1 00:00:06,285 --> 00:00:09,645 SERIAL NETFLIX 2 00:02:00,045 --> 00:02:01,565 O cholera. 3 00:02:05,565 --> 00:02:07,005 O nic nie pytam. 4 00:02:07,885 --> 00:02:11,405 W twoim mieszkaniu była bomba. Wygląda na to, że w lodówce. 5 00:02:11,925 --> 00:02:13,365 Przeznaczona dla ciebie. 6 00:02:14,565 --> 00:02:15,885 Znaleziono ciało. 7 00:02:17,405 --> 00:02:19,325 Mężczyzna w wieku około 40 lat. 8 00:02:20,925 --> 00:02:22,845 O kurwa. 9 00:02:22,925 --> 00:02:24,885 - Co? - Sprzątał u mnie. 10 00:02:27,365 --> 00:02:31,085 Miał klucz. Miał przyjść wczoraj. Cholera. 11 00:02:32,085 --> 00:02:33,125 Przykro mi. 12 00:02:37,965 --> 00:02:39,325 Dokąd idziesz? 13 00:02:39,405 --> 00:02:41,565 - Do hotelu. - Pójdę z tobą. 14 00:02:42,965 --> 00:02:44,245 Muszę wziąć prysznic. 15 00:02:47,445 --> 00:02:49,085 Chce wziąć prysznic. 16 00:02:54,405 --> 00:02:58,605 Możesz uzyskać wyraźniejszy obraz tej drugiej kobiety z nagrania? 17 00:02:58,685 --> 00:03:01,645 - Stała tyłem do kamery. - Mimo wszystko. 18 00:03:03,285 --> 00:03:05,085 To raczej nie ma sensu. 19 00:03:06,845 --> 00:03:07,765 Więc możesz? 20 00:03:08,645 --> 00:03:10,325 Rzucę na to okiem. 21 00:03:12,645 --> 00:03:14,845 Wezmę to ze sobą. 22 00:03:14,925 --> 00:03:18,645 - Co? Nie możesz tego wziąć. - Pamiętam twoje dane logowania. 23 00:03:46,125 --> 00:03:48,365 - Jak długo spałem? - Cztery godziny. 24 00:03:50,325 --> 00:03:51,685 Wezmę prysznic. 25 00:03:57,605 --> 00:03:58,445 Co teraz? 26 00:03:59,925 --> 00:04:04,365 Morderstwa to jego dzieła sztuki. Wyglądają jak obrazy religijne. 27 00:04:04,445 --> 00:04:09,045 Powtarzają się te same elementy. Wzór, symetryczna kompozycja. 28 00:04:09,125 --> 00:04:10,685 Dużą rolę odgrywa światło. 29 00:04:11,525 --> 00:04:14,445 Zaplanował, jak i skąd będą widziane. 30 00:04:17,965 --> 00:04:21,325 I ten symbol. Wygląda jak aureola. 31 00:04:21,405 --> 00:04:26,245 Duch Święty. Równie dobrze mógłby być witrażem na ołtarzu kościelnym. 32 00:04:29,765 --> 00:04:32,125 Te obrazy miał na ścianach gabinetu. 33 00:04:33,325 --> 00:04:36,245 Co widzisz, kiedy patrzysz na nie jako całość? 34 00:04:38,925 --> 00:04:41,525 Cierpienie albo piekło. 35 00:04:42,125 --> 00:04:45,565 Skoro mowa o obrazach, na myśl przychodzi mi Bosch. 36 00:04:46,085 --> 00:04:48,885 Używał maski diabła. To nie przypadek. 37 00:04:50,965 --> 00:04:52,725 Poczytałam o ważce. 38 00:04:54,005 --> 00:04:56,925 W zachodniej kulturze symbolizuje niegodziwość. 39 00:04:58,885 --> 00:05:01,005 Nazywa się ją „diabelską strzałą”. 40 00:05:02,965 --> 00:05:04,165 Do czego zmierzasz? 41 00:05:04,245 --> 00:05:07,405 W Niemczech Emil lubił piosenkę o ważce. 42 00:05:08,245 --> 00:05:11,485 Miała tytuł „Teufelsnadel”, czyli „Diabelska igła”. 43 00:05:12,485 --> 00:05:15,925 Po angielsku „smocza mucha”, po szwedzku „wrzeciono wiedźmy”. 44 00:05:16,005 --> 00:05:18,965 Nieprzypadkowo nazwał się Korento, czyli „ważka”. 45 00:05:21,085 --> 00:05:25,045 Musiał poświęcić wszystko, żeby dojść do tego miejsca. 46 00:05:25,885 --> 00:05:27,805 Całe swoje dawne życie. 47 00:05:30,205 --> 00:05:31,845 Ukrywał się przez pół roku. 48 00:05:33,685 --> 00:05:38,325 Myślę, że udał się tam, gdzie mógł praktykować wyrzeczenie. 49 00:05:39,245 --> 00:05:41,525 Czyli do jakiegoś klasztoru? 50 00:05:42,885 --> 00:05:46,445 To takie miejsce, w którym nie ma wielu ludzi. 51 00:05:52,325 --> 00:05:55,365 Ten obraz wisiał w centralnym miejscu jego gabinetu. 52 00:05:56,645 --> 00:05:58,045 Ciągle o nim myślę. 53 00:05:58,645 --> 00:06:02,485 Nie ma nic wspólnego z medycyną i nie przedstawia cierpienia. 54 00:06:03,565 --> 00:06:04,845 El Greco. 55 00:06:05,565 --> 00:06:08,325 - Co to za postać? - Św. Franciszek z Asyżu. 56 00:06:10,005 --> 00:06:11,645 Klasztory franciszkanów? 57 00:06:13,085 --> 00:06:14,925 Ten obraz wszystko łączy. 58 00:06:16,405 --> 00:06:18,125 To chyba trochę naciągane. 59 00:06:27,205 --> 00:06:29,045 Klasztor franciszkanów. 60 00:06:29,125 --> 00:06:32,525 Ruiny na jeziorze Pahajärvi w regionie Salo. 61 00:06:34,045 --> 00:06:34,965 Mimo wszystko. 62 00:06:38,005 --> 00:06:40,085 Znaleźliśmy u niego owczą sierść. 63 00:06:42,325 --> 00:06:44,525 Niedaleko klasztoru jest farma. 64 00:07:46,725 --> 00:07:47,645 Hej. 65 00:07:48,645 --> 00:07:49,485 Hej. 66 00:07:50,405 --> 00:07:53,365 Wiedziałaś, że owce zabiera się na rzeź w nocy? 67 00:07:53,965 --> 00:07:54,965 Nie wiedziałam. 68 00:07:57,445 --> 00:07:58,525 Daleko jeszcze? 69 00:08:00,885 --> 00:08:01,925 Tam go widać. 70 00:08:09,005 --> 00:08:10,085 Co o tym myślisz? 71 00:08:12,205 --> 00:08:14,325 Myślę, że możesz mieć rację. 72 00:08:18,525 --> 00:08:19,965 - Patrz. - Ojej. 73 00:08:21,925 --> 00:08:24,005 Ktoś wije w twoich włosach gniazdo. 74 00:08:25,085 --> 00:08:27,365 Sugerujesz, że mam się uczesać? 75 00:08:27,445 --> 00:08:30,525 Oczywiście, że nie. To modne. 76 00:08:31,445 --> 00:08:32,965 Zwłaszcza tutaj. 77 00:08:33,045 --> 00:08:36,365 - Przeczytałeś to we włoskim Vogue’u? - Tak. 78 00:08:37,765 --> 00:08:38,805 Zgadzają się. 79 00:09:14,925 --> 00:09:18,245 Hieta wysłał nową wersję zdjęcia kobiety. 80 00:09:18,325 --> 00:09:19,325 Tej z Niemiec? 81 00:09:20,045 --> 00:09:23,925 Tak. Znalazł klatkę, w której wiatr rozwiewa jej włosy. 82 00:09:24,005 --> 00:09:26,205 Wyraźnie widać jej szyję. Patrz. 83 00:09:28,805 --> 00:09:30,005 To tatuaż? 84 00:09:31,245 --> 00:09:32,085 Czaszka? 85 00:09:32,165 --> 00:09:35,445 Według Hiety to znamię albo pieprzyk. 86 00:09:36,125 --> 00:09:38,605 Nie wiem. To może być cokolwiek. 87 00:09:44,405 --> 00:09:46,765 Czy ciało Tuuli Sirén wciąż u was jest? 88 00:09:48,125 --> 00:09:49,765 Dobra. Odzyskajcie je. 89 00:09:50,565 --> 00:09:53,485 Musimy sprawdzić, czy ma na szyi znamię. 90 00:09:54,325 --> 00:09:56,405 Tak, to ważne. Pa. 91 00:10:25,045 --> 00:10:26,405 Sprawdźmy tę szopę. 92 00:10:31,685 --> 00:10:33,525 Ktoś tu mieszka. 93 00:10:36,045 --> 00:10:36,925 Tak. 94 00:10:44,725 --> 00:10:46,245 To suszone mięso. 95 00:10:48,125 --> 00:10:49,365 Kuchenka turystyczna. 96 00:10:49,965 --> 00:10:50,925 I gaz. 97 00:10:54,165 --> 00:10:56,045 Wygląda jak pijacka melina. 98 00:10:56,125 --> 00:10:57,605 Bateria mi padła. 99 00:10:58,205 --> 00:11:01,525 - Porobisz zdjęcia? - Mój telefon jest w aucie. 100 00:11:03,485 --> 00:11:04,885 Pójdę po niego. 101 00:11:06,605 --> 00:11:08,205 Nieważne. Chodźmy. 102 00:11:16,485 --> 00:11:20,965 Jeśli Paarma jest sprawcą, skąd wiedział, że Nea wzięła heroinę ode mnie? 103 00:11:21,045 --> 00:11:22,245 Może mu powiedziała. 104 00:11:23,125 --> 00:11:24,405 Ale dlaczego? 105 00:11:25,445 --> 00:11:26,885 Miała prawie 18 lat. 106 00:11:27,725 --> 00:11:30,965 Może irytowało ją, że wujek chce ją kontrolować 107 00:11:31,045 --> 00:11:32,845 i pyta, gdzie spędziła noc. 108 00:11:33,925 --> 00:11:37,645 Chciała się pochwalić i powiedziała, że poderwała w barze kogoś, 109 00:11:37,725 --> 00:11:39,045 kto dał jej narkotyki. 110 00:11:39,525 --> 00:11:43,205 Poza tym i tak miała polecieć na Ibizę. 111 00:11:45,605 --> 00:11:46,485 Czekaj. 112 00:11:48,685 --> 00:11:49,965 Coś tam jest. 113 00:11:59,005 --> 00:11:59,925 Nurmi! 114 00:12:03,085 --> 00:12:04,285 Kolejny. 115 00:12:10,005 --> 00:12:12,005 Oddycha. Wezwij pomoc. 116 00:12:12,085 --> 00:12:13,565 Mój telefon jest w aucie. 117 00:12:14,765 --> 00:12:15,965 Pójdę po niego. 118 00:13:41,965 --> 00:13:43,005 Nurmi! 119 00:13:58,725 --> 00:14:00,565 Karetka już jedzie. 120 00:14:00,645 --> 00:14:03,045 Proszę czekać, żeby poprowadzić ją do… 121 00:14:14,445 --> 00:14:15,285 Karppi! 122 00:14:19,485 --> 00:14:20,845 Karppi! 123 00:14:38,965 --> 00:14:40,765 Uciekł gdzieś tam! 124 00:15:30,725 --> 00:15:32,845 - Co ci jest? - Moja ręka. 125 00:15:33,405 --> 00:15:35,205 Dobra. Nie ruszaj się. 126 00:15:38,525 --> 00:15:40,165 To był facet ze szpitala. 127 00:15:41,805 --> 00:15:43,765 Pociął mnie nożem. 128 00:15:46,965 --> 00:15:48,525 Karetka już jedzie. 129 00:15:54,925 --> 00:15:56,645 Pieprzona broń się zacięła. 130 00:15:57,445 --> 00:15:59,165 Bądź cicho i się nie ruszaj. 131 00:16:19,885 --> 00:16:22,805 - Co się dzieje? - Następna przeprawa rano. 132 00:16:23,605 --> 00:16:25,325 Muszę dostać się na wyspę. 133 00:16:25,405 --> 00:16:28,205 Zaczynamy zimowy grafik. Prom pływa do szóstej. 134 00:16:28,285 --> 00:16:31,045 - Wypłyniemy rano. - Muszę… 135 00:16:31,125 --> 00:16:35,125 Znowu to samo. Rozkład jest na tablicy i w internecie. 136 00:16:35,205 --> 00:16:37,645 - Nie wiem, czemu… - To dziesięć minut. 137 00:16:38,605 --> 00:16:40,725 Nie. Już panu mówiłem. Dobranoc. 138 00:17:01,165 --> 00:17:04,365 MIESZKANIE PODEJRZANEGO 139 00:17:04,445 --> 00:17:05,485 Karppi przyjdzie? 140 00:17:06,645 --> 00:17:07,485 Za chwilę. 141 00:17:07,565 --> 00:17:11,125 Zaczynajmy. Są jakieś informacje o samochodzie z Memfi? 142 00:17:11,965 --> 00:17:15,725 Nie. Najbliższy fotoradar jest 50 kilometrów stąd. 143 00:17:15,805 --> 00:17:19,365 Ale odciski palców pasują. Tak samo wełna. 144 00:17:20,365 --> 00:17:22,845 Rozmawiałam z farmerem, który mieszka obok. 145 00:17:23,485 --> 00:17:28,085 Nie widział nikogo w okolicy klasztoru. 146 00:17:28,165 --> 00:17:32,365 Ale wiosną i latem zaginęło kilka owiec. 147 00:17:35,405 --> 00:17:36,965 Tutaj suszył mięso. 148 00:17:38,925 --> 00:17:40,925 Ale to nie jest ten sam symbol. 149 00:17:41,925 --> 00:17:44,605 Ten? Nie. To Uroboros. 150 00:17:45,365 --> 00:17:48,885 Symbolizuje wieczny cykl życia albo coś w tym stylu. 151 00:17:48,965 --> 00:17:52,925 Używa się go też w chemii. Stałość materii czy coś takiego. 152 00:17:53,005 --> 00:17:56,085 Skarbnik klasztoru był niemieckim alchemikiem. 153 00:17:56,165 --> 00:17:58,765 Pewnie umieścił ten wzór w kaplicy, 154 00:17:58,845 --> 00:18:02,125 choć to nie był symbol chrześcijański. 155 00:18:02,605 --> 00:18:04,045 Wręcz przeciwnie. 156 00:18:04,645 --> 00:18:07,525 Mam już dość tych pieprzonych zawijasów. 157 00:18:13,485 --> 00:18:14,485 Wszystko gra? 158 00:18:15,005 --> 00:18:17,565 Tak. Parę szwów i leki przeciwbólowe. 159 00:18:20,485 --> 00:18:23,245 Wracam do domu. W tym tygodniu ja mam dzieci. 160 00:18:23,325 --> 00:18:27,085 - Dobrze. Wrócimy do tego rano. - Mnie pasuje. 161 00:18:31,605 --> 00:18:35,325 Wy też powinniście się przespać. Zwłaszcza ty. 162 00:18:35,405 --> 00:18:37,765 To polecenie służbowe dla twojego dobra. 163 00:18:39,645 --> 00:18:41,965 Dopilnujesz tego, prawda? 164 00:18:47,445 --> 00:18:49,045 Masz jakieś nowe info? 165 00:18:50,805 --> 00:18:52,325 Nie słyszałaś jej? 166 00:18:52,925 --> 00:18:55,405 Nic nie słyszałam. Mówiła coś? 167 00:18:56,245 --> 00:18:58,005 Czego się dowiedziałeś? 168 00:18:59,045 --> 00:19:03,525 Pracę w szpitalu załatwiła Paarmie szemrana agencja rekrutacyjna. 169 00:19:03,605 --> 00:19:07,485 Używał fałszywego nazwiska, Joona Korento. 170 00:19:07,565 --> 00:19:10,325 Pewnie sam podrobił dowód tożsamości. 171 00:19:10,405 --> 00:19:12,885 Musi być informacja o koncie bankowym. 172 00:19:12,965 --> 00:19:16,605 Płacono mu pod stołem. To była podejrzana agencja. 173 00:19:20,285 --> 00:19:22,005 Chyba warto się przespać. 174 00:19:24,645 --> 00:19:29,445 Jouni Paarma nie ma gdzie się zatrzymać. Może zrobić coś nieprzewidywalnego. 175 00:19:29,525 --> 00:19:32,725 Albo nic nie zrobi, tylko znowu zniknie. 176 00:19:34,685 --> 00:19:36,885 Nie sądzę. Nie jest jeszcze gotowy. 177 00:19:42,845 --> 00:19:43,725 Dziadku? 178 00:19:44,565 --> 00:19:47,205 - Tak? - Muszę iść do łazienki. 179 00:19:48,845 --> 00:19:50,325 Na dworze jest ciemno. 180 00:19:51,965 --> 00:19:54,725 - Mam iść z tobą? - Nie. 181 00:20:11,645 --> 00:20:12,525 Dziadku! 182 00:20:13,925 --> 00:20:17,165 Dziadku! 183 00:20:17,685 --> 00:20:18,845 Dziadku! 184 00:20:23,125 --> 00:20:25,045 - Emil! - Dziadku! 185 00:20:56,725 --> 00:20:57,685 Dzwoni Emil. 186 00:21:00,405 --> 00:21:01,725 Jesteś sama? 187 00:21:06,005 --> 00:21:06,845 Tak. 188 00:21:08,325 --> 00:21:10,685 - Jesteś na posterunku? - Tak. 189 00:21:13,965 --> 00:21:15,845 Pokaż mi cały pokój. 190 00:21:34,565 --> 00:21:35,725 - Mamo! - Emil. 191 00:21:35,805 --> 00:21:36,645 Emil! 192 00:21:36,725 --> 00:21:37,565 Mamo! 193 00:21:40,405 --> 00:21:41,525 Masz samochód? 194 00:21:42,725 --> 00:21:43,605 Tak. 195 00:21:44,245 --> 00:21:46,325 No to ruszaj. 196 00:21:47,325 --> 00:21:49,885 Więcej wskazówek dostaniesz z innego numeru. 197 00:21:50,885 --> 00:21:54,205 - Ten telefon zniknie. - Dotknij Emila, to cię zabiję. 198 00:21:57,445 --> 00:21:59,005 Wiesz, co zrobiłem. 199 00:22:00,605 --> 00:22:02,205 Jeśli komuś powiesz, 200 00:22:03,725 --> 00:22:05,165 chłopak zginie. 201 00:22:05,245 --> 00:22:06,405 ROZMOWA ZAKOŃCZONA 202 00:22:13,245 --> 00:22:15,845 - Może… - Widzę tu lokalizację Emila. 203 00:22:17,565 --> 00:22:19,965 Kurwa, wyłączył. Cholera jasna. 204 00:22:21,605 --> 00:22:22,565 Musimy… 205 00:22:24,965 --> 00:22:27,805 - O broni nie mówił. - …namierzyć twój telefon. 206 00:22:27,885 --> 00:22:30,285 - Nie ma na to czasu. - Czekaj. 207 00:22:33,405 --> 00:22:35,325 - Nie mamy czasu. - Czekaj. 208 00:22:38,885 --> 00:22:39,845 Kanał dziewiąty. 209 00:22:42,405 --> 00:22:45,525 Dziadek Emila jest w Kurkisaari. Wyślij tam patrol. 210 00:22:45,605 --> 00:22:48,125 Zajmę się tym. Wyjadę zaraz po tobie. 211 00:23:07,565 --> 00:23:10,405 Lauri Honkasuo, dziadek syna Karppi. 212 00:23:10,485 --> 00:23:11,925 Może być ranny. 213 00:23:13,165 --> 00:23:16,205 Dobra. Spróbuj się do niego dodzwonić. Pa. 214 00:23:32,405 --> 00:23:36,285 - Jestem w aucie. - Jedź autostradą numer trzy na północ. 215 00:23:40,725 --> 00:23:44,325 - Słyszałeś to? - Tak. Pojadę za tobą. 216 00:24:04,085 --> 00:24:04,925 NOWA WIADOMOŚĆ 217 00:24:05,005 --> 00:24:06,805 NUMER NIEZNANY LOKALIZACJA 218 00:24:09,405 --> 00:24:12,725 Wysłał mapę z lokalizacją. Prześlę ci ją. 219 00:24:14,405 --> 00:24:16,205 KARPPI WYSŁAŁA LOKALIZACJĘ 220 00:24:17,485 --> 00:24:18,365 WCZYTUJĘ… 221 00:24:18,445 --> 00:24:19,805 USTAW NAWIGACJĘ I TRASĘ 222 00:24:21,565 --> 00:24:22,765 Widzę to. 223 00:24:25,405 --> 00:24:27,365 Nurmi, za bardzo się nie zbliżaj. 224 00:24:28,965 --> 00:24:30,005 Wiem. 225 00:24:32,285 --> 00:24:33,325 Karppi? 226 00:24:35,765 --> 00:24:37,085 Załatwimy to. 227 00:25:01,245 --> 00:25:02,685 Zaczekam w pobliżu. 228 00:25:08,125 --> 00:25:09,285 Dzwoni. 229 00:25:11,885 --> 00:25:12,885 Halo? 230 00:25:13,605 --> 00:25:14,965 Dojechałaś już? 231 00:25:16,765 --> 00:25:17,605 Tak. 232 00:25:18,925 --> 00:25:23,445 Jeśli masz podsłuch, zdejmij go i zostaw tam. 233 00:25:24,045 --> 00:25:27,725 Jeśli coś u ciebie znajdę, chłopak zginie. 234 00:25:30,205 --> 00:25:31,605 Niczego nie mam. 235 00:25:41,605 --> 00:25:42,765 Karppi, czekaj. 236 00:26:01,165 --> 00:26:02,005 Halo. 237 00:26:03,085 --> 00:26:06,485 Jest tam ścieżka, która prowadzi do rzeki. 238 00:26:07,845 --> 00:26:08,885 Widzisz ją? 239 00:26:10,765 --> 00:26:12,165 Nie widzę ścieżki. 240 00:26:15,005 --> 00:26:16,165 Teraz widzę. 241 00:26:17,365 --> 00:26:18,565 Idź nią. 242 00:26:20,365 --> 00:26:24,485 Od teraz nie przerywaj już połączenia. 243 00:26:26,525 --> 00:26:28,205 Dobrze, zaczynam iść. 244 00:27:51,525 --> 00:27:53,525 ŁĄCZENIE URZĄDZENIA 245 00:28:41,085 --> 00:28:43,285 Dostaniesz teraz ostatnie instrukcje. 246 00:28:43,885 --> 00:28:47,205 Potem możesz odebrać chłopca. 247 00:28:47,285 --> 00:28:49,285 - Skąd? - Wszystko w swoim czasie. 248 00:28:50,845 --> 00:28:51,845 Prawda, Emil? 249 00:28:54,245 --> 00:28:55,405 Wyślij wiadomość. 250 00:29:03,525 --> 00:29:07,045 Dobrze. Pożegnaj się z mamą i wyłącz telefon. 251 00:29:08,565 --> 00:29:09,805 Pa, mamo. 252 00:29:23,885 --> 00:29:26,085 WIADOMOŚĆ NUMER NIEZNANY 253 00:29:43,645 --> 00:29:47,205 KARPPI: PRZYJEDŹ. STARY ZAKŁAD WAPIENNICZY 1 KM NA PÓŁNOC. 254 00:30:32,885 --> 00:30:34,045 Tu pracował. 255 00:30:37,205 --> 00:30:38,205 Słyszysz mnie? 256 00:30:46,285 --> 00:30:47,365 Nie… 257 00:31:54,525 --> 00:31:55,525 Emil! 258 00:31:58,205 --> 00:31:59,725 Emil, gdzie jesteś? 259 00:32:00,765 --> 00:32:01,725 Emil nie żyje. 260 00:32:05,405 --> 00:32:06,525 Gdzie jest Emil? 261 00:32:07,365 --> 00:32:08,445 Gdzie on jest? 262 00:32:09,325 --> 00:32:10,165 Powiedziałem. 263 00:32:11,485 --> 00:32:12,365 Kłamiesz. 264 00:32:14,365 --> 00:32:18,725 Miałem oddać ostatni strzał. We własną głowę. 265 00:32:21,805 --> 00:32:25,085 Ale potem zacząłem się zastanawiać. Czemu mam umierać? 266 00:32:26,325 --> 00:32:28,165 Zrobiłam, co kazałeś. 267 00:32:29,685 --> 00:32:30,885 To prawda. 268 00:32:32,605 --> 00:32:34,045 Gratulacje. 269 00:32:35,605 --> 00:32:39,605 Dziękuję też za wystawienie Sanny Sirén. 270 00:32:40,565 --> 00:32:43,045 Możliwe, że sam bym na to nie wpadł. 271 00:32:45,125 --> 00:32:46,885 Ale ta Merihaara 272 00:32:47,885 --> 00:32:49,525 wciąż mnie denerwuje. 273 00:32:50,325 --> 00:32:53,485 - Taki plagiat to skandal. - Gdzie jest Emil? 274 00:32:55,285 --> 00:32:57,045 - Gdzie on jest? - Gdzie? 275 00:32:58,445 --> 00:33:02,005 Nie żyje. Nie słuchasz mnie, kurwa? 276 00:33:03,245 --> 00:33:05,165 Kłamiesz. Żyje. 277 00:33:08,365 --> 00:33:09,605 Masz mocną wiarę. 278 00:33:10,845 --> 00:33:11,965 Alleluja. 279 00:33:17,925 --> 00:33:19,525 Ale tutaj to pasuje. 280 00:33:28,765 --> 00:33:29,605 Amen. 281 00:33:49,725 --> 00:33:51,325 Co tak długo, kurwa? 282 00:33:52,045 --> 00:33:55,125 Chcesz sprawdzić, jak to jest dostać kulkę w klatę? 283 00:33:57,165 --> 00:33:58,925 Emil musi gdzieś tu być. 284 00:34:01,445 --> 00:34:05,565 Gdzieś tu jest inne wyjście. Paarma uciekł nim ostatnim razem. 285 00:34:15,165 --> 00:34:16,325 To ślepy zaułek. 286 00:34:33,125 --> 00:34:35,245 Od razu widziałaś, że mam kamizelkę? 287 00:34:36,845 --> 00:34:38,645 Hej! Widziałaś? 288 00:34:39,725 --> 00:34:40,565 Nie. 289 00:34:45,485 --> 00:34:47,045 Tu jest wyjście. 290 00:34:52,605 --> 00:34:57,485 Cholera, nie. Emil! 291 00:35:02,765 --> 00:35:04,005 Nie ma go tu. 292 00:35:07,125 --> 00:35:09,805 Emil! Kurwa. Daj mi broń. 293 00:35:09,885 --> 00:35:11,565 - Po co? - Daj mi broń. 294 00:35:21,685 --> 00:35:22,725 Nie ma go tu. 295 00:35:28,205 --> 00:35:29,245 Emil! 296 00:35:48,125 --> 00:35:49,765 Emil, odezwij się! 297 00:35:57,445 --> 00:35:58,525 Karppi. 298 00:36:02,925 --> 00:36:06,045 Wróćmy do auta. Musimy wezwać pomoc. 299 00:36:09,045 --> 00:36:10,085 Chodźmy. 300 00:36:16,005 --> 00:36:16,845 Mamo! 301 00:36:23,845 --> 00:36:24,685 Emil! 302 00:36:33,565 --> 00:36:36,765 Wszystko w porządku. Nic ci nie jest? 303 00:36:37,445 --> 00:36:39,885 Nie. Sam się wydostałem. 304 00:36:41,205 --> 00:36:42,325 Wiem. 305 00:36:44,765 --> 00:36:47,365 - Powiedział, że zginęłaś. - Nie zginę. 306 00:36:50,165 --> 00:36:51,005 Nie zginę. 307 00:37:16,365 --> 00:37:17,405 Zasnął. 308 00:37:18,525 --> 00:37:21,245 JP napisał, że dziadek Emila wydobrzeje. 309 00:37:21,325 --> 00:37:23,445 Przeprowadzili angioplastykę. 310 00:37:23,525 --> 00:37:27,525 - Zawał? - Tak. Pobiegł za Paarmą. 311 00:37:31,765 --> 00:37:35,325 Wiedziałaś, że Paarma pracował w tych zakładach przez 20 lat? 312 00:37:37,565 --> 00:37:39,245 Tam, gdzie cię postrzeliłam? 313 00:37:41,365 --> 00:37:42,405 Właśnie. 314 00:37:45,645 --> 00:37:46,765 Nie wiedziałam. 315 00:38:11,805 --> 00:38:12,765 Mamo! 316 00:38:18,725 --> 00:38:19,805 Już idę. 317 00:39:23,685 --> 00:39:24,525 Tak. 318 00:39:28,645 --> 00:39:32,885 Dwa, sześć, jedenaście. Urodziny Jussiego. 319 00:39:39,125 --> 00:39:40,605 Telefon na kartę. 320 00:39:42,845 --> 00:39:44,565 Dzwonił tylko na jeden numer. 321 00:39:45,525 --> 00:39:47,045 Pewnie też na kartę. 322 00:39:48,285 --> 00:39:52,845 Tu są wiadomości. Ten sam nieznany numer. 323 00:39:55,285 --> 00:39:56,365 Co jest, kurwa? 324 00:40:05,485 --> 00:40:07,085 Jussi miał romans. 325 00:40:08,045 --> 00:40:09,125 Na to wygląda. 326 00:40:12,085 --> 00:40:14,405 Pierwsze są z czerwca 2015 roku. 327 00:40:15,605 --> 00:40:17,525 Wyjechaliśmy w październiku. 328 00:40:19,365 --> 00:40:22,565 Myślisz, że miał romans z Tuuli Sirén? 329 00:40:22,645 --> 00:40:25,125 To całkiem możliwe. Skąd mam wiedzieć? 330 00:40:26,765 --> 00:40:28,765 Ale raczej nie bywała w Niemczech. 331 00:40:30,725 --> 00:40:34,165 Koroner powiedział, że Sirén nie miała znamion. 332 00:40:37,845 --> 00:40:40,405 - Pod koniec jest ich mniej. - Pokaż. 333 00:40:41,445 --> 00:40:43,565 Jussi nie odpowiada już tak chętnie. 334 00:40:44,965 --> 00:40:45,965 Faktycznie. 335 00:40:50,205 --> 00:40:51,525 Chce to zakończyć. 336 00:40:55,085 --> 00:40:58,685 Ostatnią wiadomość wysłał w dniu przeprowadzki do Hamburga. 337 00:41:05,005 --> 00:41:08,685 Muszę zdać drugi etap egzaminu strzeleckiego. Jedźmy. 338 00:41:09,205 --> 00:41:11,205 - Pokibicuję ci. - Nie. 339 00:41:12,245 --> 00:41:13,565 - Tak. - Nie. 340 00:41:26,125 --> 00:41:28,325 - To ty nadzorujesz egzamin? - Tak. 341 00:41:32,125 --> 00:41:35,685 - Ty też będziesz zdawał? - Jestem tu w ramach wsparcia. 342 00:41:40,245 --> 00:41:42,085 Miejmy to już z głowy. 343 00:41:58,845 --> 00:42:00,445 Spałaś z moim mężem? 344 00:42:01,805 --> 00:42:02,845 Co? 345 00:42:04,045 --> 00:42:05,725 Miałaś romans z Jussim? 346 00:42:13,645 --> 00:42:17,605 To nie był romans, tylko przygoda na jedną noc. 347 00:42:17,685 --> 00:42:20,325 Ale wiedziałaś, że był moim mężem. 348 00:42:20,405 --> 00:42:21,685 Co mam powiedzieć? 349 00:42:23,805 --> 00:42:25,485 - Przepraszam. - Przepraszam? 350 00:42:27,445 --> 00:42:28,285 Tak. 351 00:42:30,965 --> 00:42:33,565 Podczas sekcji zwłok wyszło coś dziwnego. 352 00:42:35,885 --> 00:42:38,885 Na błonie śluzowej Jussiego odkryto ślady tabaki. 353 00:42:38,965 --> 00:42:40,965 Przy mnie nigdy jej nie zażywał. 354 00:42:43,765 --> 00:42:47,525 Po przeprowadzce przez jakiś czas było wreszcie dobrze. 355 00:42:47,605 --> 00:42:49,845 Pod koniec lata wszystko się zmieniło. 356 00:42:52,205 --> 00:42:53,405 Zrobił się nerwowy. 357 00:42:55,525 --> 00:42:59,885 Dostawał telefony z nieznanego numeru. Wiedziałam, że coś ukrywa. 358 00:43:02,765 --> 00:43:05,165 Tamtej nocy postanowił pobiegać. 359 00:43:07,005 --> 00:43:10,205 Pytałam, dokąd tak późno się wybiera. 360 00:43:10,285 --> 00:43:13,525 Nie chciał powiedzieć. Naskoczyłam na niego. 361 00:43:15,485 --> 00:43:19,285 Potem wyszedł i nigdy już o niczym więcej nie rozmawialiśmy. 362 00:43:23,365 --> 00:43:26,085 Poszedł spotkać się z tobą na poboczu. 363 00:43:29,045 --> 00:43:31,525 Zaczęliście się kłócić i go popchnęłaś. 364 00:43:32,365 --> 00:43:35,325 Wpadł pod nadjeżdżający samochód, 365 00:43:35,405 --> 00:43:37,165 który uderzył go w bok. 366 00:43:40,485 --> 00:43:44,965 Na nieszczęście dla ciebie przejeżdżająca ciężarówka miała kamerę. 367 00:43:45,805 --> 00:43:49,285 Na nagraniu wyraźnie widać znamię na twojej szyi. 368 00:43:50,845 --> 00:43:52,045 Odłóż broń. 369 00:44:02,965 --> 00:44:05,925 Tamtej nocy spotkałam się z Jussim. 370 00:44:11,565 --> 00:44:15,925 Powiedziałam, że zostawiłam dla niego rodzinę. Myślałam, że zrobił to samo. 371 00:44:19,285 --> 00:44:20,885 Wtedy mi oznajmił, 372 00:44:21,605 --> 00:44:27,045 że kontynuował romans, bo sądził, że wpadłam na trop jego i Tuuli Sirén. 373 00:44:28,045 --> 00:44:32,165 Nie miałam o tym pojęcia, dopóki sam się wtedy nie przyznał. 374 00:44:37,205 --> 00:44:38,445 Straciłam świadomość. 375 00:44:39,685 --> 00:44:44,365 Pierwszy samochód się nie zatrzymał. Nawet nie zwolnił. 376 00:44:46,045 --> 00:44:50,045 A ciężarówka… Myślałam, że kierowca widział wszystko, ale nie. 377 00:44:52,885 --> 00:44:54,085 Albo miał to gdzieś. 378 00:44:56,805 --> 00:44:59,445 Odwróciłam się. Nie mogłam myśleć o niczym innym. 379 00:45:50,605 --> 00:45:54,085 Dowiedziałaś się, kto dzwonił z Niemiec, żeby ci powiedzieć? 380 00:45:54,165 --> 00:45:55,045 Nie. 381 00:45:55,925 --> 00:45:57,845 Ale nie chcę tego wiedzieć. 382 00:45:58,445 --> 00:45:59,365 Dlaczego? 383 00:46:00,885 --> 00:46:02,285 Jak to było? 384 00:46:02,925 --> 00:46:04,685 Wiem, że nic nie wiem. 385 00:46:05,205 --> 00:46:06,245 No tak. 386 00:46:09,725 --> 00:46:11,685 Wystąpię o opiekę nad Leo. 387 00:46:12,925 --> 00:46:14,165 Naprawdę? 388 00:46:16,805 --> 00:46:18,245 Zrobiłem badania. 389 00:46:19,725 --> 00:46:20,565 Tu jest wynik. 390 00:46:41,405 --> 00:46:42,485 Nie jesteś ojcem. 391 00:46:45,205 --> 00:46:46,045 Nie jestem. 392 00:46:47,125 --> 00:46:48,805 Czy to coś zmienia? 393 00:46:50,725 --> 00:46:52,525 Leo wciąż potrzebuje ojca. 394 00:47:07,725 --> 00:47:09,405 Halo. 395 00:47:10,725 --> 00:47:14,885 Znaleziono ciało. Stara rzeźnia albo zakład mięsny. 396 00:47:15,725 --> 00:47:17,325 Wyślę wam lokalizację. 397 00:47:30,565 --> 00:47:33,045 Karppi i Nurmi w drodze na miejsce zbrodni. 398 00:47:34,845 --> 00:47:37,965 - Wiedziałaś, że ważki żyją tylko dzień? - Tak. 399 00:47:39,365 --> 00:47:40,965 To kompletna bzdura. 400 00:47:41,805 --> 00:47:42,805 Czyżby? 401 00:47:43,765 --> 00:47:44,605 Tak. 402 00:49:24,445 --> 00:49:29,445 Napisy: Marzena Falkowska