1 00:00:02,146 --> 00:00:04,111 ♪♪ 2 00:00:08,422 --> 00:00:12,043 ♪♪ 3 00:00:15,215 --> 00:00:16,870 Tim, we meet again. 4 00:00:18,422 --> 00:00:19,974 Great to be back in Amsterdam. 5 00:00:20,043 --> 00:00:21,284 Love this town. 6 00:00:21,353 --> 00:00:23,525 Hello, Maximilian. 7 00:00:23,594 --> 00:00:24,698 Do you think you can at least try 8 00:00:24,767 --> 00:00:26,767 to get along with this foster family? 9 00:00:26,836 --> 00:00:28,456 Who'’s Maximilian? 10 00:00:28,525 --> 00:00:30,077 Sorry. Max. 11 00:00:31,732 --> 00:00:33,663 No more 3:00 A.M. hip-hop concert. 12 00:00:33,732 --> 00:00:35,939 No more bubble wrap under the toilet seat. 13 00:00:36,008 --> 00:00:39,284 And no more stray dog stampedes. 14 00:00:39,353 --> 00:00:40,836 I-- I mean it! 15 00:00:40,905 --> 00:00:42,456 I didn'’t have anything to do with those dogs. 16 00:00:42,525 --> 00:00:44,215 Then how did they get in the house? 17 00:00:44,284 --> 00:00:45,525 Maybe they had their own key. 18 00:00:45,594 --> 00:00:48,215 This is your last chance. I'm all out of families. 19 00:00:48,284 --> 00:00:49,629 If it doesn't work out with the Hunters, 20 00:00:49,698 --> 00:00:50,939 you're gonna have to go to Blackfriar'’s. 21 00:00:52,594 --> 00:00:54,180 The orphanage? 22 00:00:54,249 --> 00:00:56,284 I hear they serve nothing but gruel seven days a week. 23 00:00:56,353 --> 00:00:57,353 That'’s not true. 24 00:00:57,422 --> 00:00:58,905 They serve it six days a week. 25 00:00:58,974 --> 00:01:01,146 On Sundays, you go hungry. 26 00:01:01,215 --> 00:01:03,801 What?I'm kidding, I'm kidding. 27 00:01:03,870 --> 00:01:05,422 It'’s not that bad. 28 00:01:05,491 --> 00:01:08,146 But I guarantee, the Hunters'’ is nicer. 29 00:01:08,215 --> 00:01:12,905 Now, if I could only find it... 30 00:01:12,974 --> 00:01:14,422 I'’ll guide you. 31 00:01:16,180 --> 00:01:18,836 ♪♪ 32 00:01:18,905 --> 00:01:21,215 [Tim] Erik and Kate have taken in four foster kids already 33 00:01:21,284 --> 00:01:22,698 and they all get along great. 34 00:01:22,767 --> 00:01:25,732 [Max] I'’ll try to try. Take a right here. 35 00:01:25,801 --> 00:01:26,732 [Tim] Cool. 36 00:01:26,801 --> 00:01:28,215 We'’re here. 37 00:01:31,353 --> 00:01:33,180 This isn'’t the house. 38 00:01:34,698 --> 00:01:36,284 It'’s not? 39 00:01:36,353 --> 00:01:38,525 Must be something wrong with my phone. 40 00:01:38,594 --> 00:01:39,663 But, hey, since we'’re here, 41 00:01:39,732 --> 00:01:41,560 how about some fries? Your treat. 42 00:01:48,387 --> 00:01:49,974 [Anika] Come on, hurry, Sal! 43 00:01:52,284 --> 00:01:53,974 Now, Sal? Can I do it now? 44 00:01:54,043 --> 00:01:55,698 Take it easy, Anika. 45 00:01:55,767 --> 00:01:57,249 [beep] 46 00:01:57,318 --> 00:01:59,249 We have to do both photos at the same time. 47 00:02:00,801 --> 00:02:02,836 We need somebody else. 48 00:02:02,905 --> 00:02:05,077 What do you say, Daniel? 49 00:02:05,146 --> 00:02:06,732 I'’m working on my own project. 50 00:02:08,146 --> 00:02:09,905 [Sal]Tess? 51 00:02:09,974 --> 00:02:11,698 [sighs] Why do we need somebody else? 52 00:02:11,767 --> 00:02:13,767 Just do it yourself.I can't. 53 00:02:13,836 --> 00:02:16,008 I need to record the results for later analysis. 54 00:02:16,077 --> 00:02:17,318 What are you monsters up to? 55 00:02:17,387 --> 00:02:18,560 We'’re doing an experiment. 56 00:02:18,629 --> 00:02:19,801 [Sal] Trying to. 57 00:02:19,870 --> 00:02:21,456 I need another research assistant. 58 00:02:21,525 --> 00:02:22,870 What kind of experiment? 59 00:02:22,939 --> 00:02:24,111 Carbon dioxide reactivity. 60 00:02:24,180 --> 00:02:25,629 We'’re gonna see which soda shoots higher, 61 00:02:25,698 --> 00:02:27,215 normal or diet Colazzer. 62 00:02:28,456 --> 00:02:29,836 You want to do this in the house? 63 00:02:32,284 --> 00:02:34,456 For science? 64 00:02:35,663 --> 00:02:36,905 Sounds good to me! 65 00:02:36,974 --> 00:02:39,560 ♪♪ 66 00:02:44,836 --> 00:02:47,732 [Tim] Definitely no stray dog stampedes in here. 67 00:02:49,387 --> 00:02:50,836 I feel ya. 68 00:02:53,215 --> 00:02:54,146 [beep] 69 00:02:54,215 --> 00:02:55,318 [Sal] I'’m rolling. 70 00:02:56,732 --> 00:02:57,629 When I give the signal. 71 00:02:57,698 --> 00:02:59,077 Oh, hold on. 72 00:02:59,146 --> 00:03:00,215 I need another mint. 73 00:03:00,284 --> 00:03:03,077 Oh, stop eating the mints, Nika! 74 00:03:03,146 --> 00:03:04,560 They'’re so good. 75 00:03:05,974 --> 00:03:07,698 Three... 76 00:03:07,767 --> 00:03:09,318 two... 77 00:03:09,387 --> 00:03:11,077 one, and--[doorbell rings] 78 00:03:12,525 --> 00:03:13,698 He'’s here. 79 00:03:17,456 --> 00:03:18,560 Guess we'’ll have to pick this up later. 80 00:03:18,629 --> 00:03:20,043 Mm-hmm. 81 00:03:20,111 --> 00:03:22,284 Okay, guys, you know the deal. 82 00:03:22,353 --> 00:03:24,180 As soon as Max steps inside, 83 00:03:24,249 --> 00:03:26,180 he is not a foster kid, he is a Hunter, 84 00:03:26,249 --> 00:03:27,939 same as all of us, okay? 85 00:03:28,008 --> 00:03:29,698 Let'’s do our best to make him feel like one, okay? 86 00:03:30,801 --> 00:03:32,146 Okay. Okay!Yeah. 87 00:03:34,180 --> 00:03:35,939 [Erik]Tess? 88 00:03:36,008 --> 00:03:37,525 Can I at least get a thumbs-up? 89 00:03:39,043 --> 00:03:40,594 Brilliant. 90 00:03:42,767 --> 00:03:44,387 Hi, Tim. 91 00:03:44,456 --> 00:03:46,353 And you must be Maximilian. 92 00:03:46,422 --> 00:03:48,077 Hi! I'm Kate. 93 00:03:48,146 --> 00:03:49,043 What'’s up, Kate? 94 00:03:50,939 --> 00:03:51,870 Come on in. 95 00:03:53,422 --> 00:03:54,525 [whispering] What? 96 00:03:57,698 --> 00:04:00,353 ♪♪ 97 00:04:02,215 --> 00:04:04,870 Aye, wow. 98 00:04:10,629 --> 00:04:12,249 [Max] Wow. 99 00:04:17,663 --> 00:04:19,491 I'’m Erik Hunter. 100 00:04:19,560 --> 00:04:20,939 Welcome, Maximilian. 101 00:04:21,905 --> 00:04:24,318 ♪♪ 102 00:04:33,043 --> 00:04:34,801 [creaking, light switch clicks] 103 00:04:37,146 --> 00:04:38,698 Nice place. Hmm. 104 00:04:38,767 --> 00:04:40,043 Looks like a museum. 105 00:04:40,111 --> 00:04:42,422 Well, it is a museum, at least part-time. 106 00:04:42,491 --> 00:04:45,249 But most importantly, it'’s your new home. 107 00:04:48,043 --> 00:04:49,422 Did you buy all this stuff? 108 00:04:49,491 --> 00:04:51,249 Most of it has been in my family for generations. 109 00:04:51,318 --> 00:04:52,422 It's pretty valuable, 110 00:04:52,491 --> 00:04:54,594 but we'’re not gonna sell any of it. 111 00:04:54,663 --> 00:04:56,456 If we did, the next generation 112 00:04:56,525 --> 00:04:58,215 wouldn't be able to enjoy it, hmm? 113 00:04:58,284 --> 00:04:59,215 Come on. 114 00:04:59,284 --> 00:05:01,353 Let'’s meet everyone. 115 00:05:01,422 --> 00:05:03,836 [Erik] This is Anika. 116 00:05:05,974 --> 00:05:06,905 Sal. 117 00:05:08,767 --> 00:05:09,698 Tess. 118 00:05:11,870 --> 00:05:12,801 [clears throat] 119 00:05:14,387 --> 00:05:17,146 And this big guy is Daniel. 120 00:05:17,215 --> 00:05:18,284 Dude! 121 00:05:18,353 --> 00:05:20,284 You are cut like a canned ham. 122 00:05:22,525 --> 00:05:23,698 Is adopting kids from all over the world 123 00:05:23,767 --> 00:05:24,905 like your thing or something? 124 00:05:24,974 --> 00:05:26,318 [laughs] No. 125 00:05:26,387 --> 00:05:28,836 The Hunters adopted me when I was a kid. 126 00:05:28,905 --> 00:05:30,939 They brought me over from the UK. 127 00:05:31,008 --> 00:05:33,215 It'’s the best thing that ever happened to me. 128 00:05:33,284 --> 00:05:34,939 I'’m just paying it forward. 129 00:05:35,008 --> 00:05:36,560 [Max] It's gonna take me a while to learn everyone's names, 130 00:05:36,629 --> 00:05:39,353 so in the meantime, you look smart. 131 00:05:39,422 --> 00:05:40,560 Yes! 132 00:05:40,629 --> 00:05:41,698 So I'’m gonna call you... Mega Brain. 133 00:05:43,525 --> 00:05:45,249 You'’ll be... Alt Girl. 134 00:05:47,387 --> 00:05:48,629 And you'll be... 135 00:05:50,043 --> 00:05:51,215 Canned Ham. 136 00:05:52,491 --> 00:05:53,801 What about me? 137 00:05:53,870 --> 00:05:55,663 I think I'’ll call you Spunky Monkey. 138 00:05:55,732 --> 00:05:57,629 [chuckles] Can I call you Dude Bro? 139 00:05:57,698 --> 00:06:00,043 Call me anything, except for Maximilian. 140 00:06:00,111 --> 00:06:02,629 So what do you guys do for fun around here? 141 00:06:02,698 --> 00:06:03,801 Well, actually, Sal is in the middle 142 00:06:03,870 --> 00:06:05,387 of a scientific experiment. 143 00:06:05,456 --> 00:06:07,870 He needs another research assistant. 144 00:06:07,939 --> 00:06:09,732 Interested? 145 00:06:09,801 --> 00:06:11,249 Sounds kinda boring. 146 00:06:11,318 --> 00:06:13,560 Not this experiment. 147 00:06:13,629 --> 00:06:15,043 If you say so, Spunky. 148 00:06:16,525 --> 00:06:17,767 Is it my breath? 149 00:06:17,836 --> 00:06:20,353 I brushed before I came here, all right? 150 00:06:20,422 --> 00:06:21,939 All right, not really, but... 151 00:06:22,008 --> 00:06:22,939 Wait, wait! 152 00:06:23,008 --> 00:06:24,836 The mint is for the experiment. 153 00:06:24,905 --> 00:06:27,939 When Sal gives the signal, drop it in the soda. 154 00:06:28,008 --> 00:06:28,939 Huh? 155 00:06:29,008 --> 00:06:31,043 You'’ll see. 156 00:06:31,111 --> 00:06:32,387 [Sal] And... drop! 157 00:06:34,318 --> 00:06:36,387 [shouting and laughter] 158 00:06:36,456 --> 00:06:37,732 Whoa!Whoa! Whoa! 159 00:06:37,801 --> 00:06:39,905 Whoa! 160 00:06:39,974 --> 00:06:42,422 Oh, my gosh, the diet Colazzer went way higher! 161 00:06:42,491 --> 00:06:44,974 You guys are not like other families I'’ve stayed with. 162 00:06:45,043 --> 00:06:46,801 Now let'’s show Max around the house. 163 00:06:46,870 --> 00:06:48,008 [Erik] Who wants to do the honors? 164 00:06:48,077 --> 00:06:50,180 Oh, I'’ll do it, I'’ll do it! 165 00:06:50,249 --> 00:06:51,525 You don'’t want us to clean up the mess? 166 00:06:51,594 --> 00:06:53,249 No, we'’ll take care of that. 167 00:06:53,318 --> 00:06:55,870 All right, Mega Brain. Give me the grand tour. 168 00:06:55,939 --> 00:06:57,905 Right, Dude Bro. Follow me. 169 00:06:57,974 --> 00:07:00,560 Oh, wait, um, this is the rec room, by the way. 170 00:07:00,629 --> 00:07:02,456 Right, '’cause you wreck it. 171 00:07:02,525 --> 00:07:04,077 [Erik and Kate chuckling] 172 00:07:05,353 --> 00:07:06,801 The kitchen. 173 00:07:06,870 --> 00:07:08,594 This is Anika'’s room. 174 00:07:08,663 --> 00:07:09,974 Daniel'’s room. 175 00:07:10,043 --> 00:07:12,422 Library. 176 00:07:12,491 --> 00:07:14,629 You'’re losing the room, dude. 177 00:07:14,698 --> 00:07:16,353 Tess'’s room. 178 00:07:16,422 --> 00:07:18,111 I'’m busy! 179 00:07:18,180 --> 00:07:21,043 And last but not least... our room. 180 00:07:22,180 --> 00:07:23,663 You guys hungry? I'm ordering pizza. 181 00:07:23,732 --> 00:07:26,353 Oh, can we get a Sal special? 182 00:07:26,422 --> 00:07:27,698 I already got it down. 183 00:07:27,767 --> 00:07:30,215 Garlic, mozzarella, fresh basil, 184 00:07:30,284 --> 00:07:31,836 and a hint of parmesan cheese. 185 00:07:31,905 --> 00:07:33,353 So what would you like on your pizza, Max? 186 00:07:33,422 --> 00:07:35,525 No. Don't tell me, don't tell me. 187 00:07:35,594 --> 00:07:38,801 You seem like the adventurous type. 188 00:07:38,870 --> 00:07:42,043 How about... 189 00:07:42,111 --> 00:07:43,629 pulled pork and peaches? 190 00:07:43,698 --> 00:07:44,767 That sounds really... 191 00:07:44,836 --> 00:07:46,215 Appalling. ...amazing. 192 00:07:49,146 --> 00:07:50,215 'Cause I'll eat it all. It's all mine! 193 00:07:50,284 --> 00:07:51,387 There's another one coming, by the way. 194 00:07:51,456 --> 00:07:52,353 [Erik] Whee![all cheering] 195 00:07:52,422 --> 00:07:54,353 Okay! 196 00:07:54,422 --> 00:07:55,698 No, stop! 197 00:07:55,767 --> 00:07:56,905 Please, come on, stop! 198 00:07:56,974 --> 00:07:58,767 [indistinct chatter] 199 00:07:58,836 --> 00:08:00,353 So have you been here the longest? 200 00:08:00,422 --> 00:08:02,801 Actually, Anika'’s been here for the longest. 201 00:08:02,870 --> 00:08:04,077 Hmm.[Anika] Mm-hmm. 202 00:08:04,146 --> 00:08:06,353 Erik and Kate adopted me when I was just a baby. 203 00:08:06,422 --> 00:08:09,284 And I'’ve been in the family for five... five years. 204 00:08:09,353 --> 00:08:11,180 Daniel and Tess were already here when I came. 205 00:08:11,249 --> 00:08:13,698 We were such an awesome family... 206 00:08:13,767 --> 00:08:14,767 before Sal came. 207 00:08:14,836 --> 00:08:17,111 [laughter] 208 00:08:17,180 --> 00:08:18,974 Kidding! 209 00:08:19,043 --> 00:08:20,077 I don't know, in-- in all the other 210 00:08:20,146 --> 00:08:21,215 foster families I've been in, 211 00:08:21,284 --> 00:08:22,284 I've always felt like, you know, 212 00:08:22,353 --> 00:08:23,767 an extra chair or something. 213 00:08:23,836 --> 00:08:25,180 It'’s pretty cool you guys call this your family. 214 00:08:25,249 --> 00:08:26,318 We don't just call it a family, 215 00:08:26,387 --> 00:08:27,525 we are a family. 216 00:08:27,594 --> 00:08:28,939 [Daniel] You'’ll see. 217 00:08:29,008 --> 00:08:30,801 Cheers. To Max. 218 00:08:30,870 --> 00:08:32,043 Cheers, buddy! Whoo! Cheers! 219 00:08:32,111 --> 00:08:33,629 Cheers, Max!Whoo! 220 00:08:33,698 --> 00:08:35,491 [Erik] Welcome. 221 00:08:35,560 --> 00:08:38,491 ♪♪ 222 00:08:42,353 --> 00:08:43,801 [knocking, door opens] 223 00:08:43,870 --> 00:08:45,008 Hey. 224 00:08:45,077 --> 00:08:46,146 Hey. 225 00:08:46,215 --> 00:08:47,491 Just wanted to see how you'’re doin'. 226 00:08:47,560 --> 00:08:49,387 Do you need anything? 227 00:08:49,456 --> 00:08:51,698 Uh, no. Everything's great. 228 00:08:51,767 --> 00:08:53,974 You'’re all so... great. 229 00:08:55,043 --> 00:08:56,284 So, Max, I don't know 230 00:08:56,353 --> 00:08:57,594 too much about your history 231 00:08:57,663 --> 00:08:59,146 or what you've been through, 232 00:08:59,215 --> 00:09:01,836 but if there's ever anything you want to talk about, 233 00:09:01,905 --> 00:09:03,870 Erik and I are here for you, okay? 234 00:09:06,560 --> 00:09:08,698 Of course, you don'’t have to. 235 00:09:08,767 --> 00:09:11,249 It'’s only if you feel like it. 236 00:09:11,318 --> 00:09:13,387 What's important to me is that you realize 237 00:09:13,456 --> 00:09:15,318 that this is your house now. 238 00:09:17,043 --> 00:09:19,456 This is your home. 239 00:09:21,801 --> 00:09:23,767 I, uh, like your dress. 240 00:09:23,836 --> 00:09:25,698 Well, thank you. 241 00:09:25,767 --> 00:09:26,801 Erik and I are going to the opera. 242 00:09:26,870 --> 00:09:28,284 [doorbell rings]Have fun. 243 00:09:28,353 --> 00:09:29,594 We'll be home real late, 244 00:09:29,663 --> 00:09:32,043 so you try and have a good night's sleep, okay? 245 00:09:32,111 --> 00:09:36,491 Thanks, Kate... uh, for everything. 246 00:09:43,180 --> 00:09:44,491 [man] Don'’t be an idiot, Hunter. 247 00:09:44,560 --> 00:09:46,180 [Erik] Please, lower your voice. 248 00:09:47,284 --> 00:09:49,456 Do me a favor. Take my offer. 249 00:09:49,525 --> 00:09:50,732 You're never gonna get any better. 250 00:09:50,801 --> 00:09:53,215 Right... because I'll never sell. 251 00:09:54,525 --> 00:09:56,974 Everything'’s for sale, Hunter. 252 00:09:57,043 --> 00:09:58,594 It'’s just a matter of finding the right price. 253 00:09:58,663 --> 00:10:00,180 Not this house. 254 00:10:00,249 --> 00:10:01,456 This is my home. 255 00:10:01,525 --> 00:10:03,111 And more importantly, my children'’s. 256 00:10:03,180 --> 00:10:05,008 [chuckles] Yeah. 257 00:10:05,077 --> 00:10:06,560 Well, with my offer, 258 00:10:06,629 --> 00:10:08,974 you could buy your children their own island, hmm? 259 00:10:10,146 --> 00:10:11,525 Who'’s buying an island? 260 00:10:11,594 --> 00:10:13,043 Nobody. I was just explaining 261 00:10:13,111 --> 00:10:15,767 to Mr. Brule how our house is not for sale. 262 00:10:15,836 --> 00:10:18,698 Maybe you can talk some sense into him, Mrs. Hunter. 263 00:10:20,146 --> 00:10:22,284 You'’re barking up the wrong tree, Mr. Brule. 264 00:10:23,387 --> 00:10:25,077 You'’re making a mistake. 265 00:10:28,732 --> 00:10:31,422 Wow! You look stunning. 266 00:10:31,491 --> 00:10:33,043 [chuckling] Thank you. 267 00:10:34,111 --> 00:10:35,732 [Erik] Let'’s go. 268 00:10:38,560 --> 00:10:40,353 ♪♪ 269 00:10:40,422 --> 00:10:41,318 [door closes] 270 00:10:42,836 --> 00:10:46,629 ♪♪ 271 00:10:52,491 --> 00:10:55,284 ♪♪ 272 00:11:03,008 --> 00:11:04,939 Erik? 273 00:11:05,008 --> 00:11:06,043 Kate? 274 00:11:11,111 --> 00:11:13,043 Guys, wake up! Erik and Kate are gone! 275 00:11:20,043 --> 00:11:21,284 [line ringing] 276 00:11:21,353 --> 00:11:23,008 This is the voicemail of Erik Hunter. 277 00:11:23,077 --> 00:11:24,180 Messages after the beep. 278 00:11:24,249 --> 00:11:25,180 [beep] 279 00:11:25,249 --> 00:11:26,284 22... 280 00:11:26,353 --> 00:11:27,594 Straight to voicemail again. 281 00:11:27,663 --> 00:11:28,801 23... 282 00:11:28,870 --> 00:11:31,008 Maybe they stayed at a hotel or something. 283 00:11:31,077 --> 00:11:34,077 Why would they do that? And why wouldn't they call? 284 00:11:34,146 --> 00:11:36,111 Maybe... 285 00:11:36,180 --> 00:11:37,215 they didn'’t want to wake us up! 286 00:11:37,284 --> 00:11:40,249 29... 30. 287 00:11:40,318 --> 00:11:41,387 Are you gonna keep doing that? 288 00:11:41,456 --> 00:11:43,146 Exercise helps me clear my head. 289 00:11:43,215 --> 00:11:44,905 All you do is exercise. 290 00:11:44,974 --> 00:11:47,422 And my head is always clear. 291 00:11:48,560 --> 00:11:50,698 [rumbling]I'’m hungry. 292 00:11:50,767 --> 00:11:52,387 Oh, Kate always makes breakfast. 293 00:11:53,491 --> 00:11:55,008 I'’ll do it! 294 00:11:55,077 --> 00:11:57,215 What? I'm a great cook. 295 00:11:57,284 --> 00:11:59,594 ♪♪ 296 00:11:59,663 --> 00:12:01,387 What'’s this? 297 00:12:01,456 --> 00:12:03,111 It looks really bad. 298 00:12:03,180 --> 00:12:05,560 It'’s all burnt. 299 00:12:05,629 --> 00:12:07,284 Good morning, my peeps. 300 00:12:08,387 --> 00:12:09,732 What'’s for breakfast? 301 00:12:11,284 --> 00:12:12,870 Maybe I'’ll order in. 302 00:12:12,939 --> 00:12:14,146 We have a problem. 303 00:12:14,215 --> 00:12:16,353 Kate and Erik didn'’t come home last night. 304 00:12:16,422 --> 00:12:18,318 What do you mean they didn'’t come home? 305 00:12:18,387 --> 00:12:20,353 This is totally unlike them. 306 00:12:20,422 --> 00:12:21,905 We have no idea where they could be. 307 00:12:23,180 --> 00:12:24,767 But I'’m sure that they'’re fine. 308 00:12:26,974 --> 00:12:27,905 What do we do? 309 00:12:27,974 --> 00:12:29,146 [Sal] We stay calm... 310 00:12:29,215 --> 00:12:30,870 and track Erik'’s cell phone. 311 00:12:30,939 --> 00:12:33,836 Here... it... comes! 312 00:12:35,767 --> 00:12:37,215 [Max] "Phone not found." 313 00:12:37,284 --> 00:12:39,318 Great. Can we freak out now? 314 00:12:40,732 --> 00:12:43,353 One... two... 315 00:12:43,422 --> 00:12:44,698 Does he always do that in a crisis? 316 00:12:44,767 --> 00:12:46,215 He'’s just clearing his head. 317 00:12:46,284 --> 00:12:47,318 How'’s your head, Daniel? 318 00:12:48,801 --> 00:12:50,008 Could be clearer. 319 00:12:51,318 --> 00:12:52,663 Last night, before they went to the opera, 320 00:12:52,732 --> 00:12:53,974 I heard Erik arguing with someone. 321 00:12:54,043 --> 00:12:55,594 He called him... Brule. 322 00:12:55,663 --> 00:12:56,870 Do you think this guy did something? 323 00:12:56,939 --> 00:12:58,318 They have an argument like once a week. 324 00:12:58,387 --> 00:13:00,249 Mr. Brule's been trying to buy the house. 325 00:13:00,318 --> 00:13:02,870 He'’s a bit of a jerk, but basically harmless. 326 00:13:02,939 --> 00:13:04,629 Well, I don'’t understand why we'’re just sitting around. 327 00:13:04,698 --> 00:13:05,974 We should go look for Erik and Kate. 328 00:13:06,043 --> 00:13:07,146 We should go to the opera house. 329 00:13:07,215 --> 00:13:08,422 Maybe someone there saw something. 330 00:13:08,491 --> 00:13:11,249 That'’s a great idea. Let's do it, come on! 331 00:13:11,318 --> 00:13:13,560 You guys should really eat something before you go. 332 00:13:13,629 --> 00:13:16,456 49... 50! All clear! 333 00:13:19,698 --> 00:13:22,456 ♪♪ 334 00:13:22,525 --> 00:13:25,629 It'’s the Sunday matinee. Erik takes me sometimes. 335 00:13:26,698 --> 00:13:27,767 You like opera? 336 00:13:27,836 --> 00:13:30,353 Oh, yeah! 337 00:13:30,422 --> 00:13:32,422 I mean... 338 00:13:33,525 --> 00:13:35,284 it'’s okay. 339 00:13:35,353 --> 00:13:38,111 Thank you very much. Enjoy the show, sir. 340 00:13:38,180 --> 00:13:41,043 Oh, oh, oh. Tickets, please. Tickets, please. 341 00:13:42,629 --> 00:13:44,146 Our parents were here last night. 342 00:13:44,215 --> 00:13:46,284 Oh, that'’s great. So were 1,600 other people. 343 00:13:46,353 --> 00:13:47,767 Now show me your tickets. 344 00:13:47,836 --> 00:13:49,284 Maybe you know them. Erik Hunter? 345 00:13:49,353 --> 00:13:50,629 And Kate Hunter. 346 00:13:50,698 --> 00:13:53,043 Erik and Kate Hunter? They're your parents? 347 00:13:53,111 --> 00:13:54,422 You know them? 348 00:13:54,491 --> 00:13:56,180 Never heard of them. Now show me your tickets. 349 00:13:57,767 --> 00:14:01,249 Look... our dad lost his wallet 350 00:14:01,318 --> 00:14:02,594 last night and he sent us down here 351 00:14:02,663 --> 00:14:04,077 to see if we could find it. 352 00:14:04,146 --> 00:14:06,077 And we just wanted to get a quick look around.Yeah! 353 00:14:06,146 --> 00:14:07,284 You'’ll never even know we were here. 354 00:14:07,353 --> 00:14:08,525 Take a hike. 355 00:14:08,594 --> 00:14:10,215 What'’s the big deal? Come on. 356 00:14:10,284 --> 00:14:12,525 Tell your father to look for the lost and found. 357 00:14:12,594 --> 00:14:14,767 Now, get out of here. 358 00:14:29,698 --> 00:14:30,767 What are you doing? 359 00:14:30,836 --> 00:14:32,560 Looking for clues. 360 00:14:32,629 --> 00:14:36,456 Tess... there's nothing here. 361 00:14:36,525 --> 00:14:38,767 Yeah, I guess you'’re right. 362 00:14:43,043 --> 00:14:44,767 Do you think they'’re okay? 363 00:14:44,836 --> 00:14:46,008 Tell me the truth. 364 00:14:46,077 --> 00:14:47,180 Just 'cause I'm the youngest, 365 00:14:47,249 --> 00:14:49,836 that doesn't mean people should lie to me. 366 00:14:49,905 --> 00:14:52,663 I do think they'’re okay. I really do. 367 00:14:52,732 --> 00:14:54,525 Then where could they be? 368 00:15:03,215 --> 00:15:04,836 What are you doing? This isn't helping. 369 00:15:04,905 --> 00:15:06,077 But it sure is fun. 370 00:15:06,146 --> 00:15:08,767 [laughter] 371 00:15:14,387 --> 00:15:15,939 [gasps] 372 00:15:16,008 --> 00:15:17,836 We'’re in trouble now.Eeh! 373 00:15:22,387 --> 00:15:24,043 What'’s that? 374 00:15:24,111 --> 00:15:25,974 No idea. 375 00:15:32,318 --> 00:15:33,422 Who are they? 376 00:15:34,836 --> 00:15:36,111 I don'’t know that, either. 377 00:15:36,180 --> 00:15:38,284 But I do know one thing. 378 00:15:38,353 --> 00:15:40,353 Anika, we found our first clue. 379 00:15:42,043 --> 00:15:44,629 ♪♪ 380 00:15:44,698 --> 00:15:46,387 Now what? 381 00:15:46,456 --> 00:15:48,629 Let me see. 382 00:15:48,698 --> 00:15:50,008 I know. 383 00:15:50,077 --> 00:15:51,215 We round up 100 rats, 384 00:15:51,284 --> 00:15:53,629 right, let them loose in the opera, 385 00:15:53,698 --> 00:15:55,870 everyone runs out screaming, and we sneak inside. 386 00:15:55,939 --> 00:15:58,422 Even if we could find that many rats, 387 00:15:58,491 --> 00:16:00,249 to transport them we'd need cages 388 00:16:00,318 --> 00:16:01,767 and we'’d probably get bit. 389 00:16:01,836 --> 00:16:03,560 How about this? We call up, 390 00:16:03,629 --> 00:16:04,905 and we tell them there's a zombie 391 00:16:04,974 --> 00:16:07,111 in the men's room... 392 00:16:07,180 --> 00:16:08,663 sitting on the toilet. 393 00:16:08,732 --> 00:16:09,836 A zombie? 394 00:16:09,905 --> 00:16:11,767 What do you got, Mega Brain? 395 00:16:16,180 --> 00:16:18,594 Oh, don'’t strain your brain. 396 00:16:18,663 --> 00:16:19,698 I got it. 397 00:16:19,767 --> 00:16:21,180 What? Come on. 398 00:16:24,008 --> 00:16:25,422 [Daniel] "How to cook your first meal." 399 00:16:28,801 --> 00:16:30,939 "Canned ham." 400 00:16:31,008 --> 00:16:32,146 I don'’t think so. 401 00:16:32,215 --> 00:16:33,836 You mad, bro? Just 'cause Max didn't 402 00:16:33,905 --> 00:16:35,939 give you a cool nickname like Alt Girl? 403 00:16:36,008 --> 00:16:38,422 Or Spunky Monkey. 404 00:16:38,491 --> 00:16:40,629 Who cares what some twerp calls me? 405 00:16:41,698 --> 00:16:42,974 Whatcha got there? 406 00:16:43,043 --> 00:16:44,249 We found it in Kate and Erik'’s room. 407 00:16:44,318 --> 00:16:46,629 It was hidden behind the painting of them. 408 00:16:46,698 --> 00:16:49,284 [Daniel] Two old geezers in weird clothes. 409 00:16:49,353 --> 00:16:50,732 Big whoop. 410 00:16:50,801 --> 00:16:53,215 Danny, aren'’t you worried about Erik and Kate? 411 00:16:53,284 --> 00:16:56,732 Of course I am, but I'm sure there's a logical explanation, 412 00:16:56,801 --> 00:16:59,077 and they'’re gonna walk in that door any minute. 413 00:16:59,146 --> 00:17:02,215 Don'’t you think it'’s kind of weird... 414 00:17:02,284 --> 00:17:03,698 that it was hidden? I mean... 415 00:17:03,767 --> 00:17:05,353 why would they do that? 416 00:17:08,801 --> 00:17:10,146 There'’s something written on it. 417 00:17:10,215 --> 00:17:12,146 "Saga." 418 00:17:13,629 --> 00:17:14,905 What'’s Saga? 419 00:17:17,560 --> 00:17:19,387 It looks like there'’s more to it, 420 00:17:19,456 --> 00:17:21,353 but it... it'’s too faint to read. 421 00:17:30,525 --> 00:17:33,146 Oh, yeah. This works. 422 00:17:33,215 --> 00:17:35,180 [Sal] Why do I have to be the girl? 423 00:17:36,284 --> 00:17:37,387 You look good. [sighs] 424 00:17:37,456 --> 00:17:39,008 [man] What are you doing back here? 425 00:17:39,077 --> 00:17:41,698 You should be on stage. It'’s show time. 426 00:17:41,767 --> 00:17:42,905 Right, right. 427 00:17:42,974 --> 00:17:44,974 Um... Brucedonna here had to pee. 428 00:17:45,043 --> 00:17:46,043 Brunhilda! 429 00:17:47,146 --> 00:17:49,111 How old are you? 430 00:17:49,180 --> 00:17:51,180 Run. [man] Hey, come back here! 431 00:17:51,249 --> 00:17:52,560 Hey! 432 00:17:52,629 --> 00:17:54,629 Where are we going?Erik and Kate's seats. 433 00:17:54,698 --> 00:17:55,939 The balcony, follow me! 434 00:17:56,008 --> 00:17:57,732 ♪♪ 435 00:17:59,974 --> 00:18:02,180 Let'’s see what'’s for dinner. 436 00:18:02,249 --> 00:18:03,422 Piece of cake. 437 00:18:12,043 --> 00:18:14,767 [grunting] 438 00:18:14,836 --> 00:18:17,663 [opera singing] 439 00:18:24,422 --> 00:18:26,836 [patrons muttering] 440 00:18:27,905 --> 00:18:30,180 Where?Seats six and seven. 441 00:18:31,905 --> 00:18:32,870 [usher] There they are. 442 00:18:32,939 --> 00:18:33,836 Get over here, you little hoodlums. 443 00:18:33,905 --> 00:18:34,836 Max? 444 00:18:34,905 --> 00:18:36,801 Just... do something. 445 00:18:36,870 --> 00:18:38,180 Now! What? 446 00:18:38,249 --> 00:18:40,043 Do what they do in movies. Create a diversion. 447 00:18:42,353 --> 00:18:46,180 ♪♪ 448 00:18:50,698 --> 00:18:51,698 [record scratching] 449 00:18:56,491 --> 00:18:57,456 [usher] You! Hey, you! 450 00:18:57,525 --> 00:18:58,560 What are you doing there? 451 00:18:58,629 --> 00:19:00,387 Get over here, come on! 452 00:19:03,387 --> 00:19:04,939 You're getting out of here right now. 453 00:19:08,698 --> 00:19:10,525 Look. 454 00:19:10,594 --> 00:19:13,008 What? What does it mean? 455 00:19:13,077 --> 00:19:16,043 I don'’t know. Let's find out. 456 00:19:17,111 --> 00:19:19,146 ♪♪[fire alarm beeping] 457 00:19:22,284 --> 00:19:23,284 What'’s happening? 458 00:19:23,353 --> 00:19:25,387 Nothing! I'm just making dinner. 459 00:19:25,456 --> 00:19:26,905 It'’ll be ready in five minutes. 460 00:19:26,974 --> 00:19:28,974 [new alarm beeping] 461 00:19:29,043 --> 00:19:30,939 Better make it ten. 462 00:19:31,008 --> 00:19:32,249 [doorbell rings]I got it. 463 00:19:35,180 --> 00:19:37,008 Daniel, is everything okay? 464 00:19:37,077 --> 00:19:38,146 I heard the alarm. 465 00:19:38,215 --> 00:19:39,836 Should I call the fire department? 466 00:19:39,905 --> 00:19:42,318 Yes. I mean, no. 467 00:19:42,387 --> 00:19:45,870 Um, I mean... you're fine. 468 00:19:47,043 --> 00:19:48,249 ♪♪ 469 00:19:48,318 --> 00:19:50,456 [birds chirping] 470 00:19:50,525 --> 00:19:53,905 Daniel... 471 00:19:53,974 --> 00:19:57,043 you also look fine. [giggles] 472 00:19:57,111 --> 00:19:58,387 I do? 473 00:19:58,456 --> 00:20:00,043 Are your parents home?[record scratching] 474 00:20:01,456 --> 00:20:02,870 Uh, yeah. 475 00:20:02,939 --> 00:20:05,043 That'’s exactly where they are... home. 476 00:20:05,111 --> 00:20:07,560 I mean, where else would they be at dinnertime? 477 00:20:07,629 --> 00:20:11,491 Um, Kate is actually helping me. 478 00:20:11,560 --> 00:20:14,456 Or-- Or I'’m helping her. 479 00:20:14,525 --> 00:20:16,353 It'’s all good. 480 00:20:16,422 --> 00:20:18,180 All right. 481 00:20:18,249 --> 00:20:20,111 Well, enjoy your spaghetti. 482 00:20:20,180 --> 00:20:21,801 How'd you know we'’re having spaghetti? 483 00:20:23,077 --> 00:20:24,698 Just a hunch. See ya. 484 00:20:28,560 --> 00:20:30,180 What a disaster. 485 00:20:30,249 --> 00:20:31,387 I just wanted to surprise you guys 486 00:20:31,456 --> 00:20:33,491 with a healthy, home-cooked meal. 487 00:20:35,146 --> 00:20:36,525 I'’m useless. 488 00:20:36,594 --> 00:20:38,456 No, you'’re not. We tasted your sauce. 489 00:20:38,525 --> 00:20:39,456 What'’d you think? 490 00:20:39,525 --> 00:20:42,008 It was good.What's your secret? 491 00:20:42,077 --> 00:20:44,008 Oh, well, it was nothing really. 492 00:20:44,077 --> 00:20:46,077 I mean, once I got the jar open... 493 00:20:46,146 --> 00:20:47,491 Did they come home? 494 00:20:48,594 --> 00:20:50,732 Call, text? 495 00:20:50,801 --> 00:20:52,870 Oh, you guys are just in time for dinner. 496 00:20:52,939 --> 00:20:54,491 Yeah, nice decoration job. 497 00:20:54,560 --> 00:20:56,456 The spaghetti sauce on the walls really ties the room together. 498 00:20:56,525 --> 00:20:57,974 Oh, ha-ha. 499 00:20:58,043 --> 00:20:59,043 So you guys were gone for a long time. 500 00:20:59,111 --> 00:21:00,146 Did you find anything? 501 00:21:00,215 --> 00:21:02,594 We found this... 502 00:21:02,663 --> 00:21:04,801 under Erik and Kate'’s seats. 503 00:21:04,870 --> 00:21:06,836 [Sal] It'’s Kate'’s handwriting, no doubt. 504 00:21:06,905 --> 00:21:09,111 Any idea what it means? 505 00:21:10,215 --> 00:21:12,629 [Tess] "Saganash"? 506 00:21:12,698 --> 00:21:13,905 It was hidden behind that hideous picture 507 00:21:13,974 --> 00:21:15,318 of Erik and Kate. 508 00:21:21,146 --> 00:21:22,560 "Saga." 509 00:21:22,629 --> 00:21:24,491 As in "Saganash." 510 00:21:24,560 --> 00:21:26,629 I think something'’s happened to Erik and Kate. 511 00:21:26,698 --> 00:21:27,767 Something serious. 512 00:21:27,836 --> 00:21:29,284 I'’m calling the police. 513 00:21:29,353 --> 00:21:30,491 [imitating buzzer] Wrong answer. 514 00:21:30,560 --> 00:21:31,905 Huh? 515 00:21:31,974 --> 00:21:33,215 Because they'll call child services, 516 00:21:33,284 --> 00:21:34,560 who will put us in a new foster home. 517 00:21:34,629 --> 00:21:36,836 There is no foster family that will take all of us. 518 00:21:36,905 --> 00:21:37,870 Which means that... 519 00:21:37,939 --> 00:21:39,077 They'’ll split us up.No! 520 00:21:39,146 --> 00:21:41,146 Or worse, send us to Blackfriar's orphanage, 521 00:21:41,215 --> 00:21:42,491 AKA the house of gruel. 522 00:21:42,560 --> 00:21:44,318 [Tess] Nobody'’s splitting us up. 523 00:21:44,387 --> 00:21:45,870 We all came from different places. 524 00:21:45,939 --> 00:21:47,284 We may not look alike 525 00:21:47,353 --> 00:21:48,974 or have the same blood, but we'’re family. 526 00:21:49,043 --> 00:21:50,629 Family stays together, am I right? 527 00:21:50,698 --> 00:21:52,180 Definitely! Right. Sure! 528 00:21:54,387 --> 00:21:57,629 So... what do we do? 529 00:22:01,767 --> 00:22:03,146 ♪♪ 530 00:22:03,215 --> 00:22:05,422 [man] I'’ve discovered something amazing. 531 00:22:05,491 --> 00:22:08,525 ♪♪ 532 00:22:15,732 --> 00:22:18,043 ♪ Whenever you'’re low ♪ 533 00:22:18,111 --> 00:22:20,353 ♪ Whenever you'’re down ♪ 534 00:22:20,422 --> 00:22:22,560 ♪ Just call for me ♪ 535 00:22:22,629 --> 00:22:24,663 ♪ We'’ll figure it out figure it out ♪ 536 00:22:26,284 --> 00:22:28,732 ♪♪