbit, ribbit... 343 00:14:47,137 --> 00:14:48,103 [laughing and roaring]Ribbit, ribbit! 344 00:14:48,172 --> 00:14:51,931 Ribbit, ribbit!Oh, no, my 345 00:14:52,000 --> 00:14:53,620 [Rex] Nahuatl! 346 00:14:53,689 --> 00:14:54,724 Bless you. 347 00:14:54,793 --> 00:14:57,551 The language. Nahuatl! 348 00:14:57,620 --> 00:14:59,275 Ancient Aztec. 349 00:14:59,344 --> 00:15:01,206 That's what these symbols are. 350 00:15:01,275 --> 00:15:03,724 Have you ever heard of the Treasure of Montezuma? 351 00:15:03,793 --> 00:15:06,275 No.It's fascinating. 352 00:15:06,344 --> 00:15:10,206 A fabled lost treasure buried somewhere in Mexico 353 00:15:10,275 --> 00:15:12,896 and this map, well, half a map, mentions it. 354 00:15:12,965 --> 00:15:15,103 So it really is a map. Wow! 355 00:15:15,172 --> 00:15:18,620 Unfortunately, Magpie here is right, 356 00:15:18,689 --> 00:15:20,551 the map is relatively modern, 357 00:15:20,620 --> 00:15:22,448 less than 20 years old I'd say. 358 00:15:22,517 --> 00:15:25,689 But then, couldn't it be a copy of an ancient map? 359 00:15:25,758 --> 00:15:28,379 Possibly. Do you have the other half? 360 00:15:28,448 --> 00:15:29,413 Like the saying goes, 361 00:15:29,482 --> 00:15:30,965 "two halves are better than one." 362 00:15:31,034 --> 00:15:33,103 No, sorry, that's all there was. 363 00:15:33,172 --> 00:15:35,758 Magpie says it was sent to your sister as a birthday gift. 364 00:15:35,827 --> 00:15:36,758 That's right. 365 00:15:36,827 --> 00:15:38,103 May I ask by whom? 366 00:15:38,172 --> 00:15:39,965 See, that's just it. We don't know. 367 00:15:40,034 --> 00:15:42,793 Oh, that's very mysterious. 368 00:15:42,862 --> 00:15:44,413 That's what we thought. 369 00:15:44,482 --> 00:15:46,896 Well, whoever made it, certainly knows their stuff 370 00:15:46,965 --> 00:15:50,655 on ancient Aztec Cartography and Pictography. 371 00:15:50,724 --> 00:15:52,862 Can I take a picture? 372 00:15:52,931 --> 00:15:55,000 Uh, I don't know about that. 373 00:15:55,068 --> 00:15:56,620 I can show it to some of my colleagues, 374 00:15:56,689 --> 00:15:58,551 see if they know anything. 375 00:15:58,620 --> 00:16:02,137 There aren't many people who understand ancient Nahuatl. 376 00:16:02,206 --> 00:16:04,896 Uh, ah-- yeah, sure. Why not? 377 00:16:06,724 --> 00:16:11,310 So could this be a map to someplace in Mexico?[camera clicks] 378 00:16:11,379 --> 00:16:14,896 Not sure. 379 00:16:14,965 --> 00:16:16,827 But I thought you said that's where Montezuma's Treasure is. 380 00:16:16,896 --> 00:16:18,724 Nobody knows for sure. 381 00:16:18,793 --> 00:16:20,896 There were rumors, a few years ago, 382 00:16:20,965 --> 00:16:22,310 that it was in Utah in the USA. 383 00:16:22,379 --> 00:16:26,655 Oh, so it could be anywhere in the whole world? 384 00:16:26,724 --> 00:16:28,103 If it exists at all, 385 00:16:28,172 --> 00:16:30,482 then most likely it's in Mexico. 386 00:16:30,551 --> 00:16:31,724 Oh, I've got to go. 387 00:16:31,793 --> 00:16:33,068 Thank you, mister-- 388 00:16:33,137 --> 00:16:34,827 Rex, please. 389 00:16:34,896 --> 00:16:36,000 Rex, thanks. Thank you. 390 00:16:36,068 --> 00:16:37,448 Uh, and Magpie, thank you. 391 00:16:37,517 --> 00:16:38,517 Sal, any time. 392 00:16:38,586 --> 00:16:40,068 Thank you, bye. 393 00:16:41,551 --> 00:16:42,620 Be careful of the curse! 394 00:16:42,689 --> 00:16:44,344 Huh? 395 00:16:44,413 --> 00:16:46,000 What curse? 396 00:16:46,068 --> 00:16:47,827 The Curse of Montezuma's Treasure. 397 00:16:47,896 --> 00:16:48,931 Research it. 398 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 You'll see. [chuckles] 399 00:16:52,206 --> 00:16:54,172 [nervous chuckle] Okay. 400 00:16:54,241 --> 00:16:55,137 Bye. 401 00:16:57,482 --> 00:16:59,793 "Legend has it that the fabled treasure is cursed 402 00:16:59,862 --> 00:17:01,586 "and that anyone who tries to remove it 403 00:17:01,655 --> 00:17:05,137 "from it's hiding place will suffer terrible consequences..." 404 00:17:05,206 --> 00:17:06,862 [Anika] Sal! Good, you're back. 405 00:17:06,931 --> 00:17:08,206 Dinner's in five. 406 00:17:08,275 --> 00:17:13,137 You are never gonna believe who I-- 407 00:17:13,206 --> 00:17:15,137 Did-- did you eat too much cake or something? 408 00:17:15,206 --> 00:17:16,551 No, why? 409 00:17:16,620 --> 00:17:18,241 You look a little... 410 00:17:18,310 --> 00:17:20,000 ...green. 411 00:17:20,068 --> 00:17:22,275 Oh, well, at least it's exfoliated. 412 00:17:22,344 --> 00:17:23,482 Exfoliated? 413 00:17:23,551 --> 00:17:24,655 You should have come to my birthday spa. 414 00:17:24,724 --> 00:17:26,551 It was a lot more exciting than I planned. 415 00:17:26,620 --> 00:17:28,000 You want exciting? 416 00:17:28,068 --> 00:17:30,206 Guess who was at Magpie's today? 417 00:17:30,275 --> 00:17:31,586 Mr. Rex Legend. 418 00:17:31,655 --> 00:17:33,655 Rex Legend? 419 00:17:33,724 --> 00:17:34,896 From the TV show... 420 00:17:34,965 --> 00:17:35,931 [both] "Legend Seekers." 421 00:17:36,000 --> 00:17:38,034 Yeah.No way. 422 00:17:38,103 --> 00:17:39,275 Yes way. 423 00:17:39,344 --> 00:17:42,275 He said this map is an Aztec treasure map! 424 00:17:42,344 --> 00:17:44,793 Or at least a copy of one. 425 00:17:44,862 --> 00:17:45,793 An Aztec Treasure map? 426 00:17:45,862 --> 00:17:48,344 For real?Totally. 427 00:17:48,413 --> 00:17:50,310 Well, maybe. 428 00:17:50,379 --> 00:17:51,620 I'm sorry. I'm getting carried away. 429 00:17:51,689 --> 00:17:52,758 But, how could you not? 430 00:17:52,827 --> 00:17:53,827 The map, the pyramid, 431 00:17:53,896 --> 00:17:55,172 the mysterious caller... 432 00:17:55,241 --> 00:17:57,241 [deep voice] "Did you get my present?" 433 00:17:57,310 --> 00:18:00,517 We have to figure out who sent this, Anika. 434 00:18:00,586 --> 00:18:01,862 And why. 435 00:18:03,689 --> 00:18:06,034 [Anika] Why would someone only send half of the map? 436 00:18:06,103 --> 00:18:07,793 Where's the other half? 437 00:18:07,862 --> 00:18:09,896 I don't know.Oh, no. 438 00:18:09,965 --> 00:18:11,206 Kate threw out the wrapping paper away. 439 00:18:11,275 --> 00:18:14,068 Nika, it's okay, this is all there was. 440 00:18:14,137 --> 00:18:16,068 But why would someone only send one half? 441 00:18:17,862 --> 00:18:21,482 I wonder where this is exactly? 442 00:18:21,551 --> 00:18:24,172 Montezuma's Treasure is supposed to be in Mexico somewhere. 443 00:18:24,241 --> 00:18:25,241 In Mexico? 444 00:18:25,310 --> 00:18:26,965 That's a bit of an adventure. 445 00:18:27,034 --> 00:18:29,758 But, hey! I'm up for a challenge. 446 00:18:29,827 --> 00:18:31,000 [Kate] Anika, Sal, dinner's ready! 447 00:18:41,034 --> 00:18:43,068 You're still green... [laughing]Yeah. 448 00:18:43,137 --> 00:18:45,068 Honey, tuh, duh, duh, duh... 449 00:18:45,137 --> 00:18:47,620 [chuckles]Perky Plum with sparkly glitter. 450 00:18:47,689 --> 00:18:49,448 Oh, um, very... perky. 451 00:18:50,517 --> 00:18:51,896 Sugar and spice. 452 00:18:51,965 --> 00:18:53,482 Is that a color or a flavor? 453 00:18:53,551 --> 00:18:54,448 Do you wanna taste? 454 00:18:54,517 --> 00:18:55,482 Uh, no, thank you. 455 00:18:55,551 --> 00:18:56,517 Let's see yours. 456 00:18:56,586 --> 00:18:57,655 No. 457 00:18:57,724 --> 00:18:59,241 Go on, they look fine. 458 00:19:01,551 --> 00:19:03,758 Creepy Freaky. 459 00:19:03,827 --> 00:19:05,551 [laughing] 460 00:19:05,620 --> 00:19:08,586 Evie-- Evie had a few problems with the glue, 461 00:19:08,655 --> 00:19:09,862 but it's okay, honey, 462 00:19:09,931 --> 00:19:11,068 we'll get them off. 463 00:19:11,137 --> 00:19:12,517 Uh, more mashed potatoes anyone? 464 00:19:12,586 --> 00:19:14,413 Me.Yup. 465 00:19:14,482 --> 00:19:16,413 Here we go. 466 00:19:16,482 --> 00:19:17,413 Yeah, that's good. 467 00:19:17,482 --> 00:19:18,689 Max? 468 00:19:18,758 --> 00:19:21,241 No? It's not like you, then? 469 00:19:21,310 --> 00:19:23,206 Maybe he's full, he's looking a little... bloated. 470 00:19:25,172 --> 00:19:26,620 [sighs] 471 00:19:26,689 --> 00:19:27,827 I wish they were all here for real. 472 00:19:33,620 --> 00:19:35,172 What if I have some news 473 00:19:35,241 --> 00:19:38,206 that might turn that frown upside down? 474 00:19:38,275 --> 00:19:39,482 What if I told you 475 00:19:39,551 --> 00:19:42,000 that we were going on a little vacation? 476 00:19:42,068 --> 00:19:43,551 [gasps] To Mexico?[Erik chuckles] 477 00:19:43,620 --> 00:19:45,586 [Kate] No. 478 00:19:45,655 --> 00:19:46,827 No, not to Mexico, honey. 479 00:19:46,896 --> 00:19:48,862 To a lovely house in a beautiful forest 480 00:19:48,931 --> 00:19:51,379 just over an hour's drive from here. 481 00:19:51,448 --> 00:19:53,758 We thought while the dirty part of the restoration 482 00:19:53,827 --> 00:19:55,896 was going on, it'd be nice to get away. 483 00:19:58,724 --> 00:20:00,000 [gasps] Oh... 484 00:20:04,931 --> 00:20:06,689 It has a swimming pool! 485 00:20:06,758 --> 00:20:08,241 And a chef. 486 00:20:08,310 --> 00:20:10,551 The owner lives near by and cooks for the guests. 487 00:20:10,620 --> 00:20:12,275 [excited] It looks great. 488 00:20:12,344 --> 00:20:13,896 We can bring our bikes and our tents, and, I don't know, 489 00:20:13,965 --> 00:20:15,103 ride our bikes in our tents. 490 00:20:15,172 --> 00:20:16,310 It's gonna be fun. [chuckles] 491 00:20:16,379 --> 00:20:17,931 Do they have Wi-Fi? 492 00:20:18,000 --> 00:20:19,689 Everywhere has Wi-Fi these days. 493 00:20:19,758 --> 00:20:21,517 Then count me in! 494 00:20:21,586 --> 00:20:22,482 So, when are we going? 495 00:20:22,551 --> 00:20:23,655 Tomorrow morning! 496 00:20:23,724 --> 00:20:25,000 Tomorrow morning?[Erik] Mm-hm. 497 00:20:25,068 --> 00:20:26,379 What about Jake? 498 00:20:26,448 --> 00:20:28,206 Mm, Jake is also coming. 499 00:20:28,275 --> 00:20:31,103 [Erik] And Daniel, they drive up together tomorrow. 500 00:20:31,172 --> 00:20:32,551 So I will get to celebrate my birthday with them. 501 00:20:32,620 --> 00:20:36,344 As long we make my birthday a two-day celebration. 502 00:20:36,413 --> 00:20:38,034 Which is totally normal in some cultures. 503 00:20:38,103 --> 00:20:40,206 I think they'll be just fine with that. 504 00:20:40,275 --> 00:20:41,413 Oh, just remember, 505 00:20:41,482 --> 00:20:43,344 we travel light, 506 00:20:43,413 --> 00:20:45,724 so only one small bag each. 507 00:20:48,310 --> 00:20:49,862 There's no way I'm going to be able 508 00:20:49,931 --> 00:20:52,724 to fit everything into that little-- 509 00:20:52,793 --> 00:20:54,310 How's that a small case? 510 00:20:54,379 --> 00:20:56,862 Well, it's too small for all of my stuff. 511 00:20:56,931 --> 00:20:58,068 Do you have something bigger I can borrow? 512 00:20:58,137 --> 00:20:59,482 Yeah, there.Ah. 513 00:20:59,551 --> 00:21:01,241 Have you figured out what the pyramid means yet? 514 00:21:01,310 --> 00:21:02,827 Nope. 515 00:21:02,896 --> 00:21:05,206 But I'm going to spend this entire vacation 516 00:21:05,275 --> 00:21:07,241 trying to figure that out.[loud music playing] 517 00:21:07,310 --> 00:21:09,344 [cell phone vibrating] 518 00:21:09,413 --> 00:21:11,137 Hello? [whispering] Have you opened the present? 519 00:21:11,206 --> 00:21:12,862 I'm sorry, you're gonna have to speak up I can't hear you. 520 00:21:12,931 --> 00:21:14,275 [whispering] Did you open the present? 521 00:21:14,344 --> 00:21:16,482 Why are you whispering? Did you open the present? 522 00:21:16,551 --> 00:21:19,275 Hang on, are you the person who called the house phone earlier? 523 00:21:19,344 --> 00:21:21,172 How'd you get my private number? 524 00:21:21,241 --> 00:21:22,724 [caller whispering] Did you open the present? 525 00:21:22,793 --> 00:21:24,275 [loud music playing]What? 526 00:21:24,344 --> 00:21:25,862 Sal. 527 00:21:25,931 --> 00:21:27,344 [whispering] Anika? 528 00:21:27,413 --> 00:21:29,551 [music stops] Yeah, that's better. 529 00:21:29,620 --> 00:21:31,758 [whispering] That's better, is it? Thank you. 530 00:21:31,827 --> 00:21:34,448 Have you tried tea with honey for that sore throat? 531 00:21:34,517 --> 00:21:36,965 Did you open the present? 532 00:21:37,034 --> 00:21:38,275 Say again? 533 00:21:38,344 --> 00:21:39,689 [whispering] Did you open the present? 534 00:21:39,758 --> 00:21:41,620 Yes, I opened your present. 535 00:21:41,689 --> 00:21:43,379 Now, good, very good... 536 00:21:43,448 --> 00:21:44,758 [whispering] Put it on speaker. 537 00:21:44,827 --> 00:21:47,586 Now, Anika... [sighs] 538 00:21:47,655 --> 00:21:48,896 [whispering] Then you have what you needed 539 00:21:48,965 --> 00:21:50,344 to find what is rightfully yours... 540 00:21:50,413 --> 00:21:52,034 The pyramid? Or the map? 541 00:21:52,103 --> 00:21:53,931 Find it, Anika. 542 00:21:54,000 --> 00:21:55,689 Who is this? 543 00:21:55,758 --> 00:21:57,413 [whispering] You are the key! 544 00:22:00,862 --> 00:22:03,344 ♪♪ 545 00:22:25,827 --> 00:22:28,896 ♪♪