1 00:00:01,422 --> 00:00:04,456 We have a warrant for Mr. Hunter's arrest. 2 00:00:04,525 --> 00:00:05,594 For grand theft. 3 00:00:08,525 --> 00:00:09,629 Grand theft? 4 00:00:13,629 --> 00:00:15,146 Did he steal the pizzas? 5 00:00:15,215 --> 00:00:17,456 No-- art. 6 00:00:17,525 --> 00:00:18,698 What? 7 00:00:18,767 --> 00:00:20,249 That makes no sense. 8 00:00:20,318 --> 00:00:22,077 We're up to our eyeballs in art. 9 00:00:22,146 --> 00:00:23,318 See? 10 00:00:23,387 --> 00:00:24,905 Yeah, we have all kinds of art. 11 00:00:24,974 --> 00:00:25,905 This must be a mistake. 12 00:00:25,974 --> 00:00:27,456 Right, Simone? 13 00:00:27,525 --> 00:00:29,043 Well, see... 14 00:00:29,111 --> 00:00:30,284 we received an anonymous tip. 15 00:00:31,698 --> 00:00:32,663 Can you tell us where you were 16 00:00:32,732 --> 00:00:34,180 for the last two hours, Erik? 17 00:00:36,284 --> 00:00:37,387 Well, sure. 18 00:00:37,456 --> 00:00:39,077 I was with a friend. 19 00:00:39,146 --> 00:00:40,491 Oh. 20 00:00:40,560 --> 00:00:42,111 Can we talk to this person? 21 00:00:42,180 --> 00:00:43,111 Friends can lie. 22 00:00:43,180 --> 00:00:44,111 We have hard evidence. 23 00:00:44,180 --> 00:00:45,249 Oh, come on! 24 00:00:45,318 --> 00:00:46,801 What on Earth is going on here? 25 00:00:46,870 --> 00:00:47,870 Erik isn't a thief. 26 00:00:47,939 --> 00:00:49,422 Simone, you know him. 27 00:00:49,491 --> 00:00:51,525 I'm afraid you're going to have to come with us. 28 00:00:51,594 --> 00:00:52,939 I'm really sorry. 29 00:00:53,008 --> 00:00:55,456 I'm sure this will all be cleared up in no time. 30 00:00:55,525 --> 00:00:56,456 Would you mind coming with us 31 00:00:56,525 --> 00:00:58,456 just to answer a few questions? 32 00:00:58,525 --> 00:01:00,525 Yeah, no worries, uh, I'm happy to help. 33 00:01:00,594 --> 00:01:01,767 Erik! 34 00:01:01,836 --> 00:01:03,387 Don't worry about it, honey. 35 00:01:03,456 --> 00:01:05,767 This will all be a misunderstanding. 36 00:01:05,836 --> 00:01:07,180 Save a slice of pizza for me, all right? 37 00:01:08,974 --> 00:01:10,698 I'm sorry about this. 38 00:01:10,767 --> 00:01:12,387 We'll have him back before you know it. 39 00:01:12,456 --> 00:01:13,456 Is there anything I can do? 40 00:01:14,974 --> 00:01:17,043 Take care of your brothers and sisters. 41 00:01:17,111 --> 00:01:18,215 And Kate. 42 00:01:18,284 --> 00:01:19,215 Okay? 43 00:01:19,284 --> 00:01:20,180 All right. 44 00:01:29,594 --> 00:01:30,974 ♪♪ 45 00:01:32,560 --> 00:01:36,318 [all shouting] 46 00:01:36,387 --> 00:01:38,491 Erik would never do anything like this! 47 00:01:38,560 --> 00:01:41,043 Guys, guys! 48 00:01:41,111 --> 00:01:43,698 Let's calm down... okay? 49 00:01:43,767 --> 00:01:45,180 Erik's obviously innocent. 50 00:01:45,249 --> 00:01:46,456 Yeah, but they just took him away. 51 00:01:46,525 --> 00:01:47,491 I don't get it. 52 00:01:47,560 --> 00:01:48,560 I don't know why they think Erik 53 00:01:48,629 --> 00:01:50,767 would randomly go out and steal art. 54 00:01:50,836 --> 00:01:52,008 It doesn't make sense. 55 00:01:52,077 --> 00:01:53,008 It does not make sense. 56 00:01:53,077 --> 00:01:54,594 [all shouting] 57 00:01:54,663 --> 00:01:56,525 No, no, guys, guys! 58 00:01:56,594 --> 00:01:58,594 None of it makes any sense, okay, 59 00:01:58,663 --> 00:02:00,077 that's why we're here. 60 00:02:00,146 --> 00:02:02,870 We have to make sense of this, right? 61 00:02:02,939 --> 00:02:03,870 Right. 62 00:02:03,939 --> 00:02:04,870 Definitely. 63 00:02:04,939 --> 00:02:06,387 [sighing] 64 00:02:06,456 --> 00:02:08,974 Mr. Policeman-In-Training, we're gonna need your help. 65 00:02:09,043 --> 00:02:10,732 What can I do? 66 00:02:10,801 --> 00:02:14,077 Find out what hard evidence Officer "Meanie" has. 67 00:02:14,146 --> 00:02:15,974 On it. 68 00:02:16,043 --> 00:02:18,077 I'm not sure if I have access to that. 69 00:02:20,560 --> 00:02:22,215 But I'll-- I'll do what I can. 70 00:02:22,284 --> 00:02:24,560 ♪♪ 71 00:02:24,629 --> 00:02:25,560 [bell ringing] 72 00:02:29,870 --> 00:02:30,905 Good morning. 73 00:02:32,318 --> 00:02:33,318 [Simone] I might have something. 74 00:02:34,836 --> 00:02:35,801 It's this one. 75 00:02:37,663 --> 00:02:39,594 [Simon] Yeah, I'll check into that. 76 00:02:39,663 --> 00:02:40,629 Might help. 77 00:02:40,698 --> 00:02:41,594 You never know.Yeah. 78 00:02:41,663 --> 00:02:42,732 [exhaling] 79 00:02:44,318 --> 00:02:45,249 Great. 80 00:02:45,318 --> 00:02:46,491 Yeah, yeah, yeah. 81 00:02:46,560 --> 00:02:48,284 No, that's a good one. 82 00:02:48,353 --> 00:02:49,525 Daniel? 83 00:02:49,594 --> 00:02:50,801 Hey. 84 00:02:50,870 --> 00:02:52,698 Top of the morning to you guys. 85 00:02:52,767 --> 00:02:54,836 How's everyone on this fine day? 86 00:02:54,905 --> 00:02:56,663 Are you okay there, Daniel? 87 00:02:56,732 --> 00:02:57,732 Yeah, I'm good, I'm-- I'm great. 88 00:02:57,801 --> 00:02:58,836 I couldn't be better. 89 00:03:00,387 --> 00:03:01,387 You sure? 90 00:03:02,767 --> 00:03:04,629 We arrested your dad last night. 91 00:03:04,698 --> 00:03:06,836 It's perfectly normal if you feel upset-- 92 00:03:06,905 --> 00:03:09,422 No, I-- I'm fine. 93 00:03:09,491 --> 00:03:10,974 Uh... 94 00:03:11,043 --> 00:03:14,836 I-- I just need to... you know. 95 00:03:14,905 --> 00:03:15,974 What? 96 00:03:16,043 --> 00:03:18,836 Use-- use the bathroom. 97 00:03:18,905 --> 00:03:20,974 Well, don't let us stop you. 98 00:03:21,043 --> 00:03:22,180 Off you go. 99 00:03:24,801 --> 00:03:26,318 And if you can look into this. 100 00:03:26,387 --> 00:03:28,249 ♪♪ 101 00:03:38,732 --> 00:03:40,698 [Simon] I'm not saying you lost it on purpose. 102 00:03:43,767 --> 00:03:46,180 I'm just saying you could look again. 103 00:03:46,249 --> 00:03:48,732 [Simone] But I just searched the whole office. 104 00:03:48,801 --> 00:03:50,939 Like, everywhere. 105 00:03:51,008 --> 00:03:54,560 That trainee... the Hunter kid, 106 00:03:54,629 --> 00:03:56,801 he's not gonna be a problem, is he? 107 00:03:56,870 --> 00:03:58,422 I mean, I know you're very close to the family. 108 00:03:59,698 --> 00:04:01,077 No... not at all. 109 00:04:03,043 --> 00:04:05,043 Guaranteed.Good. 110 00:04:05,111 --> 00:04:06,905 Come on, I'll buy you a cup of coffee. 111 00:04:06,974 --> 00:04:08,284 You are such a gentleman. 112 00:04:08,353 --> 00:04:09,560 Thank you.Let's go. 113 00:04:27,008 --> 00:04:28,767 ♪♪ 114 00:04:47,215 --> 00:04:48,594 [birds chirping] 115 00:04:48,663 --> 00:04:50,525 ♪♪ 116 00:04:53,318 --> 00:04:54,215 You guys okay? 117 00:04:55,318 --> 00:04:56,560 I guess. 118 00:04:56,629 --> 00:04:58,836 Baking cookies always makes me think of fun stuff. 119 00:04:58,905 --> 00:05:00,008 And plus, we'll have cookies to celebrate 120 00:05:00,077 --> 00:05:01,870 when Erik gets home. 121 00:05:01,939 --> 00:05:02,836 We're gonna fix this, you know. 122 00:05:05,767 --> 00:05:07,491 I think this dough has got a mind of its own. 123 00:05:07,560 --> 00:05:08,491 Get off! 124 00:05:08,560 --> 00:05:09,629 Oops. 125 00:05:09,698 --> 00:05:10,663 [chuckling] 126 00:05:10,732 --> 00:05:12,491 Sorry, Sal. 127 00:05:12,560 --> 00:05:13,456 Hey, guys, shh. 128 00:05:15,180 --> 00:05:16,456 Uh, how'd it go with the lawyer? 129 00:05:16,525 --> 00:05:18,387 Fine. 130 00:05:18,456 --> 00:05:20,215 They're doing what they can. 131 00:05:20,284 --> 00:05:21,560 So, what are you guys up to? 132 00:05:23,698 --> 00:05:25,318 Nothing really. 133 00:05:25,387 --> 00:05:26,732 Nothing? 134 00:05:26,801 --> 00:05:28,284 Well, this sure doesn't look like nothing. 135 00:05:30,629 --> 00:05:32,111 You know what? 136 00:05:32,180 --> 00:05:35,318 I think Sal and Anika have the right idea. 137 00:05:35,387 --> 00:05:38,077 We have to take our minds off of everything. 138 00:05:38,146 --> 00:05:40,077 That's what Erik would want us to do. 139 00:05:45,249 --> 00:05:47,008 [all laughing] 140 00:05:49,146 --> 00:05:50,456 I'm sorry, Max. 141 00:05:50,525 --> 00:05:51,732 Cookie dough fight! 142 00:05:51,801 --> 00:05:54,491 [screaming] 143 00:05:54,560 --> 00:05:56,146 This crazy fam-- oh! 144 00:05:56,215 --> 00:05:57,629 [laughing] 145 00:05:57,698 --> 00:05:59,111 [screaming] 146 00:05:59,180 --> 00:06:00,698 Watch it! 147 00:06:02,836 --> 00:06:05,180 ♪♪ 148 00:06:05,249 --> 00:06:07,284 Okay, I'm totally not supposed to have this... 149 00:06:09,215 --> 00:06:10,215 ... but you guys need to see it. 150 00:06:17,663 --> 00:06:18,594 [Sal] That's the Rijksmuseum. 151 00:06:21,939 --> 00:06:22,870 [Max]Oh no. 152 00:06:26,422 --> 00:06:27,318 What is that thing? 153 00:06:37,180 --> 00:06:38,077 No! 154 00:06:39,905 --> 00:06:40,870 That's impossible! 155 00:06:42,801 --> 00:06:43,732 But this can't be real. 156 00:06:46,180 --> 00:06:47,422 Can I make a copy? 157 00:06:47,491 --> 00:06:48,836 [Daniel] Yeah, but do it quick 158 00:06:48,905 --> 00:06:50,698 'cause I have to return this to the station. 159 00:06:50,767 --> 00:06:52,560 Guys... I have more news. 160 00:06:55,111 --> 00:06:56,939 The police are gonna come and search the house. 161 00:06:58,284 --> 00:06:59,560 They are? 162 00:06:59,629 --> 00:07:01,215 Then we need to search the place ourselves 163 00:07:01,284 --> 00:07:02,353 from top to bottom 164 00:07:02,422 --> 00:07:03,560 until we find something that will prove 165 00:07:03,629 --> 00:07:04,767 that Erik is innocent. 166 00:07:04,836 --> 00:07:05,905 You guys with me? 167 00:07:05,974 --> 00:07:08,043 Absotively posilutely! 168 00:07:08,111 --> 00:07:09,043 Let's do this! 169 00:07:20,249 --> 00:07:22,732 Hey, you're gonna help with the search, right? 170 00:07:22,801 --> 00:07:24,732 Yeah, yeah, yeah, of course, of course. 171 00:07:24,801 --> 00:07:26,456 Um, I mean, I want to... 172 00:07:26,525 --> 00:07:28,008 but I-- I just... 173 00:07:28,077 --> 00:07:29,284 What? 174 00:07:29,353 --> 00:07:31,077 [sighing] 175 00:07:31,146 --> 00:07:32,767 I was supposed to have that call 176 00:07:32,836 --> 00:07:35,043 with my birth parents, like, right now. 177 00:07:35,111 --> 00:07:36,249 Oh, wow. 178 00:07:36,318 --> 00:07:37,318 Yeah. 179 00:07:38,870 --> 00:07:40,077 But you know what? 180 00:07:40,146 --> 00:07:41,353 We're all in this together, so... 181 00:07:41,422 --> 00:07:42,353 Are you nuts? 182 00:07:42,422 --> 00:07:43,422 Go take the call. 183 00:07:44,767 --> 00:07:45,939 I can't, okay, Erik's in trouble. 184 00:07:46,008 --> 00:07:47,043 That would be wrong. 185 00:07:47,111 --> 00:07:49,249 But these are your birth parents, Max. 186 00:07:49,318 --> 00:07:50,387 Go take the call. 187 00:07:50,456 --> 00:07:51,836 We got this. 188 00:07:51,905 --> 00:07:53,008 Besides, we could all use 189 00:07:53,077 --> 00:07:54,146 a little good news right now. 190 00:07:56,353 --> 00:07:57,284 You sure? 191 00:07:57,353 --> 00:07:58,629 Absotively posilutely! 192 00:08:07,249 --> 00:08:08,249 [sighing] 193 00:08:10,043 --> 00:08:11,111 [Tess] Okay, let's find some clues. 194 00:08:11,180 --> 00:08:12,525 You look up there, I'll look down here. 195 00:08:12,594 --> 00:08:13,525 Okay. 196 00:08:13,594 --> 00:08:15,387 ♪♪ 197 00:08:36,560 --> 00:08:37,732 [keyboard clacking] 198 00:08:37,801 --> 00:08:38,801 ♪♪ 199 00:08:38,870 --> 00:08:39,974 [Jake] Well, it's obviously fake. 200 00:08:40,043 --> 00:08:42,284 We just have to figure out how they did it. 201 00:08:42,353 --> 00:08:44,387 Well, it's really good fake. 202 00:08:44,456 --> 00:08:46,353 I mean, that takes serious skills 203 00:08:46,422 --> 00:08:47,836 or someone with a ton of money 204 00:08:47,905 --> 00:08:50,836 so you can pay someone with serious skills. 205 00:08:50,905 --> 00:08:52,491 Like someone who could make a mask 206 00:08:52,560 --> 00:08:54,870 that looks exactly like Erik's face? 207 00:08:54,939 --> 00:08:56,111 Yeah, or someone with 208 00:08:56,180 --> 00:08:58,111 crazy Hollywood visual effects skills. 209 00:08:58,180 --> 00:08:59,801 But why would someone do this? 210 00:08:59,870 --> 00:09:01,146 That's the million-dollar question. 211 00:09:03,180 --> 00:09:04,111 What is that? 212 00:09:04,180 --> 00:09:05,077 Let me zoom in. 213 00:09:06,594 --> 00:09:07,525 [computer beeping] 214 00:09:07,594 --> 00:09:08,525 I'll take a screenshot. 215 00:09:10,318 --> 00:09:12,215 We can do image search online. 216 00:09:12,284 --> 00:09:13,215 Maybe we'll get a hit. 217 00:09:13,284 --> 00:09:14,525 Pretty smart, Sal. 218 00:09:14,594 --> 00:09:15,663 Thank you, sir. 219 00:09:16,836 --> 00:09:18,422 ♪♪ 220 00:09:34,732 --> 00:09:35,939 [whispering] What do we do? 221 00:09:36,008 --> 00:09:36,801 [whispering] We'll just come back later. 222 00:09:36,870 --> 00:09:37,801 Okay. 223 00:09:45,043 --> 00:09:46,180 [sighing] 224 00:09:46,249 --> 00:09:47,422 At least we found some socks. 225 00:09:50,180 --> 00:09:52,043 ♪♪ 226 00:09:55,077 --> 00:09:57,939 [computer chiming] 227 00:10:08,215 --> 00:10:09,111 Hi. 228 00:10:17,353 --> 00:10:20,008 Well... we found a grand total of nothing. 229 00:10:20,077 --> 00:10:21,629 How about you guys? 230 00:10:21,698 --> 00:10:22,767 We did an image search 231 00:10:22,836 --> 00:10:24,318 of that weird box-like thingy 232 00:10:24,387 --> 00:10:25,560 the guy's stealing in the video-- 233 00:10:25,629 --> 00:10:26,801 And we found something. 234 00:10:26,870 --> 00:10:28,870 It was like this priceless, ancient-- 235 00:10:28,939 --> 00:10:29,939 Puzzle box. 236 00:10:30,008 --> 00:10:31,111 I wanted to tell the story. 237 00:10:31,180 --> 00:10:32,284 Oh, sorry, man. 238 00:10:32,353 --> 00:10:33,284 Okay, so it's a puzzle box 239 00:10:33,353 --> 00:10:35,008 originally from China. 240 00:10:35,077 --> 00:10:36,422 [Anika] Well, what does it do? 241 00:10:36,491 --> 00:10:38,284 Well, it's a container that Chinese emperors used 242 00:10:38,353 --> 00:10:39,422 to keep secrets in. 243 00:10:39,491 --> 00:10:41,387 Maybe there's a clue inside. 244 00:10:41,456 --> 00:10:43,043 If we could find it and open it, 245 00:10:43,111 --> 00:10:44,456 maybe we could figure out why this is happening. 246 00:10:45,801 --> 00:10:46,974 Well, first we've gotta find it, 247 00:10:47,043 --> 00:10:48,560 and we've looked everywhere. 248 00:10:48,629 --> 00:10:50,146 Yeah. 249 00:10:50,215 --> 00:10:51,491 Except for one place. 250 00:10:52,905 --> 00:10:54,456 Erik and Kate's room. 251 00:10:54,525 --> 00:10:56,387 Because Kate was in there. 252 00:10:56,456 --> 00:10:57,939 Guess somebody 253 00:10:58,008 --> 00:11:00,043 better go have another look in there. 254 00:11:00,111 --> 00:11:01,180 Huh? 255 00:11:03,146 --> 00:11:04,732 ♪♪ 256 00:11:09,284 --> 00:11:10,353 Hi, girls. 257 00:11:10,422 --> 00:11:11,801 Hi!Hi. 258 00:11:11,870 --> 00:11:14,353 We, uh, we were just wondering if, um... 259 00:11:14,422 --> 00:11:16,560 You needed a hand? 260 00:11:16,629 --> 00:11:18,422 Oh, that's so sweet. 261 00:11:18,491 --> 00:11:20,663 I guess I'm pretty clumsy at making beds, huh? 262 00:11:20,732 --> 00:11:22,215 It's because Erik usually does it. 263 00:11:24,111 --> 00:11:26,215 But, hey, we have to keep going, right? 264 00:11:26,284 --> 00:11:27,629 Right. 265 00:11:27,698 --> 00:11:30,146 So, does that mean you don't want us to help you or-- 266 00:11:30,215 --> 00:11:31,560 Bug! 267 00:11:31,629 --> 00:11:33,629 I just saw a huge bug crawling into the sheets! 268 00:11:33,698 --> 00:11:34,905 You have to help me shake it out! 269 00:11:34,974 --> 00:11:37,767 Help me get it out, help me get it out! 270 00:11:37,836 --> 00:11:39,111 No, wait! 271 00:11:39,180 --> 00:11:41,043 Um, let's do this in my room. 272 00:11:41,111 --> 00:11:42,939 That way, if the bug falls out, 273 00:11:43,008 --> 00:11:44,146 we can shoo it through the window. 274 00:11:44,215 --> 00:11:45,318 Yeah, yeah. 275 00:11:45,387 --> 00:11:46,732 Help us, help us.Ahh! 276 00:11:48,491 --> 00:11:49,387 [door closing] 277 00:11:55,560 --> 00:11:57,249 ♪♪ 278 00:12:13,284 --> 00:12:14,215 Jake? 279 00:12:14,284 --> 00:12:15,215 Hi, Erik. 280 00:12:15,284 --> 00:12:16,215 Well, what's this? 281 00:12:16,284 --> 00:12:17,456 You're-- you're back. 282 00:12:17,525 --> 00:12:18,456 What are you doing? 283 00:12:19,870 --> 00:12:23,008 Well, I was-- I was just helping Kate clean up. 284 00:12:24,629 --> 00:12:26,836 Really? 285 00:12:26,905 --> 00:12:27,974 Well... 286 00:12:29,905 --> 00:12:30,870 ... also... 287 00:12:32,008 --> 00:12:33,146 ... we wanted to find something 288 00:12:33,215 --> 00:12:34,387 that would help prove that you're innocent. 289 00:12:36,732 --> 00:12:37,939 Oh, Jake. 290 00:12:38,008 --> 00:12:39,353 But you're home! 291 00:12:39,422 --> 00:12:40,732 That's awesome! 292 00:12:40,801 --> 00:12:42,629 Well, for now anyway. 293 00:12:45,836 --> 00:12:47,801 ♪♪ 294 00:12:51,146 --> 00:12:52,594 [horns honking] 295 00:12:52,663 --> 00:12:54,422 ♪♪ 296 00:12:54,491 --> 00:12:56,525 Well, the police let me go for now 297 00:12:56,594 --> 00:12:59,560 but their investigation is ongoing, as they say. 298 00:13:01,008 --> 00:13:02,939 Did they ask you a lot of questions? 299 00:13:03,008 --> 00:13:04,939 Oh, they did, Sal. 300 00:13:05,008 --> 00:13:06,387 But there's no way I could've done 301 00:13:06,456 --> 00:13:08,146 what they are accusing me of. 302 00:13:08,215 --> 00:13:10,387 And also, I was with Diane the whole time. 303 00:13:12,180 --> 00:13:13,732 Diane came to the police station 304 00:13:13,801 --> 00:13:14,870 and confirmed it. 305 00:13:16,767 --> 00:13:19,318 But... I'm not sure it's enough to convince them. 306 00:13:21,077 --> 00:13:24,422 But they just have a vague anonymous tip, right? 307 00:13:24,491 --> 00:13:25,663 That's all? 308 00:13:25,732 --> 00:13:27,663 Well... there's more. 309 00:13:33,353 --> 00:13:37,077 But you guys don't need to worry about this. 310 00:13:37,146 --> 00:13:39,491 I'll make this right, okay? 311 00:13:39,560 --> 00:13:41,146 I promise you. 312 00:13:41,215 --> 00:13:42,905 I didn't do any of this. 313 00:13:42,974 --> 00:13:44,215 We know. 314 00:13:44,284 --> 00:13:45,284 Yeah. 315 00:13:54,422 --> 00:13:55,836 Max. 316 00:13:55,905 --> 00:13:57,456 It's gonna be okay, you know that. 317 00:13:57,525 --> 00:13:59,077 You do trust me, don't you? 318 00:13:59,146 --> 00:14:00,939 Yeah, yeah, obviously. 319 00:14:01,008 --> 00:14:02,284 Of course. 320 00:14:02,353 --> 00:14:03,698 Someone's just-- just messing with you. 321 00:14:05,698 --> 00:14:07,836 Then... is there something else on your mind? 322 00:14:11,387 --> 00:14:13,180 I, um... 323 00:14:13,249 --> 00:14:15,146 I talked to my parents. 324 00:14:15,215 --> 00:14:17,146 My birth parents. 325 00:14:17,215 --> 00:14:18,456 So, how did it go? 326 00:14:18,525 --> 00:14:21,215 They were... really, really cool, you know? 327 00:14:21,284 --> 00:14:22,905 Very nice. 328 00:14:22,974 --> 00:14:23,974 And? 329 00:14:25,525 --> 00:14:27,491 They want me to come visit them. 330 00:14:27,560 --> 00:14:29,422 Where they live. 331 00:14:29,491 --> 00:14:30,905 In Spain. 332 00:14:30,974 --> 00:14:32,905 Well... 333 00:14:32,974 --> 00:14:34,629 that's great news. 334 00:14:36,525 --> 00:14:37,560 Yeah. 335 00:14:37,629 --> 00:14:38,525 Yeah, I wanna go. 336 00:14:40,594 --> 00:14:41,629 But, you know, with-- with everything 337 00:14:41,698 --> 00:14:43,387 going on here, it's probably-- 338 00:14:43,456 --> 00:14:44,629 probably better if I stay. 339 00:14:44,698 --> 00:14:46,870 You know, you guys need me here, so... 340 00:14:46,939 --> 00:14:49,456 Max, you have already done 341 00:14:49,525 --> 00:14:51,767 so much for this family. 342 00:14:51,836 --> 00:14:54,560 I can't even tell you how much you mean to us. 343 00:14:54,629 --> 00:14:55,594 Thanks, Erik, but-- 344 00:14:55,663 --> 00:14:56,594 But nothing. 345 00:14:59,594 --> 00:15:02,180 This is an amazing opportunity. 346 00:15:02,249 --> 00:15:03,560 You have to go meet them. 347 00:15:03,629 --> 00:15:04,767 We'll set it up 348 00:15:04,836 --> 00:15:07,077 so that someone can travel down with you. 349 00:15:07,146 --> 00:15:08,077 Maybe Tim. 350 00:15:08,146 --> 00:15:09,077 My boy Tim? 351 00:15:09,146 --> 00:15:10,560 Yeah. 352 00:15:10,629 --> 00:15:12,043 That would be great. 353 00:15:12,111 --> 00:15:13,043 Are you sure it's okay? 354 00:15:13,111 --> 00:15:14,422 Absolutely. 355 00:15:14,491 --> 00:15:16,284 You can stay there as long as you want. 356 00:15:17,974 --> 00:15:19,111 Don't worry. 357 00:15:19,180 --> 00:15:20,974 There will always be a place for you here. 358 00:15:22,801 --> 00:15:24,491 Max, you're a Hunter. 359 00:15:31,491 --> 00:15:33,629 I'm really happy for you. 360 00:15:33,698 --> 00:15:35,353 Yeah. 361 00:15:35,422 --> 00:15:36,353 Yeah, me too. 362 00:15:37,767 --> 00:15:39,284 ♪♪ 363 00:15:39,353 --> 00:15:40,249 [bell ringing] 364 00:15:41,974 --> 00:15:44,801 [Sal] So this puzzle box is supposed to open hidden messages. 365 00:15:44,870 --> 00:15:46,560 If we can figure out where it is, 366 00:15:46,629 --> 00:15:47,732 we can find the clue inside. 367 00:15:47,801 --> 00:15:48,732 Yeah, but we don't know that. 368 00:15:48,801 --> 00:15:50,249 Maybe it's empty. 369 00:15:50,318 --> 00:15:51,663 He didn't steal it for no reason. 370 00:15:53,905 --> 00:15:54,939 "He"? 371 00:15:55,008 --> 00:15:55,836 You know, the guy in the video 372 00:15:55,905 --> 00:15:58,422 that's obviously not Erik. 373 00:15:58,491 --> 00:16:00,870 [Jake] Even though it looks just like him on the video. 374 00:16:00,939 --> 00:16:02,146 But Erik would never do that. 375 00:16:03,974 --> 00:16:04,905 Well... 376 00:16:05,974 --> 00:16:07,456 [computer chirping] 377 00:16:07,525 --> 00:16:08,525 [computerized voice] Matching face similarities. 378 00:16:12,594 --> 00:16:13,663 [computer beeping] 379 00:16:15,767 --> 00:16:18,008 That's definitely Erik's face. 380 00:16:18,077 --> 00:16:19,560 I know it's fake. 381 00:16:19,629 --> 00:16:22,180 I just can't figure out how they did it. 382 00:16:22,249 --> 00:16:23,767 Yeah, plus, who are "they"? 383 00:16:25,456 --> 00:16:27,491 If it is Erik, 384 00:16:27,560 --> 00:16:29,698 I'm sure he did it for a pretty good reason. 385 00:16:29,767 --> 00:16:30,732 Well, it's not Erik. 386 00:16:30,801 --> 00:16:31,905 Of course not. 387 00:16:31,974 --> 00:16:34,146 But I'm just saying, hypothetically. 388 00:16:34,215 --> 00:16:36,284 Let's be clear: it isn't. 389 00:16:36,353 --> 00:16:37,353 Totally. 390 00:16:37,422 --> 00:16:39,456 Absotively posilutely. 391 00:16:39,525 --> 00:16:42,525 Right, but on the extremely unlikely 392 00:16:42,594 --> 00:16:45,422 off chance that it is Erik... 393 00:16:45,491 --> 00:16:47,008 I'm sure he had a pretty good reason for it. 394 00:16:48,698 --> 00:16:50,146 Hey, guys, I, um-- 395 00:16:50,215 --> 00:16:51,491 Hey, Max, good. 396 00:16:51,560 --> 00:16:54,525 We need another brain to help us crack this case. 397 00:16:54,594 --> 00:16:55,974 Yeah, I, uh, I've gotta tell you guys 398 00:16:56,043 --> 00:16:57,111 something first, though. 399 00:17:00,870 --> 00:17:02,215 Spain?! 400 00:17:02,284 --> 00:17:04,870 Yeah, so olé I guess 401 00:17:04,939 --> 00:17:06,318 or whatever-- I don't know. 402 00:17:06,387 --> 00:17:08,215 So you're leaving us. 403 00:17:08,284 --> 00:17:09,318 Not forever. 404 00:17:09,387 --> 00:17:10,801 Just gonna go visit them. 405 00:17:10,870 --> 00:17:12,491 Yeah, in Spain! 406 00:17:12,560 --> 00:17:13,629 That's, like, super far away! 407 00:17:13,698 --> 00:17:16,043 That's a... a lot of countries away. 408 00:17:16,111 --> 00:17:17,525 It's not that far, Anika. 409 00:17:17,594 --> 00:17:19,146 Yeah, it's really not that far. 410 00:17:19,215 --> 00:17:20,939 And we'll still, you know, video chat. 411 00:17:21,008 --> 00:17:22,111 I guess. 412 00:17:22,180 --> 00:17:23,353 Well, I think it's really cool 413 00:17:23,422 --> 00:17:24,525 you're gonna meet your birth parents. 414 00:17:24,594 --> 00:17:26,043 I'm happy for you. 415 00:17:26,111 --> 00:17:27,422 I am too. 416 00:17:27,491 --> 00:17:29,043 I'm happy but I'm also gonna be sad. 417 00:17:33,387 --> 00:17:34,387 [doorbell ringing] 418 00:17:43,939 --> 00:17:46,180 I'm really sorry... 419 00:17:46,249 --> 00:17:48,111 but we have to ask you to come to the station again. 420 00:17:49,491 --> 00:17:50,560 More questions? 421 00:17:50,629 --> 00:17:52,180 I'm afraid so. 422 00:17:52,249 --> 00:17:53,767 And they wanna search the house this afternoon. 423 00:17:56,353 --> 00:17:58,698 Daniel, it's okay. 424 00:17:58,767 --> 00:18:00,629 Just doing your job. 425 00:18:00,698 --> 00:18:01,801 Yeah, well, if this is the job, 426 00:18:01,870 --> 00:18:03,836 then I don't know if I want it. 427 00:18:03,905 --> 00:18:06,111 It feels all wrong. 428 00:18:06,180 --> 00:18:08,525 It's all part of growing up, my son. 429 00:18:08,594 --> 00:18:11,939 Sometimes things don't make sense. 430 00:18:12,008 --> 00:18:15,111 You just need to do what you feel is right. 431 00:18:15,180 --> 00:18:17,525 Then I wanna let you go. 432 00:18:17,594 --> 00:18:20,456 I'm sure we'll be able to do that 433 00:18:20,525 --> 00:18:22,353 once we sort all of this out. 434 00:18:22,422 --> 00:18:23,422 Exactly. 435 00:18:28,249 --> 00:18:29,146 Take care, guys. 436 00:18:44,146 --> 00:18:45,043 [door closing] 437 00:18:46,215 --> 00:18:47,491 ♪♪ 438 00:18:53,767 --> 00:18:54,698 [sighing] 439 00:18:59,353 --> 00:19:00,318 [sighing] 440 00:19:04,387 --> 00:19:06,008 [sighing] 441 00:19:06,077 --> 00:19:07,008 You okay there? 442 00:19:08,387 --> 00:19:09,387 Yeah. 443 00:19:09,456 --> 00:19:12,008 I'm just... sad. 444 00:19:12,077 --> 00:19:14,422 That's not like you, Nika. 445 00:19:14,491 --> 00:19:16,870 Well, stuff is so weird right now, 446 00:19:16,939 --> 00:19:18,043 everything with Erik. 447 00:19:18,111 --> 00:19:19,043 And now Max is leaving. 448 00:19:19,111 --> 00:19:20,043 Right. 449 00:19:20,111 --> 00:19:21,077 It's weird and messed up 450 00:19:21,146 --> 00:19:22,215 and it's not fun. 451 00:19:24,974 --> 00:19:26,870 Hey, you know what you should do? 452 00:19:26,939 --> 00:19:28,008 What? 453 00:19:28,077 --> 00:19:30,249 Think of a cool way to surprise Max. 454 00:19:30,318 --> 00:19:31,422 Like hiding in his closet 455 00:19:31,491 --> 00:19:33,077 and jumping out when he goes to bed? 456 00:19:33,146 --> 00:19:34,525 Not that kind of surprise. 457 00:19:34,594 --> 00:19:35,663 I was thinking more along the lines 458 00:19:35,732 --> 00:19:37,594 of giving him a going-away present. 459 00:19:37,663 --> 00:19:39,387 I love thinking of cool presents. 460 00:19:39,456 --> 00:19:40,456 Kind of your specialty, right? 461 00:19:40,525 --> 00:19:41,594 Yeah. 462 00:19:41,663 --> 00:19:43,111 Maybe I can make him something myself. 463 00:19:43,180 --> 00:19:44,353 Atta girl. 464 00:19:44,422 --> 00:19:45,353 To the art supply. 465 00:19:45,422 --> 00:19:47,594 ♪♪ 466 00:19:47,663 --> 00:19:48,905 This is gonna be so good! 467 00:19:54,870 --> 00:19:55,870 I'm out of ideas. 468 00:19:59,905 --> 00:20:01,560 You know... 469 00:20:01,629 --> 00:20:04,284 I noticed something earlier in Kate and Erik's room. 470 00:20:04,353 --> 00:20:05,456 What was it? 471 00:20:05,525 --> 00:20:06,836 There was a bag on the closet. 472 00:20:06,905 --> 00:20:07,836 A bag? 473 00:20:07,905 --> 00:20:09,387 Yeah, I mean... 474 00:20:09,456 --> 00:20:12,008 somehow it seemed out of place. 475 00:20:12,077 --> 00:20:13,663 Oh, maybe it was just nothing. 476 00:20:13,732 --> 00:20:14,732 Are you kidding? 477 00:20:14,801 --> 00:20:15,663 Let's go and check it out. 478 00:20:17,077 --> 00:20:18,008 Okay. 479 00:20:18,077 --> 00:20:21,043 ♪♪ 480 00:20:28,043 --> 00:20:28,974 [grunting] 481 00:20:35,249 --> 00:20:36,422 It's bad, right? 482 00:20:36,491 --> 00:20:37,698 Is it bad? 483 00:20:37,767 --> 00:20:39,146 Oh, it's bad all right. 484 00:20:42,111 --> 00:20:43,043 No way. 485 00:20:48,111 --> 00:20:50,905 [siren blaring] 486 00:20:52,111 --> 00:20:53,525 We have to stay calm. 487 00:20:53,594 --> 00:20:54,870 [voice cracking] Are you calm? 488 00:20:54,939 --> 00:20:56,284 I'm totally calm. 489 00:20:56,353 --> 00:20:57,560 I can see that you're calm. 490 00:20:57,629 --> 00:20:58,870 Someone is setting Erik up. 491 00:20:58,939 --> 00:20:59,870 It's the only logical explanation. 492 00:20:59,939 --> 00:21:01,215 Okay. 493 00:21:01,284 --> 00:21:02,111 We have to figure out who it is before-- 494 00:21:02,180 --> 00:21:03,318 [doorbell ringing] 495 00:21:05,939 --> 00:21:07,284 [doorbell ringing continues]Too late. 496 00:21:07,353 --> 00:21:08,491 The police! 497 00:21:08,560 --> 00:21:10,077 You need to stall them!What, who? 498 00:21:10,146 --> 00:21:11,180 Didn't you hear the doorbell? 499 00:21:11,249 --> 00:21:12,318 It's the cops. 500 00:21:12,387 --> 00:21:13,318 [doorbell ringing continues]5-0. 501 00:21:13,387 --> 00:21:14,732 You need to stall them.Now?! 502 00:21:14,801 --> 00:21:16,353 Yes, now, we don't have time for questions! 503 00:21:16,422 --> 00:21:17,456 Come on, let's go! 504 00:21:20,077 --> 00:21:21,870 Uh, hi! 505 00:21:21,939 --> 00:21:23,043 Hi, Anika. 506 00:21:23,111 --> 00:21:24,525 Everything okay here? 507 00:21:24,594 --> 00:21:25,560 Yup, uh-huh. 508 00:21:27,387 --> 00:21:28,387 Can we come in? 509 00:21:28,456 --> 00:21:30,353 Ah, well, you know, 510 00:21:30,422 --> 00:21:32,008 the reason I'm so dirty is 511 00:21:32,077 --> 00:21:34,870 we're having, uh, problems 512 00:21:34,939 --> 00:21:36,594 with, uh... 513 00:21:36,663 --> 00:21:37,594 ceilings. 514 00:21:38,974 --> 00:21:40,043 The ceilings. 515 00:21:40,111 --> 00:21:41,111 Yeah. 516 00:21:41,180 --> 00:21:42,146 Yeah, it's really dangerous. 517 00:21:42,215 --> 00:21:43,663 They're falling down, 518 00:21:43,732 --> 00:21:44,974 so you should come back later. 519 00:21:45,043 --> 00:21:46,422 Okay, enough with this nonsense. 520 00:21:46,491 --> 00:21:47,594 Now let us in, little girl. 521 00:21:51,008 --> 00:21:52,491 Guys, we've got company! 522 00:21:58,180 --> 00:21:59,422 Oh no. 523 00:21:59,491 --> 00:22:00,629 What do we do? 524 00:22:02,525 --> 00:22:04,525 ♪♪ 525 00:22:27,387 --> 00:22:28,560 ♪♪