1 00:00:01,456 --> 00:00:04,387 ♪♪ 2 00:00:13,974 --> 00:00:15,249 We're all out of food. 3 00:00:15,318 --> 00:00:16,870 What do you mean we're out of food? 4 00:00:16,939 --> 00:00:21,146 We still have sprouts and there are some berries left. 5 00:00:23,456 --> 00:00:24,491 Not anymore. 6 00:00:24,560 --> 00:00:27,491 But we still have celery and broccoli. 7 00:00:27,560 --> 00:00:29,180 If I were a rabbit, I'd be happy. 8 00:00:29,249 --> 00:00:30,318 I'm hungry. 9 00:00:30,387 --> 00:00:32,663 I'll go shopping. No! 10 00:00:34,387 --> 00:00:36,249 Um... what will you get? 11 00:00:36,318 --> 00:00:39,663 You know, just healthy things. 12 00:00:39,732 --> 00:00:41,560 Like what? 13 00:00:41,629 --> 00:00:43,767 Trust me. 14 00:00:43,836 --> 00:00:46,836 Only very, very healthy stuff. [clicks tongue] 15 00:00:49,801 --> 00:00:52,732 ♪♪ 16 00:00:58,353 --> 00:01:00,456 [sighs] 17 00:01:00,525 --> 00:01:03,111 Find anything? 18 00:01:03,180 --> 00:01:04,870 Nothing about the Saganash family and nothing about 19 00:01:04,939 --> 00:01:06,836 why someone would wanna kidnap Erik and Kate. 20 00:01:06,905 --> 00:01:08,318 [sighs] 21 00:01:28,732 --> 00:01:32,387 Tess, this man used to work for the Hunter Museum years ago. 22 00:01:34,525 --> 00:01:37,422 Look, a letter. 23 00:01:37,491 --> 00:01:39,836 "Dear Hunters, with sadness in my heart, 24 00:01:39,905 --> 00:01:43,663 "I have decided to leave you. 25 00:01:43,732 --> 00:01:45,180 "I don't see any other way. 26 00:01:45,249 --> 00:01:46,456 Here, our ways will part." 27 00:01:51,491 --> 00:01:53,905 Do you think we got enough healthy stuff? 28 00:01:53,974 --> 00:01:56,801 Totally. 29 00:01:56,870 --> 00:01:58,974 These chips. 30 00:01:59,043 --> 00:02:00,353 They're loaded with... 31 00:02:00,422 --> 00:02:05,284 Okay, maybe not the best example, but, um... 32 00:02:05,353 --> 00:02:09,732 Lollipops, they've got real... fruit flavor. 33 00:02:09,801 --> 00:02:12,732 That's good, right? 34 00:02:12,801 --> 00:02:14,008 You okay? 35 00:02:14,077 --> 00:02:16,422 Just reminded me of Kate. 36 00:02:16,491 --> 00:02:18,180 She always makes us juices for breakfast 37 00:02:18,249 --> 00:02:21,560 with real fruit and everything. 38 00:02:21,629 --> 00:02:23,146 Where are they, Max? 39 00:02:23,215 --> 00:02:27,008 I wish I knew, Anika. 40 00:02:30,422 --> 00:02:31,629 It's gonna be all right, Spunky. 41 00:02:31,698 --> 00:02:33,422 They'll be back, I promise. 42 00:02:35,043 --> 00:02:38,456 I hope I didn't break the eggs. 43 00:02:38,525 --> 00:02:41,043 We bought eggs?Mm-hmm. 44 00:02:41,111 --> 00:02:43,043 Gross. [laughing] 45 00:02:43,111 --> 00:02:45,353 ♪♪ 46 00:02:45,422 --> 00:02:46,629 Snack attack! 47 00:02:46,698 --> 00:02:48,870 Hey, knock it off. 48 00:02:48,939 --> 00:02:51,629 Sorry, can I help?Me too? 49 00:02:51,698 --> 00:02:54,077 We found a goodbye letter of someone who used to work here. 50 00:02:54,146 --> 00:02:57,974 "I'll remember you always and cherish your friendship. 51 00:02:58,043 --> 00:03:03,629 Forever grateful... Rinus S." 52 00:03:03,698 --> 00:03:05,008 Rinus S.? 53 00:03:05,077 --> 00:03:06,870 Is anything thinking what I'm thinking? 54 00:03:06,939 --> 00:03:10,043 Rinus Saganash? 55 00:03:13,249 --> 00:03:15,525 This guy's a Saganash?He could be. 56 00:03:15,594 --> 00:03:18,594 No, we would've found him when we were looking for Saganash. 57 00:03:18,663 --> 00:03:23,491 Oh, try, um, Sunir Hsanagas. If-- 58 00:03:23,560 --> 00:03:26,491 I know, Rinus Saganash spelled backwards. 59 00:03:26,560 --> 00:03:28,698 That's kind of your go-to code, isn't it? 60 00:03:28,767 --> 00:03:30,698 Just try it. 61 00:03:30,767 --> 00:03:33,629 We need to find out more about Rinus and why he left. 62 00:03:33,698 --> 00:03:36,560 Sounds like a perfect job for Max. 63 00:03:36,629 --> 00:03:38,318 Me? 64 00:03:38,387 --> 00:03:40,663 Look through these for anything about Saganash. 65 00:03:40,732 --> 00:03:44,111 When you're done, there's a couple hundred more. 66 00:03:44,180 --> 00:03:47,422 Maybe we should go unpack the groceries first 67 00:03:47,491 --> 00:03:48,629 or clean all five bathrooms. 68 00:03:48,698 --> 00:03:50,732 Right. 69 00:03:50,801 --> 00:03:52,491 Wait! 70 00:03:54,905 --> 00:03:55,836 Now you can go. 71 00:03:58,008 --> 00:04:00,008 Check this out. 72 00:04:02,801 --> 00:04:04,008 [whispers] Whoa. 73 00:04:13,491 --> 00:04:16,974 Cool... look at that sword. 74 00:04:18,353 --> 00:04:21,870 I bet you could do some damage with that bad boy. 75 00:04:21,939 --> 00:04:24,077 [groaning] 76 00:04:25,387 --> 00:04:27,146 It's really stuck. 77 00:04:27,215 --> 00:04:28,387 [beeping] 78 00:04:28,456 --> 00:04:31,111 Hmm, nothing for Sunir Hsanagas. 79 00:04:31,180 --> 00:04:33,318 There's a surprise. 80 00:04:33,387 --> 00:04:35,870 What about using this picture? 81 00:04:35,939 --> 00:04:38,663 Isn't there some kind of facial recognition software we could use? 82 00:04:38,732 --> 00:04:42,353 Hmm, does anything like that exist anywhere? 83 00:04:42,422 --> 00:04:45,663 A person who created an app like that would be truly brilliant. 84 00:04:45,732 --> 00:04:47,387 Okay, Sal, I get it. 85 00:04:47,456 --> 00:04:49,629 You invented a facial recognition app. 86 00:04:49,698 --> 00:04:52,456 A little thing I like to call RecoFize 2.1. 87 00:04:53,836 --> 00:04:55,249 [beeping] 88 00:04:55,318 --> 00:04:58,043 ♪♪ 89 00:04:59,663 --> 00:05:02,663 ♪♪ 90 00:05:14,663 --> 00:05:16,422 ♪♪ 91 00:05:16,491 --> 00:05:19,525 [phone ringing] 92 00:05:19,594 --> 00:05:21,525 Erik? [man] No... 93 00:05:21,594 --> 00:05:22,836 It's Tim from Child Services. 94 00:05:22,905 --> 00:05:25,456 Oh, hey, Tim. 95 00:05:25,525 --> 00:05:31,801 No, I thought you were my friend, Erik... Dusterson. 96 00:05:31,870 --> 00:05:34,698 Oh, well, can I speak to Erik Hunter? 97 00:05:34,767 --> 00:05:38,146 Uh, yeah, yeah, he's here. Hang on. 98 00:05:38,215 --> 00:05:39,111 Sure. 99 00:05:40,870 --> 00:05:43,077 [with deeper voice] Hey, Tim, how's it going? 100 00:05:43,146 --> 00:05:44,629 Very well. 101 00:05:44,698 --> 00:05:46,043 Uh, how's Max doing? 102 00:05:46,111 --> 00:05:47,249 Max? 103 00:05:47,318 --> 00:05:48,767 Yeah, uh, Max. 104 00:05:48,836 --> 00:05:50,422 Oh, uh, no, he's, he's great. 105 00:05:50,491 --> 00:05:53,008 Uh, settling in like a champ. 106 00:05:53,077 --> 00:05:54,836 Nothing to worry about. 107 00:05:54,905 --> 00:05:56,525 That's great. 108 00:05:56,594 --> 00:05:59,594 So, I was wondering, maybe I could drop by today? 109 00:05:59,663 --> 00:06:01,422 [clearing throat] Uh, today? 110 00:06:01,491 --> 00:06:02,560 Yeah. 111 00:06:02,629 --> 00:06:04,353 Today's not great. 112 00:06:04,422 --> 00:06:06,491 We're going skating. 113 00:06:06,560 --> 00:06:07,905 If it's not too much trouble, 114 00:06:07,974 --> 00:06:09,905 I'd really like to come by later. 115 00:06:12,525 --> 00:06:13,905 I see. 116 00:06:13,974 --> 00:06:15,629 In about an hour? 117 00:06:15,698 --> 00:06:18,387 All right, I'll see you then. 118 00:06:18,456 --> 00:06:19,491 Bye. 119 00:06:23,353 --> 00:06:25,629 Three, two, one. 120 00:06:28,698 --> 00:06:29,974 [sighs] 121 00:06:30,043 --> 00:06:31,456 Come on, man. 122 00:06:31,525 --> 00:06:33,525 [beeping] 123 00:06:33,594 --> 00:06:34,525 That's him! 124 00:06:34,594 --> 00:06:36,698 RecoFize 2.1. 125 00:06:36,767 --> 00:06:40,043 When ordinary facial recognition software just won't do. 126 00:06:40,111 --> 00:06:41,043 So, is his name Saganash? 127 00:06:41,111 --> 00:06:42,146 I don't know. 128 00:06:42,215 --> 00:06:43,111 Zoom in on that. 129 00:06:45,801 --> 00:06:47,422 I've seen that place. 130 00:06:47,491 --> 00:06:49,146 It's near Museum Square. 131 00:06:49,215 --> 00:06:50,870 What are we waiting for? Let's go. 132 00:06:50,939 --> 00:06:52,111 And do what? He might have just been 133 00:06:52,180 --> 00:06:54,560 standing there when the photo was taken. 134 00:06:54,629 --> 00:06:57,008 One more time, okay? 135 00:06:57,077 --> 00:07:00,249 Three, two, one. 136 00:07:02,456 --> 00:07:04,491 Emergency meeting, now! 137 00:07:04,560 --> 00:07:06,836 [groaning and cranking] 138 00:07:06,905 --> 00:07:07,974 Whoa. 139 00:07:12,043 --> 00:07:16,008 [creaking open] 140 00:07:19,836 --> 00:07:21,491 How did you guys do that? 141 00:07:23,422 --> 00:07:26,215 We just pulled on the sword. 142 00:07:26,284 --> 00:07:28,284 Why is there a safe here? 143 00:07:28,353 --> 00:07:31,353 If I had to guess, I'd say it's to lock things up in. 144 00:07:33,767 --> 00:07:37,698 [clicking] 145 00:07:37,767 --> 00:07:39,353 It's locked. 146 00:07:39,422 --> 00:07:41,249 I'll take care of that. 147 00:07:41,318 --> 00:07:42,249 You know how to break into a safe? 148 00:07:42,318 --> 00:07:43,284 How hard can it be? 149 00:07:43,353 --> 00:07:45,215 They do it in movies all the time. 150 00:07:45,284 --> 00:07:46,525 First they go like this... 151 00:07:46,594 --> 00:07:48,698 You guys, seriously. 152 00:07:48,767 --> 00:07:50,974 Tim from Child Services is coming over here 153 00:07:51,043 --> 00:07:52,698 in an hour to check on Max. 154 00:07:52,767 --> 00:07:55,836 We have to clean this place up, pronto. 155 00:07:55,905 --> 00:07:57,732 Ooh, that's not much time. 156 00:07:57,801 --> 00:07:58,836 We better get cleaning. 157 00:07:58,905 --> 00:08:01,077 Wait, what about what's in the safe? 158 00:08:01,146 --> 00:08:02,525 If it helps us find Erik and Kate, there might be 159 00:08:02,594 --> 00:08:03,905 no time to lose. 160 00:08:03,974 --> 00:08:05,318 Max is right. 161 00:08:05,387 --> 00:08:06,525 Same with this guy. 162 00:08:06,594 --> 00:08:08,043 I gotta find out what he knows ASAP. 163 00:08:08,111 --> 00:08:09,939 [Daniel] The house, it's a disaster area! 164 00:08:10,008 --> 00:08:11,836 I can't clean it all by myself. 165 00:08:11,905 --> 00:08:13,870 Don't worry, I'll help you. 166 00:08:13,939 --> 00:08:16,629 Well, we'll never get through everything in an hour. 167 00:08:16,698 --> 00:08:19,905 Not if you stand there complaining. Come on. 168 00:08:24,939 --> 00:08:27,318 [Sal] So, what is your plan? 169 00:08:28,456 --> 00:08:29,525 I got this. 170 00:08:31,146 --> 00:08:34,353 [groaning] 171 00:08:35,767 --> 00:08:36,974 I have a better idea. 172 00:08:37,043 --> 00:08:38,974 There are four numerical digits. 173 00:08:39,043 --> 00:08:41,870 If we calculate ten to the power of four, 174 00:08:41,939 --> 00:08:44,870 that means there are only 10,000 possible combinations. 175 00:08:44,939 --> 00:08:48,663 Right, and if we try all those, it's gonna take us 100 years. 176 00:08:48,732 --> 00:08:51,456 We won't be walking around then, professor. 177 00:08:56,870 --> 00:08:59,663 [groaning] 178 00:09:02,043 --> 00:09:03,422 Sorry, Gramps. 179 00:09:04,525 --> 00:09:05,594 Tim will be here in ten minutes. 180 00:09:05,663 --> 00:09:06,836 How's the kitchen? 181 00:09:06,905 --> 00:09:08,491 [muffled music playing] 182 00:09:08,560 --> 00:09:10,836 Anika! What are you doing? 183 00:09:10,905 --> 00:09:12,629 What does it look like? 184 00:09:12,698 --> 00:09:14,111 I'm making everything more shiny. 185 00:09:14,180 --> 00:09:15,146 More shiny? 186 00:09:15,215 --> 00:09:16,491 It really had to be done. 187 00:09:16,560 --> 00:09:17,525 We don't have time for this. 188 00:09:17,594 --> 00:09:19,456 Look how it glimmers! 189 00:09:19,525 --> 00:09:21,525 You know what? 190 00:09:21,594 --> 00:09:23,974 You go clean up the living room 191 00:09:24,043 --> 00:09:26,284 and I'll take care of this mess. 192 00:09:26,353 --> 00:09:27,387 Okay. 193 00:09:27,456 --> 00:09:30,422 ♪♪ 194 00:09:32,180 --> 00:09:33,318 Oh. 195 00:09:47,870 --> 00:09:49,284 There's got to be a faster way to do this. 196 00:09:49,353 --> 00:09:51,456 Well, we may be able to... 197 00:09:51,525 --> 00:09:53,491 Melt the hinges.What? 198 00:09:53,560 --> 00:09:54,698 I saw it in a movie. 199 00:09:54,767 --> 00:09:56,353 I need some stuff from the kitchen. 200 00:09:56,422 --> 00:09:57,491 But... 201 00:10:09,215 --> 00:10:11,180 Hey, whatever you do, don't make a... 202 00:10:11,249 --> 00:10:13,456 [crashing] 203 00:10:13,525 --> 00:10:14,767 ...mess! 204 00:10:23,318 --> 00:10:25,284 Max, what are you doing? 205 00:10:25,353 --> 00:10:26,560 Creating a mixture. 206 00:10:26,629 --> 00:10:27,870 A mixture? 207 00:10:27,939 --> 00:10:29,456 To melt the hinges off the safe. 208 00:10:29,525 --> 00:10:31,456 Oh, of course, the safe. 209 00:10:31,525 --> 00:10:34,111 Can't you see I just cleaned the kitchen? 210 00:10:35,387 --> 00:10:37,008 What a great job you did. 211 00:11:01,353 --> 00:11:02,939 [groaning] 212 00:11:04,767 --> 00:11:06,525 [sighs] 213 00:11:10,043 --> 00:11:12,629 Looking for something? 214 00:11:14,732 --> 00:11:17,387 Uh, are you Rinus? 215 00:11:17,456 --> 00:11:21,663 Who wants to know? 216 00:11:21,732 --> 00:11:25,698 I'm Tess. I've been looking for you. 217 00:11:27,249 --> 00:11:30,043 I'm a Hunter. I found your picture in our house. 218 00:11:33,043 --> 00:11:35,974 You're a Hunter. One of Erik's kids. 219 00:11:36,043 --> 00:11:39,698 Why didn't you say so? Do you wanna come inside, 220 00:11:39,767 --> 00:11:41,043 have a cup of tea? 221 00:11:41,111 --> 00:11:46,560 Sure, that'd be great, thanks... Mr. Saganash? 222 00:11:49,663 --> 00:11:50,974 What did you call me? 223 00:11:51,043 --> 00:11:53,629 Mr. Saganash-- that's your name, isn't it? 224 00:11:53,698 --> 00:11:56,353 Where'd you hear that? 225 00:11:56,422 --> 00:11:58,215 From Erik? 226 00:11:58,284 --> 00:11:59,456 You shouldn't have said that. 227 00:11:59,525 --> 00:12:00,594 I'm sorry. 228 00:12:00,663 --> 00:12:01,905 Now get out of here.Wait, I'm sorry-- 229 00:12:01,974 --> 00:12:03,249 Get out of here before I get mad! 230 00:12:03,318 --> 00:12:05,249 Seems like you're already pretty mad.Move it! 231 00:12:05,318 --> 00:12:08,111 I just need to ask you--Get lost! Go! 232 00:12:08,180 --> 00:12:12,767 Wait, Mr. Sag-- Rinus! Rinus? 233 00:12:24,387 --> 00:12:27,422 Wow, this place looks great. 234 00:12:27,491 --> 00:12:28,663 What can I say? 235 00:12:28,732 --> 00:12:30,387 Good things come in small packages. 236 00:12:30,456 --> 00:12:33,249 Oh, uh, I wouldn't open that if I were you. 237 00:12:33,318 --> 00:12:36,698 Why not? I just... organized it. 238 00:12:36,767 --> 00:12:38,008 I just need a clean dust cloth.But-- 239 00:12:38,077 --> 00:12:39,663 Don't worry, I won't mess it up. 240 00:12:42,146 --> 00:12:45,594 I hadn't totally finished organizing it. 241 00:12:45,663 --> 00:12:46,836 [doorbell chimes]Ahh! 242 00:12:46,905 --> 00:12:48,318 It's Tim. He's early. 243 00:12:48,387 --> 00:12:50,111 What do we do? Maybe keep him out of the living room. 244 00:12:50,180 --> 00:12:52,043 Right. 245 00:12:52,111 --> 00:12:54,180 Tim, great to see you. 246 00:12:54,249 --> 00:12:56,491 Great to see you too, Emily. 247 00:12:59,836 --> 00:13:01,836 Tim's gonna be here any minute. 248 00:13:01,905 --> 00:13:03,560 You've gotta help me clean up this place. 249 00:13:03,629 --> 00:13:05,939 It looks fine. What's going on with the safe? 250 00:13:06,008 --> 00:13:07,215 Did they get it open? 251 00:13:07,284 --> 00:13:08,732 I don't know, I've been busy! 252 00:13:08,801 --> 00:13:11,043 [doorbell chimes] 253 00:13:11,111 --> 00:13:12,939 Keep the door closed.[grunts] 254 00:13:15,491 --> 00:13:18,318 Hey, Tim, great to see you. 255 00:13:18,387 --> 00:13:19,284 Come on in. 256 00:13:20,939 --> 00:13:22,043 No. 257 00:13:24,146 --> 00:13:25,318 Hi, Tim. 258 00:13:28,767 --> 00:13:31,491 Oh, yeah, this stuff is powerful stinky. 259 00:13:31,560 --> 00:13:33,284 Totally gonna work. 260 00:13:35,284 --> 00:13:38,353 Whoa, that's totally not gonna work. 261 00:13:38,422 --> 00:13:40,180 What'd you put in this? 262 00:13:40,249 --> 00:13:43,249 This is useless. 263 00:13:43,318 --> 00:13:44,905 I found Rinus. 264 00:13:44,974 --> 00:13:46,180 He was really nice at first, 265 00:13:46,249 --> 00:13:48,905 but then when I mentioned Saganash, he... 266 00:13:48,974 --> 00:13:50,456 What is that? 267 00:13:50,525 --> 00:13:53,525 Apparently, it's garbage. 268 00:13:55,836 --> 00:13:57,077 What did he do when you mentioned Saganash? 269 00:13:57,146 --> 00:13:59,594 He went nuts and chased me out of there. 270 00:13:59,663 --> 00:14:00,698 Tim is here. 271 00:14:00,767 --> 00:14:03,974 All right. 272 00:14:04,043 --> 00:14:06,387 Let's get this over with. 273 00:14:12,870 --> 00:14:15,043 So, are these all the combinations Sal tried? 274 00:14:15,111 --> 00:14:16,939 Good luck with it. 275 00:14:17,008 --> 00:14:20,043 There's, like, a zillion different combinations. 276 00:14:24,215 --> 00:14:27,594 [clicking] 277 00:14:27,663 --> 00:14:28,767 [tumblers clicking] 278 00:14:28,836 --> 00:14:31,560 Oh, you are so picking my lottery numbers. 279 00:14:31,629 --> 00:14:33,939 The combination is 1978. 280 00:14:34,008 --> 00:14:35,698 1978? The year Kate was born. 281 00:14:35,767 --> 00:14:38,387 Erik uses it as his pin code for everything. 282 00:14:51,491 --> 00:14:52,422 Max?! 283 00:14:52,491 --> 00:14:53,525 Sal? 284 00:14:53,594 --> 00:14:54,870 [knocking]Max? 285 00:15:01,698 --> 00:15:03,525 Whoa. 286 00:15:06,663 --> 00:15:08,456 [Max] Whoa. 287 00:15:10,905 --> 00:15:14,180 Guys, stop fooling around! Open the door! 288 00:15:16,939 --> 00:15:18,663 [Max] It's an old machine. 289 00:15:18,732 --> 00:15:20,629 You're kidding me. 290 00:15:22,905 --> 00:15:26,077 [phone vibrating] 291 00:15:26,146 --> 00:15:27,353 Sal? 292 00:15:27,422 --> 00:15:29,008 I can't open it. 293 00:15:29,077 --> 00:15:30,215 Push the door as hard as you can. 294 00:15:32,284 --> 00:15:33,525 It won't work. 295 00:15:33,594 --> 00:15:34,698 Come on, man, you can do it. 296 00:15:34,767 --> 00:15:36,215 Just give it all your power, okay? 297 00:15:36,284 --> 00:15:37,974 Okay. 298 00:15:46,353 --> 00:15:47,249 [Sal cries out in pain] 299 00:15:48,836 --> 00:15:51,077 You okay? Sal? 300 00:15:53,077 --> 00:15:55,732 Check this out. 301 00:16:02,043 --> 00:16:04,422 Whoa. 302 00:16:04,491 --> 00:16:06,146 It's a tunnel. 303 00:16:06,215 --> 00:16:07,974 Another... secret room. 304 00:16:08,043 --> 00:16:10,111 This is not a normal house. 305 00:16:14,043 --> 00:16:17,318 You coming? Tim's waiting. 306 00:16:17,387 --> 00:16:18,491 [exasperated sigh] 307 00:16:27,732 --> 00:16:30,422 [Tess] Maybe this is our way out. 308 00:16:34,043 --> 00:16:38,249 Uh, just hold it for two minutes and, uh, and do the other side. 309 00:16:38,318 --> 00:16:40,249 I do it at least five times a day. 310 00:16:40,318 --> 00:16:42,249 My abs are... like slabs. 311 00:16:42,318 --> 00:16:43,629 [chuckling] 312 00:16:43,698 --> 00:16:46,008 Yeah, your workout routine is very interesting. 313 00:16:46,077 --> 00:16:47,422 But I'm kind of in a hurry. 314 00:16:47,491 --> 00:16:49,491 So, is Max coming? 315 00:16:49,560 --> 00:16:51,008 He should be right here. 316 00:16:51,077 --> 00:16:52,008 [chuckling] 317 00:16:52,077 --> 00:16:54,456 Oh, that's him now. 318 00:16:54,525 --> 00:16:56,629 [Daniel] Oh, it's you. 319 00:16:56,698 --> 00:16:57,663 [laughing weakly] 320 00:16:57,732 --> 00:16:59,939 What did I do? 321 00:17:00,008 --> 00:17:02,801 Hi, Sal. Where's Max? 322 00:17:02,870 --> 00:17:07,456 Oh, Max. He, he was just with me. 323 00:17:07,525 --> 00:17:12,111 He must've gone to, uh... change his shirt. 324 00:17:12,180 --> 00:17:14,974 You know, Max, always wants to look his best. 325 00:17:18,939 --> 00:17:21,043 All right. 326 00:17:21,111 --> 00:17:23,318 Just a little darkness. 327 00:17:23,387 --> 00:17:25,456 Nothing we can't handle. 328 00:17:35,456 --> 00:17:39,249 Uh, anyone know any good jokes? 329 00:17:39,318 --> 00:17:40,870 Oh, I do. 330 00:17:40,939 --> 00:17:44,249 What do you get when you cross a potato with an elephant? 331 00:17:44,318 --> 00:17:46,215 [chuckling] I don't know. 332 00:17:46,284 --> 00:17:48,422 Mashed potatoes. 333 00:17:48,491 --> 00:17:52,008 [laughter] 334 00:17:52,077 --> 00:17:53,801 Mashed potatoes? 335 00:17:53,870 --> 00:17:57,939 'Cause the elephant steps on the potato and the potato goes-- 336 00:17:58,008 --> 00:18:01,284 I think I'd like to speak to Kate and Erik now. 337 00:18:01,353 --> 00:18:03,767 Uhh... 338 00:18:05,974 --> 00:18:09,525 ♪♪ 339 00:18:24,249 --> 00:18:25,146 [coughs] 340 00:18:26,249 --> 00:18:28,180 No. No-no-no-no, come on. 341 00:18:28,249 --> 00:18:29,836 What? Not now. 342 00:18:29,905 --> 00:18:31,249 The battery died. 343 00:18:31,318 --> 00:18:32,629 I can't see a thing here. 344 00:18:32,698 --> 00:18:34,146 Oh, calm down. 345 00:18:34,215 --> 00:18:36,387 Just let your eyes adjust to the dark for a minute. 346 00:18:36,456 --> 00:18:37,732 Adjust?Yeah. 347 00:18:37,801 --> 00:18:38,836 What? 348 00:18:38,905 --> 00:18:41,491 Wait, why is there no floor here? 349 00:18:41,560 --> 00:18:42,525 What do you mean, there's no fl... 350 00:18:42,594 --> 00:18:45,905 Whoa! Whoa! 351 00:18:45,974 --> 00:18:49,043 [both screaming] 352 00:18:49,111 --> 00:18:51,732 [Max]Oh! Ow! [coughing] 353 00:18:54,318 --> 00:18:55,836 Is that my boy over there? 354 00:18:55,905 --> 00:18:57,249 What's up, man? 355 00:18:57,318 --> 00:18:59,387 Are you making trouble again? You promised me-- 356 00:18:59,456 --> 00:19:00,870 Uh, no, no, he's not making trouble. 357 00:19:00,939 --> 00:19:04,318 Uh, he and Tess were just, uh... 358 00:19:04,387 --> 00:19:06,767 Cleaning the ventilation systems. 359 00:19:06,836 --> 00:19:08,732 These old houses, you know. 360 00:19:08,801 --> 00:19:10,249 Yeah. 361 00:19:10,318 --> 00:19:11,939 Look... 362 00:19:12,008 --> 00:19:15,836 I don't know what you guys are up to, 363 00:19:15,905 --> 00:19:17,939 but you're all standing up for Max. 364 00:19:20,698 --> 00:19:23,836 And no family has ever done that before, so... 365 00:19:23,905 --> 00:19:27,594 I guess things must be going okay. 366 00:19:30,491 --> 00:19:33,077 But I still have to speak to Kate and Erik. 367 00:19:33,146 --> 00:19:35,146 Could someone get them? 368 00:19:35,215 --> 00:19:39,043 No, sorry, they, they just went out. 369 00:19:39,111 --> 00:19:44,077 Oh, okay, uh, well... 370 00:19:44,146 --> 00:19:47,008 Could you do me a favor and tell them I came by? 371 00:19:47,077 --> 00:19:49,525 Sure, no probs. 372 00:19:49,594 --> 00:19:52,180 Thanks. Take it easy, guys. 373 00:19:52,249 --> 00:19:54,594 I'll see you later. 374 00:19:58,905 --> 00:19:59,836 [exhaling] 375 00:19:59,905 --> 00:20:02,077 [Sal] They went out? 376 00:20:02,146 --> 00:20:03,456 What kind of story is that? 377 00:20:03,525 --> 00:20:05,180 I can't believe he bought it. 378 00:20:05,249 --> 00:20:06,663 Rule number one when making up a story, 379 00:20:06,732 --> 00:20:08,525 keep it simple. 380 00:20:08,594 --> 00:20:10,422 You have a lot to learn. 381 00:20:12,801 --> 00:20:17,146 [grunting] 382 00:20:22,870 --> 00:20:25,077 Pushing it doesn't work anymore. 383 00:20:25,146 --> 00:20:27,111 Let a professional do it. 384 00:20:27,180 --> 00:20:28,836 [clears throat] 385 00:20:33,629 --> 00:20:37,043 [groaning] 386 00:20:37,111 --> 00:20:38,525 It's all in the hips. 387 00:20:52,939 --> 00:20:54,698 So, uh, what is it? 388 00:20:54,767 --> 00:20:55,767 I'm not sure. 389 00:20:55,836 --> 00:20:56,767 Let me see. 390 00:20:57,974 --> 00:20:59,491 Careful! Don't break it. 391 00:20:59,560 --> 00:21:00,974 Relax. 392 00:21:01,043 --> 00:21:04,043 I'm what they call an experiential learner. 393 00:21:04,111 --> 00:21:06,284 I figure stuff out by messing around with it. 394 00:21:06,353 --> 00:21:07,560 [whirring] 395 00:21:07,629 --> 00:21:09,043 Oh! 396 00:21:13,525 --> 00:21:15,698 This is a telegraph machine. 397 00:21:15,767 --> 00:21:16,767 A tele-what? 398 00:21:16,836 --> 00:21:18,077 Telegraph. 399 00:21:18,146 --> 00:21:19,525 It's how people used to communicate 400 00:21:19,594 --> 00:21:21,215 before they invented the telephone. 401 00:21:21,284 --> 00:21:23,008 I built an app that translates Morse Code. 402 00:21:23,077 --> 00:21:24,008 Of course you did. 403 00:21:25,525 --> 00:21:30,180 [beeping] 404 00:21:30,249 --> 00:21:32,905 It's a message. 405 00:21:32,974 --> 00:21:36,456 "Hunters, stop. 406 00:21:36,525 --> 00:21:38,387 Are you receiv--" 407 00:21:38,456 --> 00:21:40,836 That's it. There's no more. 408 00:21:40,905 --> 00:21:42,560 There has to be more. 409 00:21:44,905 --> 00:21:45,836 [electrical zapping] 410 00:21:47,077 --> 00:21:48,732 I think you broke it. Me?! 411 00:21:48,801 --> 00:21:50,905 Guys, come on. 412 00:21:50,974 --> 00:21:53,353 This could be a real clue. 413 00:21:53,422 --> 00:21:57,905 The big question is, who sent this message? 414 00:21:57,974 --> 00:21:59,905 ♪♪ 415 00:22:01,836 --> 00:22:04,767 ♪♪ 416 00:22:15,525 --> 00:22:17,939 ♪Whenever you're low ♪ 417 00:22:18,008 --> 00:22:20,353 ♪Whenever you're down ♪ 418 00:22:20,422 --> 00:22:22,456 ♪Just call for me ♪ 419 00:22:22,525 --> 00:22:25,422 ♪We'll figure it out, figure it out ♪♪