1 00:00:02,008 --> 00:00:03,801 ♪♪ 2 00:00:06,836 --> 00:00:10,594 Hi, Evie! You're gonna come live with me, sweetie! 3 00:00:10,663 --> 00:00:13,249 I'm gonna take you away from these bad people 4 00:00:13,318 --> 00:00:14,836 because when Eric gets convicted... 5 00:00:14,905 --> 00:00:17,491 You mean "if" I'm convicted. 6 00:00:17,560 --> 00:00:20,077 Just a formality as far as I'm concerned. 7 00:00:20,146 --> 00:00:22,594 And "when" you are convicted, 8 00:00:22,663 --> 00:00:26,215 Evie will be placed back in my custody. 9 00:00:26,284 --> 00:00:28,008 That is never going to happen. 10 00:00:28,077 --> 00:00:30,629 Oh, don't be so sure, Eric. 11 00:00:30,698 --> 00:00:34,180 Besides, the relatives decide who her next guardian will be. 12 00:00:34,249 --> 00:00:36,215 And they're pretty fond of me. 13 00:00:36,284 --> 00:00:40,008 What ever happened to innocent until proven guilty, huh, Lucia? 14 00:00:40,077 --> 00:00:43,525 Besides, even if Eric is convicted, 15 00:00:43,594 --> 00:00:46,422 I will still be here to take care of Evie. 16 00:00:46,491 --> 00:00:47,905 [Anika] And us. 17 00:00:47,974 --> 00:00:51,043 I will not let my darling stepchild 18 00:00:51,111 --> 00:00:55,387 live with a bunch of criminals, thank you very much. 19 00:00:55,456 --> 00:00:57,663 Besides, we've lived together before. 20 00:00:57,732 --> 00:01:00,043 And I'm sure the court would be delighted 21 00:01:00,111 --> 00:01:04,698 to reunite a family, as would be the relatives. 22 00:01:04,767 --> 00:01:07,215 I know how to charm them. 23 00:01:07,284 --> 00:01:09,663 I've been married to one before. [Kate] Lucia... 24 00:01:09,732 --> 00:01:14,249 We will never give up Evie. 25 00:01:14,318 --> 00:01:16,525 Now, if you will be so kind, 26 00:01:16,594 --> 00:01:20,215 please leave our family alone. 27 00:01:21,249 --> 00:01:24,180 You're only delaying the inevitable. 28 00:01:24,249 --> 00:01:26,698 See you soon, dear daughter. 29 00:01:32,870 --> 00:01:34,905 ♪♪ 30 00:01:36,870 --> 00:01:38,215 [Kate] Did you sleep all right? 31 00:01:38,284 --> 00:01:41,801 I had a scary dream about the witch chasing me. 32 00:01:41,870 --> 00:01:44,353 Oh, honey, that sounds awful. 33 00:01:44,422 --> 00:01:46,767 But you know what? I know you're gonna have 34 00:01:46,836 --> 00:01:48,146 only good dreams tonight 35 00:01:48,215 --> 00:01:50,387 because today, we're going to do fun things. 36 00:01:50,456 --> 00:01:53,732 We're going to visit Max!Yes, we are! 37 00:01:53,801 --> 00:01:55,491 And tell him to eat healthy. 38 00:01:55,560 --> 00:01:57,939 [chuckling] If you say so. 39 00:01:58,008 --> 00:01:59,491 Bye! Bye! 40 00:02:01,215 --> 00:02:03,215 Oh, Evie, I would get nightmares too 41 00:02:03,284 --> 00:02:05,732 if Lucia was trying to make me to live with her. 42 00:02:05,801 --> 00:02:08,077 Hopefully going to Daniel's will get her mind off things. 43 00:02:14,180 --> 00:02:15,422 What is that? 44 00:02:15,491 --> 00:02:17,594 It's that weird thing Evie found. 45 00:02:17,663 --> 00:02:19,663 I keep thinking I've seen it somewhere. 46 00:02:19,732 --> 00:02:21,491 Can I hold it? 47 00:02:21,560 --> 00:02:23,870 I mean... 48 00:02:23,939 --> 00:02:26,146 Okay, but be careful.I am careful. 49 00:02:26,215 --> 00:02:27,663 Geez, Tess, you act like I'm gonna-- 50 00:02:27,732 --> 00:02:29,491 [clattering]Anika! 51 00:02:29,560 --> 00:02:32,111 Are you psychic? How did you know I was gonna drop it? 52 00:02:32,180 --> 00:02:33,249 You're good. 53 00:02:36,456 --> 00:02:38,594 Uh, guys? It... 54 00:02:38,663 --> 00:02:41,353 It kind of... opened. 55 00:02:45,594 --> 00:02:47,215 It's a key. 56 00:02:47,284 --> 00:02:50,698 Whoa, a psychic and a detective. 57 00:02:50,767 --> 00:02:52,215 Tess is on fire. 58 00:02:55,525 --> 00:02:57,629 What do you think it's for? 59 00:02:57,698 --> 00:02:59,870 Well, probably something secret 60 00:02:59,939 --> 00:03:01,698 otherwise it wouldn't be hidden. 61 00:03:01,767 --> 00:03:04,387 Maybe it's some sort of secret treasure. 62 00:03:06,353 --> 00:03:08,525 [door unlocks] 63 00:03:08,594 --> 00:03:11,422 Oh. You have to admit, 64 00:03:11,491 --> 00:03:13,663 that was a bit of an anticlimax. 65 00:03:13,732 --> 00:03:16,905 Why would the key to a hallway door 66 00:03:16,974 --> 00:03:18,939 be hidden in a tiny, little golden bird? 67 00:03:22,560 --> 00:03:24,008 Why don't you try another door? 68 00:03:29,732 --> 00:03:31,387 [door unlocking] 69 00:03:33,491 --> 00:03:35,215 Just as I suspected. 70 00:03:35,284 --> 00:03:38,629 It's a master skeleton key for old locks. 71 00:03:38,698 --> 00:03:40,146 Pretty amazing design. 72 00:03:40,215 --> 00:03:43,491 These things are extremely rare. 73 00:03:43,560 --> 00:03:46,077 Maybe Jerry used it to break into our house? 74 00:03:46,146 --> 00:03:48,422 So that's how he came in! 75 00:03:48,491 --> 00:03:50,215 To plant the clothes and the puzzle box. 76 00:03:50,284 --> 00:03:51,767 And later on to steal the crown 77 00:03:51,836 --> 00:03:53,939 out of the super-secret room. 78 00:03:54,008 --> 00:03:57,629 Hmm, just, I know I've seen this somewhere. 79 00:04:01,801 --> 00:04:03,008 Wait! 80 00:04:04,629 --> 00:04:06,767 [Jake] Wait, wait. What? What? 81 00:04:09,284 --> 00:04:10,767 I knew it! 82 00:04:12,629 --> 00:04:14,974 ♪♪ 83 00:04:32,249 --> 00:04:34,043 ♪♪ 84 00:04:36,456 --> 00:04:38,008 See that cane? 85 00:04:42,043 --> 00:04:44,146 [Anika] It's the same bird. 86 00:04:44,215 --> 00:04:46,043 So it's Martin's key. 87 00:04:46,111 --> 00:04:47,974 What does that mean?Martin's the mole! 88 00:04:48,043 --> 00:04:50,008 Anika, shh![whispering] Sorry. 89 00:04:50,077 --> 00:04:51,629 Martin's the mole! 90 00:04:51,698 --> 00:04:53,939 We're gonna need proof. 91 00:04:54,008 --> 00:04:55,732 Well, if Martin is the mole, 92 00:04:55,801 --> 00:04:59,043 he'll have to contact Jerry at some point. 93 00:04:59,111 --> 00:05:01,594 Maybe we can listen in on his conversations. 94 00:05:01,663 --> 00:05:02,767 Tap his phone. 95 00:05:02,836 --> 00:05:04,560 Ah, yes! 96 00:05:04,629 --> 00:05:07,249 The hunter becomes the hunted! 97 00:05:08,939 --> 00:05:12,043 Except we're the Hun... ters. 98 00:05:12,111 --> 00:05:15,043 Oh, I got it! The spied on 99 00:05:15,111 --> 00:05:18,905 become the spyers... or the spying on-- 100 00:05:18,974 --> 00:05:20,836 The spies? 101 00:05:20,905 --> 00:05:22,318 That's it. 102 00:05:22,387 --> 00:05:24,629 We can make a stick tap. Yes. 103 00:05:24,698 --> 00:05:27,353 [chuckling]A stick what? 104 00:05:27,422 --> 00:05:30,629 This is a stick tap, a magnetic device 105 00:05:30,698 --> 00:05:33,077 that monitors all communication devices. 106 00:05:33,146 --> 00:05:35,111 So if we plant it at Martin's house, 107 00:05:35,180 --> 00:05:37,387 we can listen in on all his conversations? 108 00:05:37,456 --> 00:05:39,008 That's all well and good, but Martin doesn't live 109 00:05:39,077 --> 00:05:41,180 in a normal house. 110 00:05:41,249 --> 00:05:44,732 He lives in a houseboat. 111 00:05:44,801 --> 00:05:46,629 If you made it waterproof? 112 00:05:48,284 --> 00:05:49,801 Here goes nothing. 113 00:05:49,870 --> 00:05:53,318 [sonar beeping] 114 00:05:53,387 --> 00:05:55,525 No signal. 115 00:05:55,594 --> 00:05:57,663 [clicks tongue] Needs more tape. 116 00:05:57,732 --> 00:06:00,284 Here goes nothing. Again. 117 00:06:00,353 --> 00:06:02,525 [sonar beeping] [device beeping] 118 00:06:02,594 --> 00:06:03,836 Yes, I got a signal!Nice! 119 00:06:03,905 --> 00:06:05,353 Yes... Oh...[beeping stops] 120 00:06:05,422 --> 00:06:08,353 Wait, I lost it. 121 00:06:08,422 --> 00:06:10,249 More duct tape. 122 00:06:10,318 --> 00:06:14,043 Here goes nothing. Again... again. 123 00:06:14,111 --> 00:06:16,767 [sonar beeping, stopping][sighing] 124 00:06:18,353 --> 00:06:23,146 Here goes nothing. Again. Again. Again. 125 00:06:23,215 --> 00:06:25,525 Take four.[sonar beeping] 126 00:06:27,180 --> 00:06:29,180 Yes, I have a signal!But it's not even in! 127 00:06:29,249 --> 00:06:32,180 We'll have a race trying to get to Martin's houseboat and... 128 00:06:33,491 --> 00:06:35,801 Is that the stick tap? 129 00:06:35,870 --> 00:06:38,180 I thought you said spying was supposed to be small and subtle. 130 00:06:38,249 --> 00:06:40,491 Yeah, but this thing has to be waterproof. 131 00:06:40,560 --> 00:06:42,663 Yeah, we need a bigger fish bowl. 132 00:06:42,732 --> 00:06:44,594 Or we could throw it in the bathtub, then-- 133 00:06:44,663 --> 00:06:45,939 Will this one work? 134 00:06:46,008 --> 00:06:47,801 Well, it should? 135 00:06:47,870 --> 00:06:49,422 Well, then it's done. Let's go. 136 00:06:49,491 --> 00:06:50,801 Fine. 137 00:06:50,870 --> 00:06:54,008 Yeah, but, how are we going to transport it? 138 00:06:54,077 --> 00:06:55,836 We don't want to draw any attention. 139 00:06:57,663 --> 00:06:58,836 [ding] 140 00:07:03,594 --> 00:07:06,111 How about the classic cake box method? 141 00:07:06,180 --> 00:07:08,146 I mean, it worked to get us into the Telecon building. 142 00:07:08,215 --> 00:07:10,180 Okay, but what are we going to do with the cake? 143 00:07:13,077 --> 00:07:15,215 ♪♪ 144 00:07:18,284 --> 00:07:19,387 [all chewing] 145 00:07:19,456 --> 00:07:21,008 I love your ideas, Jake. 146 00:07:21,077 --> 00:07:23,698 You know, we still need to figure out a way 147 00:07:23,767 --> 00:07:25,629 to get on Martin's houseboat. 148 00:07:25,698 --> 00:07:27,146 Can't we just go up to his front door? 149 00:07:27,215 --> 00:07:29,318 And say what? "Hi, Martin, 150 00:07:29,387 --> 00:07:30,560 "can we plant this sticking tape 151 00:07:30,629 --> 00:07:32,008 so we can listen to your phone calls?" 152 00:07:32,077 --> 00:07:33,974 Yeah. No! 153 00:07:34,043 --> 00:07:36,043 Yeah, it has to be something more unexpected. 154 00:07:36,111 --> 00:07:37,560 Oh! Oh! 155 00:07:37,629 --> 00:07:39,594 [mouth full] Parachute onto the roof! 156 00:07:39,663 --> 00:07:41,249 [nervous chuckle] No. 157 00:07:41,318 --> 00:07:43,180 Maybe something a little bit more realistic. 158 00:07:43,249 --> 00:07:46,008 Mmm! Swim up from behind, an aquatic approach! 159 00:07:46,077 --> 00:07:48,180 Oh, I love that idea.Mmm. 160 00:07:48,249 --> 00:07:50,491 But I want to stay dry. 161 00:07:50,560 --> 00:07:52,043 I've got it! 162 00:07:52,111 --> 00:07:54,077 ♪♪ 163 00:07:58,767 --> 00:08:00,836 [computer beeping] 164 00:08:03,215 --> 00:08:06,008 Guys, so the best place to stick the stick tap 165 00:08:06,077 --> 00:08:08,111 is on the side of the houseboat 166 00:08:08,180 --> 00:08:10,767 near the edge of the water. 167 00:08:10,836 --> 00:08:12,732 [Anika] Lean more that way. Woo-hoo! 168 00:08:12,801 --> 00:08:14,767 [beeping] 169 00:08:14,836 --> 00:08:18,008 You're gonna need to get a li-i-ittle bit closer. 170 00:08:18,077 --> 00:08:21,111 ♪♪ 171 00:08:21,180 --> 00:08:24,284 Are we sure Jerry's even going to contact Martin? 172 00:08:24,353 --> 00:08:26,974 Well, if Martin is the mole, 173 00:08:27,043 --> 00:08:29,284 then there's no doubt Jerry will contact him 174 00:08:29,353 --> 00:08:31,249 because Jerry's after Max. 175 00:08:31,318 --> 00:08:33,836 So he needs to let Martin know where he's going next. 176 00:08:33,905 --> 00:08:36,836 Mmm. Did Max upload anything yet? 177 00:08:36,905 --> 00:08:40,732 Well, he should've uploaded his Paris video this morning. 178 00:08:40,801 --> 00:08:42,801 [phone dialing] 179 00:08:42,870 --> 00:08:46,008 Oh, the video isn't up yet. 180 00:08:46,077 --> 00:08:48,008 Voicemail. 181 00:08:48,077 --> 00:08:50,836 Uh... 182 00:08:50,905 --> 00:08:52,353 Where are you going? 183 00:08:52,422 --> 00:08:55,456 What do you think happened?I don't know, but-- 184 00:08:55,525 --> 00:08:57,767 Don't we have a backup of Max's green screen movies? 185 00:08:57,836 --> 00:09:00,077 No, I deleted them all so that Jerry wouldn't find them. 186 00:09:00,146 --> 00:09:02,905 Well, what happens if he doesn't put the first video online? 187 00:09:02,974 --> 00:09:04,043 Well, then the wild goose chase doesn't go on 188 00:09:04,111 --> 00:09:05,767 and Jerry doesn't go after Max. 189 00:09:05,836 --> 00:09:08,111 [Jake panting]Are you okay? 190 00:09:08,180 --> 00:09:10,422 Uh, yeah. I'm fine, yeah. 191 00:09:10,491 --> 00:09:11,974 It's not that hard, you know. 192 00:09:12,043 --> 00:09:13,939 Would you like to peddle?No. 193 00:09:14,008 --> 00:09:16,111 No, didn't think so. 194 00:09:16,180 --> 00:09:18,663 ♪♪ 195 00:09:23,077 --> 00:09:25,905 Closer. That's it. Little closer... 196 00:09:30,387 --> 00:09:32,387 ♪♪ 197 00:09:52,698 --> 00:09:53,767 'Kay, you put the stick tap... 198 00:09:54,939 --> 00:09:56,284 Anika? 199 00:09:58,456 --> 00:10:00,870 Anika?Hi! 200 00:10:00,939 --> 00:10:02,043 Marti-- It's Martin. 201 00:10:02,111 --> 00:10:05,353 Uh, hi.Hi, Martin. 202 00:10:05,422 --> 00:10:06,698 What're you guys doing here? 203 00:10:06,767 --> 00:10:11,318 We're here for... uh... because... 204 00:10:11,387 --> 00:10:13,560 I can't believe it. 205 00:10:13,629 --> 00:10:15,870 You guys remembered my birthday! 206 00:10:15,939 --> 00:10:18,353 Of course, yeah. How could we forget? 207 00:10:18,422 --> 00:10:20,043 We're great at remembering stuff. 208 00:10:20,111 --> 00:10:22,249 [Martin] Well, come on in inside. Let's have some tea. 209 00:10:22,318 --> 00:10:23,629 Oh, yeah! 210 00:10:25,698 --> 00:10:27,801 Put the tap in place, then good luck. 211 00:10:32,284 --> 00:10:34,215 Come in, come in. 212 00:10:34,284 --> 00:10:36,180 Welcome, don't mind the mess. 213 00:10:36,249 --> 00:10:39,974 I can get you some tea, I can make some orange juice. 214 00:10:40,043 --> 00:10:42,146 What would you like?Um, some tea would be nice. 215 00:10:42,215 --> 00:10:44,146 Thanks.Juice for me, please. 216 00:10:44,215 --> 00:10:46,353 One team and one juice coming up. 217 00:10:50,146 --> 00:10:52,387 Did you notice he had a different cane? 218 00:10:54,594 --> 00:10:58,422 ♪♪ 219 00:11:12,491 --> 00:11:13,836 [phone vibrating] 220 00:11:13,905 --> 00:11:15,180 Yeah, Jake? 221 00:11:15,249 --> 00:11:16,870 Sal! Sal, are you there? 222 00:11:16,939 --> 00:11:19,525 Yeah, yeah, yeah, I'm here. Okay, uh, so we got 223 00:11:19,594 --> 00:11:21,491 a little bit of a situation. Yeah, join the club. 224 00:11:21,560 --> 00:11:23,284 Anika and Tess are inside, with Martin. 225 00:11:23,353 --> 00:11:24,905 What? Did they get busted? 226 00:11:24,974 --> 00:11:27,836 Uh, not exactly. He thinks they're here for his birthday. 227 00:11:27,905 --> 00:11:29,491 They're in there celebrating. 228 00:11:29,560 --> 00:11:32,560 Huh, must've missed that part of the plan. 229 00:11:32,629 --> 00:11:34,146 Yeah, never mind that. What do I do with the stick tap? 230 00:11:34,215 --> 00:11:35,560 Oh, right, okay, so just 231 00:11:35,629 --> 00:11:36,870 look for a good spot to place it 232 00:11:36,939 --> 00:11:38,284 on the outside of the houseboat 233 00:11:38,353 --> 00:11:39,801 where Martin can't see it. 234 00:11:39,870 --> 00:11:41,698 And just... stick it there. All right, got it. 235 00:11:41,767 --> 00:11:43,215 Oh, and Jake? Yeah? 236 00:11:43,284 --> 00:11:46,111 Stay out of sight. If Martin sees you, 237 00:11:46,180 --> 00:11:47,801 I don't think he'll invite you in for a party. 238 00:11:47,870 --> 00:11:49,870 Got it.Okay. 239 00:11:51,836 --> 00:11:53,870 All right, so, now we just need to send in 240 00:11:53,939 --> 00:11:55,594 a picture of Max holding the crown. 241 00:11:55,663 --> 00:11:59,905 Right, but first, we need a picture of you holding the crown, 242 00:11:59,974 --> 00:12:02,663 then we can digitally paste in Max's face. 243 00:12:02,732 --> 00:12:04,456 It's easy-peasy. 244 00:12:08,836 --> 00:12:11,594 Okay, get ready. 245 00:12:11,663 --> 00:12:12,836 And... 246 00:12:15,870 --> 00:12:17,836 Hmm... 247 00:12:17,905 --> 00:12:22,525 I think Max might hold it with a bit more style? 248 00:12:22,594 --> 00:12:24,525 Style? Uh... 249 00:12:24,594 --> 00:12:26,939 ♪♪ 250 00:12:30,629 --> 00:12:34,525 Close, how about something a bit more French? 251 00:12:34,594 --> 00:12:36,767 French, oui oui. 252 00:12:36,836 --> 00:12:38,594 [French accent] Eiffel Tower... French... 253 00:12:38,663 --> 00:12:40,249 [French music playing] 254 00:12:40,318 --> 00:12:42,836 How's that supposed to be French? 255 00:12:42,905 --> 00:12:44,215 [music winding down]I don't know. 256 00:12:44,284 --> 00:12:46,215 You're supposed to be the director. 257 00:12:46,284 --> 00:12:49,043 Right, well, what's Max into? 258 00:12:49,111 --> 00:12:52,077 Oh, movies.Perfect. 259 00:12:52,146 --> 00:12:56,111 Hold it like you just won the Oscar for Best Director. 260 00:12:56,180 --> 00:12:58,077 Oh, okay. Okay. 261 00:12:58,146 --> 00:13:00,870 [triumphant music playing] [applause] 262 00:13:06,215 --> 00:13:08,491 All right, now give it a kiss. 263 00:13:10,146 --> 00:13:11,146 [laughing] 264 00:13:12,767 --> 00:13:15,111 Just take the picture!Smile! 265 00:13:15,180 --> 00:13:17,870 [camera clicking] 266 00:13:23,111 --> 00:13:25,939 Hot tea coming up. Here you go. 267 00:13:27,525 --> 00:13:31,870 [off-key singing] ♪ Happy Birthday to you ♪ 268 00:13:31,939 --> 00:13:34,939 ♪ Happy Birthday to you ♪ 269 00:13:35,008 --> 00:13:38,422 ♪ Happy Birthday dear Martin, Happy Birthday to you ♪ 270 00:13:38,491 --> 00:13:41,353 [Martin] Wow, I still can't get over you guys remembered... 271 00:13:41,422 --> 00:13:43,043 ♪♪ 272 00:13:45,180 --> 00:13:46,387 I'm just gonna grab some orange juice 273 00:13:46,456 --> 00:13:47,629 from the fridge outside, I'll be right back. 274 00:13:47,698 --> 00:13:50,767 Uh, no. Uh, no. Anika doesn't want juice. 275 00:13:50,836 --> 00:13:52,318 Yeah, I do. 276 00:13:52,387 --> 00:13:54,043 No. You don't. 277 00:13:57,663 --> 00:14:01,008 Oh, right, yeah. Sorry, I forgot. 278 00:14:01,077 --> 00:14:02,560 I can't have juice, 279 00:14:02,629 --> 00:14:04,939 so can I have tea instead please? 280 00:14:05,008 --> 00:14:06,456 Sure, but the juice is freshly squeezed-- 281 00:14:06,525 --> 00:14:07,870 [thudding] 282 00:14:10,456 --> 00:14:14,594 I'm orange... tos... intolerant. 283 00:14:17,939 --> 00:14:20,939 So, Martin, how old did you turn? 284 00:14:21,008 --> 00:14:22,732 51, can you believe it? 285 00:14:22,801 --> 00:14:25,732 Amazing, I still remember being 15 like it was yesterday. 286 00:14:25,801 --> 00:14:27,870 [Anika] You don't look a day over 50. 287 00:14:27,939 --> 00:14:31,629 So, what was it like riding in horse-drawn carriages? 288 00:14:31,698 --> 00:14:33,525 I'm actually not that old. 289 00:14:38,008 --> 00:14:40,870 So, shall I do the honor of cutting the cake? 290 00:14:45,698 --> 00:14:48,043 [wood clanking] 291 00:14:48,111 --> 00:14:49,525 What was that? 292 00:14:49,594 --> 00:14:50,870 Probably a bird. 293 00:14:50,939 --> 00:14:52,111 [Martin] Ah, I think you're right. 294 00:14:52,180 --> 00:14:53,939 There's a nest over by the side of the boat. 295 00:14:54,008 --> 00:14:55,905 They're always eating my vegetables. 296 00:14:55,974 --> 00:14:57,594 Lovely birds, horrible neighbors. 297 00:14:57,663 --> 00:14:59,146 [nervous chuckling] 298 00:14:59,215 --> 00:15:01,767 I'll be right back.Uh, no, it's probably not a bird. 299 00:15:01,836 --> 00:15:04,043 But it did come from the nest, I should just go check. 300 00:15:04,111 --> 00:15:06,077 ♪♪ 301 00:15:47,456 --> 00:15:49,456 Oh, no. 302 00:15:51,146 --> 00:15:52,767 ♪♪ 303 00:15:52,836 --> 00:15:53,939 [bicycle bells ringing] 304 00:15:57,180 --> 00:15:59,387 Oh, man. They look great! 305 00:15:59,456 --> 00:16:00,767 You look great, don't worry about it. 306 00:16:00,836 --> 00:16:04,215 All right, let's get you to Paris. 307 00:16:04,284 --> 00:16:06,008 [muttering in French] 308 00:16:06,077 --> 00:16:08,732 Ooh, that's a great photo of Max. 309 00:16:08,801 --> 00:16:09,767 He's gonna love that. 310 00:16:09,836 --> 00:16:11,422 Yeah, I know, right? 311 00:16:11,491 --> 00:16:13,801 [Sal] On my face-- Oh, that looks good. 312 00:16:13,870 --> 00:16:16,560 So French, oui? 313 00:16:16,629 --> 00:16:18,767 I gotta say, looks pretty good. 314 00:16:18,836 --> 00:16:20,801 Pretty good? It's a work of art. 315 00:16:20,870 --> 00:16:23,387 Let's not get carried away.[computer dings] 316 00:16:23,456 --> 00:16:25,525 Wait... What? 317 00:16:25,594 --> 00:16:27,732 He put it online five minutes ago. 318 00:16:29,456 --> 00:16:33,215 Hi, guys. [speaking French] 319 00:16:33,284 --> 00:16:35,180 I made it to Paris. [car horns blaring] 320 00:16:35,249 --> 00:16:37,491 The weather's really, really good here. 321 00:16:37,560 --> 00:16:39,870 I think I'm just gonna go to my hotel now. 322 00:16:39,939 --> 00:16:41,456 Oh, Kate, I'll give you my info 323 00:16:41,525 --> 00:16:43,456 in case you want to reach me. 324 00:16:43,525 --> 00:16:45,836 [whispering] Everything's still good. 325 00:16:45,905 --> 00:16:48,180 Well, I'll reach out to you guys again 326 00:16:48,249 --> 00:16:49,387 when I get to Moscow. 327 00:16:49,456 --> 00:16:52,249 And until then, later. 328 00:16:52,318 --> 00:16:54,353 And, uh, oh, "ar revoir." 329 00:16:56,353 --> 00:16:58,318 Baguette. [cell phone dinging] 330 00:16:59,905 --> 00:17:01,870 Oh, it's from Max. 331 00:17:01,939 --> 00:17:03,939 "Sorry, I was having computer problems. 332 00:17:04,008 --> 00:17:06,008 Video is online now. Peace out." 333 00:17:06,077 --> 00:17:07,870 Never on time. 334 00:17:07,939 --> 00:17:10,905 Well, what're we gonna do with the photo? 335 00:17:10,974 --> 00:17:13,491 Well, a little extra never hurt anyone. 336 00:17:13,560 --> 00:17:15,698 [computer] Uploading image. 337 00:17:15,767 --> 00:17:18,043 ♪♪ 338 00:17:19,422 --> 00:17:22,594 So, about cutting this cake? Hey, what flavor is it? 339 00:17:22,663 --> 00:17:26,560 Uh, what flavor isn't it? 340 00:17:26,629 --> 00:17:29,077 Yeah, it's truly an explosion for the taste buds. 341 00:17:29,146 --> 00:17:31,077 A little sweet, a little buttery, 342 00:17:31,146 --> 00:17:32,836 A little... It's a surprise. 343 00:17:32,905 --> 00:17:35,491 Ooh, well, let me just grab a cake knife 344 00:17:35,560 --> 00:17:37,180 and I'll be right back. 345 00:17:38,560 --> 00:17:41,491 Okay, he's using a different cane 346 00:17:41,560 --> 00:17:44,629 because he gave Jerry the key who left it in our house. 347 00:17:44,698 --> 00:17:46,456 So Martin's the mole.[silverware clattering] 348 00:17:46,525 --> 00:17:49,043 But he's so nice. [Martin] Be right out! 349 00:17:49,111 --> 00:17:51,146 I'm just grabbing my grandmother's old kitchen knife. 350 00:17:51,215 --> 00:17:54,043 I only use it on special occasions. 351 00:17:54,111 --> 00:17:55,870 See? 352 00:17:55,939 --> 00:17:57,111 It's gotta be him. 353 00:17:57,180 --> 00:17:58,836 We found this in the house, remember? 354 00:18:05,594 --> 00:18:07,525 Hmm, think, think, think... 355 00:18:10,525 --> 00:18:11,387 [drill whirring] 356 00:18:11,456 --> 00:18:13,422 ♪♪ 357 00:18:17,249 --> 00:18:18,560 Hmm... 358 00:18:21,560 --> 00:18:23,043 What am I doing? 359 00:18:27,456 --> 00:18:28,594 [whistling] 360 00:18:32,560 --> 00:18:36,525 Anika! Tess! Guys? 361 00:18:37,870 --> 00:18:39,043 ♪♪ 362 00:18:47,249 --> 00:18:49,215 What's on your mind? 363 00:18:49,284 --> 00:18:50,905 Uh, n-- nothing. 364 00:18:50,974 --> 00:18:52,422 You still think Martin's the mole? 365 00:18:52,491 --> 00:18:54,905 [sighing] I guess so. 366 00:18:54,974 --> 00:18:58,353 How many high-ranking relatives are there? 367 00:18:58,422 --> 00:19:00,043 Five.Hmm. 368 00:19:03,974 --> 00:19:06,629 Five!Yeah, I heard you the first time. 369 00:19:06,698 --> 00:19:09,077 One, two, three, four, five. 370 00:19:09,146 --> 00:19:10,732 What?No, it's nothing! 371 00:19:10,801 --> 00:19:12,698 I was just wondering if... 372 00:19:13,905 --> 00:19:16,698 One, two, three, four, five. 373 00:19:16,767 --> 00:19:19,215 Five... one, two, three, four, five. 374 00:19:22,732 --> 00:19:23,732 It's five! 375 00:19:23,801 --> 00:19:25,629 What? Sal? 376 00:19:30,767 --> 00:19:32,698 What's going on? 377 00:19:32,767 --> 00:19:34,767 Maybe it's the number five. 378 00:19:36,767 --> 00:19:38,422 Five relatives on the board. 379 00:19:40,008 --> 00:19:42,353 Five golden points on the crown. 380 00:19:42,422 --> 00:19:47,215 And look. One, two, three, four, five. 381 00:19:48,905 --> 00:19:50,836 Five sources of light. 382 00:19:50,905 --> 00:19:52,560 [Kate] So? 383 00:19:54,456 --> 00:19:56,870 I don't know, maybe we have to blow them out. 384 00:19:56,939 --> 00:19:59,077 We can try. 385 00:20:05,870 --> 00:20:08,043 ♪♪ 386 00:20:26,111 --> 00:20:28,629 Okay, on the count of three. 387 00:20:28,698 --> 00:20:31,043 One, two, three. 388 00:20:32,215 --> 00:20:34,180 [creaking] 389 00:20:48,215 --> 00:20:51,456 Look. It's a map. 390 00:20:53,801 --> 00:20:55,870 Look, there's your house. 391 00:20:55,939 --> 00:20:58,663 What's that? 392 00:20:58,732 --> 00:21:01,491 That's the Ribosh's old house. 393 00:21:01,560 --> 00:21:04,560 That's the relative's headquarters. 394 00:21:04,629 --> 00:21:06,974 What about these two? 395 00:21:09,905 --> 00:21:11,560 I don't know. 396 00:21:15,249 --> 00:21:18,387 So can I be the first to cut a slice? 397 00:21:18,456 --> 00:21:20,767 What about another song? 398 00:21:20,836 --> 00:21:24,008 ♪ For he's a jolly good fellow, for he's a jolly good fellow ♪ 399 00:21:24,077 --> 00:21:26,560 ♪ For he's a jolly good fellow... ♪ 400 00:21:29,698 --> 00:21:31,043 [wood clattering] 401 00:21:36,353 --> 00:21:37,836 [panting] 402 00:21:40,594 --> 00:21:42,008 Jake! 403 00:21:45,629 --> 00:21:48,491 ♪♪ 404 00:21:48,560 --> 00:21:51,905 What in the world is going on here? 405 00:21:54,284 --> 00:21:56,180 Hip, hip, hooray? 406 00:22:02,249 --> 00:22:04,215 ♪♪