1 00:00:01,629 --> 00:00:04,560 ♪♪ 2 00:00:10,905 --> 00:00:12,663 Max. 3 00:00:12,732 --> 00:00:14,008 Go away, Saganash, 4 00:00:14,077 --> 00:00:16,491 or I'll mess you up. 5 00:00:16,560 --> 00:00:18,836 Wake up. It's morning. 6 00:00:18,905 --> 00:00:20,249 You're gonna be late for school. 7 00:00:20,318 --> 00:00:21,249 Shh! 8 00:00:24,146 --> 00:00:26,215 Cake.Cake? 9 00:00:26,284 --> 00:00:28,836 [laughing] I figured that would get a rise out of you. 10 00:00:28,905 --> 00:00:31,594 No cake? Dude, that's cold. 11 00:00:31,663 --> 00:00:32,801 What are you doing in here? 12 00:00:32,870 --> 00:00:33,939 We were up all night, trying to fix 13 00:00:34,008 --> 00:00:35,939 the telegraph machine. 14 00:00:37,491 --> 00:00:38,663 Is it working? 15 00:00:38,732 --> 00:00:40,560 No, but we're close. 16 00:00:40,629 --> 00:00:41,801 It's time for school.If this thing 17 00:00:41,870 --> 00:00:42,836 has a message inside it 18 00:00:42,905 --> 00:00:44,491 about Erik and Kate, it can't wait. 19 00:00:44,560 --> 00:00:45,905 Just call 'em and tell 'em 20 00:00:45,974 --> 00:00:47,318 we're sick or something.Uh-uh. 21 00:00:47,387 --> 00:00:48,732 They might get suspicious. 22 00:00:48,801 --> 00:00:51,629 We don't want Child Services breathing down our necks. 23 00:00:51,698 --> 00:00:53,111 Come on, get moving. 24 00:00:53,180 --> 00:00:54,974 Fine. Fine. 25 00:00:55,043 --> 00:00:56,974 And don't forget to eat breakfast. 26 00:00:57,043 --> 00:00:58,456 Your brains need fuel 27 00:00:58,525 --> 00:01:00,043 just as much as your bodies do. 28 00:01:00,111 --> 00:01:01,698 Yeah, yeah. 29 00:01:03,974 --> 00:01:06,180 I'm not really hungry.Me, neither. 30 00:01:06,249 --> 00:01:07,491 You know, we won't be late 31 00:01:07,560 --> 00:01:08,870 if we substitute breakfast-eating time 32 00:01:08,939 --> 00:01:11,249 for telegraph repair time. 33 00:01:11,318 --> 00:01:14,629 All right. This is it. All right. 34 00:01:17,043 --> 00:01:18,353 [electrical zapping] 35 00:01:18,422 --> 00:01:19,974 This is definitely not it. 36 00:01:20,043 --> 00:01:24,043 [Daniel] Go! Now! Coming. 37 00:01:27,767 --> 00:01:29,491 ♪♪ 38 00:01:31,456 --> 00:01:33,318 Nothing in here. 39 00:01:33,387 --> 00:01:35,870 [Daniel] Oh, come on, guys, it's time for school. 40 00:01:35,939 --> 00:01:38,629 You've got to get dressed and get moving. 41 00:01:38,698 --> 00:01:40,387 Look at this mess. 42 00:01:40,456 --> 00:01:42,284 We'll never be able to find anything in here. 43 00:01:42,353 --> 00:01:44,215 Relax. I have a system. 44 00:01:44,284 --> 00:01:46,284 Read these. Haven't read these yet. 45 00:01:46,353 --> 00:01:47,836 [Anika] Guys, 46 00:01:47,905 --> 00:01:49,180 this is amazing.[Daniel]What? 47 00:01:49,249 --> 00:01:50,491 Is it a clue? 48 00:01:50,560 --> 00:01:51,594 There's this girl from a rich family 49 00:01:51,663 --> 00:01:52,698 who wanted to get married to a... 50 00:01:52,767 --> 00:01:53,698 A Saganash? 51 00:01:53,767 --> 00:01:55,698 No. Just listen. 52 00:01:55,767 --> 00:01:57,491 She wanted to marry a stable boy, 53 00:01:57,560 --> 00:01:59,318 but the entire family... 54 00:01:59,387 --> 00:02:02,077 The Saganash family?No. 55 00:02:02,146 --> 00:02:04,732 This has nothing to do with Saganash, does it? 56 00:02:04,801 --> 00:02:07,836 Nope.Then why are you telling us about it? 57 00:02:07,905 --> 00:02:10,456 I just like it. It's a really sweet story. 58 00:02:10,525 --> 00:02:11,456 You're sweet, too, Anika, but why don't you 59 00:02:11,525 --> 00:02:12,629 put it in the read pile? 60 00:02:12,698 --> 00:02:14,698 I want to keep reading it. No, no, please. 61 00:02:14,767 --> 00:02:16,146 Give it to me, give it to me.Come on. 62 00:02:16,215 --> 00:02:18,801 It's time for school.I love this story. Wait! No! 63 00:02:27,422 --> 00:02:31,594 Guys, look! Some kind of old contract. 64 00:02:31,663 --> 00:02:35,422 "Ownership of The Canal House, known as The Golden Pigeon, 65 00:02:35,491 --> 00:02:37,801 is awarded to..." What? 66 00:02:37,870 --> 00:02:40,008 Guys, "Saganash"! It says "Saganash"! 67 00:02:40,077 --> 00:02:43,353 The building was owned by a Hunter and a Saganash. 68 00:02:43,422 --> 00:02:45,870 "The Golden Pigeon." 69 00:02:45,939 --> 00:02:48,387 I think it was one of the books I read. 70 00:02:48,456 --> 00:02:50,146 All we have to do is check the read pile. 71 00:02:50,215 --> 00:02:51,629 See? My system works perfectly! 72 00:02:51,698 --> 00:02:54,111 You wouldn't happen to remember 73 00:02:54,180 --> 00:02:56,008 what book you saw it in? 74 00:02:56,077 --> 00:03:00,215 Um... no. 75 00:03:00,284 --> 00:03:02,525 ♪♪ 76 00:03:11,111 --> 00:03:12,111 What? 77 00:03:12,180 --> 00:03:13,836 You just seem pretty relaxed 78 00:03:13,905 --> 00:03:15,767 for someone who has about 30 seconds 79 00:03:15,836 --> 00:03:17,180 before they have to leave for school. 80 00:03:17,249 --> 00:03:19,456 Fine, I won't eat.You have to eat! 81 00:03:19,525 --> 00:03:21,043 Just do it fast! 82 00:03:21,111 --> 00:03:23,939 You're a weird dude, you know that? 83 00:03:24,008 --> 00:03:27,077 Whoa, whoa, whoa. That teapot is priceless. 84 00:03:27,146 --> 00:03:29,111 Is everything in this place priceless? 85 00:03:29,180 --> 00:03:31,456 Pretty much. Just give it here before you break it. 86 00:03:31,525 --> 00:03:34,767 It was a gift to Erik's family from the Duke of Dusseldorf 87 00:03:34,836 --> 00:03:36,180 or Dubrovnik. 88 00:03:36,249 --> 00:03:38,870 Guys, I'm gonna be late for school! Aah! 89 00:03:38,939 --> 00:03:41,491 No! Not the Duesenberg teapot! 90 00:03:41,560 --> 00:03:43,215 Duesenberg. That's it. 91 00:03:43,284 --> 00:03:44,560 It's irreplaceable. 92 00:03:44,629 --> 00:03:45,905 We have to get another one! 93 00:03:45,974 --> 00:03:47,284 Oh, that's gonna cost a fortune. 94 00:03:47,353 --> 00:03:48,836 Do you know what "irreplaceable" means? 95 00:03:48,905 --> 00:03:51,491 Really hard to replace? 96 00:03:52,594 --> 00:03:54,767 I knew I read it somewhere. 97 00:03:54,836 --> 00:03:56,422 "The Golden Pigeon." 98 00:03:56,491 --> 00:03:57,698 If Erik and Kate have a picture 99 00:03:57,767 --> 00:03:59,353 of "The Golden Pigeon" on their wall, 100 00:03:59,422 --> 00:04:01,663 it must be really important, right? 101 00:04:01,732 --> 00:04:03,387 I don't know. There's lots of pictures 102 00:04:03,456 --> 00:04:04,594 of street scenes in the museum, 103 00:04:04,663 --> 00:04:06,318 and the family did own the building. 104 00:04:06,387 --> 00:04:07,767 I bet that's where they are! 105 00:04:07,836 --> 00:04:09,629 Can't we go there and look for them? 106 00:04:09,698 --> 00:04:10,905 It's not gonna be easy. For one, we don't know 107 00:04:10,974 --> 00:04:12,353 where "The Golden Pigeon" is. 108 00:04:12,422 --> 00:04:15,318 There's no street sign, no building number. 109 00:04:15,387 --> 00:04:17,974 But you'll find it, right? We have to go there. 110 00:04:18,043 --> 00:04:21,629 After school. Do you hear me? Now, go! 111 00:04:21,698 --> 00:04:23,663 Can we go after school?Definitely. 112 00:04:23,732 --> 00:04:25,008 I'm sure I'll figure out where it is by then. 113 00:04:25,077 --> 00:04:26,111 [Daniel] All right, come on. 114 00:04:26,180 --> 00:04:27,215 Here's your jacket. Let's go. 115 00:04:27,284 --> 00:04:29,663 Let's go. Anika, come on. Go, go! 116 00:04:29,732 --> 00:04:32,318 How am I gonna figure it out by then? 117 00:04:37,353 --> 00:04:40,249 ♪♪ 118 00:04:52,387 --> 00:04:54,491 ♪♪[school bell ringing] 119 00:04:54,560 --> 00:04:57,077 [Miss Clutterbeak] When an airway is obstructed by a foreign object, 120 00:04:57,146 --> 00:05:01,456 the Heimlich maneuver is used to clear it. 121 00:05:01,525 --> 00:05:05,215 Young man, you're late. 122 00:05:05,284 --> 00:05:08,111 You'd better have a good explanation. 123 00:05:08,180 --> 00:05:09,870 Of course I do. 124 00:05:09,939 --> 00:05:11,111 You don't think I'd be late for a class 125 00:05:11,180 --> 00:05:14,422 as important as this if I could help it, do you? 126 00:05:14,491 --> 00:05:16,422 I went to bed super early last night 127 00:05:16,491 --> 00:05:18,870 so I'd be really rested for class today, 128 00:05:18,939 --> 00:05:20,732 and then I got up early to double-check my homework 129 00:05:20,801 --> 00:05:22,043 and have a healthy breakfast, you know, 130 00:05:22,111 --> 00:05:25,180 because our brains need fuel just like our bodies, 131 00:05:25,249 --> 00:05:27,008 and then I jumped on my bike to get to class 132 00:05:27,077 --> 00:05:28,284 and you wouldn't believe it. 133 00:05:28,353 --> 00:05:31,008 You'd better not say you had a flat tire. 134 00:05:31,077 --> 00:05:32,836 No, I didn't have a flat because I always 135 00:05:32,905 --> 00:05:34,525 check my tire pressure the night before, 136 00:05:34,594 --> 00:05:36,732 but right there on our corner, 137 00:05:36,801 --> 00:05:39,146 this poor little girl did have a flat 138 00:05:39,215 --> 00:05:43,732 and she was so, so upset. How could I not help her? 139 00:05:43,801 --> 00:05:45,008 I mean, back me up on this. 140 00:05:45,077 --> 00:05:45,870 It was the only thing I could do, right? 141 00:05:45,939 --> 00:05:47,111 Yes. Yes. 142 00:05:47,180 --> 00:05:49,974 Well, if you were as early as you say, 143 00:05:50,043 --> 00:05:52,560 you still would have made it on time. 144 00:05:52,629 --> 00:05:54,318 Seemingly, and I was-- I was well on my way 145 00:05:54,387 --> 00:05:56,560 on doing just that when I saw-- 146 00:05:56,629 --> 00:05:58,249 A little old lady. 147 00:05:58,318 --> 00:06:00,180 A little old horse. You know, one of those 148 00:06:00,249 --> 00:06:02,525 tiny little ponies about yay big? 149 00:06:02,594 --> 00:06:04,077 He must have gotten loose from the stable 150 00:06:04,146 --> 00:06:05,284 and I just couldn't let him-- 151 00:06:05,353 --> 00:06:06,422 All right, all right. 152 00:06:06,491 --> 00:06:09,629 Just sit down and stop talking. 153 00:06:09,698 --> 00:06:12,801 Oh, and good news, Maximilian. 154 00:06:12,870 --> 00:06:16,215 I'll be your guidance counselor for the rest of the school year. 155 00:06:16,284 --> 00:06:19,077 That means we will be seeing a lot of each other. 156 00:06:19,146 --> 00:06:22,387 You and I are going to really get to know each other well. 157 00:06:26,767 --> 00:06:32,491 So, where would one grab a person in case of choking? 158 00:06:32,560 --> 00:06:33,560 Miss Clutterbeak. 159 00:06:33,629 --> 00:06:36,043 He's using his phone during class. 160 00:06:36,111 --> 00:06:39,491 The answer is in between the navel 161 00:06:39,560 --> 00:06:41,353 and the bottom of the ribcage, 162 00:06:41,422 --> 00:06:44,767 but some of us seem to know this already, 163 00:06:44,836 --> 00:06:48,077 so they can come in late and play on their phones! 164 00:06:48,146 --> 00:06:50,353 Gahh! Why don't you demonstrate 165 00:06:50,422 --> 00:06:52,318 for your classmates how it's done 166 00:06:52,387 --> 00:06:54,767 since you seem to know already? 167 00:06:56,663 --> 00:06:58,111 Happy to. 168 00:06:58,180 --> 00:07:02,732 We are talking about the... the, uh... 169 00:07:02,801 --> 00:07:04,939 uh... Aha! 170 00:07:05,008 --> 00:07:07,629 So you admit you weren't paying attention. 171 00:07:07,698 --> 00:07:10,146 No. I just usually refer to it by its Latin name, 172 00:07:10,215 --> 00:07:13,318 you know, Omnimous Maximus, uh, Benjamin. 173 00:07:13,387 --> 00:07:14,939 That's completely false. 174 00:07:15,008 --> 00:07:17,974 There is no Latin name for the Heimlich maneuver. 175 00:07:18,043 --> 00:07:20,629 It was invented in the late 20th century 176 00:07:20,698 --> 00:07:22,422 by Henry Heimlich. 177 00:07:22,491 --> 00:07:26,456 Right. I was thinking about the hypothalamus.Your-- your brain? 178 00:07:26,525 --> 00:07:29,215 Oh, that's very flattering. I wouldn't call myself a brain. 179 00:07:29,284 --> 00:07:31,043 You know, above average, sure, but... 180 00:07:31,111 --> 00:07:33,491 Just get to it. Heimlich. 181 00:07:36,318 --> 00:07:38,939 Hello, Heimlich. I'm Max. 182 00:07:39,008 --> 00:07:40,111 Don't call me Maximilian. 183 00:07:40,180 --> 00:07:42,629 Maximilian.You're gonna confuse him. 184 00:07:42,698 --> 00:07:44,663 Demonstrate the Heimlich maneuver. 185 00:07:51,939 --> 00:07:53,525 You know what? Let me take you all back 186 00:07:53,594 --> 00:07:56,215 to the 20th century when all the kids 187 00:07:56,284 --> 00:07:59,491 were doing a new dance craze called the Heimlich Maneuver, 188 00:07:59,560 --> 00:08:01,629 like this. 189 00:08:01,698 --> 00:08:03,284 [laughter] 190 00:08:03,353 --> 00:08:05,698 Oh, my migraine is back. 191 00:08:05,767 --> 00:08:08,456 [gasping] I'm so hungry. 192 00:08:08,525 --> 00:08:10,043 May I have a spare rib? 193 00:08:10,111 --> 00:08:12,111 [laughter]Shh! 194 00:08:12,180 --> 00:08:14,353 I'll be having a long talk with your parents 195 00:08:14,422 --> 00:08:17,284 about this behavior, Maximilian, very soon. 196 00:08:17,353 --> 00:08:19,491 Now, take your seat. 197 00:08:21,698 --> 00:08:24,629 Did you all enjoy this little show? 198 00:08:24,698 --> 00:08:27,732 I hope you'll have as much fun tomorrow 199 00:08:27,801 --> 00:08:30,146 taking a surprise test. 200 00:08:30,215 --> 00:08:33,560 [students gasping] 201 00:08:33,629 --> 00:08:35,456 I do not miss this place. 202 00:08:35,525 --> 00:08:37,353 When you take a gap year, aren't you supposed to 203 00:08:37,422 --> 00:08:40,870 spend it doing some kind of worthwhile project?I am. 204 00:08:40,939 --> 00:08:43,939 I don't think lowering your fat percentage to 13% 205 00:08:44,008 --> 00:08:45,594 is exactly what they had in mind. 206 00:08:45,663 --> 00:08:48,387 How's the search coming? 207 00:08:48,456 --> 00:08:52,008 Did you find this "Golden Pigeon" place?Not yet. 208 00:08:52,077 --> 00:08:53,836 We know it's on a canal, right? 209 00:08:53,905 --> 00:08:55,905 What if we just get a boat 210 00:08:55,974 --> 00:08:57,836 and cruise around until we find it? 211 00:08:57,905 --> 00:08:59,008 It wouldn't take any time at all. 212 00:08:59,077 --> 00:09:00,905 I mean, how many canals are there? 213 00:09:00,974 --> 00:09:05,249 165. There's about 100 miles to them altogether. 214 00:09:05,318 --> 00:09:07,180 We might need two boats. 215 00:09:07,249 --> 00:09:09,284 That Clutterbeak is some kind of mean. 216 00:09:09,353 --> 00:09:10,732 When did they start using prison guards 217 00:09:10,801 --> 00:09:11,870 to teach innocent children? 218 00:09:11,939 --> 00:09:13,525 Innocent? You? Right. 219 00:09:13,594 --> 00:09:15,836 "I'll be having a long talk with your parents 220 00:09:15,905 --> 00:09:17,146 about your behavior, young man." 221 00:09:17,215 --> 00:09:21,525 You have Miss Shut-Your-Beak? Oh, I pity you. 222 00:09:21,594 --> 00:09:23,456 "Young man, why don't you come in 223 00:09:23,525 --> 00:09:25,422 "an hour early tomorrow so I can ring 224 00:09:25,491 --> 00:09:27,939 the last bit of joy out of your life?" 225 00:09:28,008 --> 00:09:30,491 "An F isn't a low enough grade for you, Maximilian. 226 00:09:30,560 --> 00:09:33,111 "I'm giving you a Z-minus. 227 00:09:33,180 --> 00:09:34,698 "I'm making up new letters to give you. 228 00:09:34,767 --> 00:09:37,077 "I've giving you a Fleh-minus. 229 00:09:37,146 --> 00:09:39,008 "Remember the name-- Clutterbeak. 230 00:09:39,077 --> 00:09:43,249 "C as in cyclops, L for loathsome, 231 00:09:43,318 --> 00:09:46,180 "U for utterly unfair, 232 00:09:46,249 --> 00:09:47,353 "T is for terrible, 233 00:09:47,422 --> 00:09:50,387 "another T for even more terrible, 234 00:09:50,456 --> 00:09:51,663 E is for evil..." 235 00:09:51,732 --> 00:09:56,387 I can't wait to hear what the R is for. 236 00:09:56,456 --> 00:09:57,939 Really great. 237 00:09:58,008 --> 00:10:00,801 What about "rancorous"? 238 00:10:00,870 --> 00:10:02,387 I don't know what that means. 239 00:10:02,456 --> 00:10:06,767 Good. You can look it up. It'll give you something to do 240 00:10:06,836 --> 00:10:10,732 during your five hours of after-school detention. 241 00:10:13,491 --> 00:10:15,318 I tried to warn you. 242 00:10:15,387 --> 00:10:17,284 Let's not talk about it. 243 00:10:17,353 --> 00:10:18,905 Where are we with The Golden Pigeon? 244 00:10:18,974 --> 00:10:21,249 We'll rent four boats. 245 00:10:21,318 --> 00:10:23,974 That's only 25 miles per boat. 246 00:10:24,043 --> 00:10:25,111 We're not gonna need any boats. 247 00:10:25,180 --> 00:10:26,491 Well, I'm not swimming the canals. 248 00:10:26,560 --> 00:10:28,353 I'm saying that I found The Golden Pigeon. 249 00:10:28,422 --> 00:10:29,698 [Daniel] Really? 250 00:10:29,767 --> 00:10:31,387 [Tess] We go right after school. 251 00:10:31,456 --> 00:10:32,905 Yes. 252 00:10:32,974 --> 00:10:34,180 No. 253 00:10:34,249 --> 00:10:35,801 I have detention. 254 00:10:37,422 --> 00:10:39,801 Clutterbeak! 255 00:10:39,870 --> 00:10:42,801 [clock ticking] 256 00:10:58,249 --> 00:10:59,870 It's not what it looks like. 257 00:10:59,939 --> 00:11:01,284 I couldn't resist. You of all people 258 00:11:01,353 --> 00:11:03,043 should understand that.Why do you say that? 259 00:11:03,111 --> 00:11:06,870 Uh, I mean, because you're human 260 00:11:06,939 --> 00:11:08,905 and it's only human to give in to temptation. 261 00:11:08,974 --> 00:11:09,905 [walkie-talkie squawking] 262 00:11:09,974 --> 00:11:11,836 Mr. Polder, come in, please. 263 00:11:11,905 --> 00:11:13,905 [man] Go for Polder. 264 00:11:13,974 --> 00:11:16,318 Have you done the weekly playground cleaning yet? 265 00:11:16,387 --> 00:11:17,836 [Polder] Just getting to it. 266 00:11:17,905 --> 00:11:19,939 Can you please make a rule banning chewing gum 267 00:11:20,008 --> 00:11:21,491 from school property? 268 00:11:21,560 --> 00:11:23,077 Don't worry about it. 269 00:11:23,146 --> 00:11:25,905 One of my students will take care of everything. 270 00:11:25,974 --> 00:11:27,905 Clutterbeak out. 271 00:11:29,111 --> 00:11:32,870 I want that pavement clean enough to eat off. 272 00:11:32,939 --> 00:11:34,836 It may seem like a cruel punishment, 273 00:11:34,905 --> 00:11:36,732 but I couldn't resist. 274 00:11:36,801 --> 00:11:38,215 But you understand. 275 00:11:38,284 --> 00:11:40,870 It's natural for me to give in to temptation. 276 00:11:40,939 --> 00:11:42,663 Enjoy.[clacking] 277 00:11:44,353 --> 00:11:45,594 Hmm. 278 00:11:48,732 --> 00:11:50,284 We're almost there. 279 00:11:50,353 --> 00:11:51,939 What do we do when we get there? 280 00:11:52,008 --> 00:11:53,767 Go in. 281 00:11:53,836 --> 00:11:56,767 There! Those houses! 282 00:11:56,836 --> 00:11:59,387 They look like the ones in the drawing! 283 00:11:59,456 --> 00:12:01,836 Is that where Kate and Erik are? 284 00:12:09,284 --> 00:12:11,905 When an airway is obstructed by a foreign object, 285 00:12:11,974 --> 00:12:14,146 the Heimlich maneuver is used to clear it. 286 00:12:14,215 --> 00:12:16,077 Uh-huh. 287 00:12:16,146 --> 00:12:17,560 I'll show you. 288 00:12:20,008 --> 00:12:20,939 [girls laughing] 289 00:12:21,008 --> 00:12:23,111 Uh, no. Oh, he's just showing me 290 00:12:23,180 --> 00:12:24,422 the Heimlich maneuver. 291 00:12:24,491 --> 00:12:26,732 You'll want us around if you're ever choking. 292 00:12:26,801 --> 00:12:28,111 Focus, Max! 293 00:12:28,180 --> 00:12:30,077 If you fail biology, there's going to be 294 00:12:30,146 --> 00:12:31,491 a parent meeting.Yeah, yeah, yeah. 295 00:12:31,560 --> 00:12:33,870 At the moment, that could be a bit of a problem. 296 00:12:33,939 --> 00:12:36,939 Don't worry. I got it. I'm gonna ace this test. 297 00:12:37,008 --> 00:12:40,456 All right. But you're going to 298 00:12:40,525 --> 00:12:42,249 really have to study to get ready. 299 00:12:42,318 --> 00:12:44,629 I think that ship has already sailed. 300 00:12:45,870 --> 00:12:47,974 I'd like to go on record and say 301 00:12:48,043 --> 00:12:49,422 I don't support this plan. 302 00:12:49,491 --> 00:12:51,491 Yeah, yeah, yeah. Duly noted. 303 00:12:51,560 --> 00:12:54,043 You stay here to keep a lookout, right? 304 00:12:56,146 --> 00:12:57,801 Right? Just hurry. 305 00:12:57,870 --> 00:12:59,525 And you remember the signal if anyone's coming? 306 00:12:59,594 --> 00:13:01,043 Ca-caw! Ca-caw! 307 00:13:11,456 --> 00:13:12,387 Ca... 308 00:13:13,560 --> 00:13:14,560 [gasping] 309 00:13:18,974 --> 00:13:20,215 What are you doing? 310 00:13:20,284 --> 00:13:23,560 Let me guess. You're stealing my cookies. 311 00:13:23,629 --> 00:13:26,353 Or are you trying to steal tomorrow's test? 312 00:13:26,422 --> 00:13:28,732 What? Why would I do that? 313 00:13:28,801 --> 00:13:32,284 Because my pet piranha knows more about biology than you do. 314 00:13:32,353 --> 00:13:34,215 That's not true. I studied. 315 00:13:34,284 --> 00:13:36,594 Wait. You have a piranha? 316 00:13:36,663 --> 00:13:38,422 You studied? Ha! 317 00:13:38,491 --> 00:13:42,180 So, I suppose you'd be willing to prove that 318 00:13:42,249 --> 00:13:44,284 by taking the test now. 319 00:13:44,353 --> 00:13:47,043 Ca-caw! 320 00:13:47,111 --> 00:13:48,043 Uh, right now? 321 00:13:48,111 --> 00:13:50,594 Yes. 322 00:13:50,663 --> 00:13:52,629 Sure, yeah. Let's do it. 323 00:13:52,698 --> 00:13:56,215 Oh, goodie. This should be amusing. 324 00:13:58,146 --> 00:13:59,732 [phone chiming] 325 00:14:08,939 --> 00:14:10,698 Have fun, Maximilian. 326 00:14:15,146 --> 00:14:17,560 You know, this is probably gonna take a while, 327 00:14:17,629 --> 00:14:19,456 so feel free to go to the teacher's lounge while I... 328 00:14:19,525 --> 00:14:22,111 Oh, I'll be right here the whole time. 329 00:14:22,180 --> 00:14:25,594 Suit yourself. 330 00:14:29,870 --> 00:14:33,215 I don't get it. The house to the left is the same. 331 00:14:33,284 --> 00:14:34,663 But where's The Golden Pigeon? 332 00:14:34,732 --> 00:14:37,974 The Golden Pigeon is just an antique store now. 333 00:14:38,043 --> 00:14:40,249 I really thought we were gonna find Erik and Kate here. 334 00:14:40,318 --> 00:14:43,422 I know, sweetie. 335 00:14:43,491 --> 00:14:45,560 Let's just go. 336 00:14:47,732 --> 00:14:49,491 Hang on! 337 00:14:49,560 --> 00:14:50,663 What did you find? 338 00:14:50,732 --> 00:14:53,043 It's the same antique teapot Erik has! 339 00:14:53,111 --> 00:14:55,767 I can't see the difference. 340 00:15:04,870 --> 00:15:06,939 What happened? Did you guys find anything? 341 00:15:07,008 --> 00:15:08,077 Just an antique store. 342 00:15:08,146 --> 00:15:09,491 A complete waste of time. 343 00:15:09,560 --> 00:15:12,974 I wouldn't say a complete waste. 344 00:15:13,043 --> 00:15:16,629 Kind of looks like the broken doohickey whatsit. 345 00:15:16,698 --> 00:15:18,836 Duesenberg.Right. 346 00:15:18,905 --> 00:15:22,043 Erik probably won't even notice the difference. 347 00:15:24,836 --> 00:15:27,077 Made in China. 348 00:15:28,525 --> 00:15:29,767 How'd the test go? 349 00:15:29,836 --> 00:15:32,491 Great. Got 100%... 350 00:15:32,560 --> 00:15:34,456 wrong. 100% wrong. 351 00:15:34,525 --> 00:15:36,180 Sorry, Max. 352 00:15:36,249 --> 00:15:39,456 I'm the one who should be sorry. 353 00:15:39,525 --> 00:15:41,215 Clutterbeak wants Erik and Kate 354 00:15:41,284 --> 00:15:44,698 to come over for a meeting... tomorrow. 355 00:15:46,111 --> 00:15:47,249 Nice going, Max. 356 00:15:47,318 --> 00:15:48,491 What are we going to do? 357 00:15:48,560 --> 00:15:50,318 Don't worry, okay? I got it. 358 00:15:50,387 --> 00:15:52,560 I got a plan. We'll be fine. 359 00:15:52,629 --> 00:15:55,801 Tomorrow, you'll see a whole new Max. 360 00:15:55,870 --> 00:15:58,629 ♪♪ 361 00:16:00,456 --> 00:16:05,422 [alarm beeping] 362 00:16:07,870 --> 00:16:09,456 Good morning, Max. 363 00:16:10,905 --> 00:16:12,215 6:00 already. 364 00:16:12,284 --> 00:16:13,249 [alarm stops beeping] 365 00:16:14,525 --> 00:16:15,836 [rapid beeping]Uhh! 366 00:16:17,560 --> 00:16:18,491 Get up. 367 00:16:20,801 --> 00:16:22,698 Looking good, new Max! 368 00:16:26,353 --> 00:16:27,939 [exhaling] 369 00:16:28,008 --> 00:16:29,456 [clacking] 370 00:16:31,318 --> 00:16:33,456 Oh, good morning, Miss Clutterbeak. 371 00:16:33,525 --> 00:16:35,456 Is this some kind of joke? 372 00:16:35,525 --> 00:16:36,663 Where's the hidden camera? 373 00:16:36,732 --> 00:16:38,767 Oh, it's no joke. I felt bad 374 00:16:38,836 --> 00:16:39,870 because I didn't do a thorough job 375 00:16:39,939 --> 00:16:40,870 cleaning up yesterday. 376 00:16:40,939 --> 00:16:42,284 [clacking] 377 00:16:42,353 --> 00:16:43,663 Mm-hmm. 378 00:16:43,732 --> 00:16:47,387 That briefcase looks heavy. May I carry it in for you? 379 00:16:47,456 --> 00:16:50,422 I don't know what your game is, young man, 380 00:16:50,491 --> 00:16:52,146 but it's not gonna work on me. 381 00:16:52,215 --> 00:16:53,629 [sighing] 382 00:16:53,698 --> 00:16:56,629 ♪♪ 383 00:17:16,387 --> 00:17:20,663 Uh, Miss Clutterbeak, my behavior was unacceptable, 384 00:17:20,732 --> 00:17:22,594 and you have every right to talk to my foster parents 385 00:17:22,663 --> 00:17:24,974 about this, but...But what? 386 00:17:26,594 --> 00:17:30,732 The Hunters are cruel, hard people. 387 00:17:30,801 --> 00:17:32,870 They make me study day and night. 388 00:17:32,939 --> 00:17:34,939 If I fall asleep, they wake me up 389 00:17:35,008 --> 00:17:38,767 with buckets of ice water. 390 00:17:38,836 --> 00:17:41,663 Please don't tell them about this. 391 00:17:41,732 --> 00:17:43,801 I don't know what they'll do. 392 00:17:43,870 --> 00:17:45,353 That breaks my heart. 393 00:17:45,422 --> 00:17:47,594 I know, right? 394 00:17:47,663 --> 00:17:48,836 That a young man like yourself 395 00:17:48,905 --> 00:17:52,008 doesn't appreciate the value of discipline. 396 00:17:52,077 --> 00:17:54,146 Your parents sound like my kind of people. 397 00:17:54,215 --> 00:17:55,939 Can't wait to meet them. 398 00:17:56,008 --> 00:17:58,939 ♪♪ 399 00:18:00,560 --> 00:18:01,767 [Tess] Did you fix it? 400 00:18:01,836 --> 00:18:03,525 [Sal] It seems like a piece is missing. 401 00:18:03,594 --> 00:18:06,594 I can't get it working. I don't know why. 402 00:18:06,663 --> 00:18:09,215 I even rewired the electromagnet. 403 00:18:09,284 --> 00:18:11,422 Don't put that there! Are you insane? 404 00:18:11,491 --> 00:18:15,008 Sorry. Hey, new Max, how'd it go? 405 00:18:15,077 --> 00:18:18,422 Mixed. There's good and bad news. 406 00:18:18,491 --> 00:18:20,008 Well, what's the good news? 407 00:18:20,077 --> 00:18:22,629 Well, Erik and Kate don't have to go 408 00:18:22,698 --> 00:18:23,663 to meet with Clutterbeak anymore. 409 00:18:23,732 --> 00:18:25,318 Great. Whoo! Nice job. 410 00:18:25,387 --> 00:18:27,146 What's the bad news? 411 00:18:27,215 --> 00:18:30,422 She's coming here instead. 412 00:18:30,491 --> 00:18:32,560 This is a disaster? What are we gonna do? 413 00:18:32,629 --> 00:18:33,801 It'll be okay. 414 00:18:33,870 --> 00:18:35,698 We'll make her so happy when she gets here, 415 00:18:35,767 --> 00:18:37,215 she'll forget why she came. 416 00:18:37,284 --> 00:18:39,422 How do we do that? 417 00:18:39,491 --> 00:18:41,836 ♪♪ 418 00:18:41,905 --> 00:18:44,215 By speaking her language. 419 00:18:44,284 --> 00:18:47,939 I hope the new Max knows how to bake. 420 00:18:48,008 --> 00:18:49,939 [Sal] Brownies? 421 00:18:51,353 --> 00:18:52,801 [Daniel] High-intensity interval training 422 00:18:52,870 --> 00:18:54,043 is really effective, 423 00:18:54,111 --> 00:18:56,043 but so is cutting out bad fats 424 00:18:56,111 --> 00:18:59,663 and strategically reducing your carbohydrate intake. 425 00:18:59,732 --> 00:19:02,767 Our parents are running a little late, 426 00:19:02,836 --> 00:19:04,111 but they should be here any minute. 427 00:19:04,180 --> 00:19:06,422 Would you maybe care for a brownie while you wait? 428 00:19:06,491 --> 00:19:07,801 They're homemade. 429 00:19:07,870 --> 00:19:10,767 Well, then, it would be rude 430 00:19:10,836 --> 00:19:13,077 not to try it. [laughing] 431 00:19:13,146 --> 00:19:14,043 [sniffing] 432 00:19:17,043 --> 00:19:21,353 Oh, my! This is really delicious! 433 00:19:21,422 --> 00:19:24,284 Mmm! And it's still warm, too. 434 00:19:24,353 --> 00:19:26,008 The secret is in the eggs. 435 00:19:26,077 --> 00:19:28,698 You've got to fold them in very gently.[gulps] 436 00:19:28,767 --> 00:19:30,249 Miss Clutterbeak, are you okay? 437 00:19:30,318 --> 00:19:33,698 [choking] 438 00:19:33,767 --> 00:19:34,698 Heimlich! Heimlich! 439 00:19:34,767 --> 00:19:35,870 [choking] 440 00:19:35,939 --> 00:19:37,043 [Sal] Put your hands on the stomach. 441 00:19:37,111 --> 00:19:39,353 What?Higher, just above the ribcage. Go! 442 00:19:39,422 --> 00:19:40,698 [choking] Come on, push! 443 00:19:40,767 --> 00:19:44,318 There! One more! Go! Push! 444 00:19:44,387 --> 00:19:46,422 [spitting] 445 00:19:46,491 --> 00:19:48,939 [coughing] 446 00:19:49,008 --> 00:19:50,939 Are you okay? 447 00:19:51,008 --> 00:19:55,732 Well, where-- where are your parents? 448 00:19:55,801 --> 00:19:56,870 Oh, man. 449 00:19:56,939 --> 00:19:59,525 Oh, no. Oh. Oh, I'm so sorry. 450 00:19:59,594 --> 00:20:01,663 Oh, it's okay. It's just a... 451 00:20:01,732 --> 00:20:05,629 It's Erik's priceless doodle-wolly teapot. 452 00:20:05,698 --> 00:20:08,008 Duesenberg.Whatever. Yeah. 453 00:20:08,077 --> 00:20:10,284 It's...Priceless. 454 00:20:10,353 --> 00:20:12,249 Oh, dear.It was gift 455 00:20:12,318 --> 00:20:14,215 to Erik's great-great- great grandfather 456 00:20:14,284 --> 00:20:15,387 from Napoleon. 457 00:20:15,456 --> 00:20:18,318 And "priceless" is just a figure of speech. 458 00:20:18,387 --> 00:20:20,215 It's probably worth around... 459 00:20:20,284 --> 00:20:22,008 Like tens of thousands. 460 00:20:22,077 --> 00:20:23,663 Yeah, hundreds of thousands. 461 00:20:23,732 --> 00:20:27,008 Oh, well, what will I tell your father? 462 00:20:27,077 --> 00:20:31,353 I don't have anywhere near that much money. 463 00:20:31,422 --> 00:20:32,974 I don't know. Do you have a car? 464 00:20:33,043 --> 00:20:34,594 Car? Maybe he'd take that instead. 465 00:20:34,663 --> 00:20:36,077 Better make it your home. 466 00:20:36,146 --> 00:20:39,111 My... Well, where will... Where-- Where will I live? 467 00:20:39,180 --> 00:20:40,939 He'll be here any minute. 468 00:20:41,008 --> 00:20:43,456 Oh, God. Don't-- Don't worry. 469 00:20:43,525 --> 00:20:45,870 I'll-- I'll take the heat. They already hate me. 470 00:20:45,939 --> 00:20:47,043 Well, but... 471 00:20:47,111 --> 00:20:48,318 Yeah, you should probably get out of here 472 00:20:48,387 --> 00:20:50,077 before they come. They might get suspicious. 473 00:20:50,146 --> 00:20:51,077 Go, like, right now. 474 00:20:51,146 --> 00:20:52,318 I'll see myself out. Yes. 475 00:20:56,180 --> 00:20:58,974 What just happened? 476 00:21:02,870 --> 00:21:03,974 Guess now I know why 477 00:21:04,043 --> 00:21:05,249 the telegraph machine wasn't working. 478 00:21:05,318 --> 00:21:07,353 Wasn't that in Miss Clutterbeak's mouth? 479 00:21:07,422 --> 00:21:09,767 Ew! [laughing] 480 00:21:09,836 --> 00:21:13,629 ♪♪ 481 00:21:13,698 --> 00:21:15,698 So The Golden Pigeon doesn't exist anymore? 482 00:21:15,767 --> 00:21:17,698 We have to find out more about this Rinus guy. 483 00:21:17,767 --> 00:21:19,905 He acted so weird when I mentioned Saganash. 484 00:21:19,974 --> 00:21:22,629 Why did he say I wasn't supposed to talk about him? 485 00:21:22,698 --> 00:21:25,353 It works. I put in that screw 486 00:21:25,422 --> 00:21:27,629 and it powered it right up. 487 00:21:27,698 --> 00:21:30,043 [whirring] 488 00:21:31,836 --> 00:21:33,146 What does it say? 489 00:21:33,215 --> 00:21:34,387 The rest of the message. 490 00:21:34,456 --> 00:21:38,422 [rapid beeping] 491 00:21:38,491 --> 00:21:41,594 "Hunters. Stop. 492 00:21:41,663 --> 00:21:44,525 "Are you receiving? Stop. 493 00:21:44,594 --> 00:21:47,456 "E & K here. Stop. 494 00:21:47,525 --> 00:21:51,594 Need your help. Stop." 495 00:21:51,663 --> 00:21:53,870 It's them! Yes! 496 00:21:53,939 --> 00:21:56,387 Yeah, but they need our help, 497 00:21:56,456 --> 00:21:58,387 which means they're in trouble. 498 00:21:58,456 --> 00:22:00,525 ♪♪ 499 00:22:01,801 --> 00:22:04,732 ♪♪ 500 00:22:15,387 --> 00:22:17,870 ♪ Whenever you're low ♪ 501 00:22:17,939 --> 00:22:20,077 ♪ Whenever you're down ♪ 502 00:22:20,146 --> 00:22:22,318 ♪ Just call for me ♪ 503 00:22:22,387 --> 00:22:25,284 ♪ We'll figure it out, figure it out ♪♪