1 00:00:01,939 --> 00:00:03,629 ♪♪ 2 00:00:06,318 --> 00:00:08,663 [kissing] 3 00:00:08,663 --> 00:00:09,732 Where are you guys? 4 00:00:09,732 --> 00:00:11,318 Are you safe? 5 00:00:11,318 --> 00:00:12,560 When are you coming home? 6 00:00:12,560 --> 00:00:14,077 Darlings, we're fine. 7 00:00:14,077 --> 00:00:16,215 [Erik] We know this must have been very frightening 8 00:00:16,215 --> 00:00:18,353 and we couldn't be prouder of all of you. 9 00:00:18,353 --> 00:00:20,905 It's so great to see you. 10 00:00:20,905 --> 00:00:22,663 We have missed you so much. 11 00:00:22,663 --> 00:00:25,146 Hi, it's Simone from the Amsterdam police. 12 00:00:25,146 --> 00:00:26,146 What's this all about? 13 00:00:26,146 --> 00:00:27,698 Guys, listen. 14 00:00:27,698 --> 00:00:30,111 Saganash kidnapped us but we escaped. 15 00:00:30,111 --> 00:00:31,698 I'll report this to the chief 16 00:00:31,698 --> 00:00:33,180 and he'll get the detectives on it. 17 00:00:33,180 --> 00:00:35,043 No, you can't! It's too dangerous. 18 00:00:35,043 --> 00:00:38,560 The Saganash family is very, very powerful. 19 00:00:38,560 --> 00:00:40,215 They've got people everywhere, 20 00:00:40,215 --> 00:00:42,318 including the police force. 21 00:00:42,318 --> 00:00:45,215 Kidnapping is a very serious crime. 22 00:00:45,215 --> 00:00:48,077 I'm sorry, you can't talk about this with anyone! 23 00:00:48,077 --> 00:00:50,629 Tim, you too. You understand? 24 00:00:52,111 --> 00:00:53,801 When are you coming home? 25 00:00:53,801 --> 00:00:55,974 I'm afraid we can't. What? 26 00:00:55,974 --> 00:00:57,353 Saganash is looking for us. 27 00:00:57,353 --> 00:01:00,525 We have to stay in hiding for the time being. 28 00:01:00,525 --> 00:01:02,905 I'm sorry to say this, guys, 29 00:01:02,905 --> 00:01:05,318 but you can't stay there either. 30 00:01:05,318 --> 00:01:06,663 What? 31 00:01:06,663 --> 00:01:08,077 I can take care of everyone. 32 00:01:08,077 --> 00:01:09,491 Yeah, I'm staying. I'm not afraid of Saganash. 33 00:01:09,491 --> 00:01:10,905 It's not safe. 34 00:01:10,905 --> 00:01:13,939 Tim, we need you to find a place for them, 35 00:01:13,939 --> 00:01:15,180 only for the time being, okay? 36 00:01:15,180 --> 00:01:17,387 [Tim] You got it. 37 00:01:17,387 --> 00:01:18,939 I don't wanna go anyplace else. 38 00:01:18,939 --> 00:01:21,387 For your own safety, please, do as we say. 39 00:01:21,387 --> 00:01:24,146 If there were any other choice, 40 00:01:24,146 --> 00:01:26,801 we wouldn't do this, but we're stuck here... 41 00:01:26,801 --> 00:01:30,043 [garbled voice, static]Kate? Kate, we can't hear you! 42 00:01:30,043 --> 00:01:32,870 ♪♪ 43 00:01:40,525 --> 00:01:42,560 This house is full of secret rooms. 44 00:01:42,560 --> 00:01:46,180 We could hide and nobody would ever find us. 45 00:01:46,180 --> 00:01:48,456 [Sal] I could set up a system that would turn this place 46 00:01:48,456 --> 00:01:50,456 into a fortress. 47 00:01:50,456 --> 00:01:52,318 They're gonna keep us all together, right? 48 00:01:52,318 --> 00:01:53,318 [door opens] 49 00:01:53,318 --> 00:01:55,629 You guys? 50 00:01:59,353 --> 00:02:01,387 [Simone] Look... 51 00:02:01,387 --> 00:02:03,043 I know this isn't easy for you guys, 52 00:02:03,043 --> 00:02:05,491 but your parents just wanna make sure you're safe. 53 00:02:05,491 --> 00:02:07,249 You're not being separated permanently. 54 00:02:07,249 --> 00:02:09,215 These are temporary foster homes. 55 00:02:09,215 --> 00:02:10,560 Or worse. 56 00:02:10,560 --> 00:02:13,146 When will we be together again? 57 00:02:13,146 --> 00:02:15,663 It's impossible to say. 58 00:02:15,663 --> 00:02:16,905 I'm sorry. 59 00:02:16,905 --> 00:02:20,698 ♪♪ 60 00:02:20,698 --> 00:02:24,318 [birds chirping] 61 00:02:32,939 --> 00:02:34,180 [sighs] 62 00:02:49,215 --> 00:02:52,456 [footsteps on stairs] 63 00:02:52,456 --> 00:02:54,456 Where are you going? 64 00:02:54,456 --> 00:02:58,077 Yeah, I, I just... you know, thought it was time I... 65 00:02:58,077 --> 00:02:59,146 Abandoned us? 66 00:02:59,146 --> 00:03:01,525 No, no, it's not like that. 67 00:03:04,491 --> 00:03:05,801 Don't worry about it. 68 00:03:05,801 --> 00:03:07,043 We'll be okay, Max. 69 00:03:08,456 --> 00:03:11,422 Tess, wait. 70 00:03:11,422 --> 00:03:14,008 I'm not trying to abandon anybody. 71 00:03:14,008 --> 00:03:15,732 I just don't want to go to that orphanage. 72 00:03:15,732 --> 00:03:17,525 They won't send you to Blackfriars. 73 00:03:17,525 --> 00:03:19,456 How do you know? 74 00:03:19,456 --> 00:03:21,008 We won't let that happen. 75 00:03:23,870 --> 00:03:25,698 What's that? 76 00:03:25,698 --> 00:03:27,043 I... don't know. 77 00:03:27,043 --> 00:03:28,215 I found it over there. 78 00:03:37,560 --> 00:03:38,732 What do you think those are? 79 00:03:38,732 --> 00:03:40,111 They're called numbers, Max. 80 00:03:40,111 --> 00:03:41,801 Yeah, I know, but what do you think they mean? 81 00:03:41,801 --> 00:03:43,077 Who knows? 82 00:03:43,077 --> 00:03:46,008 Maybe it's some kind of code. 83 00:03:46,008 --> 00:03:47,043 Sal! Sal! 84 00:03:47,043 --> 00:03:49,353 Well, it's fairly obvious. 85 00:03:49,353 --> 00:03:50,801 They're geolocation coordinates 86 00:03:50,801 --> 00:03:53,353 based on a spherical Mercator's projection. 87 00:03:53,353 --> 00:03:54,870 Oh, I knew it.That's what I was gonna say. 88 00:03:54,870 --> 00:03:56,974 Yeah, yeah, yeah, totally, the ge... yeah. 89 00:03:56,974 --> 00:03:59,491 None of you have any idea what I'm talking about, do you? 90 00:03:59,491 --> 00:04:01,525 Not even close.Mm-mm. No. 91 00:04:01,525 --> 00:04:03,180 They're geographical coordinates. 92 00:04:03,180 --> 00:04:05,560 Oh, so those numbers are a place. 93 00:04:05,560 --> 00:04:07,525 ...0-8-2. 94 00:04:07,525 --> 00:04:08,594 [beep] 95 00:04:08,594 --> 00:04:09,594 Bam! We've got a location. 96 00:04:09,594 --> 00:04:10,767 Nice. Whoa. Whoa. 97 00:04:10,767 --> 00:04:12,249 That's not far from here... 98 00:04:12,249 --> 00:04:15,318 and I've got the perfect tool to pinpoint the spot. 99 00:04:15,318 --> 00:04:16,974 Remember how Erik and I used to go geocaching? 100 00:04:16,974 --> 00:04:18,525 Yeah, yeah, totally, I sure do. 101 00:04:18,525 --> 00:04:20,629 You didn't even live here then. 102 00:04:22,077 --> 00:04:24,215 Oh, geo... caching. 103 00:04:24,215 --> 00:04:25,836 I thought you... yeah, no, I don't know what that is. 104 00:04:25,836 --> 00:04:26,836 I'm sorry. 105 00:04:26,836 --> 00:04:27,836 It's a game. 106 00:04:27,836 --> 00:04:29,008 Kinda like a treasure hunt. 107 00:04:29,008 --> 00:04:30,491 You play it with a GPS tracker, 108 00:04:30,491 --> 00:04:31,974 which Erik got me for my birthday. 109 00:04:31,974 --> 00:04:33,525 Can I play? I love treasure hunts. 110 00:04:33,525 --> 00:04:35,284 [door opens] Please?I'm totally doing this. 111 00:04:35,284 --> 00:04:37,422 Hold it! You're all going to school. 112 00:04:37,422 --> 00:04:38,870 Simone is coming to check on us, 113 00:04:38,870 --> 00:04:41,043 and we have to make her think it's just a regular day. 114 00:04:41,043 --> 00:04:42,525 All right? So hurry up and get ready. 115 00:04:42,525 --> 00:04:44,422 She'll be here any minute. 116 00:04:44,422 --> 00:04:46,594 ♪♪ 117 00:04:46,594 --> 00:04:47,905 Simone will be here any minute! 118 00:04:49,836 --> 00:04:51,008 ♪♪ 119 00:04:59,077 --> 00:05:01,732 ♪♪ 120 00:05:01,732 --> 00:05:02,663 [door slams] 121 00:05:05,801 --> 00:05:07,629 Breakfast is ready. 122 00:05:09,456 --> 00:05:10,836 Aha, thank you.Enjoy. 123 00:05:10,836 --> 00:05:12,284 You take really good care of us, Daniel. 124 00:05:12,284 --> 00:05:13,387 Anytime.[door opens] 125 00:05:13,387 --> 00:05:14,801 [Simone] Good morning![Tim] Hello. 126 00:05:14,801 --> 00:05:16,043 [Simone] Good morning, hello. 127 00:05:16,043 --> 00:05:17,732 We came to make you guys breakfast, 128 00:05:17,732 --> 00:05:19,111 but I see you're all set. 129 00:05:19,111 --> 00:05:21,284 Yeah, we call Daniel "Lord of the Juicer." 130 00:05:21,284 --> 00:05:23,284 A vegetable shake? 131 00:05:23,284 --> 00:05:24,491 Fruit? 132 00:05:24,491 --> 00:05:26,146 Fancy some tea? 133 00:05:26,146 --> 00:05:27,525 Cappuccino? 134 00:05:27,525 --> 00:05:28,560 [chuckles] 135 00:05:28,560 --> 00:05:29,870 Wow... impressive. 136 00:05:29,870 --> 00:05:31,249 Daniel's a really good cook. 137 00:05:31,249 --> 00:05:33,698 He makes us dinner and lunches for school. 138 00:05:33,698 --> 00:05:36,732 Where we're supposed to be in exactly 24 minutes 139 00:05:36,732 --> 00:05:38,836 and 39 seconds!I told Ms. Kirby 140 00:05:38,836 --> 00:05:41,215 that Sal and Anika won't be in school today. 141 00:05:41,215 --> 00:05:42,801 You've got more important things to do. 142 00:05:42,801 --> 00:05:45,767 What could be more important than school? 143 00:05:45,767 --> 00:05:47,456 Meeting the people who might be 144 00:05:47,456 --> 00:05:48,594 your new foster parents. 145 00:05:48,594 --> 00:05:50,249 Just me and Sal? 146 00:05:50,249 --> 00:05:51,939 What about Daniel, Tess and Max? 147 00:05:51,939 --> 00:05:53,422 We're all gonna stay together, right? 148 00:05:53,422 --> 00:05:55,939 I tried, but I couldn't find a family 149 00:05:55,939 --> 00:05:57,387 that would take in five kids. 150 00:05:57,387 --> 00:06:00,905 The best I can do is keep the two of you together. 151 00:06:00,905 --> 00:06:03,353 I'm sorry. 152 00:06:03,353 --> 00:06:05,594 Well, what's gonna happen to them? 153 00:06:05,594 --> 00:06:07,767 I'm still working on it. 154 00:06:07,767 --> 00:06:09,249 But don't worry. 155 00:06:09,249 --> 00:06:12,180 I'll find everybody a nice place to live. 156 00:06:12,180 --> 00:06:13,249 Here, Max. 157 00:06:13,249 --> 00:06:16,180 Why don't you take my lunch? 158 00:06:16,180 --> 00:06:17,456 Right. 159 00:06:17,456 --> 00:06:18,387 Double lunch-- [fakes laugh] --that's great. 160 00:06:18,387 --> 00:06:19,456 Come on, we gotta go. 161 00:06:20,560 --> 00:06:22,111 Bye, guys.Bye. Peace. 162 00:06:22,111 --> 00:06:25,146 ♪♪ 163 00:06:26,732 --> 00:06:28,284 [bird squawking] 164 00:06:36,008 --> 00:06:38,491 If this was a movie, I don't even wanna think 165 00:06:38,491 --> 00:06:39,870 about what could be buried in here. 166 00:06:39,870 --> 00:06:41,215 You lost? 167 00:06:41,215 --> 00:06:44,043 Hi. Um... can we ask you something? 168 00:06:44,043 --> 00:06:46,560 Get lost. This is private property.Sure. 169 00:06:46,560 --> 00:06:50,422 [dog barking] 170 00:06:50,422 --> 00:06:52,525 Ragnar! 171 00:06:52,525 --> 00:06:53,870 Ragnar? 172 00:06:53,870 --> 00:06:55,111 [whispers] Just play along. 173 00:06:55,111 --> 00:06:56,111 Um... 174 00:06:56,111 --> 00:06:58,456 Ragnar?Ragnar? 175 00:06:58,456 --> 00:07:00,491 Didn't I tell you to get out of here? 176 00:07:00,491 --> 00:07:02,146 I'm so sorry, sir, 177 00:07:02,146 --> 00:07:03,767 but we were walking Ragnar-- 178 00:07:03,767 --> 00:07:05,284 he's our new puppy--Yeah. 179 00:07:05,284 --> 00:07:09,215 --and he ran away and he went right underneath your fence. 180 00:07:09,215 --> 00:07:11,215 Yeah. Can we go look for him? Please. 181 00:07:11,215 --> 00:07:12,525 What kind of dog is he? 182 00:07:12,525 --> 00:07:14,594 Oh, he's a Rottweiler.German Shepherd. 183 00:07:14,594 --> 00:07:17,836 He's a German Shepherd/ Rottweiler mix. 184 00:07:17,836 --> 00:07:19,249 You should keep him on a leash 185 00:07:19,249 --> 00:07:20,870 like I do with my mutt Nero. 186 00:07:20,870 --> 00:07:23,353 You're right, we should keep him on a leash. 187 00:07:23,353 --> 00:07:25,525 So, uh... can we take a look? 188 00:07:25,525 --> 00:07:26,629 It'll only take a minute. 189 00:07:26,629 --> 00:07:28,146 All right, just make it fast. 190 00:07:30,836 --> 00:07:32,353 Thank you. 191 00:07:33,801 --> 00:07:36,594 [doorbell rings] 192 00:07:36,594 --> 00:07:39,698 What are we doing exactly? 193 00:07:39,698 --> 00:07:40,939 Hiding out. 194 00:07:40,939 --> 00:07:42,594 The new foster parents are here. 195 00:07:42,594 --> 00:07:45,077 I don't want new foster parents. 196 00:07:45,077 --> 00:07:47,111 Me neither. 197 00:07:47,111 --> 00:07:49,215 But they're not gonna want us. 198 00:07:50,836 --> 00:07:52,560 What are you planning to do? 199 00:07:52,560 --> 00:07:54,422 Whatever it takes. 200 00:07:54,422 --> 00:07:56,594 ♪♪ 201 00:07:56,594 --> 00:07:58,249 [GPS beeping] 202 00:08:00,698 --> 00:08:01,767 [GPS dinging] 203 00:08:01,767 --> 00:08:02,698 Wait. 204 00:08:05,629 --> 00:08:07,939 This is it. 205 00:08:12,698 --> 00:08:14,491 [Tim] The first couple you're gonna meet 206 00:08:14,491 --> 00:08:15,732 are called Lars and Lotte. 207 00:08:15,732 --> 00:08:17,077 You're really gonna like them. 208 00:08:17,077 --> 00:08:18,180 They live outside the city 209 00:08:18,180 --> 00:08:19,180 and they raise chickens. 210 00:08:19,180 --> 00:08:20,905 Chickens?Like you eat? 211 00:08:20,905 --> 00:08:22,249 Well, do they have WiFi? 212 00:08:23,870 --> 00:08:25,146 [Tim] I don't know. 213 00:08:25,146 --> 00:08:26,353 You can ask. 214 00:08:26,353 --> 00:08:27,387 But they have lots of other animals. 215 00:08:27,387 --> 00:08:28,836 Dogs, cats... 216 00:08:28,836 --> 00:08:30,801 a goat. 217 00:08:30,801 --> 00:08:32,629 They're kind of free spirits, you know? 218 00:08:32,629 --> 00:08:34,111 [Anika] So... 219 00:08:34,111 --> 00:08:36,353 Do you have animals? 220 00:08:36,353 --> 00:08:39,284 Anika's allergic to all sorts of animals. 221 00:08:39,284 --> 00:08:42,836 Her body has a very strong reaction to it. 222 00:08:42,836 --> 00:08:44,284 It's almost like... 223 00:08:44,284 --> 00:08:46,732 electricity running through her body. 224 00:08:48,491 --> 00:08:50,387 [zapping] 225 00:08:50,387 --> 00:08:55,249 Well... it's... nice... to... meet... you. 226 00:08:55,249 --> 00:08:58,801 [yelping and muttering] 227 00:09:00,318 --> 00:09:01,491 [Tim] I... 228 00:09:01,491 --> 00:09:02,663 didn't know you were allergic. 229 00:09:02,663 --> 00:09:04,008 Achoo! 230 00:09:04,008 --> 00:09:07,146 Well, the next couple don't have any pets 231 00:09:07,146 --> 00:09:08,801 and they have a lot of experience 232 00:09:08,801 --> 00:09:10,353 in raising foster kids. 233 00:09:10,353 --> 00:09:12,180 They've been at it almost 50 years. 234 00:09:12,180 --> 00:09:14,077 50 years?!50 years?! 235 00:09:14,077 --> 00:09:16,249 [quiet music playing] 236 00:09:20,422 --> 00:09:22,353 [record scratch, rock music blaring] 237 00:09:22,353 --> 00:09:25,180 ♪ Aah... ♪♪ Aah... ♪ 238 00:09:31,180 --> 00:09:32,077 [music and singing stop] 239 00:09:38,387 --> 00:09:40,077 What, are you giving up? 240 00:09:40,077 --> 00:09:42,249 Something's down here, it has to be. 241 00:09:42,249 --> 00:09:43,456 It's a dead end. 242 00:09:43,456 --> 00:09:46,043 Whatever that note said, it's not down there. 243 00:09:46,043 --> 00:09:47,732 Hey, look, I don't want to get sent away 244 00:09:47,732 --> 00:09:49,111 and neither do you, okay? 245 00:09:49,111 --> 00:09:51,284 But the only way to stop it is to find some answer, 246 00:09:51,284 --> 00:09:54,491 so, just... please, keep digging. 247 00:09:56,180 --> 00:09:57,698 What's going on here? 248 00:09:57,698 --> 00:10:01,146 ♪♪ 249 00:10:06,491 --> 00:10:07,698 Well? 250 00:10:12,801 --> 00:10:13,767 [tearfully] Ragnar... 251 00:10:13,767 --> 00:10:14,801 [sniffles, sobs] 252 00:10:16,422 --> 00:10:18,456 Ragnar...Yeah... 253 00:10:19,767 --> 00:10:21,939 He, uh... he didn't make it. 254 00:10:21,939 --> 00:10:22,974 He's in there? 255 00:10:22,974 --> 00:10:24,353 Yeah. 256 00:10:26,456 --> 00:10:28,905 [sobs] 257 00:10:28,905 --> 00:10:32,180 [tearfully] This is all so terrible. 258 00:10:32,180 --> 00:10:35,801 [crying] 259 00:10:35,801 --> 00:10:37,801 ♪♪ 260 00:10:37,801 --> 00:10:39,732 [Max] Must be missing something. 261 00:10:39,732 --> 00:10:41,146 But I did find-- 262 00:10:41,146 --> 00:10:43,249 I can't believe we dug that hole for nothing. 263 00:10:43,249 --> 00:10:44,422 Guys, I think I-- 264 00:10:44,422 --> 00:10:45,594 What if the coordinates are wrong? 265 00:10:45,594 --> 00:10:46,732 They're not wrong-- 266 00:10:46,732 --> 00:10:47,905 If they're not wrong, then why-- 267 00:10:47,905 --> 00:10:49,387 Guys! Look at the date on the postmark. 268 00:10:49,387 --> 00:10:52,353 If it was delivered yesterday, why is the date-- 269 00:10:52,353 --> 00:10:53,767 Tomorrow. 270 00:10:53,767 --> 00:10:55,008 Exactly! 271 00:10:55,008 --> 00:10:56,249 Whatever's gonna happen at that place 272 00:10:56,249 --> 00:10:57,767 is gonna happen tomorrow. 273 00:10:57,767 --> 00:10:59,008 Tomorrow's pretty vague. 274 00:10:59,008 --> 00:11:00,249 What are we supposed to do, 275 00:11:00,249 --> 00:11:01,801 hang out and wait for who knows what? 276 00:11:01,801 --> 00:11:04,698 Yeah, with Nero and that scary guard? 277 00:11:04,698 --> 00:11:05,732 He'll rip us to shreds, man. 278 00:11:05,732 --> 00:11:07,422 Nero? 279 00:11:07,422 --> 00:11:08,422 I'm thinking the guard. 280 00:11:08,422 --> 00:11:10,077 [Sal] Look at the stamp. 281 00:11:10,077 --> 00:11:12,215 I think there's a clock on it. 282 00:11:12,215 --> 00:11:14,491 If only there was an invention to make it look bigger. 283 00:11:14,491 --> 00:11:16,698 Oh, don't tell me-- one of your apps? 284 00:11:16,698 --> 00:11:18,491 He didn't invent this one. 285 00:11:20,422 --> 00:11:23,043 It is a clock! At 6:00! 286 00:11:23,043 --> 00:11:26,180 And from the looks of the sky, I'd say... 6:00 in the evening. 287 00:11:26,180 --> 00:11:28,456 All right! Tomorrow evening, 6:00. 288 00:11:28,456 --> 00:11:30,594 We got it. 289 00:11:30,594 --> 00:11:33,560 You've got... what, exactly? 290 00:11:35,215 --> 00:11:37,008 Where were you? 291 00:11:37,008 --> 00:11:38,353 We didn't mean to skip school. 292 00:11:38,353 --> 00:11:40,801 Tess was just really upset about us being split up, 293 00:11:40,801 --> 00:11:42,732 started crying, so we couldn't go. 294 00:11:42,732 --> 00:11:45,008 When she rode off on her bike, I went after her. 295 00:11:45,008 --> 00:11:47,146 I know it's a lot for you guys to handle, 296 00:11:47,146 --> 00:11:49,491 but you can't just blow off school. 297 00:11:49,491 --> 00:11:50,974 As for you two... 298 00:11:50,974 --> 00:11:53,560 you scared off some nice folks with your little tricks. 299 00:11:53,560 --> 00:11:54,974 Sorry. 300 00:11:54,974 --> 00:11:56,008 [Daniel] Hey, guys, maybe we should 301 00:11:56,008 --> 00:11:57,974 just try and work with Simone here. 302 00:11:57,974 --> 00:11:59,008 It's only temporary. 303 00:11:59,008 --> 00:12:01,146 Thank you, Daniel. 304 00:12:01,146 --> 00:12:03,215 No problem.[Tim] Fortunately, 305 00:12:03,215 --> 00:12:04,594 we've got another family lined up for tomorrow 306 00:12:04,594 --> 00:12:05,698 and they're awesome. 307 00:12:05,698 --> 00:12:07,422 Arthur and Stella 308 00:12:07,422 --> 00:12:08,732 are old friends of Erik and Kate's 309 00:12:08,732 --> 00:12:10,146 and they moved up north to Friesland 310 00:12:10,146 --> 00:12:11,318 a couple of years ago. 311 00:12:11,318 --> 00:12:13,663 You want us to move to Friesland? 312 00:12:13,663 --> 00:12:16,077 That's a thousand miles away from here! 313 00:12:16,077 --> 00:12:18,146 104 kilometers, but still... 314 00:12:18,146 --> 00:12:19,456 It's too far!It's too far! 315 00:12:19,456 --> 00:12:22,422 ♪♪ 316 00:12:25,939 --> 00:12:27,560 This couple is perfect. 317 00:12:27,560 --> 00:12:28,974 [Simone] They even look like 318 00:12:28,974 --> 00:12:29,905 Erik and Kate. 319 00:12:33,111 --> 00:12:36,146 Did Tim tell you about my behavior issues? 320 00:12:36,146 --> 00:12:38,939 She has problems with impulse control. 321 00:12:38,939 --> 00:12:41,077 I once sold a masterpiece from the museum 322 00:12:41,077 --> 00:12:43,249 for only 50 cents. 323 00:12:43,249 --> 00:12:45,353 [Sal] I have claustrophobia. 324 00:12:45,353 --> 00:12:46,767 Pretty severe. Mm-hmm. 325 00:12:46,767 --> 00:12:48,974 I hope your house doesn't have walls or a roof. 326 00:12:48,974 --> 00:12:50,870 He can't handle being closed in. 327 00:12:50,870 --> 00:12:53,249 This house has walls and a roof. 328 00:12:53,249 --> 00:12:55,008 [screaming] 329 00:12:55,008 --> 00:12:56,663 Why did you have to tell him? 330 00:12:59,180 --> 00:13:00,180 [Max] So... 331 00:13:00,180 --> 00:13:02,974 Sal, Anika... we get it. 332 00:13:02,974 --> 00:13:04,180 This is your home 333 00:13:04,180 --> 00:13:06,284 and you don't want to leave, but... 334 00:13:06,284 --> 00:13:09,318 we think you might actually like living with us for a while. 335 00:13:09,318 --> 00:13:11,422 There's lots of space to run around 336 00:13:11,422 --> 00:13:12,767 and you can decorate your rooms 337 00:13:12,767 --> 00:13:14,111 any way you want. 338 00:13:14,111 --> 00:13:16,594 Can I paint mine purple? 339 00:13:16,594 --> 00:13:18,008 I love purple! 340 00:13:18,008 --> 00:13:19,422 Is there Wi-Fi? 341 00:13:19,422 --> 00:13:21,422 'Cause that's a deal breaker. 342 00:13:21,422 --> 00:13:22,905 200 megabytes a second. 343 00:13:28,077 --> 00:13:29,215 I don't wanna go. 344 00:13:29,215 --> 00:13:30,284 Arthur and Stella are nice, 345 00:13:30,284 --> 00:13:31,629 but I don't wanna be a thousand miles 346 00:13:31,629 --> 00:13:33,801 away from you guys. 347 00:13:33,801 --> 00:13:35,870 104 kilometers, but still... 348 00:13:35,870 --> 00:13:37,146 [Daniel] It's gonna be okay. 349 00:13:37,146 --> 00:13:40,008 Remember, it's only for a little while, 350 00:13:40,008 --> 00:13:42,215 and then we'll all be together again soon. 351 00:13:42,215 --> 00:13:44,422 Oh... here. 352 00:13:44,422 --> 00:13:46,215 Thanks for letting me borrow it. 353 00:13:46,215 --> 00:13:48,146 Worked like a charm. 354 00:13:48,146 --> 00:13:49,732 You sure you don't want to hold on to it? 355 00:13:49,732 --> 00:13:51,077 You may need it again. 356 00:13:51,077 --> 00:13:53,353 Nah, I think we kinda know where to go now. 357 00:13:53,353 --> 00:13:55,008 Plus, I mean, it was a gift from Erik. 358 00:13:55,008 --> 00:13:57,422 You wanna have it, right? 359 00:13:57,422 --> 00:13:59,939 ♪♪ 360 00:14:05,353 --> 00:14:06,525 [Anika] Ow... 361 00:14:06,525 --> 00:14:09,008 I love you guys, but I can't breathe. 362 00:14:09,008 --> 00:14:11,111 Oh... sorry. 363 00:14:11,111 --> 00:14:12,456 [sighs] 364 00:14:14,043 --> 00:14:15,043 [click] 365 00:14:15,043 --> 00:14:16,456 ♪♪ 366 00:14:37,974 --> 00:14:39,387 Oh... 367 00:14:39,387 --> 00:14:42,698 We gotta remember to be more prepared. 368 00:14:42,698 --> 00:14:45,077 You don't have... 369 00:14:45,077 --> 00:14:46,387 Bolt cutter? 370 00:14:48,732 --> 00:14:50,180 Hold this. 371 00:14:53,939 --> 00:14:55,318 Well... good thing 372 00:14:55,318 --> 00:14:57,525 one of us is more than just a pretty face. 373 00:14:57,525 --> 00:14:59,111 ♪♪ 374 00:15:03,249 --> 00:15:06,698 [dog barking in distance] 375 00:15:06,698 --> 00:15:09,422 Maybe it's the fake ghost of the fake dog. 376 00:15:09,422 --> 00:15:11,422 Ragnar... Stop it. 377 00:15:11,422 --> 00:15:13,043 Rag... nar...!Stop... knock it off, knock it off! 378 00:15:13,043 --> 00:15:14,698 You're scared. No way. 379 00:15:21,974 --> 00:15:24,008 ♪♪ 380 00:15:29,353 --> 00:15:33,836 ♪♪ 381 00:15:44,387 --> 00:15:47,801 Mr. Hunter... Ms. Hunter. 382 00:15:47,801 --> 00:15:49,353 I'm delighted to see 383 00:15:49,353 --> 00:15:51,111 you've accepted our invitation. 384 00:15:51,111 --> 00:15:53,111 I'm Gertrude. 385 00:15:53,111 --> 00:15:55,077 Please... step in. 386 00:15:57,870 --> 00:16:02,180 ♪♪ 387 00:16:12,629 --> 00:16:15,387 [GPS beeping] 388 00:16:16,663 --> 00:16:18,663 [whispers] Anika... look. 389 00:16:18,663 --> 00:16:20,905 We're supposed to be going to Friesland. 390 00:16:20,905 --> 00:16:23,594 How come we're going in the wrong direction? 391 00:16:23,594 --> 00:16:25,491 [GPS beeping] 392 00:16:26,594 --> 00:16:27,698 Hey, Stella? 393 00:16:27,698 --> 00:16:28,905 Hmm? 394 00:16:28,905 --> 00:16:30,215 How long till we get to Friesland? 395 00:16:30,215 --> 00:16:32,491 Oh, just a couple of hours. 396 00:16:32,491 --> 00:16:34,387 Why don't you take a little nap? 397 00:16:34,387 --> 00:16:36,077 We'll wake you up when we get there. 398 00:16:37,836 --> 00:16:39,043 Good idea. 399 00:16:39,043 --> 00:16:40,836 I didn't get much sleep last night. 400 00:16:42,318 --> 00:16:43,767 [whispers] What are you doing? 401 00:16:43,767 --> 00:16:45,180 [whispers] I'm texting Daniel. 402 00:16:49,353 --> 00:16:50,491 You're gonna love this. 403 00:16:50,491 --> 00:16:52,491 It's filled with antioxidants. 404 00:16:52,491 --> 00:16:53,801 One sip of this 405 00:16:53,801 --> 00:16:55,594 and you'll never want to drink soda again. 406 00:16:55,594 --> 00:16:57,905 Okay... 407 00:16:57,905 --> 00:16:59,870 So, um... 408 00:16:59,870 --> 00:17:02,905 does Tim ever juice vegetables for you? 409 00:17:02,905 --> 00:17:03,905 [cell phone chimes] 410 00:17:03,905 --> 00:17:06,456 Got a text. 411 00:17:06,456 --> 00:17:08,836 Oh, yeah, it's like this all day. 412 00:17:08,836 --> 00:17:09,974 You know, everyone wants to know 413 00:17:09,974 --> 00:17:11,146 what's up with D-Money. 414 00:17:11,146 --> 00:17:12,801 [chokes] 415 00:17:12,801 --> 00:17:13,974 D-Money? 416 00:17:13,974 --> 00:17:15,594 Yeah, that's my name, you know. 417 00:17:15,594 --> 00:17:17,043 [cell phone chimes]I got many nicknames. 418 00:17:17,043 --> 00:17:19,732 Dan the Man... all day.[phone chimes] 419 00:17:19,732 --> 00:17:22,318 [phone continues chiming] 420 00:17:22,318 --> 00:17:25,318 Somebody sure wants to get ahold of you. 421 00:17:25,318 --> 00:17:28,284 It's Sal. 422 00:17:28,284 --> 00:17:31,318 He says that Stella and Arthur are trying to... 423 00:17:31,318 --> 00:17:32,491 kidnap them? 424 00:17:32,491 --> 00:17:33,939 Oh, he's got quite an imagination, hmm? 425 00:17:33,939 --> 00:17:36,077 Remember what Erik said? 426 00:17:36,077 --> 00:17:37,974 Saganash has got contacts everywhere! 427 00:17:37,974 --> 00:17:40,215 Wait, let me see that. 428 00:17:43,456 --> 00:17:44,594 Come on, let's go. 429 00:17:44,594 --> 00:17:45,801 Let's go. 430 00:17:47,732 --> 00:17:50,629 [whispers] Did you hear from Daniel yet? 431 00:17:50,629 --> 00:17:51,801 [cell phone chimes, Sal gasps] 432 00:17:51,801 --> 00:17:53,180 Everything okay back there? 433 00:17:53,180 --> 00:17:54,318 We're fine. 434 00:17:54,318 --> 00:17:56,629 It's just a... game on my phone. 435 00:17:56,629 --> 00:18:00,491 Guess I'm too excited to sleep. 436 00:18:00,491 --> 00:18:02,870 [whispers] We have to stop the car. 437 00:18:02,870 --> 00:18:04,077 How? 438 00:18:04,077 --> 00:18:06,353 Uh... 439 00:18:06,353 --> 00:18:10,422 Arthur... Stella... can we stop? 440 00:18:10,422 --> 00:18:12,836 I need to go to the bathroom really bad. 441 00:18:12,836 --> 00:18:13,836 Can't it wait? 442 00:18:13,836 --> 00:18:15,767 No! I have to go now! 443 00:18:18,318 --> 00:18:19,801 Thanks for stopping, be right back, okay? 444 00:18:19,801 --> 00:18:20,905 Yeah, I gotta go to. 445 00:18:20,905 --> 00:18:22,318 I'll come with you. 446 00:18:25,180 --> 00:18:28,249 Tim told us to take extra good care of you. 447 00:18:31,491 --> 00:18:32,732 [sighs] 448 00:18:32,732 --> 00:18:34,353 We need to get out of here. 449 00:18:34,353 --> 00:18:35,732 What's keeping Daniel? 450 00:18:35,732 --> 00:18:36,939 Is everything okay? 451 00:18:36,939 --> 00:18:39,870 I, uh... I was all done... 452 00:18:39,870 --> 00:18:42,491 but then I had to go again. 453 00:18:42,491 --> 00:18:47,215 It's one of my... behavioral problems. 454 00:18:47,215 --> 00:18:53,284 Yeah... and... I have trouble going in public places. 455 00:18:53,284 --> 00:18:54,698 Well, hurry up! 456 00:18:54,698 --> 00:18:56,801 [Sal] Well, that's not helping. 457 00:19:04,387 --> 00:19:06,491 Do you see anything? 458 00:19:06,491 --> 00:19:07,732 There. 459 00:19:07,732 --> 00:19:10,284 Can't you just arrest them? 460 00:19:10,284 --> 00:19:12,456 If Stella and Arthur are with Saganash, 461 00:19:12,456 --> 00:19:14,318 that's the last thing we wanna do. 462 00:19:14,318 --> 00:19:17,560 Erik said they have people inside the police force. 463 00:19:26,698 --> 00:19:28,939 I have an idea. 464 00:19:28,939 --> 00:19:29,870 Daniel! 465 00:19:37,077 --> 00:19:39,146 [sighs] 466 00:19:40,801 --> 00:19:43,111 [whistling] 467 00:19:43,111 --> 00:19:45,974 [car alarm blaring] 468 00:19:50,732 --> 00:19:52,077 [Simone whistles] 469 00:19:52,077 --> 00:19:53,215 Guys... 470 00:19:53,215 --> 00:19:54,318 let's get outta here. 471 00:19:54,318 --> 00:19:55,767 Go. 472 00:19:55,767 --> 00:19:58,111 [alarm continues] 473 00:19:58,111 --> 00:19:59,560 [Daniel] Guys, guys, come on, come on! 474 00:19:59,560 --> 00:20:00,732 Go! Quickly!Go, quickly, quickly, quickly! 475 00:20:00,732 --> 00:20:01,732 Arthur! 476 00:20:01,732 --> 00:20:03,284 Go, go, go, go, go! 477 00:20:03,284 --> 00:20:04,215 All right, all right, let's go! 478 00:20:05,594 --> 00:20:07,836 No! No, no, no, no, no! 479 00:20:07,836 --> 00:20:10,629 No! Wait! Stop!Hey! 480 00:20:10,629 --> 00:20:11,905 [clock bell chiming] 481 00:20:11,905 --> 00:20:14,249 [Gertrude] You've done very well so far. 482 00:20:19,525 --> 00:20:21,146 Don't be nervous. 483 00:20:21,146 --> 00:20:24,456 You're both gonna do just fine. 484 00:20:24,456 --> 00:20:29,698 ♪♪ 485 00:20:40,560 --> 00:20:42,870 Mr. and Ms. Hunter... 486 00:20:42,870 --> 00:20:45,905 these are The Relatives. 487 00:20:45,905 --> 00:20:48,456 We're a sort of council of elders 488 00:20:48,456 --> 00:20:52,111 who look after the interests of the Hunter family. 489 00:21:03,353 --> 00:21:05,353 As you well know by now, 490 00:21:05,353 --> 00:21:08,353 we have been watching you very closely. 491 00:21:08,353 --> 00:21:11,491 We also understand that your parents 492 00:21:11,491 --> 00:21:13,974 have escaped and are now safe. 493 00:21:13,974 --> 00:21:16,560 I don't mean to be rude, but... 494 00:21:16,560 --> 00:21:18,008 I do. 495 00:21:18,008 --> 00:21:19,732 Okay, how about some answers? 496 00:21:19,732 --> 00:21:21,215 Who are you guys? What do you want with us? 497 00:21:21,215 --> 00:21:24,284 We know you gave away the Blue Diamond. 498 00:21:26,629 --> 00:21:28,180 How do you know all this? 499 00:21:35,525 --> 00:21:36,974 We had to stop you 500 00:21:36,974 --> 00:21:39,249 from making an enormous mistake 501 00:21:39,249 --> 00:21:41,732 handing this over to Saganash, 502 00:21:41,732 --> 00:21:44,111 so we... intervened. 503 00:21:44,111 --> 00:21:46,456 We'll keep it here for now. 504 00:21:50,215 --> 00:21:54,594 We assume you are familiar with the Red Diamond? 505 00:21:54,594 --> 00:21:59,146 ♪♪ 506 00:21:59,146 --> 00:22:01,043 The Red Diamond?The Red Diamond? 507 00:22:02,146 --> 00:22:04,939 ♪♪ 508 00:22:16,111 --> 00:22:18,422 ♪Whenever you're low ♪ 509 00:22:18,422 --> 00:22:20,629 ♪Whenever you're down ♪ 510 00:22:20,629 --> 00:22:22,974 ♪Just call for me ♪ 511 00:22:22,974 --> 00:22:25,043 ♪We'll figure it out, figure it out ♪♪