1 00:00:02,111 --> 00:00:05,043 ♪♪ 2 00:00:07,939 --> 00:00:09,284 [Anika] Suspect at 12:00. 3 00:00:14,008 --> 00:00:15,284 Going in. 4 00:00:15,353 --> 00:00:17,456 [whistle blowing] 5 00:00:17,525 --> 00:00:18,905 Freeze! 6 00:00:18,974 --> 00:00:20,318 Miss, do you have any idea how fast you were just eating? 7 00:00:20,387 --> 00:00:21,939 I hope not too fast. 8 00:00:22,008 --> 00:00:23,284 What's going on, girls? 9 00:00:23,353 --> 00:00:24,974 I'm going to the police station today 10 00:00:25,043 --> 00:00:26,215 to spend the day with Daniel. 11 00:00:26,284 --> 00:00:28,008 I'm gonna learn how to be a cop. 12 00:00:28,077 --> 00:00:30,560 I know that you have career day today, honey. 13 00:00:30,629 --> 00:00:32,249 But maybe let your sister 14 00:00:32,318 --> 00:00:33,456 eat her breakfast in peace. 15 00:00:33,525 --> 00:00:34,767 Yes, ma'am. 16 00:00:34,836 --> 00:00:36,905 You have the right to finish your breakfast. 17 00:00:38,249 --> 00:00:40,353 ♪♪[bicycle bell ringing] 18 00:00:42,318 --> 00:00:43,732 [Jake] Morning, Sal. 19 00:00:43,801 --> 00:00:46,111 ♪♪ 20 00:00:46,180 --> 00:00:47,836 Sal? 21 00:00:47,905 --> 00:00:49,215 Sal? 22 00:00:49,284 --> 00:00:50,560 Sal?!What?! 23 00:00:50,629 --> 00:00:51,732 Oh... 24 00:00:51,801 --> 00:00:53,043 Uh... Did you sleep here? 25 00:00:53,111 --> 00:00:54,836 No. 26 00:00:54,905 --> 00:00:56,525 I just woke up early, 27 00:00:56,594 --> 00:00:58,249 and because... 28 00:00:58,318 --> 00:01:01,836 of Anika's breakthrough last night, 29 00:01:01,905 --> 00:01:03,974 I decided, take all the faces 30 00:01:04,043 --> 00:01:05,249 I could find in Amsterdam 31 00:01:05,318 --> 00:01:06,629 and put them in the database 32 00:01:06,698 --> 00:01:08,284 of a facial tracking program 33 00:01:08,353 --> 00:01:10,836 and run your composition drawing over it with 34 00:01:10,905 --> 00:01:14,284 and without the mustache. 35 00:01:14,353 --> 00:01:15,525 Yeah? 36 00:01:15,594 --> 00:01:18,732 So far I haven't gotten any matches. 37 00:01:18,801 --> 00:01:20,767 Still just a fake, nameless policeman. 38 00:01:20,836 --> 00:01:22,663 All right, well, I mean, we have the mask, 39 00:01:22,732 --> 00:01:24,732 we have the video, we have the face. 40 00:01:24,801 --> 00:01:27,043 I mean, surely that's enough to prove that Erik's innocent. 41 00:01:27,111 --> 00:01:28,905 Right, I mean, that's enough. 42 00:01:28,974 --> 00:01:30,663 But Daniel's off the case. 43 00:01:32,698 --> 00:01:34,767 Maybe we can just pass it on to Simone. 44 00:01:34,836 --> 00:01:36,146 [door opening] 45 00:01:36,215 --> 00:01:38,077 Guys, breakfast. 46 00:01:38,146 --> 00:01:40,008 All right, coming. 47 00:01:40,077 --> 00:01:41,491 Take your time.[snoring] 48 00:01:41,560 --> 00:01:44,008 ♪♪ 49 00:01:44,077 --> 00:01:46,870 I'm gonna be the best cop assistant ever. 50 00:01:46,939 --> 00:01:48,491 I thought you said you wanted to be an astronaut. 51 00:01:48,560 --> 00:01:49,974 And a forest ranger. 52 00:01:50,043 --> 00:01:51,215 And a race car driver. 53 00:01:51,284 --> 00:01:52,767 And a relative. 54 00:01:52,836 --> 00:01:53,939 Sworn guardian of 55 00:01:54,008 --> 00:01:55,629 the "Really Cool Shiny Things" vault. 56 00:01:55,698 --> 00:01:57,318 Yeah, I'm gonna be all those things when I grow up. 57 00:01:57,387 --> 00:02:01,111 So, a super space police race ranger relative it is then. 58 00:02:01,180 --> 00:02:03,077 Mm-hmm. 59 00:02:03,146 --> 00:02:04,560 I already know what I wanna be. 60 00:02:04,629 --> 00:02:05,629 Hmm? 61 00:02:05,698 --> 00:02:06,698 I wanna be Kate. 62 00:02:06,767 --> 00:02:07,801 Aw... 63 00:02:07,870 --> 00:02:09,318 Or a mermaid. 64 00:02:09,387 --> 00:02:10,629 [all laughing] 65 00:02:10,698 --> 00:02:12,801 Good morning, guys. 66 00:02:12,870 --> 00:02:15,146 Ah, my assistant for the day. 67 00:02:16,491 --> 00:02:17,629 That's me! 68 00:02:17,698 --> 00:02:19,249 Your chariot awaits. 69 00:02:19,318 --> 00:02:20,836 Bye, guys. 70 00:02:20,905 --> 00:02:22,491 See you later.[all] Bye. 71 00:02:22,560 --> 00:02:23,801 You need your jacket, all right? 72 00:02:23,870 --> 00:02:24,836 Yeah. 73 00:02:26,939 --> 00:02:28,249 Daniel. 74 00:02:28,318 --> 00:02:31,422 Uh, I know you're off the case, 75 00:02:31,491 --> 00:02:33,215 but what if we had enough evidence 76 00:02:33,284 --> 00:02:34,767 to prove that Erik's innocent? 77 00:02:34,836 --> 00:02:36,284 Could I give it to you? 78 00:02:36,353 --> 00:02:37,456 I wish I could take it, 79 00:02:37,525 --> 00:02:39,767 but Simon is watching me like a hawk. 80 00:02:41,456 --> 00:02:43,767 I mean, you could come to the station yourself 81 00:02:43,836 --> 00:02:45,249 and hand it over to him if you like. 82 00:02:45,318 --> 00:02:46,560 In fact, you can all come. 83 00:02:46,629 --> 00:02:48,629 Really? That would be awesome. 84 00:02:48,698 --> 00:02:50,249 All right, let's do it.All right. 85 00:02:50,318 --> 00:02:51,801 ♪♪ 86 00:02:51,870 --> 00:02:54,180 This is so awesome. 87 00:02:54,249 --> 00:02:55,422 All right, guys, 88 00:02:55,491 --> 00:02:56,491 can you please put on your seat belts? 89 00:02:56,560 --> 00:02:57,836 Can you turn on the siren? 90 00:02:57,905 --> 00:02:58,939 No, sorry. 91 00:02:59,008 --> 00:03:00,077 But please just put on your-- 92 00:03:00,146 --> 00:03:01,663 I can turn on the siren! 93 00:03:01,732 --> 00:03:04,077 [imitating siren blaring] 94 00:03:04,146 --> 00:03:06,111 No, Anika, that's not what a siren sounds like. 95 00:03:06,180 --> 00:03:07,180 It's more like... 96 00:03:07,249 --> 00:03:08,525 [imitating siren blaring] 97 00:03:08,594 --> 00:03:10,525 Uh, no, Sal, I'm an expert. Trust me. 98 00:03:10,594 --> 00:03:13,629 The sirens go like this... [imitating siren blaring] 99 00:03:13,698 --> 00:03:14,870 Guys, quiet! 100 00:03:17,008 --> 00:03:19,008 A siren actually sounds like... 101 00:03:19,077 --> 00:03:21,491 [imitating siren blaring] 102 00:03:22,801 --> 00:03:25,249 ♪♪ 103 00:03:25,318 --> 00:03:26,422 [Simon] Right. 104 00:03:26,491 --> 00:03:28,215 I was told you have evidence 105 00:03:28,284 --> 00:03:29,353 to clear your father's name. 106 00:03:29,422 --> 00:03:30,491 We do. 107 00:03:30,560 --> 00:03:32,491 And this evidence also points 108 00:03:32,560 --> 00:03:33,663 to the real culprit 109 00:03:33,732 --> 00:03:35,043 who supposedly framed your father. 110 00:03:35,111 --> 00:03:37,318 Absolutely. 111 00:03:37,387 --> 00:03:40,456 All right. Let's see this evidence. 112 00:03:40,525 --> 00:03:42,801 All right, so these are pictures 113 00:03:42,870 --> 00:03:44,318 from the actual footage of the robbery. 114 00:03:44,387 --> 00:03:45,422 Right. 115 00:03:45,491 --> 00:03:48,111 Now, this man wore this mask 116 00:03:48,180 --> 00:03:49,629 to make it look like he was Erik. 117 00:03:49,698 --> 00:03:51,801 [Sal] This man is the real robber 118 00:03:51,870 --> 00:03:53,043 who tried to frame our father. 119 00:03:53,111 --> 00:03:54,353 Does he have a name? 120 00:03:54,422 --> 00:03:55,698 Uh... 121 00:03:58,491 --> 00:04:00,870 Have to say, I'm a little disappointed. 122 00:04:00,939 --> 00:04:04,456 Please tell me you did not take a party mask, 123 00:04:04,525 --> 00:04:05,767 draw a guy with a mustache 124 00:04:05,836 --> 00:04:07,077 and altered some video footage 125 00:04:07,146 --> 00:04:08,525 just to clear your father's name. 126 00:04:08,594 --> 00:04:09,698 Well, he's innocent. 127 00:04:09,767 --> 00:04:10,767 I'm sorry, guys. 128 00:04:11,974 --> 00:04:13,870 I'll tell you what... 129 00:04:13,939 --> 00:04:15,422 you seem like good kids. 130 00:04:15,491 --> 00:04:17,939 Let's have forensics take a look at it, hmm? 131 00:04:19,043 --> 00:04:21,456 And we'll get back to you. 132 00:04:21,525 --> 00:04:22,629 All right. 133 00:04:27,043 --> 00:04:29,353 ♪♪ 134 00:04:29,422 --> 00:04:31,318 [sighing] Well, that was productive. 135 00:04:31,387 --> 00:04:32,491 I don't know. 136 00:04:32,560 --> 00:04:33,905 Maybe the police will find the guy. 137 00:04:33,974 --> 00:04:35,939 I think we have a better chance of the thief showing up 138 00:04:36,008 --> 00:04:39,043 at our house with a written confession. 139 00:04:39,111 --> 00:04:41,456 So how's our facial recognition going? 140 00:04:41,525 --> 00:04:43,146 [computer whirring] 141 00:04:43,215 --> 00:04:45,456 [sighing] Still no matches. 142 00:04:46,974 --> 00:04:48,525 [computer beeping]Wait. 143 00:04:48,594 --> 00:04:50,180 There's a message from Apoll0. 144 00:04:50,249 --> 00:04:52,043 [computerized voice] Receiving Apoll0's message. 145 00:04:53,318 --> 00:04:54,594 Who? 146 00:04:54,663 --> 00:04:56,387 You know, the person who's been helping us. 147 00:04:56,456 --> 00:04:58,629 [Apoll0] I am at the patio. 148 00:04:58,698 --> 00:04:59,905 Open the door. 149 00:04:59,974 --> 00:05:01,111 Outside. 150 00:05:01,180 --> 00:05:02,767 Finally get to see who it is. 151 00:05:09,491 --> 00:05:10,801 [Apoll0] Down here. 152 00:05:14,594 --> 00:05:17,525 ♪♪ 153 00:05:34,698 --> 00:05:37,629 ♪♪ 154 00:05:41,594 --> 00:05:43,318 Apoll0? 155 00:05:43,387 --> 00:05:44,698 [Apoll0] Nice to meet you. 156 00:05:46,560 --> 00:05:49,767 ♪♪ 157 00:05:49,836 --> 00:05:52,111 Some of my classmates are visiting a bakery today 158 00:05:52,180 --> 00:05:53,284 or a dentist. 159 00:05:53,353 --> 00:05:54,422 You know, those type of things. 160 00:05:54,491 --> 00:05:56,353 But that's way too boring for me. 161 00:05:56,422 --> 00:05:57,939 I want an adventure. 162 00:05:58,008 --> 00:06:00,560 And plus, I'd make a really good 163 00:06:00,629 --> 00:06:01,698 police detective one day. 164 00:06:01,767 --> 00:06:03,318 Here you go, Anika. 165 00:06:03,387 --> 00:06:06,249 Hot chocolate for you and coffee for me. 166 00:06:06,318 --> 00:06:07,732 Thank you. 167 00:06:07,801 --> 00:06:09,422 [Daniel] You know, it's not easy being a good detective. 168 00:06:09,491 --> 00:06:11,870 Aren't you guys supposed to be working? 169 00:06:11,939 --> 00:06:14,008 Yeah, I was just explaining to my sister 170 00:06:14,077 --> 00:06:16,249 that it's hard to be a good detective.Yes. 171 00:06:16,318 --> 00:06:18,870 It's a very important but difficult job. 172 00:06:18,939 --> 00:06:20,732 You gotta stay focused. 173 00:06:20,801 --> 00:06:23,939 And be able to stay super quiet. 174 00:06:25,111 --> 00:06:26,387 And always pay attention. 175 00:06:26,456 --> 00:06:28,629 I've got this. 176 00:06:28,698 --> 00:06:30,008 I'm really good at this. 177 00:06:30,077 --> 00:06:31,698 I always pay attention. 178 00:06:31,767 --> 00:06:33,077 Anika, that's my... 179 00:06:39,767 --> 00:06:41,422 Ahh!Coffee. 180 00:06:43,249 --> 00:06:44,353 What did you do? 181 00:06:44,422 --> 00:06:45,732 I'm sorry, I thought it was my... 182 00:06:45,801 --> 00:06:46,939 Ahh! 183 00:06:50,939 --> 00:06:53,353 [laughing] 184 00:06:54,939 --> 00:06:57,905 ♪♪ 185 00:07:02,043 --> 00:07:03,111 [chuckling] 186 00:07:06,422 --> 00:07:08,043 Hey, Simon. 187 00:07:08,111 --> 00:07:09,525 Something wrong? 188 00:07:09,594 --> 00:07:11,422 You just threw that evidence away. 189 00:07:11,491 --> 00:07:12,525 I thought you were taking it to forensics. 190 00:07:12,594 --> 00:07:14,456 Come on, this isn't evidence. 191 00:07:14,525 --> 00:07:15,767 It's a party mask. 192 00:07:15,836 --> 00:07:18,456 A drawing, some fuzzy computer images. 193 00:07:18,525 --> 00:07:20,491 And I told you you were off this case. 194 00:07:20,560 --> 00:07:22,456 You-- you can't-- 195 00:07:22,525 --> 00:07:25,215 Well, I absolutely can. And I'll tell you what, 196 00:07:25,284 --> 00:07:27,353 you're working the supermarket case today. 197 00:07:27,422 --> 00:07:29,215 I-- I thought-- 198 00:07:29,284 --> 00:07:31,180 Well, you thought wrong. 199 00:07:31,249 --> 00:07:33,801 Your father's case is open, shut, and done. 200 00:07:33,870 --> 00:07:35,111 Don't let it cloud your judgment, 201 00:07:35,180 --> 00:07:37,077 or you'll be out of here. 202 00:07:37,146 --> 00:07:38,698 Just be happy that your father 203 00:07:38,767 --> 00:07:40,353 can wait for his trial at home. 204 00:07:55,974 --> 00:07:57,215 You okay, partner? 205 00:08:00,594 --> 00:08:02,077 Let's solve the supermarket case 206 00:08:02,146 --> 00:08:03,905 and show this guy who he's dealing with. 207 00:08:05,111 --> 00:08:07,215 ♪♪ 208 00:08:07,284 --> 00:08:09,146 So, you're Apoll0? 209 00:08:09,215 --> 00:08:10,663 [Apoll0] I am in a secret location, 210 00:08:10,732 --> 00:08:14,525 but it is nice to finally meet you guys in some form. 211 00:08:14,594 --> 00:08:16,491 Wha-- I'd shake your hand, 212 00:08:16,560 --> 00:08:18,249 but you only have wheels. 213 00:08:18,318 --> 00:08:20,905 [Tess] Yeah, it's nice to meet you, Apoll0. 214 00:08:20,974 --> 00:08:22,043 We could use all the help we can get 215 00:08:22,111 --> 00:08:23,077 to figure out who this hacker is. 216 00:08:23,146 --> 00:08:25,111 [Apoll0] That is why I am here. 217 00:08:25,180 --> 00:08:27,939 I came here because I know where to find the hacker 218 00:08:28,008 --> 00:08:30,215 that has been spying on you. 219 00:08:30,284 --> 00:08:32,077 Wait, you know where the hacker is? 220 00:08:32,146 --> 00:08:33,491 [Apoll0] Sort of. 221 00:08:33,560 --> 00:08:35,974 If you guys drop me off at a certain place, 222 00:08:36,043 --> 00:08:38,215 I can figure out where he might be. 223 00:08:38,284 --> 00:08:39,801 And what certain place is that? 224 00:08:39,870 --> 00:08:42,594 [Apoll0] The classified, top-secret server room 225 00:08:42,663 --> 00:08:44,836 of the Telecom Company. 226 00:08:48,043 --> 00:08:50,491 This building is where the Telecom Company 227 00:08:50,560 --> 00:08:52,215 stores all their data traffic. 228 00:08:52,284 --> 00:08:56,008 If I can get inside, I can find who has been spying on you. 229 00:08:56,077 --> 00:08:57,836 How are we supposed to get you in there? 230 00:09:00,077 --> 00:09:01,215 I have an idea. 231 00:09:01,284 --> 00:09:03,491 I need a cake box. 232 00:09:03,560 --> 00:09:06,043 ♪♪ 233 00:09:07,560 --> 00:09:08,801 [Daniel] So, earlier today, 234 00:09:08,870 --> 00:09:10,422 the owner of this supermarket 235 00:09:10,491 --> 00:09:12,387 reported that a lot of money went missing 236 00:09:12,456 --> 00:09:14,146 from a hidden safe. 237 00:09:14,215 --> 00:09:15,560 We're gonna go in and see 238 00:09:15,629 --> 00:09:17,456 if we can find anything suspicious. 239 00:09:17,525 --> 00:09:19,043 Anika... 240 00:09:19,111 --> 00:09:21,284 this is my first case without Simone, 241 00:09:21,353 --> 00:09:24,146 so please just watch, listen, 242 00:09:24,215 --> 00:09:25,387 and stay by my side, all right? 243 00:09:25,456 --> 00:09:26,663 Got it. 244 00:09:28,146 --> 00:09:30,663 Here, why don't you take a lot of pictures? 245 00:09:30,732 --> 00:09:32,491 Cool. 246 00:09:32,560 --> 00:09:34,353 [camera clicks]No, of the crime scene 247 00:09:34,422 --> 00:09:36,284 and of anything that you think might look suspicious. 248 00:09:36,353 --> 00:09:37,387 Right. 249 00:09:37,456 --> 00:09:38,456 You ready? 250 00:09:40,043 --> 00:09:41,594 ♪♪ 251 00:09:46,077 --> 00:09:48,491 [Apoll0] Just drop me off at the third floor. 252 00:09:48,560 --> 00:09:51,008 Yep.It's like a classic guys' movie. 253 00:09:51,077 --> 00:09:52,387 Let's go. 254 00:09:52,456 --> 00:09:54,732 ♪♪ 255 00:10:05,422 --> 00:10:06,663 Can I help you? 256 00:10:06,732 --> 00:10:09,318 [clears throat] Uh, hi. 257 00:10:09,387 --> 00:10:11,698 It's our, um, mom's birthday, 258 00:10:11,767 --> 00:10:12,836 and she works here. 259 00:10:12,905 --> 00:10:14,456 And we wanted to give her this cake. 260 00:10:14,525 --> 00:10:15,939 I'll make sure that she gets it. 261 00:10:16,008 --> 00:10:18,284 No-no-no, um... 262 00:10:18,353 --> 00:10:20,801 We wanted to give it to her in person. 263 00:10:20,870 --> 00:10:23,422 Uh... all right. 264 00:10:23,491 --> 00:10:24,905 You guys can go up. 265 00:10:24,974 --> 00:10:27,008 But make it quick. What floor? 266 00:10:27,077 --> 00:10:28,387 Oh, the third floor. 267 00:10:28,456 --> 00:10:32,353 But the third floor is restricted access. 268 00:10:32,422 --> 00:10:34,594 Well, what he means is, 269 00:10:34,663 --> 00:10:36,594 she works on the fourth floor now 270 00:10:36,663 --> 00:10:38,318 and she used to work on the third floor. 271 00:10:40,663 --> 00:10:42,111 All right. 272 00:10:42,180 --> 00:10:43,939 Fourth floor it is. 273 00:10:45,387 --> 00:10:46,698 Hold on. 274 00:10:46,767 --> 00:10:48,284 Someone will escort you. 275 00:10:55,284 --> 00:10:56,767 ♪♪ 276 00:10:56,836 --> 00:10:58,146 So the safe is always locked 277 00:10:58,215 --> 00:10:59,698 with a timer and a number code. 278 00:10:59,767 --> 00:11:01,043 But this morning, when I came in, 279 00:11:01,111 --> 00:11:03,180 the safe was open and the money was missing. 280 00:11:03,249 --> 00:11:04,801 And what time was that? 281 00:11:04,870 --> 00:11:07,801 Uh, around 8:00, I guess. 282 00:11:07,870 --> 00:11:09,663 The money must have been stolen somewhere 283 00:11:09,732 --> 00:11:11,767 between 7:00 and 7:30...[camera clicks] 284 00:11:11,836 --> 00:11:14,387 ...because at that time, the alarm system was turned off. 285 00:11:14,456 --> 00:11:15,974 But I was in the front of the store, 286 00:11:16,043 --> 00:11:17,284 and they must have come in through the back. 287 00:11:17,353 --> 00:11:18,836 'Cause, look, it's broken. 288 00:11:18,905 --> 00:11:20,732 Same with the security camera. 289 00:11:20,801 --> 00:11:22,456 You take your time here, okay? 290 00:11:22,525 --> 00:11:24,801 Okay, thanks. 291 00:11:24,870 --> 00:11:26,870 [camera clicks]Oh, one more thing. 292 00:11:26,939 --> 00:11:28,698 I found this glove. 293 00:11:28,767 --> 00:11:31,215 Thanks. This might be useful. 294 00:11:33,249 --> 00:11:35,663 ♪♪[camera clicking] 295 00:11:37,387 --> 00:11:39,318 Anika, do you have the evidence bag I gave you? 296 00:11:39,387 --> 00:11:40,387 Mm-hmm. 297 00:11:46,801 --> 00:11:49,629 ♪♪ 298 00:11:56,077 --> 00:11:57,974 Fourth floor. 299 00:11:58,043 --> 00:11:59,215 Here we go. 300 00:12:04,215 --> 00:12:05,215 [elevator bell dings] 301 00:12:05,284 --> 00:12:06,767 What flavor is that cake? 302 00:12:06,836 --> 00:12:07,905 Three. 303 00:12:07,974 --> 00:12:10,146 Uh, it's a three-flavored cake. 304 00:12:10,215 --> 00:12:13,180 Uh, red velvet, vanilla, red velvet. 305 00:12:13,249 --> 00:12:14,939 [bell dings] 306 00:12:20,905 --> 00:12:22,077 [bell dings] 307 00:12:24,594 --> 00:12:25,663 Why did you do that? 308 00:12:25,732 --> 00:12:27,008 Um, it was stuck.[bell dings] 309 00:12:27,077 --> 00:12:28,629 Yeah, but I think I fixed it. 310 00:12:31,594 --> 00:12:32,698 Oh, did you hear that? 311 00:12:32,767 --> 00:12:35,043 What?Sounded like a cable snapping. 312 00:12:35,111 --> 00:12:36,870 Yeah, I think it was over there. 313 00:12:39,801 --> 00:12:40,870 Yeah.Yeah. 314 00:12:40,939 --> 00:12:43,870 ♪♪ 315 00:12:45,353 --> 00:12:46,767 [bell dings] 316 00:12:51,249 --> 00:12:53,008 [Daniel] Red hair in the bag. 317 00:12:53,077 --> 00:12:55,560 Now, let's ask the café owner next door some questions. 318 00:12:58,732 --> 00:13:00,180 I don't think I can help you. 319 00:13:00,249 --> 00:13:01,767 We're getting ready for the brunch rush. 320 00:13:01,836 --> 00:13:04,939 Oh, we do a great brunch. 321 00:13:05,008 --> 00:13:08,456 Scrambled eggs, coffee, freshly baked rolls. 322 00:13:08,525 --> 00:13:11,491 Ooh, and French toast. How could I ever forget that? 323 00:13:11,560 --> 00:13:12,974 Did you see anything suspicious? 324 00:13:13,043 --> 00:13:15,939 Anything, even the smallest details can help. 325 00:13:16,008 --> 00:13:18,836 No, and I'm always very focused. 326 00:13:18,905 --> 00:13:20,629 Croissants-- plain and chocolate. 327 00:13:20,698 --> 00:13:21,801 Yeah, thank you! 328 00:13:21,870 --> 00:13:23,146 But we have to go. 329 00:13:23,215 --> 00:13:26,180 Oh, okay. Oh, you know what? 330 00:13:26,249 --> 00:13:28,801 I did see something strange. 331 00:13:28,870 --> 00:13:32,318 This morning, when I was next door at the supermarket, 332 00:13:32,387 --> 00:13:36,284 there was a guy, sturdy and red curly hair. 333 00:13:36,353 --> 00:13:39,353 He was walking around the back of the supermarket, 334 00:13:39,422 --> 00:13:41,215 which is weird because the entrance 335 00:13:41,284 --> 00:13:42,560 is in the front. 336 00:13:42,629 --> 00:13:44,491 Now, I don't know if that's useful. 337 00:13:44,560 --> 00:13:46,870 It is. Thank you. 338 00:13:46,939 --> 00:13:49,077 Oh, and one more thing.Yeah? 339 00:13:49,146 --> 00:13:51,043 We have quiche. [giggles] 340 00:13:51,111 --> 00:13:52,353 Great, thanks. 341 00:13:52,422 --> 00:13:53,663 We'll have to come back one morning. 342 00:13:53,732 --> 00:13:55,525 Yeah.Thank you. 343 00:13:55,594 --> 00:13:58,491 [cell phone vibrating] 344 00:14:01,767 --> 00:14:03,870 Good, I'm glad you called. I wanted to speak to you. 345 00:14:03,939 --> 00:14:06,008 Of course, this is urgent. 346 00:14:06,077 --> 00:14:07,767 So it's true the Hunters found out 347 00:14:07,836 --> 00:14:09,801 that the security images have been tampered with? 348 00:14:09,870 --> 00:14:12,077 Yes, but don't worry. We're doing everything we can 349 00:14:12,146 --> 00:14:14,491 to close this case as soon as possible.Good. 350 00:14:14,560 --> 00:14:17,043 You still have eyes on them, right? 351 00:14:17,111 --> 00:14:18,249 As we speak. 352 00:14:18,318 --> 00:14:19,387 [beep] 353 00:14:21,456 --> 00:14:23,732 You've got to see this. 354 00:14:27,043 --> 00:14:28,249 [bell dings] 355 00:14:29,732 --> 00:14:31,043 Fourth floor. 356 00:14:35,836 --> 00:14:37,146 Apoll0, are you there? 357 00:14:38,525 --> 00:14:40,180 Locating server room. 358 00:14:40,249 --> 00:14:41,836 ♪♪ 359 00:14:46,456 --> 00:14:50,008 These kids came to give their mother a cake. 360 00:14:50,077 --> 00:14:51,767 What's the name again? 361 00:14:51,836 --> 00:14:54,422 Uh... 362 00:14:54,491 --> 00:14:55,594 [stammering] Ka-- Ka... 363 00:14:55,663 --> 00:14:57,146 You don't know your mother's name? 364 00:14:57,215 --> 00:14:58,905 It's Sh... 365 00:14:58,974 --> 00:15:00,629 Nicole.Felicia. 366 00:15:00,698 --> 00:15:02,008 Nicole Felicia.Felicia Nicole. 367 00:15:06,629 --> 00:15:08,594 Oh, I forgot the cake. 368 00:15:08,663 --> 00:15:10,215 Yeah, we need a-- 369 00:15:10,284 --> 00:15:11,491 We have to come back again. 370 00:15:11,560 --> 00:15:13,180 Okay, let's go. 371 00:15:16,284 --> 00:15:18,284 [tires screech] I think I got it. 372 00:15:18,353 --> 00:15:20,767 Downloading data. 373 00:15:20,836 --> 00:15:21,870 Downloading. 374 00:15:23,456 --> 00:15:25,215 Downloading. 375 00:15:25,284 --> 00:15:26,698 Out, out! 376 00:15:28,698 --> 00:15:29,905 [beep] 377 00:15:29,974 --> 00:15:31,318 Change of plans, Apoll0. 378 00:15:31,387 --> 00:15:32,974 You need to find another way out. 379 00:15:33,043 --> 00:15:35,146 Downloading. 380 00:15:35,215 --> 00:15:36,525 Downloading. 381 00:15:37,801 --> 00:15:39,732 Downloaded all the files. 382 00:15:39,801 --> 00:15:41,698 I am gonna find an alternative route. 383 00:15:42,801 --> 00:15:45,111 ♪♪ 384 00:15:45,180 --> 00:15:46,387 I found an exit. 385 00:15:46,456 --> 00:15:47,939 Are you guys ready? 386 00:15:48,008 --> 00:15:49,836 I am gonna jump out the window. 387 00:15:51,767 --> 00:15:53,801 He's jumping. She's jumping. 388 00:15:53,870 --> 00:15:55,629 Well, it's jumping. 389 00:15:55,698 --> 00:15:57,491 He, she, it, I don't care! 390 00:15:57,560 --> 00:15:58,560 It's jumping! 391 00:15:59,732 --> 00:16:01,043 Where?! 392 00:16:03,456 --> 00:16:05,284 [Jake] Through that window. 393 00:16:05,353 --> 00:16:07,249 ♪♪ 394 00:16:12,284 --> 00:16:14,560 [all shouting][Apoll0 smashes] 395 00:16:18,870 --> 00:16:19,974 [squeaks] 396 00:16:22,491 --> 00:16:23,732 Oops. 397 00:16:26,387 --> 00:16:28,215 So, what'd you write down? 398 00:16:28,284 --> 00:16:31,422 Let's see. Um... 399 00:16:31,491 --> 00:16:33,077 That the café also serves breakfast. 400 00:16:33,146 --> 00:16:35,215 They have coffee, pancakes, French toast... 401 00:16:35,284 --> 00:16:37,353 And do you think that will help us solve the case? 402 00:16:38,560 --> 00:16:39,698 No. 403 00:16:39,767 --> 00:16:42,215 Don't worry about it. 404 00:16:42,284 --> 00:16:44,422 That's why, normally, detectives work in pairs. 405 00:16:44,491 --> 00:16:46,111 So that one person can catch 406 00:16:46,180 --> 00:16:47,594 what the other person might have missed. 407 00:16:47,663 --> 00:16:50,836 Now, the owner did tell us one very important thing. 408 00:16:50,905 --> 00:16:53,284 That she saw a guy with red hair. 409 00:16:53,353 --> 00:16:55,905 Yes, and what did we find on the glove? 410 00:16:55,974 --> 00:16:57,215 A red hair. 411 00:16:57,284 --> 00:16:58,663 Well done. 412 00:16:58,732 --> 00:17:00,629 Celebration selfie! 413 00:17:00,698 --> 00:17:02,560 [camera clicks] 414 00:17:02,629 --> 00:17:04,560 ♪♪ 415 00:17:04,629 --> 00:17:06,732 You think you'll be able to fix it? 416 00:17:06,801 --> 00:17:08,387 Let's hope for the best. 417 00:17:08,456 --> 00:17:09,698 Screwdriver. 418 00:17:12,663 --> 00:17:13,767 Pliers. 419 00:17:17,870 --> 00:17:18,974 Cupcake. 420 00:17:23,077 --> 00:17:25,284 I think... it just might make it. 421 00:17:33,801 --> 00:17:35,043 Apoll0, can you hear us? 422 00:17:40,146 --> 00:17:41,870 [keys clacking] 423 00:17:43,456 --> 00:17:44,732 Hello, Apoll0? 424 00:17:51,422 --> 00:17:52,870 Apoll0, can you hear us? 425 00:17:57,387 --> 00:17:59,767 ♪♪ 426 00:18:03,836 --> 00:18:05,801 None of these guys have red hair. 427 00:18:08,146 --> 00:18:11,146 Can I help with something? 428 00:18:11,215 --> 00:18:13,629 Solving a case always takes some time. 429 00:18:13,698 --> 00:18:15,836 Also, I want to score some points with Simon, 430 00:18:15,905 --> 00:18:18,732 so it'd really help if I solve it by myself. 431 00:18:18,801 --> 00:18:21,732 Daniel, Simon's asking for you. 432 00:18:21,801 --> 00:18:23,215 He wants to know how far you've gotten 433 00:18:23,284 --> 00:18:25,077 with your new case. 434 00:18:25,146 --> 00:18:26,456 Wait here for me. 435 00:18:32,491 --> 00:18:34,284 Nope. No. 436 00:18:42,801 --> 00:18:44,215 [camera beeping] 437 00:18:44,284 --> 00:18:47,801 Oh, that is actually a decent picture. 438 00:18:47,870 --> 00:18:49,249 That-- Yeesh! 439 00:18:49,318 --> 00:18:50,525 Not my best angle. 440 00:18:50,594 --> 00:18:51,939 Delete. 441 00:18:53,043 --> 00:18:54,353 Wait. 442 00:18:58,801 --> 00:19:00,836 Daniel, I think I found something. 443 00:19:00,905 --> 00:19:02,008 Really? 444 00:19:05,111 --> 00:19:06,422 Who is there? 445 00:19:10,525 --> 00:19:11,974 [Daniel] That could be him. 446 00:19:12,043 --> 00:19:13,353 Anika! 447 00:19:14,698 --> 00:19:16,629 It's amazing! 448 00:19:16,698 --> 00:19:18,318 You may be a little clumsy sometimes, 449 00:19:18,387 --> 00:19:20,318 but you are the best assistant in the world. 450 00:19:20,387 --> 00:19:22,629 Really?Yes, really. I'm so proud of you. 451 00:19:22,698 --> 00:19:24,801 ♪♪[bicycle bell ringing] 452 00:19:26,318 --> 00:19:28,456 [chirping] 453 00:19:30,560 --> 00:19:32,836 Can you hear us? 454 00:19:32,905 --> 00:19:34,318 [Apoll0] Yes. 455 00:19:35,698 --> 00:19:38,249 Apoll0, I'm sorry I didn't catch you there. 456 00:19:38,318 --> 00:19:39,525 I said yes. 457 00:19:39,594 --> 00:19:42,008 No, I meant like I didn't catch you there 458 00:19:42,077 --> 00:19:44,043 back at the Telecom Company. 459 00:19:44,111 --> 00:19:45,629 That's okay. 460 00:19:45,698 --> 00:19:47,974 Were you able to recover the photos from my hard drive? 461 00:19:48,043 --> 00:19:50,525 Yep. Great. 462 00:19:50,594 --> 00:19:52,663 Now grant me access to your system. 463 00:19:56,387 --> 00:19:57,870 Give me a few minutes. 464 00:19:57,939 --> 00:20:00,387 I'll have the hacker's location in no time. 465 00:20:00,456 --> 00:20:01,939 That's great. 466 00:20:02,008 --> 00:20:04,146 But you will have to go on without me from here. 467 00:20:04,215 --> 00:20:05,560 Will you be okay? 468 00:20:05,629 --> 00:20:07,077 Um, yeah. 469 00:20:07,146 --> 00:20:08,353 I'm still safe at home. 470 00:20:08,422 --> 00:20:10,008 Oh... 471 00:20:10,077 --> 00:20:11,456 [Jake] All right, yeah. 472 00:20:11,525 --> 00:20:13,560 I-- I like to think that you're actually in there, 473 00:20:13,629 --> 00:20:15,491 like some sort of miniature driver. 474 00:20:15,560 --> 00:20:16,939 [chuckles] Yeah, me too. 475 00:20:17,008 --> 00:20:18,284 So did you get the address? 476 00:20:18,353 --> 00:20:19,594 Give me a second. 477 00:20:19,663 --> 00:20:23,077 And... yes. [beeping] 478 00:20:23,146 --> 00:20:24,560 Got it. 479 00:20:26,111 --> 00:20:29,146 Hacker's location: abandoned train depot. 480 00:20:29,215 --> 00:20:31,284 I will send it to your phone. Okay. 481 00:20:31,353 --> 00:20:32,560 [phone chimes]Yep, got it. 482 00:20:32,629 --> 00:20:34,111 Let's go find that hacker. 483 00:20:34,180 --> 00:20:36,284 ♪♪[bicycle bell ringing] 484 00:20:37,767 --> 00:20:39,870 You should take a look at this. 485 00:20:39,939 --> 00:20:44,353 What is this?That is a photo of our main suspect. 486 00:20:44,422 --> 00:20:45,560 The main suspect? 487 00:20:46,939 --> 00:20:48,146 That's a strong lead. 488 00:20:48,215 --> 00:20:50,249 Surprisingly well done, Daniel. 489 00:20:52,560 --> 00:20:55,180 Oh, wait, there's something I need to talk to you about. 490 00:20:55,249 --> 00:20:58,146 Please make sure that your brothers and sisters 491 00:20:58,215 --> 00:21:00,525 keep their noses out of your father's case. 492 00:21:00,594 --> 00:21:04,318 I mean, they're interfering with our investigation. 493 00:21:04,387 --> 00:21:05,594 You need to take care of it. 494 00:21:05,663 --> 00:21:07,732 Yeah, yeah, I understand. 495 00:21:07,801 --> 00:21:09,284 Yeah, we have to go. 496 00:21:09,353 --> 00:21:10,870 So thank you, Mr. Simon. Today was very educational. 497 00:21:10,939 --> 00:21:12,387 But we have to go now. So let's go. 498 00:21:12,456 --> 00:21:13,560 Thanks. 499 00:21:14,870 --> 00:21:15,905 What was that? 500 00:21:15,974 --> 00:21:17,767 Tess sent me a message. 501 00:21:17,836 --> 00:21:19,111 They found the hacker. 502 00:21:20,353 --> 00:21:21,422 Let's go. 503 00:21:21,491 --> 00:21:24,663 ♪♪ 504 00:21:24,732 --> 00:21:27,249 [Sal] The hacker hideout should be around here somewhere. 505 00:21:30,525 --> 00:21:31,870 [Jake] Hm, are you sure this is the place? 506 00:21:31,939 --> 00:21:34,043 Sal, you're a computer whizz. 507 00:21:34,111 --> 00:21:36,008 Imagine yourself behind a computer. 508 00:21:36,077 --> 00:21:38,146 Where would your perfect spot be? 509 00:21:38,215 --> 00:21:40,387 Well, it would have to be near the edge of the train 510 00:21:40,456 --> 00:21:42,353 for a better connection. 511 00:21:42,422 --> 00:21:44,456 Out of view for privacy. 512 00:21:44,525 --> 00:21:46,146 And, uh... 513 00:21:46,215 --> 00:21:48,422 Oh, and finally, it would have to be 514 00:21:48,491 --> 00:21:50,215 dark and quiet, and, and... 515 00:21:50,284 --> 00:21:51,491 Like this? 516 00:21:52,939 --> 00:21:53,974 Exactly. 517 00:21:54,043 --> 00:21:55,387 Careful, guys. 518 00:21:55,456 --> 00:21:57,491 We don't know what we might run into. 519 00:22:03,180 --> 00:22:06,077 ♪♪