1 00:00:05,698 --> 00:00:07,077 [Tess] Stop! 2 00:00:07,146 --> 00:00:10,732 Well, well, well, if it isn't the Hunter kids. 3 00:00:10,801 --> 00:00:12,836 That man isn't who you think he is. 4 00:00:12,905 --> 00:00:14,698 He framed our father. 5 00:00:14,767 --> 00:00:16,836 He made it look like he stole the puzzle box 6 00:00:16,905 --> 00:00:18,180 with the help of Jerry, 7 00:00:18,249 --> 00:00:20,456 this fake cop, and that witch Lucia, 8 00:00:20,525 --> 00:00:22,180 she wants Amy's inheritance. 9 00:00:22,249 --> 00:00:24,284 He wanted Erik out of the picture 10 00:00:24,353 --> 00:00:26,146 so that he could be leader of the relatives. 11 00:00:26,215 --> 00:00:27,629 Is it true, Bernard? 12 00:00:27,698 --> 00:00:29,525 Of course it's not true, it's preposterous. 13 00:00:29,594 --> 00:00:31,801 Now, let's stay calm for a while. 14 00:00:31,870 --> 00:00:33,939 I'm sure the children have good intentions. 15 00:00:34,008 --> 00:00:35,456 [Bernard] As do I. 16 00:00:35,525 --> 00:00:37,939 When William died, we all felt lost. 17 00:00:39,353 --> 00:00:43,180 But their father, a nearly convicted criminal, mind you, 18 00:00:43,249 --> 00:00:45,387 has done everything to divide us. 19 00:00:45,456 --> 00:00:47,284 That's not true, don't listen to him. 20 00:00:47,353 --> 00:00:49,180 He-- he's trying to confuse you. 21 00:00:49,249 --> 00:00:50,836 The Hunters can't be trusted with the crown. 22 00:00:56,974 --> 00:00:58,318 [Anika] Wait! What are you doing? 23 00:00:58,387 --> 00:01:00,111 Don't slow down. This is an emergency. 24 00:01:00,180 --> 00:01:01,387 No, it's not. 25 00:01:01,456 --> 00:01:02,870 It's an extended investigation. 26 00:01:02,939 --> 00:01:04,387 But we have to stop Bernard. 27 00:01:04,456 --> 00:01:06,594 Well, we'll just have to wait. 28 00:01:09,525 --> 00:01:12,249 I never should have trusted Bernard. 29 00:01:13,594 --> 00:01:16,422 Actually, I think we least expected it 30 00:01:16,491 --> 00:01:18,043 to be Bernard, right? 31 00:01:18,111 --> 00:01:20,422 It's always the people you least expect. 32 00:01:20,491 --> 00:01:22,215 That's just a little free tip from the deputy. 33 00:01:25,318 --> 00:01:27,008 [scoffs] This is taking forever. 34 00:01:27,077 --> 00:01:29,629 Can we just go over the sidewalk, sirens blaring? 35 00:01:30,905 --> 00:01:31,974 Oh, right. 36 00:01:32,043 --> 00:01:34,284 Of course, I was confused. 37 00:01:34,353 --> 00:01:36,146 Only very skilled drivers can do that 38 00:01:36,215 --> 00:01:38,318 with a lot of self confidence. 39 00:01:38,387 --> 00:01:40,180 You probably wouldn't even have gotten the car 40 00:01:40,249 --> 00:01:42,077 over the sidewalk, anyway. 41 00:01:42,146 --> 00:01:43,215 Oh, no? 42 00:01:45,836 --> 00:01:47,387 Watch this. 43 00:01:47,456 --> 00:01:49,353 [tires screeching, all gasp] 44 00:01:51,387 --> 00:01:53,180 [siren sounding] 45 00:01:56,491 --> 00:01:58,284 [Tess] You can't just silence the truth. 46 00:01:58,353 --> 00:02:01,249 It's time for you to listen to what we have to say. 47 00:02:01,318 --> 00:02:02,836 I mean, it's so obvious. 48 00:02:02,905 --> 00:02:04,836 Don't any of you guys watch movies? 49 00:02:04,905 --> 00:02:07,318 I mean, if he had an evil moustache, 50 00:02:07,387 --> 00:02:09,077 he would be twirling it right now. 51 00:02:09,146 --> 00:02:12,318 Well, as much as I do want to believe you kids, 52 00:02:12,387 --> 00:02:13,767 where's the proof? 53 00:02:13,836 --> 00:02:16,387 We... we found proof on his computer! 54 00:02:16,456 --> 00:02:18,594 You broke into his computer? 55 00:02:18,663 --> 00:02:21,008 Um... 56 00:02:21,077 --> 00:02:22,525 Jake, why don't you step in and take this one? 57 00:02:25,836 --> 00:02:27,801 What about, um, Martin's skeleton key? 58 00:02:27,870 --> 00:02:30,043 Yeah, yeah. 59 00:02:30,111 --> 00:02:31,974 Who made the copy? 60 00:02:32,043 --> 00:02:33,870 'Cause Bernard had access to the cane, 61 00:02:33,939 --> 00:02:35,387 therefore it must have been him. 62 00:02:35,456 --> 00:02:39,249 Your friend Magpie is pretty good at copying things. 63 00:02:39,318 --> 00:02:44,111 Who's to say he didn't make a replica and give it to you? 64 00:02:51,801 --> 00:02:52,732 Stop! 65 00:02:52,801 --> 00:02:54,836 [brakes screeching] 66 00:02:54,905 --> 00:02:55,939 You! 67 00:02:58,353 --> 00:03:00,974 Take me to Bernard, now. 68 00:03:01,043 --> 00:03:02,318 Okay. 69 00:03:02,387 --> 00:03:03,663 Go. 70 00:03:05,353 --> 00:03:06,836 [Bernard] I hope you're not falling 71 00:03:06,905 --> 00:03:10,077 for any of these false accusations. 72 00:03:10,146 --> 00:03:12,836 These children are clearly not thinking straight. 73 00:03:12,905 --> 00:03:17,939 That may be true for Tess, but I, for one, am just fine. 74 00:03:19,801 --> 00:03:21,870 I'm just kidding, I'm just trying to lighten the mood. 75 00:03:21,939 --> 00:03:23,215 Martin. 76 00:03:24,456 --> 00:03:26,215 Didn't they try to pin all this on you two? 77 00:03:26,284 --> 00:03:27,836 Well, sort of. 78 00:03:27,905 --> 00:03:29,456 But I told them to stay out of it. 79 00:03:29,525 --> 00:03:31,836 And did they listen? No! 80 00:03:31,905 --> 00:03:35,077 Because they've been brainwashed by their father. 81 00:03:35,146 --> 00:03:37,698 I really didn't want to do this, 82 00:03:37,767 --> 00:03:40,077 but these children leave me no choice. 83 00:03:41,353 --> 00:03:42,422 I'm sorry. 84 00:03:47,560 --> 00:03:49,491 ♪♪ 85 00:04:11,146 --> 00:04:14,146 This must be the place. We have to get in. 86 00:04:14,215 --> 00:04:16,008 There! 87 00:04:18,767 --> 00:04:21,008 Come on! It's locked. 88 00:04:21,077 --> 00:04:23,249 Well, we have to find another door. 89 00:04:23,318 --> 00:04:24,939 Ugh! 90 00:04:29,525 --> 00:04:30,939 What's-- 91 00:04:31,008 --> 00:04:33,732 [Jerry] Wait in the car. 92 00:04:33,801 --> 00:04:36,801 Oh, Jenny! 93 00:04:36,870 --> 00:04:38,043 Over there! 94 00:04:40,801 --> 00:04:41,974 It's open! 95 00:04:43,974 --> 00:04:46,111 I told you to wait in the car. 96 00:04:46,180 --> 00:04:48,456 Since when do you give orders? Huh? 97 00:04:48,525 --> 00:04:50,905 I wanna see Bernard immediately. 98 00:04:50,974 --> 00:04:53,767 You clowns have been messing me around for far too long. 99 00:04:53,836 --> 00:04:55,284 You want your money or not, old lady? 100 00:04:55,353 --> 00:04:56,663 You'll get Evie and your money 101 00:04:56,732 --> 00:04:58,008 as soon as Bernard becomes leader, 102 00:04:58,077 --> 00:05:00,043 which is happening right now, so pipe down. 103 00:05:00,111 --> 00:05:02,491 What? You pipe down.[scoffs] 104 00:05:02,560 --> 00:05:04,732 You amateur, you can't do anything right! 105 00:05:04,801 --> 00:05:07,525 [scoffs] 106 00:05:07,594 --> 00:05:10,043 We have to get inside, and fast. 107 00:05:10,111 --> 00:05:11,698 [Sal] I've got a better idea. 108 00:05:11,767 --> 00:05:15,698 You still have Jerry's phone, right? 109 00:05:15,767 --> 00:05:17,111 Do you have your computer? 110 00:05:17,180 --> 00:05:19,525 Never leave home without it. 111 00:05:21,111 --> 00:05:24,008 I have video evidence of the Hunter children 112 00:05:24,077 --> 00:05:27,146 using our crown as a plaything. 113 00:05:27,215 --> 00:05:28,801 [Max on phone] Hi, guys, bonjour... 114 00:05:28,870 --> 00:05:32,560 Sending it all over the world like it is some sort of toy. 115 00:05:32,629 --> 00:05:34,318 The weather's really, really good here. 116 00:05:34,387 --> 00:05:35,318 I think I'm just gonna... 117 00:05:35,387 --> 00:05:36,456 Is this true? 118 00:05:36,525 --> 00:05:38,663 No. Sort of. 119 00:05:38,732 --> 00:05:40,870 Um, what we mean is-- 120 00:05:40,939 --> 00:05:44,353 Is this the way your father guards and protects the crown? 121 00:05:47,698 --> 00:05:49,077 Here, look. 122 00:05:49,146 --> 00:05:52,594 This child just showboating around the world. 123 00:05:52,663 --> 00:05:54,284 I don't believe it. 124 00:05:54,353 --> 00:05:55,629 Well, the video doesn't lie. 125 00:05:55,698 --> 00:05:58,249 Erik is trying to destroy 126 00:05:58,318 --> 00:06:00,491 our organization from the inside out. 127 00:06:02,146 --> 00:06:06,008 Now, I know this sounds troubling for you, 128 00:06:06,077 --> 00:06:08,077 and I get why you're angry with me, 129 00:06:08,146 --> 00:06:10,767 but you only have Erik to blame. 130 00:06:10,836 --> 00:06:13,629 William should never have put his trust in him. 131 00:06:13,698 --> 00:06:16,422 Don't you dare talk about our father like that, 132 00:06:16,491 --> 00:06:19,525 you megalomaniac manipulator! 133 00:06:19,594 --> 00:06:21,180 Nice wordplay. 134 00:06:21,249 --> 00:06:24,008 Thanks, I've been practicing alliterations. 135 00:06:24,077 --> 00:06:26,732 Your dad is a friend of mine too, you know. 136 00:06:28,146 --> 00:06:30,905 These revelations, they hurt me too. 137 00:06:30,974 --> 00:06:32,905 And you sure are acting like it. 138 00:06:32,974 --> 00:06:36,077 Well, it pains me to say this, 139 00:06:36,146 --> 00:06:39,146 but I'm going to have to ask you kids to leave. 140 00:06:39,215 --> 00:06:40,836 This is very disappointing, Hunters. 141 00:06:40,905 --> 00:06:42,974 Sal will be here in a little while. 142 00:06:43,043 --> 00:06:44,663 Then you can see once and for all 143 00:06:44,732 --> 00:06:46,008 who the real enemy is. 144 00:06:49,663 --> 00:06:51,491 [Lucia shouting] 145 00:06:51,560 --> 00:06:53,180 What, you forgot your key? 146 00:06:53,249 --> 00:06:55,767 Don't worry, we'll get in. 147 00:06:55,836 --> 00:06:57,974 [siren sounding] 148 00:06:58,043 --> 00:06:59,422 The police! 149 00:06:59,491 --> 00:07:00,836 [Lucia] Oh, no! Oh, no! 150 00:07:00,905 --> 00:07:03,939 I can't be seen associating with some common criminal! 151 00:07:04,008 --> 00:07:06,215 Hey! Who you calling common? 152 00:07:06,284 --> 00:07:07,836 [Lucia shouting] 153 00:07:10,111 --> 00:07:11,560 Do you see where they went? 154 00:07:11,629 --> 00:07:14,180 No. They're out of sight. 155 00:07:14,249 --> 00:07:16,801 But Daniel and the others will be here any minute. 156 00:07:18,836 --> 00:07:21,732 I'm done. Let's make the call. 157 00:07:21,801 --> 00:07:24,560 The protection of this organization 158 00:07:24,629 --> 00:07:27,870 is a duty I take very seriously. 159 00:07:27,939 --> 00:07:30,801 It was me who shielded us from Erik Hunter's influence, 160 00:07:30,870 --> 00:07:34,525 therefore I feel I'm best suited 161 00:07:34,594 --> 00:07:37,146 to take on the leadership role. 162 00:07:38,560 --> 00:07:40,111 Shall we vote? 163 00:07:40,180 --> 00:07:41,870 [phone ringing] 164 00:07:41,939 --> 00:07:43,491 What's this? 165 00:07:43,560 --> 00:07:46,249 I told him not to... 166 00:07:46,318 --> 00:07:47,974 [ringing continues] 167 00:07:48,043 --> 00:07:49,905 Why doesn't this work? 168 00:07:49,974 --> 00:07:51,284 [Jerry] The kids tricked me. 169 00:07:51,353 --> 00:07:53,249 I couldn't keep them inside the house. 170 00:07:53,318 --> 00:07:54,284 They're out. 171 00:07:54,353 --> 00:07:55,525 Not now, Jerry. 172 00:07:55,594 --> 00:07:57,215 Jerry? 173 00:07:57,284 --> 00:07:59,318 Isn't that the name of the guy who broke into your house? 174 00:07:59,387 --> 00:08:01,594 Uncle Bernard? Are you there? 175 00:08:01,663 --> 00:08:03,422 Don't, you're ruining it! 176 00:08:03,491 --> 00:08:05,560 Uncle Bernard? So you're related 177 00:08:05,629 --> 00:08:07,249 to this criminal. 178 00:08:07,318 --> 00:08:11,146 No, no, I-- I've never seen him in my entire life. 179 00:08:11,215 --> 00:08:12,629 Uncle Bernard, it's me. 180 00:08:12,698 --> 00:08:14,318 Jerry. 181 00:08:14,387 --> 00:08:15,905 Your-- your nephew? 182 00:08:15,974 --> 00:08:18,146 Don't you recognize me? 183 00:08:21,663 --> 00:08:22,905 Do you recognize me now? 184 00:08:27,387 --> 00:08:28,870 Are you-- 185 00:08:28,939 --> 00:08:30,663 You can't believe everything you see or hear these days. 186 00:08:30,732 --> 00:08:32,284 Precisely our point. 187 00:08:32,353 --> 00:08:33,353 [phone chimes] 188 00:08:46,594 --> 00:08:47,905 What's this? 189 00:08:49,215 --> 00:08:51,594 Another robbery? 190 00:08:53,732 --> 00:08:55,043 [chuckles] That's Erik! 191 00:08:55,111 --> 00:08:58,043 You see, I told you all along. 192 00:08:58,111 --> 00:08:59,663 Diane?[Diane] No. 193 00:08:59,732 --> 00:09:01,456 That's not me. 194 00:09:03,801 --> 00:09:06,456 No, no, no, no, no. What's going on here? 195 00:09:06,525 --> 00:09:09,663 Well, this is how he did it. 196 00:09:09,732 --> 00:09:11,663 With this state-of-the-art technology, 197 00:09:11,732 --> 00:09:13,077 Bernard tricked everyone 198 00:09:13,146 --> 00:09:14,560 into thinking that Erik was the thief, 199 00:09:14,629 --> 00:09:17,801 but we knew all along that he would never do that. 200 00:09:17,870 --> 00:09:19,146 Absolutely not. 201 00:09:19,215 --> 00:09:21,146 So with Jerry's software, 202 00:09:21,215 --> 00:09:23,491 Bernard can make it look like he was any one of us. 203 00:09:23,560 --> 00:09:29,077 But the real man responsible for the crime is... 204 00:09:29,146 --> 00:09:30,318 that one! 205 00:09:34,870 --> 00:09:36,974 [siren sounding] 206 00:09:40,387 --> 00:09:42,043 Guys, the others are inside. 207 00:09:42,111 --> 00:09:44,077 Jerry and Lucille were here too, but we lost them. 208 00:09:44,146 --> 00:09:45,180 [Erik] It's up here! 209 00:09:45,249 --> 00:09:47,629 Simone, you stay here and look around 210 00:09:47,698 --> 00:09:48,905 if you can find either of them. 211 00:09:48,974 --> 00:09:51,146 [Simone]Gotcha! 212 00:09:51,215 --> 00:09:54,353 No, no! This is a setup! 213 00:09:54,422 --> 00:09:56,801 Protection over this organization is a duty 214 00:09:56,870 --> 00:10:00,146 we take very seriously. 215 00:10:00,215 --> 00:10:02,594 So who thinks Bernard is the real villain? 216 00:10:02,663 --> 00:10:04,939 Shall we vote? 217 00:10:05,008 --> 00:10:06,008 I do. 218 00:10:07,249 --> 00:10:09,801 Ditto. Ditto times two. 219 00:10:14,008 --> 00:10:16,353 We can't get in. We have to call a SWAT team. 220 00:10:16,422 --> 00:10:17,767 [Erik] Meet my SWAT team. 221 00:10:17,836 --> 00:10:19,974 Luckily, I brought my pendant. 222 00:10:20,043 --> 00:10:21,698 [door unlocking] 223 00:10:21,767 --> 00:10:23,249 After you, sir. 224 00:10:28,698 --> 00:10:30,870 It's over, Bernard. 225 00:10:30,939 --> 00:10:33,974 You thought you'd get away with it, and you almost did. 226 00:10:34,043 --> 00:10:35,974 But you made one crucial mistake. 227 00:10:37,353 --> 00:10:39,801 You messed with the wrong family. 228 00:10:39,870 --> 00:10:42,215 Really? 229 00:10:42,284 --> 00:10:44,525 We'll see about that. 230 00:10:45,629 --> 00:10:47,905 [Erik]Bernard! 231 00:10:47,974 --> 00:10:49,318 Don't even think about it. 232 00:10:49,387 --> 00:10:51,422 You're under arrest. 233 00:11:05,456 --> 00:11:08,249 [chuckles] Sorry. Wrong room. 234 00:11:08,318 --> 00:11:10,146 I don't think so! 235 00:11:13,870 --> 00:11:15,974 This is all your fault. 236 00:11:16,043 --> 00:11:19,525 You both caused the Hunters and the relatives enough pain. 237 00:11:19,594 --> 00:11:20,629 It's time to give up. 238 00:11:20,698 --> 00:11:24,353 [laughing] 239 00:11:24,422 --> 00:11:26,318 [Jerry begins laughing] 240 00:11:31,077 --> 00:11:33,043 Well, that's too bad, Erik, 241 00:11:33,111 --> 00:11:35,905 because giving up is not an option. 242 00:11:37,180 --> 00:11:39,077 Now. 243 00:11:41,974 --> 00:11:43,043 Oh! 244 00:11:43,111 --> 00:11:44,698 [men groaning] 245 00:11:44,767 --> 00:11:46,111 I'll take the crown! Split up! 246 00:11:46,180 --> 00:11:48,318 See, I knew they were gonna pull that trick again! 247 00:11:48,387 --> 00:11:50,422 You guys go after Bernard, I'll go after Jerry! 248 00:11:50,491 --> 00:11:53,698 Wait, wait, wait, wait, wait. What if I want Jerry? 249 00:11:53,767 --> 00:11:55,456 All right, you go after Jerry, I'll go after Bernard. 250 00:11:55,525 --> 00:11:57,353 Wait, wait, wait, I've changed my mind. 251 00:11:57,422 --> 00:11:58,801 You get Jerry!All right, fine! 252 00:12:04,594 --> 00:12:06,249 Hurry up! 253 00:12:06,318 --> 00:12:07,629 [Daniel]Freeze! 254 00:12:11,353 --> 00:12:12,698 Hi, Simone. 255 00:12:14,111 --> 00:12:16,870 Simone? Where are you? 256 00:12:16,939 --> 00:12:18,318 I'm here!Where? 257 00:12:18,387 --> 00:12:19,870 Right here, in front of you!Where? 258 00:12:19,939 --> 00:12:21,008 Here!Come on! 259 00:12:21,077 --> 00:12:22,974 We need to go after them. 260 00:12:23,043 --> 00:12:24,836 Daniel, what is your position? 261 00:12:24,905 --> 00:12:26,525 Do you copy? What is your position? 262 00:12:26,594 --> 00:12:28,111 Daniel: I'm in pursuit of Jerry! 263 00:12:28,180 --> 00:12:29,836 My brothers and sisters are going after Bernard! 264 00:12:29,905 --> 00:12:32,180 I'll help Daniel. You track down the other kids. 265 00:12:32,249 --> 00:12:33,663 Okay, gotcha. Go. 266 00:12:51,318 --> 00:12:52,836 Where do you think you're going? 267 00:12:55,801 --> 00:12:58,284 Are my eyes deceiving me 268 00:12:58,353 --> 00:13:00,629 or has the evil stepmother been caught? 269 00:13:00,698 --> 00:13:04,180 Evil? All I ever wanted was-- 270 00:13:04,249 --> 00:13:05,801 My father's money. 271 00:13:05,870 --> 00:13:08,767 That's all you ever wanted! 272 00:13:08,836 --> 00:13:11,284 You rotten little... 273 00:13:11,353 --> 00:13:13,008 [gasps, screams] 274 00:13:15,456 --> 00:13:19,180 You bunch of amateurs! You... you chuckleheads! 275 00:13:19,249 --> 00:13:21,111 You haven't seen the last of me yet! 276 00:13:21,180 --> 00:13:22,732 It's so good to see you again, darling. 277 00:13:22,801 --> 00:13:25,456 I told you everything was going to be all right. 278 00:13:25,525 --> 00:13:27,077 I never doubted you. 279 00:13:27,146 --> 00:13:29,939 [Lucia] Ah! You people! 280 00:13:30,008 --> 00:13:33,284 Aww! You guys make such a great team. 281 00:13:33,353 --> 00:13:34,422 [Erik and Kate chuckle] 282 00:13:34,491 --> 00:13:36,491 Would somebody get me out of here? 283 00:13:36,560 --> 00:13:39,353 Do you guys hear something? 284 00:13:39,422 --> 00:13:41,560 No. No. 285 00:13:44,456 --> 00:13:45,698 Hold it right there! 286 00:14:06,146 --> 00:14:08,974 Oh! Where did he go? 287 00:14:09,043 --> 00:14:10,560 Wait, I'll track him! 288 00:14:10,629 --> 00:14:13,077 [device chirping] 289 00:14:13,146 --> 00:14:14,249 [Anika] Not in here! 290 00:14:14,318 --> 00:14:15,353 [Tess] Not in here! Go back! 291 00:14:15,422 --> 00:14:17,422 It says he's right here. 292 00:14:17,491 --> 00:14:18,732 [Anika] Maybe your tracker's broken. 293 00:14:18,801 --> 00:14:19,801 Hold it! 294 00:14:19,870 --> 00:14:21,284 [Sal] Man, he's so sneaky! 295 00:14:21,353 --> 00:14:22,836 All right, come on, let's get him! 296 00:14:22,905 --> 00:14:25,594 Guys, wait! 297 00:14:25,663 --> 00:14:27,801 That man could be dangerous. 298 00:14:27,870 --> 00:14:29,284 I think you should leave this to the-- 299 00:14:29,353 --> 00:14:30,698 But he's getting away! Go! 300 00:14:30,767 --> 00:14:31,767 Police! 301 00:14:39,353 --> 00:14:41,077 Over there! 302 00:14:41,146 --> 00:14:42,767 [kids shouting] 303 00:14:42,836 --> 00:14:46,249 You won't get away this time... fake police guy. 304 00:14:46,318 --> 00:14:49,284 [Jerry] Yes, I will! 305 00:14:50,422 --> 00:14:53,491 No, you won't. 306 00:14:53,560 --> 00:14:55,732 You know why? 307 00:14:55,801 --> 00:14:57,353 You just gave away your position! 308 00:14:59,318 --> 00:15:03,077 Ha! Got you, police trainee! 309 00:15:03,146 --> 00:15:04,111 Freeze! 310 00:15:04,180 --> 00:15:05,422 Not a chance. 311 00:15:05,491 --> 00:15:06,767 You're too slow anyway. 312 00:15:06,836 --> 00:15:09,767 [leaf blower blowing] 313 00:15:16,663 --> 00:15:18,560 Thank you! 314 00:15:27,974 --> 00:15:30,456 [leaf blower blowing] 315 00:15:30,525 --> 00:15:32,974 One more time! Freeze! 316 00:15:33,043 --> 00:15:34,560 Never! 317 00:15:40,111 --> 00:15:41,836 You're under arrest, pal. 318 00:15:41,905 --> 00:15:43,249 Quick thinking on the leaf blower. 319 00:15:43,318 --> 00:15:44,767 I'm surprised it even worked. 320 00:15:44,836 --> 00:15:46,146 Yeah, me too. 321 00:15:46,215 --> 00:15:48,043 You're gonna make a heck of a police officer, Daniel. 322 00:15:48,111 --> 00:15:49,525 Thanks, sir. 323 00:15:49,594 --> 00:15:51,284 Call me Simon. 324 00:16:00,111 --> 00:16:01,629 [kids grunting] 325 00:16:04,698 --> 00:16:06,008 [Anika] I don't see him! 326 00:16:06,077 --> 00:16:07,663 [Sal] Hurry up, get him! 327 00:16:07,732 --> 00:16:10,180 [Anika] Go! Just hurry! 328 00:16:23,939 --> 00:16:26,318 [Jake] Look at the big, bad criminal mastermind, 329 00:16:26,387 --> 00:16:27,560 trapped like the rat he is. 330 00:16:27,629 --> 00:16:29,008 [Anika] Or the mole. 331 00:16:29,077 --> 00:16:30,422 Too bad moles can't fly. 332 00:16:30,491 --> 00:16:31,836 [sighs] 333 00:16:31,905 --> 00:16:34,491 Okay, that's enough, kids. 334 00:16:34,560 --> 00:16:36,422 You're under arrest, sir. 335 00:16:37,801 --> 00:16:39,008 I'm taking you to jail. 336 00:16:39,077 --> 00:16:42,180 And I'll have that, thank you very much. 337 00:16:42,249 --> 00:16:44,284 Ow! Careful. 338 00:16:51,870 --> 00:16:53,456 You want to do the honors? 339 00:16:53,525 --> 00:16:55,698 Absolutely. 340 00:16:55,767 --> 00:16:57,629 You have the right to remain silent. 341 00:16:57,698 --> 00:17:01,043 Anything you say or do can and will be used against you 342 00:17:01,111 --> 00:17:03,456 in a... a... 343 00:17:05,008 --> 00:17:06,422 In the court of law. 344 00:17:06,491 --> 00:17:08,387 Right. I knew that. 345 00:17:08,456 --> 00:17:09,732 Thanks, deputy. 346 00:17:09,801 --> 00:17:11,146 [Anika] You're welcome. 347 00:17:11,215 --> 00:17:12,456 You amateurs! 348 00:17:12,525 --> 00:17:14,318 [muffled shouting] 349 00:17:14,387 --> 00:17:16,077 You... you chuckleheads! 350 00:17:16,146 --> 00:17:18,801 [Hunters] Bye! 351 00:17:18,870 --> 00:17:20,594 You can't get rid of me like this! 352 00:17:20,663 --> 00:17:23,215 [goodbyes continue] 353 00:17:27,077 --> 00:17:31,111 [Martin] Hunter family, we owe you all a huge apology. 354 00:17:31,180 --> 00:17:35,077 We allowed someone we trusted, one of our own, 355 00:17:35,146 --> 00:17:37,732 to pull the wool over our eyes. 356 00:17:37,801 --> 00:17:39,594 And Erik. 357 00:17:39,663 --> 00:17:41,318 We never should have doubted you. 358 00:17:41,387 --> 00:17:44,422 Well, all's well that ends well. 359 00:17:46,180 --> 00:17:49,111 We're just happy that Evie gets to stay with us. 360 00:17:49,180 --> 00:17:52,629 And that we never have to see that watery witch Lucia again. 361 00:17:52,698 --> 00:17:54,629 [all chuckle] 362 00:17:54,698 --> 00:17:57,284 Before you arrived, we had a discussion, 363 00:17:57,353 --> 00:18:00,146 and we've come to a decision. 364 00:18:00,215 --> 00:18:02,525 The relatives need to change. 365 00:18:02,594 --> 00:18:04,077 That's right. 366 00:18:04,146 --> 00:18:08,353 Our organization has gotten a bit rusty, I might say. 367 00:18:08,422 --> 00:18:10,767 We need to modernize and we have to move 368 00:18:10,836 --> 00:18:13,111 into the 21st century, as it were. 369 00:18:13,180 --> 00:18:18,456 After all, we were completely duped by modern technology, 370 00:18:18,525 --> 00:18:23,456 as pointed out by a group of highly intelligent kids. 371 00:18:23,525 --> 00:18:25,318 [Martin] Indeed. 372 00:18:25,387 --> 00:18:29,387 So, we've decided to add some fresh blood. 373 00:18:29,456 --> 00:18:32,387 Will you do the honors? 374 00:18:32,456 --> 00:18:33,732 Kids? 375 00:18:33,801 --> 00:18:37,387 We have unanimously voted to make you all 376 00:18:37,456 --> 00:18:41,077 official members of the relatives. 377 00:18:42,905 --> 00:18:44,180 There's one for each of you. 378 00:18:45,698 --> 00:18:47,698 What? 379 00:18:47,767 --> 00:18:51,043 So... what do you say? 380 00:18:52,284 --> 00:18:54,077 Well... 381 00:18:54,146 --> 00:18:56,077 I think I speak for all of us when I say... 382 00:18:56,146 --> 00:18:59,111 Do any of these necklaces come in gold? 383 00:18:59,180 --> 00:19:01,353 See, I think I'm more of a gold kind of guy. 384 00:19:03,146 --> 00:19:05,663 What he means is, we're in. 385 00:19:05,732 --> 00:19:07,284 [laughing] Oh. 386 00:19:07,353 --> 00:19:08,629 Oh, that's wonderful. 387 00:19:08,698 --> 00:19:11,249 Wait, wait, wait. Wait. 388 00:19:11,318 --> 00:19:12,870 We just have one condition. 389 00:19:12,939 --> 00:19:14,767 Oh? And what's that? 390 00:19:14,836 --> 00:19:17,663 Well, since we're talking about technology and all, 391 00:19:17,732 --> 00:19:20,318 think we might want to consider adding another member. 392 00:19:20,387 --> 00:19:22,801 Another member? Well, who would that be? 393 00:19:22,870 --> 00:19:25,698 Oh, my gosh, Max! What? 394 00:19:25,767 --> 00:19:27,525 No, I didn't mean Max, I meant Jenny. 395 00:19:27,594 --> 00:19:29,111 I mean, we totally forgot to call Max 396 00:19:29,180 --> 00:19:30,456 and tell him he can come home. 397 00:19:30,525 --> 00:19:32,008 Oh, wow, you're right! 398 00:19:32,077 --> 00:19:33,836 I'm gonna call him right now. 399 00:19:37,111 --> 00:19:40,008 [Daniel] All right, me being the oldest and everything, 400 00:19:40,077 --> 00:19:41,491 I just wanted to make a toast. 401 00:19:41,560 --> 00:19:45,111 First of all, to Max, for being back with us. 402 00:19:45,180 --> 00:19:48,008 [all cheering] 403 00:19:48,077 --> 00:19:49,663 It's good to be back. It's crazy how much 404 00:19:49,732 --> 00:19:51,249 of the world I've seen in just a few days. 405 00:19:51,318 --> 00:19:52,387 [laughter] 406 00:19:52,456 --> 00:19:54,249 Next time, send postcards.I will. 407 00:19:54,318 --> 00:19:57,491 Next, to our new sister, Evie! 408 00:19:57,560 --> 00:19:59,629 [all cheering] 409 00:19:59,698 --> 00:20:02,629 All right, guys, settle down. 410 00:20:02,698 --> 00:20:03,594 We're lucky to have you, kid. 411 00:20:03,663 --> 00:20:05,180 I'm lucky, too. 412 00:20:05,249 --> 00:20:06,836 [all] Aww! 413 00:20:06,905 --> 00:20:09,836 And last, but not least, to Erik. 414 00:20:09,905 --> 00:20:13,077 We never doubted you for a second. 415 00:20:13,146 --> 00:20:15,077 Well, I kinda did. 416 00:20:15,146 --> 00:20:16,974 Well, thank you for your honesty. 417 00:20:17,043 --> 00:20:18,146 [all chattering] 418 00:20:18,215 --> 00:20:20,663 Anyways! 419 00:20:20,732 --> 00:20:22,801 I'm just glad we're all back together. 420 00:20:22,870 --> 00:20:25,043 So here's to us, the Hunters! 421 00:20:25,111 --> 00:20:28,077 [all cheering and toasting] 422 00:20:28,146 --> 00:20:29,353 [all phones begin chiming] 423 00:20:29,422 --> 00:20:31,560 [Sal] Oh. 424 00:20:31,629 --> 00:20:33,353 We're so popular. 425 00:20:33,422 --> 00:20:34,801 Uh-oh. 426 00:20:37,284 --> 00:20:38,836 They want us. 427 00:20:40,180 --> 00:20:41,456 What's up, what's going on? 428 00:20:41,525 --> 00:20:42,905 [overlapping shouting] 429 00:20:44,698 --> 00:20:46,215 [chuckles] 430 00:20:46,284 --> 00:20:47,939 Oh, hey. 431 00:20:48,008 --> 00:20:49,767 Just wanted to see if this thing works. 432 00:20:49,836 --> 00:20:51,249 [chiming, whistling] 433 00:20:51,318 --> 00:20:52,560 Rinus? 434 00:20:52,629 --> 00:20:53,870 [beeping] 435 00:20:53,939 --> 00:20:57,077 Exactly within estimated response time, kids. 436 00:20:57,146 --> 00:20:59,249 You did great.Very impressive. 437 00:20:59,318 --> 00:21:01,801 Wait. So you called us here for nothing? 438 00:21:01,870 --> 00:21:03,905 Would I really drag you guys down here for nothing? 439 00:21:03,974 --> 00:21:05,560 I need you. 440 00:21:05,629 --> 00:21:08,422 Because it's time to take 441 00:21:08,491 --> 00:21:11,284 our official picture for the relative's log. 442 00:21:14,077 --> 00:21:16,732 One, two... [door opens] 443 00:21:16,801 --> 00:21:18,146 [Max]Sorry.[camera clicks] 444 00:21:18,215 --> 00:21:19,353 Did I miss anything? 445 00:21:19,422 --> 00:21:20,767 [all] Max! Come on! 446 00:21:20,836 --> 00:21:22,560 [Diane]Quickly![Sal] Let's go! 447 00:21:22,629 --> 00:21:24,560 [camera clicking] 448 00:21:26,318 --> 00:21:27,939 [laughter] 449 00:21:28,008 --> 00:21:29,180 [Sal] Oh, now we got you. Now we got you. 450 00:21:29,249 --> 00:21:31,180 [Anika] Okay, fine, catch me! 451 00:21:31,249 --> 00:21:33,146 [overlapping chatter][Daniel] Guys... 452 00:21:33,215 --> 00:21:34,939 [phone alerts chiming]Guys! 453 00:21:35,008 --> 00:21:37,905 [phones chiming, whistling] 454 00:21:39,905 --> 00:21:41,629 Is that you? 455 00:21:41,698 --> 00:21:43,353 Nope. 456 00:21:43,422 --> 00:21:45,111 This one's for real. 457 00:21:48,249 --> 00:21:51,146 ♪♪ 458 00:22:01,732 --> 00:22:04,663 ♪♪