1 00:00:01,456 --> 00:00:04,353 [bird calling, thunder rumbling] 2 00:00:15,146 --> 00:00:19,870 [hinges creaking] 3 00:00:26,801 --> 00:00:28,801 Who's out there? 4 00:00:43,836 --> 00:00:45,215 [ghost] Where is my love? 5 00:00:45,284 --> 00:00:47,732 Where is my one true love? 6 00:00:47,801 --> 00:00:49,491 Are you Josephine? 7 00:00:49,560 --> 00:00:51,905 Max and Tess found a notebook that talked about 8 00:00:51,974 --> 00:00:53,284 Josephine Hunter's one true love. 9 00:00:56,387 --> 00:00:58,111 What are you looking for? 10 00:00:58,180 --> 00:01:02,767 I'm on a quest for my one true love. 11 00:01:02,836 --> 00:01:04,560 Can I help? 12 00:01:04,629 --> 00:01:06,008 I know every inch of this house. 13 00:01:06,077 --> 00:01:08,284 Yes, please. Do help me. 14 00:01:08,353 --> 00:01:10,663 Where would somebody hide a true love? 15 00:01:11,905 --> 00:01:13,111 Was he a knight in armor? 16 00:01:13,180 --> 00:01:14,353 'Cause we have one of those... 17 00:01:19,146 --> 00:01:21,249 Don't think I'm dreaming. 18 00:01:25,008 --> 00:01:26,560 [rooster crowing] 19 00:01:28,594 --> 00:01:30,111 [kids roaring] 20 00:01:30,180 --> 00:01:34,249 ♪♪ 21 00:01:34,318 --> 00:01:35,905 [kids laughing] 22 00:01:37,215 --> 00:01:38,146 [doorbell screams and laughs maniacally] 23 00:01:38,215 --> 00:01:39,525 [kids] Aah! 24 00:01:39,594 --> 00:01:42,870 [laughing continues] 25 00:01:42,939 --> 00:01:44,905 How cool is this app? 26 00:01:44,974 --> 00:01:47,767 It's got like ten different scary voices. 27 00:01:47,836 --> 00:01:49,111 And what about that... 28 00:01:49,180 --> 00:01:50,594 [doorbell screams]...our doorbell? 29 00:01:50,663 --> 00:01:52,836 [chuckles] Pretty scary. 30 00:01:52,905 --> 00:01:56,560 See, I rewired it to bypass the regular bell and trigger 31 00:01:56,629 --> 00:01:58,939 a MIDI file of the scream instead. 32 00:01:59,008 --> 00:02:01,111 Most people don't think about doorbells much, 33 00:02:01,180 --> 00:02:03,353 but they're really pretty remarkable. 34 00:02:03,422 --> 00:02:05,353 Guys! Guys! 35 00:02:05,422 --> 00:02:07,491 You-- you forgot your candy! 36 00:02:11,905 --> 00:02:13,249 [shutter clicking]Stop! 37 00:02:13,318 --> 00:02:15,698 Why?Those are worms! 38 00:02:15,767 --> 00:02:17,801 Slimy worms. Nothing beats 39 00:02:17,870 --> 00:02:21,525 a nice, juicy, slimy worm. 40 00:02:21,594 --> 00:02:22,767 It's an old Halloween classic. 41 00:02:22,836 --> 00:02:24,732 Made it myself. 42 00:02:26,043 --> 00:02:28,629 It's such a mess around here. 43 00:02:30,249 --> 00:02:32,180 I put an ad online. 44 00:02:32,249 --> 00:02:34,180 The new cleaning lady is coming this afternoon. 45 00:02:34,249 --> 00:02:36,008 She can start right away. 46 00:02:36,077 --> 00:02:37,560 I once heard this story 47 00:02:37,629 --> 00:02:39,525 about a cleaning lady. 48 00:02:39,594 --> 00:02:43,180 It was Halloween, and she disappeared... 49 00:02:43,249 --> 00:02:44,732 down the shower drain. 50 00:02:44,801 --> 00:02:46,836 [slurps worm] 51 00:02:48,560 --> 00:02:49,905 [chuckles nervously] 52 00:02:49,974 --> 00:02:52,594 [Tess] Anything about Josephine and her one true love? 53 00:02:52,663 --> 00:02:53,767 Uh-uh. 54 00:02:53,836 --> 00:02:55,732 But, I know everything there is 55 00:02:55,801 --> 00:02:58,180 to know about Dutch taxes in the 19th century. 56 00:02:58,249 --> 00:03:00,870 Who knows, might come in handy someday. 57 00:03:00,939 --> 00:03:03,491 Yeah, maybe if I become an accountant... 58 00:03:03,560 --> 00:03:06,249 with a time machine. 59 00:03:06,318 --> 00:03:07,353 [sighs] 60 00:03:07,422 --> 00:03:09,043 Can we do this someplace else? 61 00:03:09,111 --> 00:03:11,318 All the books about the Hunters are in here. 62 00:03:11,387 --> 00:03:13,008 So? Let's just... 63 00:03:13,077 --> 00:03:15,836 take 'em out or something. 64 00:03:15,905 --> 00:03:17,215 What if the door closes and we get locked in again? 65 00:03:17,284 --> 00:03:19,284 I've got something!What? 66 00:03:19,353 --> 00:03:23,491 "Josephine Hunter. Born in the 17th century." 67 00:03:23,560 --> 00:03:26,387 She's buried right here in Amsterdam. 68 00:03:26,456 --> 00:03:28,594 Maybe her one true love is buried next to her. 69 00:03:28,663 --> 00:03:30,663 Let's go find her grave! 70 00:03:30,732 --> 00:03:33,249 You mean like at a cemetery? 71 00:03:33,318 --> 00:03:34,663 No, at a hot dog stand, genius. 72 00:03:34,732 --> 00:03:35,663 Of course, a cemetery. 73 00:03:35,732 --> 00:03:38,491 Oh, right. Right. 74 00:03:38,560 --> 00:03:39,836 A cemetery on Halloween. 75 00:03:39,905 --> 00:03:42,111 There's nothing scary about that. 76 00:03:42,180 --> 00:03:44,698 Max. Yeah, I'm coming. 77 00:03:46,491 --> 00:03:49,422 ♪♪ 78 00:04:01,456 --> 00:04:03,043 [knocking] 79 00:04:07,767 --> 00:04:09,870 [ethereal laughter] 80 00:04:09,939 --> 00:04:11,767 Josephine, is that you? 81 00:04:11,836 --> 00:04:15,043 [ethereal laughter] 82 00:04:17,284 --> 00:04:19,215 You're supposed to be scared, Anika. 83 00:04:19,284 --> 00:04:21,249 Oh, sorry. Just thought you were a ghost. 84 00:04:21,318 --> 00:04:23,801 You did? 85 00:04:23,870 --> 00:04:25,836 That's what I wanted you to think. 86 00:04:25,905 --> 00:04:27,491 I built this voice processing app. 87 00:04:27,560 --> 00:04:29,939 It's got, like, ten different scary voices, and... 88 00:04:31,594 --> 00:04:33,594 What are you doing? 89 00:04:33,663 --> 00:04:34,905 Oh, I'm looking for Josephine. 90 00:04:34,974 --> 00:04:36,663 I saw her right here last night. 91 00:04:36,732 --> 00:04:37,974 She's a ghost. 92 00:04:38,043 --> 00:04:40,249 There are no such thing as ghosts, Anika. 93 00:04:40,318 --> 00:04:42,284 Yes, there are.Not according to science. 94 00:04:42,353 --> 00:04:43,801 Well, you can tell her that yourself 95 00:04:43,870 --> 00:04:45,180 when we see her again. 96 00:04:45,249 --> 00:04:46,663 Trust me, she doesn't exist, 97 00:04:46,732 --> 00:04:48,215 so there's nothing to be afraid of. 98 00:04:48,284 --> 00:04:49,215 I'm not afraid. 99 00:04:49,284 --> 00:04:51,180 I'm just telling you what I saw. 100 00:04:54,215 --> 00:04:56,732 [eerie screaming] 101 00:04:58,284 --> 00:05:01,146 What an unusual doorbell. 102 00:05:01,215 --> 00:05:03,560 I bet that keeps the salesmen away. 103 00:05:03,629 --> 00:05:07,043 Oh, yeah. It's just for Halloween. 104 00:05:07,111 --> 00:05:09,594 Oh, you're the new cleaning lady. 105 00:05:09,663 --> 00:05:11,663 I'm Dolly. Are your parents home? 106 00:05:11,732 --> 00:05:14,422 They're-- they're working. Oh. 107 00:05:14,491 --> 00:05:16,353 I'm Daniel. I'm the oldest. 108 00:05:16,422 --> 00:05:18,456 I'm almost 18. 109 00:05:18,525 --> 00:05:20,387 [Max] All right, see you later. 110 00:05:20,456 --> 00:05:24,456 We're going to the grave of... 111 00:05:24,525 --> 00:05:26,905 ...the unknown poet. 112 00:05:26,974 --> 00:05:30,077 Right, on Dam Square. 113 00:05:30,146 --> 00:05:31,525 I didn't know there was an unknown poet 114 00:05:31,594 --> 00:05:33,077 buried at Dam Square. 115 00:05:33,146 --> 00:05:37,111 That's why he's unknown. 116 00:05:38,905 --> 00:05:42,215 Yeah, it's tragic. Nice meeting you.Yeah. 117 00:05:43,801 --> 00:05:46,180 [laughs uncomfortably] 118 00:05:46,249 --> 00:05:48,318 Slimy worm? Thank you. 119 00:05:48,387 --> 00:05:50,215 Don't mind if I do. 120 00:05:50,284 --> 00:05:53,077 Mmm! Delicious! 121 00:05:53,146 --> 00:05:55,111 They're homemade. 122 00:05:55,180 --> 00:05:56,146 Oh. 123 00:05:56,215 --> 00:05:57,353 This is my little sister, 124 00:05:57,422 --> 00:05:58,456 Anika. 125 00:05:58,525 --> 00:06:00,043 Have we met before? 126 00:06:00,111 --> 00:06:02,146 I don't think so. 127 00:06:02,215 --> 00:06:03,422 You look so familiar. 128 00:06:03,491 --> 00:06:06,456 Mmm! You know, I hear that a lot. 129 00:06:06,525 --> 00:06:09,870 I guess I've just got one of those faces. 130 00:06:09,939 --> 00:06:13,146 That's not it. It'll come to me. 131 00:06:15,629 --> 00:06:17,284 [laughs uncomfortably] 132 00:06:20,698 --> 00:06:23,180 Okay. Bye! Oh! 133 00:06:23,249 --> 00:06:24,456 What a sweet child. 134 00:06:24,525 --> 00:06:26,974 Well, I should get started. 135 00:06:27,043 --> 00:06:28,422 Then, you'll be able to tell me 136 00:06:28,491 --> 00:06:30,629 whether or not you want to hire me. 137 00:06:30,698 --> 00:06:32,525 Good plan. [laughing] 138 00:06:37,077 --> 00:06:38,525 [Tess] These are all the new ones. 139 00:06:38,594 --> 00:06:40,077 The old ones are way back there. 140 00:06:40,146 --> 00:06:41,318 How do you know that? 141 00:06:41,387 --> 00:06:44,111 I come here a lot. 142 00:06:44,180 --> 00:06:46,249 Okay. 143 00:06:46,318 --> 00:06:47,525 Wait. What for? 144 00:06:47,594 --> 00:06:50,043 For reading or walking around. 145 00:06:50,111 --> 00:06:52,422 It's peaceful and relaxing. 146 00:06:52,491 --> 00:06:55,077 Yeah. I'm super chilled out right now. 147 00:06:56,353 --> 00:06:58,456 [Tess] Hey, there's Spooky Pete. 148 00:06:58,525 --> 00:06:59,456 Hi, Pete! 149 00:07:00,732 --> 00:07:04,456 Spooky Pete? The nickname fits him. 150 00:07:04,525 --> 00:07:07,422 You're gonna love him. He's a riot. Come on. 151 00:07:14,249 --> 00:07:16,043 You look like a mad scientist. 152 00:07:16,111 --> 00:07:18,836 [Sal] These are super-powerful heat-sensing glasses 153 00:07:18,905 --> 00:07:21,111 for an experiment.What's the experiment? 154 00:07:21,180 --> 00:07:23,663 I'm looking for your ghost. 155 00:07:23,732 --> 00:07:24,870 I thought you didn't believe in ghosts. 156 00:07:24,939 --> 00:07:26,767 I don't, but all good scientists 157 00:07:26,836 --> 00:07:28,387 have to test their hypotheses. 158 00:07:28,456 --> 00:07:30,698 If there's anything out there, they'll find it. 159 00:07:30,767 --> 00:07:32,215 It can even see through walls. 160 00:07:32,284 --> 00:07:35,249 Cool! That'd be great for hide and seek. 161 00:07:35,318 --> 00:07:36,456 If there's a ghost in this house, 162 00:07:36,525 --> 00:07:38,284 I'll find it, but there's not gonna be, 163 00:07:38,353 --> 00:07:39,594 so you don't have to be afraid. 164 00:07:39,663 --> 00:07:41,836 I'm not afraid. Ghosts are cool. 165 00:07:41,905 --> 00:07:43,008 Right. 166 00:07:43,077 --> 00:07:45,284 [high-pitched mechanical whining] 167 00:07:45,353 --> 00:07:48,111 Aah! What do you see? 168 00:07:48,180 --> 00:07:50,284 I'm not sure. Hang on. 169 00:07:50,353 --> 00:07:51,284 Is it a ghost? 170 00:07:51,353 --> 00:07:54,353 No, Anika, I don't think... 171 00:07:54,422 --> 00:07:55,353 I bet it's Josephine. 172 00:07:55,422 --> 00:07:56,836 No, it can't be! 173 00:07:59,111 --> 00:08:01,318 [gasping] 174 00:08:01,387 --> 00:08:03,456 Mind if I clean here? 175 00:08:03,525 --> 00:08:05,629 No, please, go ahead. 176 00:08:05,698 --> 00:08:07,008 We're just about done here, 177 00:08:07,077 --> 00:08:08,870 aren't we, Anika?Halloween costumes 178 00:08:08,939 --> 00:08:10,767 are getting more elaborate every year. 179 00:08:10,836 --> 00:08:12,353 Oh, it's not a costume. 180 00:08:12,422 --> 00:08:14,043 It's for science. 181 00:08:14,111 --> 00:08:15,180 He made them to see ghosts. 182 00:08:15,249 --> 00:08:16,387 He's a genius. 183 00:08:16,456 --> 00:08:19,249 Wow. I bet you want to grow up 184 00:08:19,318 --> 00:08:20,594 to be an inventor, don't you? 185 00:08:20,663 --> 00:08:22,870 Maybe. I don't know. 186 00:08:22,939 --> 00:08:25,387 I'm a big fan of Neil deGrasse Tyson. 187 00:08:25,456 --> 00:08:26,594 Neil who? 188 00:08:26,663 --> 00:08:28,456 The most famous astrophysicist in the world. 189 00:08:28,525 --> 00:08:29,732 Oh. Well, I bet you're going to be 190 00:08:29,801 --> 00:08:31,767 just as smart as he is. 191 00:08:36,249 --> 00:08:38,146 She's nice. 192 00:08:38,215 --> 00:08:39,215 [high-pitched mechanical whining] 193 00:08:39,284 --> 00:08:41,767 She still looks really familiar. 194 00:08:41,836 --> 00:08:43,594 [Tess] You find anything? 195 00:08:43,663 --> 00:08:45,767 [Max] Nope. 196 00:08:54,698 --> 00:08:56,043 Tess. 197 00:09:02,111 --> 00:09:03,318 Whoa. 198 00:09:08,905 --> 00:09:11,008 "Kees Hunter." 199 00:09:11,077 --> 00:09:13,215 It's pronounced "Kase." 200 00:09:13,284 --> 00:09:16,698 Kees must have been Josephine's one true love. 201 00:09:20,905 --> 00:09:21,905 "Thieves." 202 00:09:28,077 --> 00:09:30,043 [Pete clears his throat] 203 00:09:31,318 --> 00:09:32,767 You guys find what you were looking for? 204 00:09:34,870 --> 00:09:36,077 Yeah. 205 00:09:36,146 --> 00:09:38,111 Yeah. Josephine Hunter. 206 00:09:38,180 --> 00:09:39,353 Ever heard of her? 207 00:09:39,422 --> 00:09:41,043 As a matter of fact, I have. 208 00:09:42,284 --> 00:09:45,077 Really? Can you tell us about her? 209 00:09:45,146 --> 00:09:46,318 Why don't you come on over 210 00:09:46,387 --> 00:09:48,111 and we'll see what we can dig up. 211 00:09:48,180 --> 00:09:51,870 Dig up. Get it? A little cemetery humor. 212 00:09:51,939 --> 00:09:53,215 [laughing] 213 00:09:53,284 --> 00:09:54,801 You know, I've got a million of 'em. 214 00:09:54,870 --> 00:09:55,939 [laughing] 215 00:09:56,008 --> 00:09:58,594 As a matter of fact, just the other day, 216 00:09:58,663 --> 00:10:01,939 a guy comes by and says he wants to bury his robot. 217 00:10:02,008 --> 00:10:04,560 Guess what he wants on the tombstone, huh? 218 00:10:04,629 --> 00:10:08,146 "Rust in peace." [laughing] 219 00:10:08,215 --> 00:10:11,077 Yeah! Oh, yeah. I got another one. Oh, yeah, yeah. 220 00:10:11,146 --> 00:10:16,249 Josephine Hunter is buried next to old Kees over there, 221 00:10:16,318 --> 00:10:19,180 and if you believe the stories, 222 00:10:19,249 --> 00:10:21,663 there were two men in her life. 223 00:10:24,043 --> 00:10:26,836 She lost 'em both. 224 00:10:26,905 --> 00:10:31,180 They say she never smiled again. 225 00:10:31,249 --> 00:10:33,905 She was famous for a diamond 226 00:10:33,974 --> 00:10:38,560 big as a walnut, a gift from Kees. 227 00:10:38,629 --> 00:10:41,353 Here's where it gets interesting. 228 00:10:41,422 --> 00:10:44,215 No one knows what became of it. 229 00:10:44,284 --> 00:10:46,767 It just disappeared. 230 00:10:46,836 --> 00:10:49,043 You know, stories, right? 231 00:10:49,111 --> 00:10:50,767 [laughing] 232 00:10:50,836 --> 00:10:53,939 But by the looks of the tombstone, 233 00:10:54,008 --> 00:10:57,491 somebody didn't like her very much. 234 00:10:57,560 --> 00:10:59,698 This has all the details of her life. 235 00:10:59,767 --> 00:11:01,353 Can we take a look? 236 00:11:01,422 --> 00:11:02,905 We are Hunters, after all. 237 00:11:02,974 --> 00:11:05,008 Well, you'll need a letter of authorization 238 00:11:05,077 --> 00:11:08,387 signed by a judge. Huh? 239 00:11:08,456 --> 00:11:10,249 Just kidding. You can look. 240 00:11:10,318 --> 00:11:12,491 Nothing much in there. Go ahead. 241 00:11:12,560 --> 00:11:16,008 Information about upkeep of the grave, 242 00:11:16,077 --> 00:11:18,491 a list of the next of kin, 243 00:11:18,560 --> 00:11:21,422 just a bunch of old, dusty documents. 244 00:11:21,491 --> 00:11:24,180 Cookie, anybody? Ah! 245 00:11:26,008 --> 00:11:27,077 Sure you're not gonna have one of these cookies? 246 00:11:27,146 --> 00:11:28,077 They're pretty good. 247 00:11:28,146 --> 00:11:29,249 [sputtering] 248 00:11:29,318 --> 00:11:30,353 [clears throat] 249 00:11:30,422 --> 00:11:31,353 [coughing] 250 00:11:31,422 --> 00:11:33,043 Uh, Spooky Pete, 251 00:11:33,111 --> 00:11:34,180 would you mind 252 00:11:34,249 --> 00:11:36,456 if I had another cup of tea, please? 253 00:11:36,525 --> 00:11:41,698 Certainly, my boy. Have as much as you'd like. 254 00:11:41,767 --> 00:11:43,870 I enjoy a cup... 255 00:11:43,939 --> 00:11:45,043 [clinking] 256 00:11:45,111 --> 00:11:49,387 What? Eh? What's that? Here you go. 257 00:11:49,456 --> 00:11:50,560 And help yourself to a cookie. 258 00:11:50,629 --> 00:11:52,180 Now, don't be shy. 259 00:11:52,249 --> 00:11:55,732 [eerie screaming] 260 00:11:58,111 --> 00:12:02,318 I, uh, was just dropping by 261 00:12:02,387 --> 00:12:03,905 to see if Erik and Kate 262 00:12:03,974 --> 00:12:05,422 were back from their trip yet. 263 00:12:05,491 --> 00:12:06,801 Who are you looking for? 264 00:12:06,870 --> 00:12:09,491 Erik and Kate Hunter. 265 00:12:09,560 --> 00:12:11,698 I spoke with her Uncle Casper the other day. 266 00:12:11,767 --> 00:12:13,939 Casper. 267 00:12:14,008 --> 00:12:17,353 Oh, hey, Mr. Terkel. How's it going? 268 00:12:17,422 --> 00:12:19,560 Hi, Daniel. Are your folks back yet? 269 00:12:21,525 --> 00:12:24,215 And this is? 270 00:12:24,284 --> 00:12:28,180 Oh, she's our, uh... 271 00:12:28,249 --> 00:12:30,560 Their aunt. Aunt Dolly. 272 00:12:30,629 --> 00:12:32,077 Casper's sister. 273 00:12:32,146 --> 00:12:33,905 Casper had to go out of town. 274 00:12:33,974 --> 00:12:35,905 He asked me to look after the children. 275 00:12:35,974 --> 00:12:37,629 Okay. 276 00:12:37,698 --> 00:12:39,732 And don't you worry about anything over here. 277 00:12:39,801 --> 00:12:43,008 Aunt Dolly's got everything under control. 278 00:12:43,077 --> 00:12:44,560 [laughing] 279 00:12:46,318 --> 00:12:47,905 [Dolly] So what was that all about? 280 00:12:47,974 --> 00:12:49,491 Tim would freak out if he found out 281 00:12:49,560 --> 00:12:50,732 we didn't have adult supervision, 282 00:12:50,801 --> 00:12:52,146 but I don't see what the big deal is. 283 00:12:52,215 --> 00:12:55,249 I'm almost 18. I can... 284 00:12:55,318 --> 00:12:58,111 So you've been taking care of this crew 285 00:12:58,180 --> 00:13:00,215 all by yourself? 286 00:13:00,284 --> 00:13:02,629 How's that going? Exhausting. 287 00:13:02,698 --> 00:13:04,974 Oh, I imagine they're quite a handful. 288 00:13:05,043 --> 00:13:06,663 Tell me about it. 289 00:13:06,732 --> 00:13:08,525 What I wouldn't give to be able to sleep in, 290 00:13:08,594 --> 00:13:09,870 have somebody make me breakfast 291 00:13:09,939 --> 00:13:11,836 instead of the other way around. 292 00:13:11,905 --> 00:13:14,801 Somebody will. Who? 293 00:13:14,870 --> 00:13:17,801 Me!Really? 294 00:13:17,870 --> 00:13:20,836 Yes. Sleep as long as you want. 295 00:13:20,905 --> 00:13:21,939 I'll come over in the morning 296 00:13:22,008 --> 00:13:23,387 and make breakfast for everyone. 297 00:13:23,456 --> 00:13:24,974 That's awesome. 298 00:13:25,043 --> 00:13:27,249 Oh. What's wrong? 299 00:13:27,318 --> 00:13:29,146 Someone will have to let me in. 300 00:13:29,215 --> 00:13:31,387 I'll probably wake you when I ring the doorbell. 301 00:13:31,456 --> 00:13:33,249 It'll defeat the whole purpose. 302 00:13:33,318 --> 00:13:36,387 Not necessarily. 303 00:13:36,456 --> 00:13:37,629 I'll give you a key. 304 00:13:37,698 --> 00:13:40,043 What a great idea. 305 00:13:43,215 --> 00:13:46,974 So I asked the guy, why aren't you coming to his funeral? 306 00:13:47,043 --> 00:13:49,663 And he says to me, why should I? 307 00:13:49,732 --> 00:13:52,939 He's not coming to mine. 308 00:13:53,008 --> 00:13:53,939 [all laughing] 309 00:13:54,008 --> 00:13:55,111 I like that one. 310 00:13:55,180 --> 00:13:57,043 Oh, you're the best, Pete. 311 00:13:57,111 --> 00:13:58,801 You two come again soon, huh? 312 00:13:58,870 --> 00:14:00,836 We will.Good, good. 313 00:14:00,905 --> 00:14:02,905 Can I hug you? 314 00:14:02,974 --> 00:14:05,456 If you insist. [laughing] 315 00:14:05,525 --> 00:14:07,249 Uh, Tess. 316 00:14:09,387 --> 00:14:11,663 Oh! Okay. [laughing] 317 00:14:11,732 --> 00:14:13,146 Well. Hey? 318 00:14:13,215 --> 00:14:14,318 Oh, I'm really more of a handshake... 319 00:14:14,387 --> 00:14:17,111 Oh, come on! [laughing] 320 00:14:17,180 --> 00:14:21,008 What a fine young man. Hey, you come back soon, eh? 321 00:14:21,077 --> 00:14:24,284 And don't wait 'til they make me a permanent resident here, 322 00:14:24,353 --> 00:14:25,801 if you know what I mean.Okay, we will. 323 00:14:25,870 --> 00:14:28,146 [laughing] Permanent resident. 324 00:14:28,215 --> 00:14:29,974 [laughing] 325 00:14:30,043 --> 00:14:31,767 Did you see that? I almost had the key. 326 00:14:34,560 --> 00:14:35,836 The hug. 327 00:14:35,905 --> 00:14:37,801 Sly boots. 328 00:14:37,870 --> 00:14:39,215 All right. I'm gonna bring it back 329 00:14:39,284 --> 00:14:41,146 as soon as we know what it opens. 330 00:14:42,663 --> 00:14:45,284 We found a key.At Josephine's gra... 331 00:14:45,353 --> 00:14:47,836 ...ave. Hi, Dolly. 332 00:14:47,905 --> 00:14:50,732 Well, I was just on my way out. 333 00:14:50,801 --> 00:14:54,008 You can tell Daniel and Anika your story in a minute. 334 00:14:54,077 --> 00:14:57,318 I'll be back tomorrow to take care of you. 335 00:14:59,870 --> 00:15:01,732 Although you look like someone 336 00:15:01,801 --> 00:15:03,111 who can take care of himself. 337 00:15:08,939 --> 00:15:09,939 I like her. 338 00:15:10,008 --> 00:15:12,525 She's a gift from heaven. 339 00:15:12,594 --> 00:15:14,215 I don't know.[Anika] I do know her. 340 00:15:14,284 --> 00:15:16,318 I just don't know how I know her. 341 00:15:16,387 --> 00:15:17,905 [screaming] 342 00:15:17,974 --> 00:15:18,974 I'll get it. 343 00:15:19,043 --> 00:15:21,974 That's not the doorbell. That's Sal. 344 00:15:26,008 --> 00:15:28,836 [Tess] Sal, are you okay? 345 00:15:28,905 --> 00:15:31,732 I'm fine. Everything's okay. 346 00:15:31,801 --> 00:15:33,284 You screamed. 347 00:15:33,353 --> 00:15:37,801 It was nothing. Just an experiment. 348 00:15:37,870 --> 00:15:40,008 Are those virtual reality goggles? 349 00:15:40,077 --> 00:15:43,491 No, they're something I invented to show Anika 350 00:15:43,560 --> 00:15:45,043 there are no ghosts in the house. 351 00:15:45,111 --> 00:15:48,008 It didn't work out quite exactly like I thought it would. 352 00:15:48,077 --> 00:15:49,663 You saw something? 353 00:15:49,732 --> 00:15:51,905 I'm not saying it was a ghost, 354 00:15:51,974 --> 00:15:53,905 but it might have been a ghost. 355 00:15:53,974 --> 00:15:55,043 Josephine. 356 00:15:55,111 --> 00:15:56,456 That's crazy. 357 00:15:56,525 --> 00:15:57,905 Talk to us, Josephine. Are you here? 358 00:15:57,974 --> 00:15:58,905 [rattling] 359 00:15:58,974 --> 00:16:02,629 [gasping] 360 00:16:02,698 --> 00:16:05,353 You had to ask? 361 00:16:05,422 --> 00:16:09,353 Don't worry, guys. Everything's gonna be okay. 362 00:16:09,422 --> 00:16:11,870 I'm not worried. It's just Josephine. 363 00:16:11,939 --> 00:16:14,353 She's nice.Of course she is. 364 00:16:14,422 --> 00:16:16,215 But let's just all stay together 365 00:16:16,284 --> 00:16:18,215 because it's fun. 366 00:16:18,284 --> 00:16:20,043 And energy efficient. 367 00:16:20,111 --> 00:16:21,767 Huddling together is the best way 368 00:16:21,836 --> 00:16:23,215 to maintain core body temperature. 369 00:16:23,284 --> 00:16:26,249 [rattling][whimpering] 370 00:16:26,318 --> 00:16:30,629 That was... That was just the heater, right? 371 00:16:30,698 --> 00:16:33,525 Yeah. Of course. That's what it is. 372 00:16:33,594 --> 00:16:36,146 Yeah, sure.Say good night, guys. 373 00:16:36,215 --> 00:16:38,491 [takes picture]Night, Josephine. 374 00:16:48,974 --> 00:16:50,318 [groaning] 375 00:16:56,629 --> 00:16:59,043 [rooster crowing] 376 00:17:01,629 --> 00:17:03,180 [knocking on door] 377 00:17:06,284 --> 00:17:09,008 Good morning. 378 00:17:09,077 --> 00:17:10,974 Did everybody have a good night's sleep? 379 00:17:11,043 --> 00:17:13,146 Oh, I slept like a baby. 380 00:17:13,215 --> 00:17:15,353 I was up every hour and cried all night. 381 00:17:15,422 --> 00:17:17,698 [laughing] 382 00:17:17,767 --> 00:17:22,077 Oh, Tess, I hear you love to read. 383 00:17:22,146 --> 00:17:24,594 I brought some very special old books with me 384 00:17:24,663 --> 00:17:27,525 and I thought maybe you'd like to take a look. 385 00:17:27,594 --> 00:17:30,698 Old books. Tess, what are you waiting for? 386 00:17:30,767 --> 00:17:32,249 Okay, I guess. 387 00:17:32,318 --> 00:17:36,111 After breakfast. Enjoy. 388 00:17:36,180 --> 00:17:38,180 [door closes] 389 00:17:38,249 --> 00:17:39,698 [grunting and groaning] 390 00:17:39,767 --> 00:17:41,698 I'm getting the doughnut. I'm getting the... 391 00:17:41,767 --> 00:17:44,043 ♪♪ 392 00:17:46,284 --> 00:17:48,732 If this Pete guy was right, 393 00:17:48,801 --> 00:17:50,939 then Josephine had two men in her life. 394 00:17:51,008 --> 00:17:53,594 How do we figure out 395 00:17:53,663 --> 00:17:55,456 which one was her one true love? 396 00:17:55,525 --> 00:17:56,870 Did you guys find anything? 397 00:17:56,939 --> 00:17:58,698 No. We're still working on it. 398 00:17:58,767 --> 00:18:00,663 Maybe it wasn't one of them. 399 00:18:00,732 --> 00:18:02,146 Maybe it was a pet. 400 00:18:02,215 --> 00:18:03,870 This one foster family I stayed with 401 00:18:03,939 --> 00:18:06,077 definitely loved their dog more than each other. 402 00:18:06,146 --> 00:18:08,180 I knew it! 403 00:18:08,249 --> 00:18:10,077 I told you she looked familiar! 404 00:18:10,146 --> 00:18:11,594 Hedwig Hunter? 405 00:18:11,663 --> 00:18:15,525 Aunt Hedwig. She used to come over on holidays. 406 00:18:15,594 --> 00:18:18,146 Why would she say she's the cleaning lady if she's a Hunter? 407 00:18:18,215 --> 00:18:19,801 Yeah, and where's... 408 00:18:19,870 --> 00:18:21,043 ...Tess? 409 00:18:21,111 --> 00:18:22,870 [gasping] 410 00:18:22,939 --> 00:18:25,180 Tess! Tess! Tess! 411 00:18:25,249 --> 00:18:26,387 Tess! Tess! Tess! 412 00:18:26,456 --> 00:18:27,870 Where are you, Tess?Tess! 413 00:18:27,939 --> 00:18:28,870 Tess! Tess! Tess! 414 00:18:28,939 --> 00:18:31,387 Tess! Tess! Tess! 415 00:18:31,456 --> 00:18:32,905 Have you seen Aunt Hedwig or Tess? 416 00:18:32,974 --> 00:18:35,043 Aunt who? Aunt Hedwig! Aunt Hedwig! 417 00:18:35,111 --> 00:18:37,629 Oh, no, she just said she was our aunt 418 00:18:37,698 --> 00:18:39,767 to get rid of Tim. Aunt Dolly. 419 00:18:39,836 --> 00:18:41,801 She really is our aunt-- our great aunt. 420 00:18:41,870 --> 00:18:44,905 She's Erik's mother's sister. Her name is Hedwig. 421 00:18:44,974 --> 00:18:46,008 [scream][thud] 422 00:18:47,560 --> 00:18:49,629 Tess! Tess! Tess! 423 00:18:53,905 --> 00:18:57,043 This is where I saw Josephine. 424 00:19:06,525 --> 00:19:10,284 Anika, wait. 425 00:19:18,387 --> 00:19:19,594 You stay here. 426 00:19:19,663 --> 00:19:21,146 Just give a shout if you see something. 427 00:19:21,215 --> 00:19:23,318 Are you sure? I'm sure. 428 00:19:34,801 --> 00:19:36,111 Guys? 429 00:19:42,318 --> 00:19:43,318 Tess! 430 00:19:44,870 --> 00:19:46,318 What happened? Tess! 431 00:19:46,387 --> 00:19:47,387 [groaning] 432 00:19:47,456 --> 00:19:50,767 Are you okay?Are you okay? 433 00:19:50,836 --> 00:19:53,111 She wanted Josephine's key. 434 00:19:53,180 --> 00:19:54,698 She overpowered me and... 435 00:19:54,767 --> 00:19:56,525 Now you're all here. 436 00:19:56,594 --> 00:19:58,077 Auntie Hedwig? 437 00:19:58,146 --> 00:20:00,560 Don't call me that. I'm not your aunt 438 00:20:00,629 --> 00:20:03,456 because I'm a real Hunter. 439 00:20:03,525 --> 00:20:04,560 We're real Hunters too. 440 00:20:04,629 --> 00:20:06,043 Erik and Kate are our parents. 441 00:20:06,111 --> 00:20:07,974 That's right. We love them and they love us, 442 00:20:08,043 --> 00:20:09,318 and there's nothing you can do about it, 443 00:20:09,387 --> 00:20:10,767 you mean old witch. 444 00:20:10,836 --> 00:20:14,146 Oh, well, if Erik and Kate loved you so much, 445 00:20:14,215 --> 00:20:15,732 where are they? 446 00:20:18,008 --> 00:20:21,249 I'm only here to take what's rightfully mine 447 00:20:21,318 --> 00:20:23,146 before you little mongrels 448 00:20:23,215 --> 00:20:25,594 get your grubby little paws on it. 449 00:20:25,663 --> 00:20:28,043 That was you last night. 450 00:20:28,111 --> 00:20:32,387 You really think I'm the ghost of Josephine? 451 00:20:32,456 --> 00:20:35,663 [wind blowing] 452 00:20:35,732 --> 00:20:37,249 [ghostly male voice] Hedwig! 453 00:20:37,318 --> 00:20:38,525 [Hedwig gasps] 454 00:20:38,594 --> 00:20:40,698 [ghostly male voice] What are you doing here? 455 00:20:40,767 --> 00:20:44,698 Wh-- what? Wh-- wh-- wh-- what's happening? 456 00:20:44,767 --> 00:20:47,008 [ghostly male voice] Leave this house, Hedwig! 457 00:20:47,077 --> 00:20:51,215 You are not a true Hunter and never shall be! 458 00:20:51,284 --> 00:20:54,698 Nothing of mine shall ever be yours![gasping] 459 00:20:54,767 --> 00:20:58,801 Leave this house at once or dare to try me! 460 00:20:58,870 --> 00:21:04,732 You'll find me challenging! [laughter] 461 00:21:08,939 --> 00:21:11,629 [laughing] 462 00:21:11,698 --> 00:21:13,905 [all laughing] 463 00:21:13,974 --> 00:21:15,732 [Max] I knew it was you the whole time. 464 00:21:15,801 --> 00:21:16,905 Uh... 465 00:21:24,077 --> 00:21:27,801 This must be Josephine's secret room. 466 00:21:27,870 --> 00:21:30,008 [Anika] She looks exactly like the Josephine 467 00:21:30,077 --> 00:21:32,525 I saw in the hallway. 468 00:21:32,594 --> 00:21:33,974 Maybe there's something in here that could tell us 469 00:21:34,043 --> 00:21:36,215 who Josephine's one true love was. 470 00:21:36,284 --> 00:21:40,318 Maybe the question isn't who was her one true love 471 00:21:40,387 --> 00:21:42,008 but what. 472 00:21:42,077 --> 00:21:45,077 ♪♪ 473 00:22:01,939 --> 00:22:04,870 ♪♪ 474 00:22:15,284 --> 00:22:17,801 ♪ Whenever you're low ♪ 475 00:22:17,870 --> 00:22:20,111 ♪ Whenever you're down ♪ 476 00:22:20,180 --> 00:22:22,215 ♪ Just call for me ♪ 477 00:22:22,284 --> 00:22:25,318 ♪ We'll figure it out, figure it out ♪♪