1
00:00:06,285 --> 00:00:09,645
SERIAL NETFLIX
2
00:02:00,045 --> 00:02:01,565
O cholera.
3
00:02:05,565 --> 00:02:07,005
O nic nie pytam.
4
00:02:07,885 --> 00:02:11,405
W twoim mieszkaniu była bomba.
Wygląda na to, że w lodówce.
5
00:02:11,925 --> 00:02:13,365
Przeznaczona dla ciebie.
6
00:02:14,565 --> 00:02:15,885
Znaleziono ciało.
7
00:02:17,405 --> 00:02:19,325
Mężczyzna w wieku około 40 lat.
8
00:02:20,925 --> 00:02:22,845
O kurwa.
9
00:02:22,925 --> 00:02:24,885
- Co?
- Sprzątał u mnie.
10
00:02:27,365 --> 00:02:31,085
Miał klucz. Miał przyjść wczoraj. Cholera.
11
00:02:32,085 --> 00:02:33,125
Przykro mi.
12
00:02:37,965 --> 00:02:39,325
Dokąd idziesz?
13
00:02:39,405 --> 00:02:41,565
- Do hotelu.
- Pójdę z tobą.
14
00:02:42,965 --> 00:02:44,245
Muszę wziąć prysznic.
15
00:02:47,445 --> 00:02:49,085
Chce wziąć prysznic.
16
00:02:54,405 --> 00:02:58,605
Możesz uzyskać wyraźniejszy obraz
tej drugiej kobiety z nagrania?
17
00:02:58,685 --> 00:03:01,645
- Stała tyłem do kamery.
- Mimo wszystko.
18
00:03:03,285 --> 00:03:05,085
To raczej nie ma sensu.
19
00:03:06,845 --> 00:03:07,765
Więc możesz?
20
00:03:08,645 --> 00:03:10,325
Rzucę na to okiem.
21
00:03:12,645 --> 00:03:14,845
Wezmę to ze sobą.
22
00:03:14,925 --> 00:03:18,645
- Co? Nie możesz tego wziąć.
- Pamiętam twoje dane logowania.
23
00:03:46,125 --> 00:03:48,365
- Jak długo spałem?
- Cztery godziny.
24
00:03:50,325 --> 00:03:51,685
Wezmę prysznic.
25
00:03:57,605 --> 00:03:58,445
Co teraz?
26
00:03:59,925 --> 00:04:04,365
Morderstwa to jego dzieła sztuki.
Wyglądają jak obrazy religijne.
27
00:04:04,445 --> 00:04:09,045
Powtarzają się te same elementy.
Wzór, symetryczna kompozycja.
28
00:04:09,125 --> 00:04:10,685
Dużą rolę odgrywa światło.
29
00:04:11,525 --> 00:04:14,445
Zaplanował, jak i skąd będą widziane.
30
00:04:17,965 --> 00:04:21,325
I ten symbol. Wygląda jak aureola.
31
00:04:21,405 --> 00:04:26,245
Duch Święty. Równie dobrze
mógłby być witrażem na ołtarzu kościelnym.
32
00:04:29,765 --> 00:04:32,125
Te obrazy miał na ścianach gabinetu.
33
00:04:33,325 --> 00:04:36,245
Co widzisz,
kiedy patrzysz na nie jako całość?
34
00:04:38,925 --> 00:04:41,525
Cierpienie albo piekło.
35
00:04:42,125 --> 00:04:45,565
Skoro mowa o obrazach,
na myśl przychodzi mi Bosch.
36
00:04:46,085 --> 00:04:48,885
Używał maski diabła. To nie przypadek.
37
00:04:50,965 --> 00:04:52,725
Poczytałam o ważce.
38
00:04:54,005 --> 00:04:56,925
W zachodniej kulturze
symbolizuje niegodziwość.
39
00:04:58,885 --> 00:05:01,005
Nazywa się ją „diabelską strzałą”.
40
00:05:02,965 --> 00:05:04,165
Do czego zmierzasz?
41
00:05:04,245 --> 00:05:07,405
W Niemczech Emil lubił piosenkę o ważce.
42
00:05:08,245 --> 00:05:11,485
Miała tytuł „Teufelsnadel”,
czyli „Diabelska igła”.
43
00:05:12,485 --> 00:05:15,925
Po angielsku „smocza mucha”,
po szwedzku „wrzeciono wiedźmy”.
44
00:05:16,005 --> 00:05:18,965
Nieprzypadkowo nazwał się Korento,
czyli „ważka”.
45
00:05:21,085 --> 00:05:25,045
Musiał poświęcić wszystko,
żeby dojść do tego miejsca.
46
00:05:25,885 --> 00:05:27,805
Całe swoje dawne życie.
47
00:05:30,205 --> 00:05:31,845
Ukrywał się przez pół roku.
48
00:05:33,685 --> 00:05:38,325
Myślę, że udał się tam,
gdzie mógł praktykować wyrzeczenie.
49
00:05:39,245 --> 00:05:41,525
Czyli do jakiegoś klasztoru?
50
00:05:42,885 --> 00:05:46,445
To takie miejsce,
w którym nie ma wielu ludzi.
51
00:05:52,325 --> 00:05:55,365
Ten obraz wisiał
w centralnym miejscu jego gabinetu.
52
00:05:56,645 --> 00:05:58,045
Ciągle o nim myślę.
53
00:05:58,645 --> 00:06:02,485
Nie ma nic wspólnego z medycyną
i nie przedstawia cierpienia.
54
00:06:03,565 --> 00:06:04,845
El Greco.
55
00:06:05,565 --> 00:06:08,325
- Co to za postać?
- Św. Franciszek z Asyżu.
56
00:06:10,005 --> 00:06:11,645
Klasztory franciszkanów?
57
00:06:13,085 --> 00:06:14,925
Ten obraz wszystko łączy.
58
00:06:16,405 --> 00:06:18,125
To chyba trochę naciągane.
59
00:06:27,205 --> 00:06:29,045
Klasztor franciszkanów.
60
00:06:29,125 --> 00:06:32,525
Ruiny na jeziorze Pahajärvi
w regionie Salo.
61
00:06:34,045 --> 00:06:34,965
Mimo wszystko.
62
00:06:38,005 --> 00:06:40,085
Znaleźliśmy u niego owczą sierść.
63
00:06:42,325 --> 00:06:44,525
Niedaleko klasztoru jest farma.
64
00:07:46,725 --> 00:07:47,645
Hej.
65
00:07:48,645 --> 00:07:49,485
Hej.
66
00:07:50,405 --> 00:07:53,365
Wiedziałaś, że owce
zabiera się na rzeź w nocy?
67
00:07:53,965 --> 00:07:54,965
Nie wiedziałam.
68
00:07:57,445 --> 00:07:58,525
Daleko jeszcze?
69
00:08:00,885 --> 00:08:01,925
Tam go widać.
70
00:08:09,005 --> 00:08:10,085
Co o tym myślisz?
71
00:08:12,205 --> 00:08:14,325
Myślę, że możesz mieć rację.
72
00:08:18,525 --> 00:08:19,965
- Patrz.
- Ojej.
73
00:08:21,925 --> 00:08:24,005
Ktoś wije w twoich włosach gniazdo.
74
00:08:25,085 --> 00:08:27,365
Sugerujesz, że mam się uczesać?
75
00:08:27,445 --> 00:08:30,525
Oczywiście, że nie. To modne.
76
00:08:31,445 --> 00:08:32,965
Zwłaszcza tutaj.
77
00:08:33,045 --> 00:08:36,365
- Przeczytałeś to we włoskim Vogue’u?
- Tak.
78
00:08:37,765 --> 00:08:38,805
Zgadzają się.
79
00:09:14,925 --> 00:09:18,245
Hieta wysłał nową wersję zdjęcia kobiety.
80
00:09:18,325 --> 00:09:19,325
Tej z Niemiec?
81
00:09:20,045 --> 00:09:23,925
Tak. Znalazł klatkę,
w której wiatr rozwiewa jej włosy.
82
00:09:24,005 --> 00:09:26,205
Wyraźnie widać jej szyję. Patrz.
83
00:09:28,805 --> 00:09:30,005
To tatuaż?
84
00:09:31,245 --> 00:09:32,085
Czaszka?
85
00:09:32,165 --> 00:09:35,445
Według Hiety to znamię albo pieprzyk.
86
00:09:36,125 --> 00:09:38,605
Nie wiem. To może być cokolwiek.
87
00:09:44,405 --> 00:09:46,765
Czy ciało Tuuli Sirén wciąż u was jest?
88
00:09:48,125 --> 00:09:49,765
Dobra. Odzyskajcie je.
89
00:09:50,565 --> 00:09:53,485
Musimy sprawdzić, czy ma na szyi znamię.
90
00:09:54,325 --> 00:09:56,405
Tak, to ważne. Pa.
91
00:10:25,045 --> 00:10:26,405
Sprawdźmy tę szopę.
92
00:10:31,685 --> 00:10:33,525
Ktoś tu mieszka.
93
00:10:36,045 --> 00:10:36,925
Tak.
94
00:10:44,725 --> 00:10:46,245
To suszone mięso.
95
00:10:48,125 --> 00:10:49,365
Kuchenka turystyczna.
96
00:10:49,965 --> 00:10:50,925
I gaz.
97
00:10:54,165 --> 00:10:56,045
Wygląda jak pijacka melina.
98
00:10:56,125 --> 00:10:57,605
Bateria mi padła.
99
00:10:58,205 --> 00:11:01,525
- Porobisz zdjęcia?
- Mój telefon jest w aucie.
100
00:11:03,485 --> 00:11:04,885
Pójdę po niego.
101
00:11:06,605 --> 00:11:08,205
Nieważne. Chodźmy.
102
00:11:16,485 --> 00:11:20,965
Jeśli Paarma jest sprawcą, skąd wiedział,
że Nea wzięła heroinę ode mnie?
103
00:11:21,045 --> 00:11:22,245
Może mu powiedziała.
104
00:11:23,125 --> 00:11:24,405
Ale dlaczego?
105
00:11:25,445 --> 00:11:26,885
Miała prawie 18 lat.
106
00:11:27,725 --> 00:11:30,965
Może irytowało ją,
że wujek chce ją kontrolować
107
00:11:31,045 --> 00:11:32,845
i pyta, gdzie spędziła noc.
108
00:11:33,925 --> 00:11:37,645
Chciała się pochwalić i powiedziała,
że poderwała w barze kogoś,
109
00:11:37,725 --> 00:11:39,045
kto dał jej narkotyki.
110
00:11:39,525 --> 00:11:43,205
Poza tym i tak miała polecieć na Ibizę.
111
00:11:45,605 --> 00:11:46,485
Czekaj.
112
00:11:48,685 --> 00:11:49,965
Coś tam jest.
113
00:11:59,005 --> 00:11:59,925
Nurmi!
114
00:12:03,085 --> 00:12:04,285
Kolejny.
115
00:12:10,005 --> 00:12:12,005
Oddycha. Wezwij pomoc.
116
00:12:12,085 --> 00:12:13,565
Mój telefon jest w aucie.
117
00:12:14,765 --> 00:12:15,965
Pójdę po niego.
118
00:13:41,965 --> 00:13:43,005
Nurmi!
119
00:13:58,725 --> 00:14:00,565
Karetka już jedzie.
120
00:14:00,645 --> 00:14:03,045
Proszę czekać, żeby poprowadzić ją do…
121
00:14:14,445 --> 00:14:15,285
Karppi!
122
00:14:19,485 --> 00:14:20,845
Karppi!
123
00:14:38,965 --> 00:14:40,765
Uciekł gdzieś tam!
124
00:15:30,725 --> 00:15:32,845
- Co ci jest?
- Moja ręka.
125
00:15:33,405 --> 00:15:35,205
Dobra. Nie ruszaj się.
126
00:15:38,525 --> 00:15:40,165
To był facet ze szpitala.
127
00:15:41,805 --> 00:15:43,765
Pociął mnie nożem.
128
00:15:46,965 --> 00:15:48,525
Karetka już jedzie.
129
00:15:54,925 --> 00:15:56,645
Pieprzona broń się zacięła.
130
00:15:57,445 --> 00:15:59,165
Bądź cicho i się nie ruszaj.
131
00:16:19,885 --> 00:16:22,805
- Co się dzieje?
- Następna przeprawa rano.
132
00:16:23,605 --> 00:16:25,325
Muszę dostać się na wyspę.
133
00:16:25,405 --> 00:16:28,205
Zaczynamy zimowy grafik.
Prom pływa do szóstej.
134
00:16:28,285 --> 00:16:31,045
- Wypłyniemy rano.
- Muszę…
135
00:16:31,125 --> 00:16:35,125
Znowu to samo.
Rozkład jest na tablicy i w internecie.
136
00:16:35,205 --> 00:16:37,645
- Nie wiem, czemu…
- To dziesięć minut.
137
00:16:38,605 --> 00:16:40,725
Nie. Już panu mówiłem. Dobranoc.
138
00:17:01,165 --> 00:17:04,365
MIESZKANIE PODEJRZANEGO
139
00:17:04,445 --> 00:17:05,485
Karppi przyjdzie?
140
00:17:06,645 --> 00:17:07,485
Za chwilę.
141
00:17:07,565 --> 00:17:11,125
Zaczynajmy. Są jakieś informacje
o samochodzie z Memfi?
142
00:17:11,965 --> 00:17:15,725
Nie. Najbliższy fotoradar
jest 50 kilometrów stąd.
143
00:17:15,805 --> 00:17:19,365
Ale odciski palców pasują. Tak samo wełna.
144
00:17:20,365 --> 00:17:22,845
Rozmawiałam z farmerem,
który mieszka obok.
145
00:17:23,485 --> 00:17:28,085
Nie widział nikogo w okolicy klasztoru.
146
00:17:28,165 --> 00:17:32,365
Ale wiosną i latem zaginęło kilka owiec.
147
00:17:35,405 --> 00:17:36,965
Tutaj suszył mięso.
148
00:17:38,925 --> 00:17:40,925
Ale to nie jest ten sam symbol.
149
00:17:41,925 --> 00:17:44,605
Ten? Nie. To Uroboros.
150
00:17:45,365 --> 00:17:48,885
Symbolizuje wieczny cykl życia
albo coś w tym stylu.
151
00:17:48,965 --> 00:17:52,925
Używa się go też w chemii.
Stałość materii czy coś takiego.
152
00:17:53,005 --> 00:17:56,085
Skarbnik klasztoru
był niemieckim alchemikiem.
153
00:17:56,165 --> 00:17:58,765
Pewnie umieścił ten wzór w kaplicy,
154
00:17:58,845 --> 00:18:02,125
choć to nie był symbol chrześcijański.
155
00:18:02,605 --> 00:18:04,045
Wręcz przeciwnie.
156
00:18:04,645 --> 00:18:07,525
Mam już dość tych pieprzonych zawijasów.
157
00:18:13,485 --> 00:18:14,485
Wszystko gra?
158
00:18:15,005 --> 00:18:17,565
Tak. Parę szwów i leki przeciwbólowe.
159
00:18:20,485 --> 00:18:23,245
Wracam do domu.
W tym tygodniu ja mam dzieci.
160
00:18:23,325 --> 00:18:27,085
- Dobrze. Wrócimy do tego rano.
- Mnie pasuje.
161
00:18:31,605 --> 00:18:35,325
Wy też powinniście się przespać.
Zwłaszcza ty.
162
00:18:35,405 --> 00:18:37,765
To polecenie służbowe dla twojego dobra.
163
00:18:39,645 --> 00:18:41,965
Dopilnujesz tego, prawda?
164
00:18:47,445 --> 00:18:49,045
Masz jakieś nowe info?
165
00:18:50,805 --> 00:18:52,325
Nie słyszałaś jej?
166
00:18:52,925 --> 00:18:55,405
Nic nie słyszałam. Mówiła coś?
167
00:18:56,245 --> 00:18:58,005
Czego się dowiedziałeś?
168
00:18:59,045 --> 00:19:03,525
Pracę w szpitalu załatwiła Paarmie
szemrana agencja rekrutacyjna.
169
00:19:03,605 --> 00:19:07,485
Używał fałszywego nazwiska, Joona Korento.
170
00:19:07,565 --> 00:19:10,325
Pewnie sam podrobił dowód tożsamości.
171
00:19:10,405 --> 00:19:12,885
Musi być informacja o koncie bankowym.
172
00:19:12,965 --> 00:19:16,605
Płacono mu pod stołem.
To była podejrzana agencja.
173
00:19:20,285 --> 00:19:22,005
Chyba warto się przespać.
174
00:19:24,645 --> 00:19:29,445
Jouni Paarma nie ma gdzie się zatrzymać.
Może zrobić coś nieprzewidywalnego.
175
00:19:29,525 --> 00:19:32,725
Albo nic nie zrobi, tylko znowu zniknie.
176
00:19:34,685 --> 00:19:36,885
Nie sądzę. Nie jest jeszcze gotowy.
177
00:19:42,845 --> 00:19:43,725
Dziadku?
178
00:19:44,565 --> 00:19:47,205
- Tak?
- Muszę iść do łazienki.
179
00:19:48,845 --> 00:19:50,325
Na dworze jest ciemno.
180
00:19:51,965 --> 00:19:54,725
- Mam iść z tobą?
- Nie.
181
00:20:11,645 --> 00:20:12,525
Dziadku!
182
00:20:13,925 --> 00:20:17,165
Dziadku!
183
00:20:17,685 --> 00:20:18,845
Dziadku!
184
00:20:23,125 --> 00:20:25,045
- Emil!
- Dziadku!
185
00:20:56,725 --> 00:20:57,685
Dzwoni Emil.
186
00:21:00,405 --> 00:21:01,725
Jesteś sama?
187
00:21:06,005 --> 00:21:06,845
Tak.
188
00:21:08,325 --> 00:21:10,685
- Jesteś na posterunku?
- Tak.
189
00:21:13,965 --> 00:21:15,845
Pokaż mi cały pokój.
190
00:21:34,565 --> 00:21:35,725
- Mamo!
- Emil.
191
00:21:35,805 --> 00:21:36,645
Emil!
192
00:21:36,725 --> 00:21:37,565
Mamo!
193
00:21:40,405 --> 00:21:41,525
Masz samochód?
194
00:21:42,725 --> 00:21:43,605
Tak.
195
00:21:44,245 --> 00:21:46,325
No to ruszaj.
196
00:21:47,325 --> 00:21:49,885
Więcej wskazówek
dostaniesz z innego numeru.
197
00:21:50,885 --> 00:21:54,205
- Ten telefon zniknie.
- Dotknij Emila, to cię zabiję.
198
00:21:57,445 --> 00:21:59,005
Wiesz, co zrobiłem.
199
00:22:00,605 --> 00:22:02,205
Jeśli komuś powiesz,
200
00:22:03,725 --> 00:22:05,165
chłopak zginie.
201
00:22:05,245 --> 00:22:06,405
ROZMOWA ZAKOŃCZONA
202
00:22:13,245 --> 00:22:15,845
- Może…
- Widzę tu lokalizację Emila.
203
00:22:17,565 --> 00:22:19,965
Kurwa, wyłączył. Cholera jasna.
204
00:22:21,605 --> 00:22:22,565
Musimy…
205
00:22:24,965 --> 00:22:27,805
- O broni nie mówił.
- …namierzyć twój telefon.
206
00:22:27,885 --> 00:22:30,285
- Nie ma na to czasu.
- Czekaj.
207
00:22:33,405 --> 00:22:35,325
- Nie mamy czasu.
- Czekaj.
208
00:22:38,885 --> 00:22:39,845
Kanał dziewiąty.
209
00:22:42,405 --> 00:22:45,525
Dziadek Emila jest w Kurkisaari.
Wyślij tam patrol.
210
00:22:45,605 --> 00:22:48,125
Zajmę się tym. Wyjadę zaraz po tobie.
211
00:23:07,565 --> 00:23:10,405
Lauri Honkasuo, dziadek syna Karppi.
212
00:23:10,485 --> 00:23:11,925
Może być ranny.
213
00:23:13,165 --> 00:23:16,205
Dobra. Spróbuj się do niego dodzwonić. Pa.
214
00:23:32,405 --> 00:23:36,285
- Jestem w aucie.
- Jedź autostradą numer trzy na północ.
215
00:23:40,725 --> 00:23:44,325
- Słyszałeś to?
- Tak. Pojadę za tobą.
216
00:24:04,085 --> 00:24:04,925
NOWA WIADOMOŚĆ
217
00:24:05,005 --> 00:24:06,805
NUMER NIEZNANY
LOKALIZACJA
218
00:24:09,405 --> 00:24:12,725
Wysłał mapę z lokalizacją. Prześlę ci ją.
219
00:24:14,405 --> 00:24:16,205
KARPPI WYSŁAŁA LOKALIZACJĘ
220
00:24:17,485 --> 00:24:18,365
WCZYTUJĘ…
221
00:24:18,445 --> 00:24:19,805
USTAW NAWIGACJĘ I TRASĘ
222
00:24:21,565 --> 00:24:22,765
Widzę to.
223
00:24:25,405 --> 00:24:27,365
Nurmi, za bardzo się nie zbliżaj.
224
00:24:28,965 --> 00:24:30,005
Wiem.
225
00:24:32,285 --> 00:24:33,325
Karppi?
226
00:24:35,765 --> 00:24:37,085
Załatwimy to.
227
00:25:01,245 --> 00:25:02,685
Zaczekam w pobliżu.
228
00:25:08,125 --> 00:25:09,285
Dzwoni.
229
00:25:11,885 --> 00:25:12,885
Halo?
230
00:25:13,605 --> 00:25:14,965
Dojechałaś już?
231
00:25:16,765 --> 00:25:17,605
Tak.
232
00:25:18,925 --> 00:25:23,445
Jeśli masz podsłuch,
zdejmij go i zostaw tam.
233
00:25:24,045 --> 00:25:27,725
Jeśli coś u ciebie znajdę, chłopak zginie.
234
00:25:30,205 --> 00:25:31,605
Niczego nie mam.
235
00:25:41,605 --> 00:25:42,765
Karppi, czekaj.
236
00:26:01,165 --> 00:26:02,005
Halo.
237
00:26:03,085 --> 00:26:06,485
Jest tam ścieżka, która prowadzi do rzeki.
238
00:26:07,845 --> 00:26:08,885
Widzisz ją?
239
00:26:10,765 --> 00:26:12,165
Nie widzę ścieżki.
240
00:26:15,005 --> 00:26:16,165
Teraz widzę.
241
00:26:17,365 --> 00:26:18,565
Idź nią.
242
00:26:20,365 --> 00:26:24,485
Od teraz nie przerywaj już połączenia.
243
00:26:26,525 --> 00:26:28,205
Dobrze, zaczynam iść.
244
00:27:51,525 --> 00:27:53,525
ŁĄCZENIE URZĄDZENIA
245
00:28:41,085 --> 00:28:43,285
Dostaniesz teraz ostatnie instrukcje.
246
00:28:43,885 --> 00:28:47,205
Potem możesz odebrać chłopca.
247
00:28:47,285 --> 00:28:49,285
- Skąd?
- Wszystko w swoim czasie.
248
00:28:50,845 --> 00:28:51,845
Prawda, Emil?
249
00:28:54,245 --> 00:28:55,405
Wyślij wiadomość.
250
00:29:03,525 --> 00:29:07,045
Dobrze. Pożegnaj się z mamą
i wyłącz telefon.
251
00:29:08,565 --> 00:29:09,805
Pa, mamo.
252
00:29:23,885 --> 00:29:26,085
WIADOMOŚĆ
NUMER NIEZNANY
253
00:29:43,645 --> 00:29:47,205
KARPPI: PRZYJEDŹ.
STARY ZAKŁAD WAPIENNICZY 1 KM NA PÓŁNOC.
254
00:30:32,885 --> 00:30:34,045
Tu pracował.
255
00:30:37,205 --> 00:30:38,205
Słyszysz mnie?
256
00:30:46,285 --> 00:30:47,365
Nie…
257
00:31:54,525 --> 00:31:55,525
Emil!
258
00:31:58,205 --> 00:31:59,725
Emil, gdzie jesteś?
259
00:32:00,765 --> 00:32:01,725
Emil nie żyje.
260
00:32:05,405 --> 00:32:06,525
Gdzie jest Emil?
261
00:32:07,365 --> 00:32:08,445
Gdzie on jest?
262
00:32:09,325 --> 00:32:10,165
Powiedziałem.
263
00:32:11,485 --> 00:32:12,365
Kłamiesz.
264
00:32:14,365 --> 00:32:18,725
Miałem oddać ostatni strzał.
We własną głowę.
265
00:32:21,805 --> 00:32:25,085
Ale potem zacząłem się zastanawiać.
Czemu mam umierać?
266
00:32:26,325 --> 00:32:28,165
Zrobiłam, co kazałeś.
267
00:32:29,685 --> 00:32:30,885
To prawda.
268
00:32:32,605 --> 00:32:34,045
Gratulacje.
269
00:32:35,605 --> 00:32:39,605
Dziękuję też za wystawienie Sanny Sirén.
270
00:32:40,565 --> 00:32:43,045
Możliwe, że sam bym na to nie wpadł.
271
00:32:45,125 --> 00:32:46,885
Ale ta Merihaara
272
00:32:47,885 --> 00:32:49,525
wciąż mnie denerwuje.
273
00:32:50,325 --> 00:32:53,485
- Taki plagiat to skandal.
- Gdzie jest Emil?
274
00:32:55,285 --> 00:32:57,045
- Gdzie on jest?
- Gdzie?
275
00:32:58,445 --> 00:33:02,005
Nie żyje. Nie słuchasz mnie, kurwa?
276
00:33:03,245 --> 00:33:05,165
Kłamiesz. Żyje.
277
00:33:08,365 --> 00:33:09,605
Masz mocną wiarę.
278
00:33:10,845 --> 00:33:11,965
Alleluja.
279
00:33:17,925 --> 00:33:19,525
Ale tutaj to pasuje.
280
00:33:28,765 --> 00:33:29,605
Amen.
281
00:33:49,725 --> 00:33:51,325
Co tak długo, kurwa?
282
00:33:52,045 --> 00:33:55,125
Chcesz sprawdzić,
jak to jest dostać kulkę w klatę?
283
00:33:57,165 --> 00:33:58,925
Emil musi gdzieś tu być.
284
00:34:01,445 --> 00:34:05,565
Gdzieś tu jest inne wyjście.
Paarma uciekł nim ostatnim razem.
285
00:34:15,165 --> 00:34:16,325
To ślepy zaułek.
286
00:34:33,125 --> 00:34:35,245
Od razu widziałaś, że mam kamizelkę?
287
00:34:36,845 --> 00:34:38,645
Hej! Widziałaś?
288
00:34:39,725 --> 00:34:40,565
Nie.
289
00:34:45,485 --> 00:34:47,045
Tu jest wyjście.
290
00:34:52,605 --> 00:34:57,485
Cholera, nie. Emil!
291
00:35:02,765 --> 00:35:04,005
Nie ma go tu.
292
00:35:07,125 --> 00:35:09,805
Emil! Kurwa. Daj mi broń.
293
00:35:09,885 --> 00:35:11,565
- Po co?
- Daj mi broń.
294
00:35:21,685 --> 00:35:22,725
Nie ma go tu.
295
00:35:28,205 --> 00:35:29,245
Emil!
296
00:35:48,125 --> 00:35:49,765
Emil, odezwij się!
297
00:35:57,445 --> 00:35:58,525
Karppi.
298
00:36:02,925 --> 00:36:06,045
Wróćmy do auta. Musimy wezwać pomoc.
299
00:36:09,045 --> 00:36:10,085
Chodźmy.
300
00:36:16,005 --> 00:36:16,845
Mamo!
301
00:36:23,845 --> 00:36:24,685
Emil!
302
00:36:33,565 --> 00:36:36,765
Wszystko w porządku. Nic ci nie jest?
303
00:36:37,445 --> 00:36:39,885
Nie. Sam się wydostałem.
304
00:36:41,205 --> 00:36:42,325
Wiem.
305
00:36:44,765 --> 00:36:47,365
- Powiedział, że zginęłaś.
- Nie zginę.
306
00:36:50,165 --> 00:36:51,005
Nie zginę.
307
00:37:16,365 --> 00:37:17,405
Zasnął.
308
00:37:18,525 --> 00:37:21,245
JP napisał, że dziadek Emila wydobrzeje.
309
00:37:21,325 --> 00:37:23,445
Przeprowadzili angioplastykę.
310
00:37:23,525 --> 00:37:27,525
- Zawał?
- Tak. Pobiegł za Paarmą.
311
00:37:31,765 --> 00:37:35,325
Wiedziałaś, że Paarma
pracował w tych zakładach przez 20 lat?
312
00:37:37,565 --> 00:37:39,245
Tam, gdzie cię postrzeliłam?
313
00:37:41,365 --> 00:37:42,405
Właśnie.
314
00:37:45,645 --> 00:37:46,765
Nie wiedziałam.
315
00:38:11,805 --> 00:38:12,765
Mamo!
316
00:38:18,725 --> 00:38:19,805
Już idę.
317
00:39:23,685 --> 00:39:24,525
Tak.
318
00:39:28,645 --> 00:39:32,885
Dwa, sześć, jedenaście. Urodziny Jussiego.
319
00:39:39,125 --> 00:39:40,605
Telefon na kartę.
320
00:39:42,845 --> 00:39:44,565
Dzwonił tylko na jeden numer.
321
00:39:45,525 --> 00:39:47,045
Pewnie też na kartę.
322
00:39:48,285 --> 00:39:52,845
Tu są wiadomości. Ten sam nieznany numer.
323
00:39:55,285 --> 00:39:56,365
Co jest, kurwa?
324
00:40:05,485 --> 00:40:07,085
Jussi miał romans.
325
00:40:08,045 --> 00:40:09,125
Na to wygląda.
326
00:40:12,085 --> 00:40:14,405
Pierwsze są z czerwca 2015 roku.
327
00:40:15,605 --> 00:40:17,525
Wyjechaliśmy w październiku.
328
00:40:19,365 --> 00:40:22,565
Myślisz, że miał romans z Tuuli Sirén?
329
00:40:22,645 --> 00:40:25,125
To całkiem możliwe. Skąd mam wiedzieć?
330
00:40:26,765 --> 00:40:28,765
Ale raczej nie bywała w Niemczech.
331
00:40:30,725 --> 00:40:34,165
Koroner powiedział,
że Sirén nie miała znamion.
332
00:40:37,845 --> 00:40:40,405
- Pod koniec jest ich mniej.
- Pokaż.
333
00:40:41,445 --> 00:40:43,565
Jussi nie odpowiada już tak chętnie.
334
00:40:44,965 --> 00:40:45,965
Faktycznie.
335
00:40:50,205 --> 00:40:51,525
Chce to zakończyć.
336
00:40:55,085 --> 00:40:58,685
Ostatnią wiadomość wysłał
w dniu przeprowadzki do Hamburga.
337
00:41:05,005 --> 00:41:08,685
Muszę zdać drugi etap
egzaminu strzeleckiego. Jedźmy.
338
00:41:09,205 --> 00:41:11,205
- Pokibicuję ci.
- Nie.
339
00:41:12,245 --> 00:41:13,565
- Tak.
- Nie.
340
00:41:26,125 --> 00:41:28,325
- To ty nadzorujesz egzamin?
- Tak.
341
00:41:32,125 --> 00:41:35,685
- Ty też będziesz zdawał?
- Jestem tu w ramach wsparcia.
342
00:41:40,245 --> 00:41:42,085
Miejmy to już z głowy.
343
00:41:58,845 --> 00:42:00,445
Spałaś z moim mężem?
344
00:42:01,805 --> 00:42:02,845
Co?
345
00:42:04,045 --> 00:42:05,725
Miałaś romans z Jussim?
346
00:42:13,645 --> 00:42:17,605
To nie był romans,
tylko przygoda na jedną noc.
347
00:42:17,685 --> 00:42:20,325
Ale wiedziałaś, że był moim mężem.
348
00:42:20,405 --> 00:42:21,685
Co mam powiedzieć?
349
00:42:23,805 --> 00:42:25,485
- Przepraszam.
- Przepraszam?
350
00:42:27,445 --> 00:42:28,285
Tak.
351
00:42:30,965 --> 00:42:33,565
Podczas sekcji zwłok wyszło coś dziwnego.
352
00:42:35,885 --> 00:42:38,885
Na błonie śluzowej Jussiego
odkryto ślady tabaki.
353
00:42:38,965 --> 00:42:40,965
Przy mnie nigdy jej nie zażywał.
354
00:42:43,765 --> 00:42:47,525
Po przeprowadzce
przez jakiś czas było wreszcie dobrze.
355
00:42:47,605 --> 00:42:49,845
Pod koniec lata wszystko się zmieniło.
356
00:42:52,205 --> 00:42:53,405
Zrobił się nerwowy.
357
00:42:55,525 --> 00:42:59,885
Dostawał telefony z nieznanego numeru.
Wiedziałam, że coś ukrywa.
358
00:43:02,765 --> 00:43:05,165
Tamtej nocy postanowił pobiegać.
359
00:43:07,005 --> 00:43:10,205
Pytałam, dokąd tak późno się wybiera.
360
00:43:10,285 --> 00:43:13,525
Nie chciał powiedzieć.
Naskoczyłam na niego.
361
00:43:15,485 --> 00:43:19,285
Potem wyszedł i nigdy już
o niczym więcej nie rozmawialiśmy.
362
00:43:23,365 --> 00:43:26,085
Poszedł spotkać się z tobą na poboczu.
363
00:43:29,045 --> 00:43:31,525
Zaczęliście się kłócić i go popchnęłaś.
364
00:43:32,365 --> 00:43:35,325
Wpadł pod nadjeżdżający samochód,
365
00:43:35,405 --> 00:43:37,165
który uderzył go w bok.
366
00:43:40,485 --> 00:43:44,965
Na nieszczęście dla ciebie
przejeżdżająca ciężarówka miała kamerę.
367
00:43:45,805 --> 00:43:49,285
Na nagraniu wyraźnie widać
znamię na twojej szyi.
368
00:43:50,845 --> 00:43:52,045
Odłóż broń.
369
00:44:02,965 --> 00:44:05,925
Tamtej nocy spotkałam się z Jussim.
370
00:44:11,565 --> 00:44:15,925
Powiedziałam, że zostawiłam dla niego
rodzinę. Myślałam, że zrobił to samo.
371
00:44:19,285 --> 00:44:20,885
Wtedy mi oznajmił,
372
00:44:21,605 --> 00:44:27,045
że kontynuował romans, bo sądził,
że wpadłam na trop jego i Tuuli Sirén.
373
00:44:28,045 --> 00:44:32,165
Nie miałam o tym pojęcia,
dopóki sam się wtedy nie przyznał.
374
00:44:37,205 --> 00:44:38,445
Straciłam świadomość.
375
00:44:39,685 --> 00:44:44,365
Pierwszy samochód się nie zatrzymał.
Nawet nie zwolnił.
376
00:44:46,045 --> 00:44:50,045
A ciężarówka… Myślałam,
że kierowca widział wszystko, ale nie.
377
00:44:52,885 --> 00:44:54,085
Albo miał to gdzieś.
378
00:44:56,805 --> 00:44:59,445
Odwróciłam się.
Nie mogłam myśleć o niczym innym.
379
00:45:50,605 --> 00:45:54,085
Dowiedziałaś się, kto dzwonił z Niemiec,
żeby ci powiedzieć?
380
00:45:54,165 --> 00:45:55,045
Nie.
381
00:45:55,925 --> 00:45:57,845
Ale nie chcę tego wiedzieć.
382
00:45:58,445 --> 00:45:59,365
Dlaczego?
383
00:46:00,885 --> 00:46:02,285
Jak to było?
384
00:46:02,925 --> 00:46:04,685
Wiem, że nic nie wiem.
385
00:46:05,205 --> 00:46:06,245
No tak.
386
00:46:09,725 --> 00:46:11,685
Wystąpię o opiekę nad Leo.
387
00:46:12,925 --> 00:46:14,165
Naprawdę?
388
00:46:16,805 --> 00:46:18,245
Zrobiłem badania.
389
00:46:19,725 --> 00:46:20,565
Tu jest wynik.
390
00:46:41,405 --> 00:46:42,485
Nie jesteś ojcem.
391
00:46:45,205 --> 00:46:46,045
Nie jestem.
392
00:46:47,125 --> 00:46:48,805
Czy to coś zmienia?
393
00:46:50,725 --> 00:46:52,525
Leo wciąż potrzebuje ojca.
394
00:47:07,725 --> 00:47:09,405
Halo.
395
00:47:10,725 --> 00:47:14,885
Znaleziono ciało.
Stara rzeźnia albo zakład mięsny.
396
00:47:15,725 --> 00:47:17,325
Wyślę wam lokalizację.
397
00:47:30,565 --> 00:47:33,045
Karppi i Nurmi
w drodze na miejsce zbrodni.
398
00:47:34,845 --> 00:47:37,965
- Wiedziałaś, że ważki żyją tylko dzień?
- Tak.
399
00:47:39,365 --> 00:47:40,965
To kompletna bzdura.
400
00:47:41,805 --> 00:47:42,805
Czyżby?
401
00:47:43,765 --> 00:47:44,605
Tak.
402
00:49:24,445 --> 00:49:29,445
Napisy: Marzena Falkowska