1
00:00:10,927 --> 00:00:12,595
BASED ON THE KINGDOM OF THE GODS BY YLAB
2
00:00:18,309 --> 00:00:20,311
[suspenseful music]
3
00:01:10,862 --> 00:01:12,197
[snarls]
4
00:01:34,677 --> 00:01:39,891
THE FIVE ARMIES' BASE CAMP
IN MUNGYEONG SAEJAE
5
00:01:50,944 --> 00:01:52,362
[sighs]
6
00:01:53,029 --> 00:01:55,240
[footsteps approaching]
7
00:02:08,670 --> 00:02:10,672
[suspenseful music]
8
00:02:35,446 --> 00:02:37,448
[suspenseful music intensifies]
9
00:02:44,164 --> 00:02:46,249
[panting]
10
00:02:52,088 --> 00:02:53,339
[clangs]
11
00:02:53,423 --> 00:02:55,466
[panting]
12
00:02:58,386 --> 00:02:59,387
[grunts]
13
00:03:09,856 --> 00:03:11,900
[suspenseful music]
14
00:03:32,670 --> 00:03:35,298
- [groans]
- [panting]
15
00:03:38,217 --> 00:03:41,429
[grunting]
16
00:03:48,269 --> 00:03:51,522
[nervous breathing]
17
00:04:02,450 --> 00:04:04,369
[clanking]
18
00:04:07,997 --> 00:04:10,792
[breathing heavily]
19
00:04:23,680 --> 00:04:24,847
[gasps]
20
00:04:31,145 --> 00:04:33,439
[suspenseful music]
21
00:04:35,566 --> 00:04:36,566
[gasps]
22
00:04:37,568 --> 00:04:38,945
Something's off, sir.
23
00:04:39,821 --> 00:04:41,114
Very few men.
24
00:04:41,614 --> 00:04:42,907
We should move carefully.
25
00:04:45,827 --> 00:04:48,079
[tense music]
26
00:04:48,162 --> 00:04:50,957
- [screaming]
- [grunting]
27
00:04:51,040 --> 00:04:53,668
- [sword clanging]
- [grunting]
28
00:05:00,633 --> 00:05:02,677
[suspenseful music]
29
00:05:11,394 --> 00:05:13,396
[suspenseful music continues]
30
00:05:32,373 --> 00:05:33,499
[clanks]
31
00:05:45,678 --> 00:05:47,680
[foreboding music]
32
00:05:59,067 --> 00:06:02,236
[trickling]
33
00:06:04,572 --> 00:06:06,115
[door creaks, thuds]
34
00:06:06,199 --> 00:06:07,075
[gasps]
35
00:06:07,158 --> 00:06:09,327
- [rapid footsteps approaching]
- [snarls]
36
00:06:09,452 --> 00:06:10,286
[gasps]
37
00:06:10,369 --> 00:06:13,539
- [crashes]
- [growls]
38
00:06:14,707 --> 00:06:16,834
- [swords clanging]
- [men grunting]
39
00:06:17,627 --> 00:06:19,003
[soldier shouts]
40
00:06:20,755 --> 00:06:21,964
- [flesh squelches]
- [groans]
41
00:06:24,759 --> 00:06:25,927
- [thwacks]
- [groans]
42
00:06:27,929 --> 00:06:29,347
[guns clanking]
43
00:06:31,599 --> 00:06:34,143
[thumping]
44
00:06:35,311 --> 00:06:36,646
- [thumping continues]
- [gasps]
45
00:06:40,775 --> 00:06:43,736
- [drum thumping]
- [panting]
46
00:06:46,364 --> 00:06:47,448
[gasps]
47
00:06:50,576 --> 00:06:52,912
[tense music]
48
00:06:53,913 --> 00:06:55,540
[gasping]
49
00:07:06,801 --> 00:07:07,969
What did you...
50
00:07:09,637 --> 00:07:11,139
Where is His Royal Highness?
51
00:07:11,222 --> 00:07:15,226
He is undeserving of that title.
He is a traitor.
52
00:07:15,309 --> 00:07:17,687
You are the one
that is betraying our nation,
53
00:07:18,146 --> 00:07:19,313
not His Highness!
54
00:07:19,397 --> 00:07:21,190
You are not the judge of that.
55
00:07:22,400 --> 00:07:24,735
His Majesty will decide who is guilty.
56
00:07:27,029 --> 00:07:29,782
It is to the kindness of His Majesty
he has come,
57
00:07:31,325 --> 00:07:34,704
so that he could issue these traitors
punishment in person.
58
00:07:39,500 --> 00:07:42,086
[growls]
59
00:07:47,008 --> 00:07:48,384
Step aside.
60
00:07:49,010 --> 00:07:52,263
Those standing in my way now
will never find forgiveness.
61
00:07:54,432 --> 00:07:55,933
It was only three years ago
62
00:07:56,017 --> 00:07:58,352
that you saved countless lives
in Gyeongsang
63
00:07:58,436 --> 00:07:59,979
from certain destruction.
64
00:08:00,313 --> 00:08:03,483
You are a man of remarkable wisdom
and bravery,
65
00:08:04,275 --> 00:08:06,736
so why have you sided with this traitor?
66
00:08:07,111 --> 00:08:09,864
I understand it is difficult
to desert someone
67
00:08:09,947 --> 00:08:11,365
who was once your disciple.
68
00:08:13,409 --> 00:08:16,037
However, if you acknowledge
your grave mistake...
69
00:08:17,246 --> 00:08:19,540
your life might possibly be spared.
70
00:08:22,585 --> 00:08:24,754
- [groans]
- [growls]
71
00:08:25,379 --> 00:08:28,424
- [grunting]
- [snarling]
72
00:08:32,345 --> 00:08:35,556
[growls]
73
00:08:36,557 --> 00:08:38,643
[Lee Chang] Father! Father!
74
00:08:38,726 --> 00:08:40,561
[snarls, growls]
75
00:08:50,488 --> 00:08:54,200
- [growls]
- [panting]
76
00:08:54,283 --> 00:08:57,662
[snarling]
77
00:09:01,332 --> 00:09:04,961
[approaching footsteps]
78
00:09:08,965 --> 00:09:11,217
[gasps]
79
00:09:14,637 --> 00:09:16,931
[King] Everyone I have ever loved has died
80
00:09:17,265 --> 00:09:19,100
or was denied their birthright.
81
00:09:20,059 --> 00:09:21,644
You are my only son...
82
00:09:22,311 --> 00:09:24,855
the importance of your life
affects me greatly.
83
00:09:26,983 --> 00:09:29,902
No matter what happens, you must survive.
84
00:09:30,570 --> 00:09:33,281
Your survival proves
that you're different from them...
85
00:09:33,864 --> 00:09:35,366
and that you are different from me.
86
00:09:36,242 --> 00:09:37,410
Prove it to them.
87
00:09:37,868 --> 00:09:40,663
Show them what a true king ought to be.
88
00:09:44,458 --> 00:09:45,876
I'm here, Father.
89
00:09:48,087 --> 00:09:49,714
It's me, your son, Chang.
90
00:09:52,842 --> 00:09:54,760
[growls]
91
00:09:55,553 --> 00:09:56,554
[sighs]
92
00:10:01,601 --> 00:10:03,227
I'm ending this madness.
93
00:10:04,061 --> 00:10:07,189
I have lived in hell
for the last three years because of you.
94
00:10:07,773 --> 00:10:11,777
You won't deceive me this time around,
not like you did then.
95
00:10:14,405 --> 00:10:15,948
His Majesty...
96
00:10:17,658 --> 00:10:19,118
His Majesty is dead!
97
00:10:20,661 --> 00:10:23,372
Blinded by his endless lust for power,
98
00:10:24,707 --> 00:10:26,834
Cho Hak-ju resurrected the King.
99
00:10:29,128 --> 00:10:32,340
He has transformed him into a monster
that hungers for flesh.
100
00:10:33,341 --> 00:10:35,551
Since His Majesty is no longer with us,
101
00:10:36,677 --> 00:10:37,928
the throne should...
102
00:10:39,388 --> 00:10:40,848
then be passed on the line...
103
00:10:41,849 --> 00:10:43,559
in accordance with the law.
104
00:10:45,186 --> 00:10:47,480
[foreboding music]
105
00:10:54,528 --> 00:10:55,988
Why do you hesitate?
106
00:10:56,322 --> 00:10:57,323
Shoot him.
107
00:11:01,118 --> 00:11:02,203
[clanking]
108
00:11:04,413 --> 00:11:05,665
- [sword clangs]
- [groans]
109
00:11:05,748 --> 00:11:06,748
[body thuds]
110
00:11:09,960 --> 00:11:12,380
You will shoot him, or you will be next.
111
00:11:12,463 --> 00:11:13,463
[gasps]
112
00:11:18,135 --> 00:11:19,011
[gunshot]
113
00:11:19,095 --> 00:11:20,179
[groans]
114
00:11:22,640 --> 00:11:23,640
[gasps]
115
00:11:28,562 --> 00:11:30,856
[groaning]
116
00:11:37,905 --> 00:11:39,490
Shoot him down!
117
00:11:39,865 --> 00:11:42,451
[gunshots]
118
00:11:47,581 --> 00:11:50,126
[gunshots continue]
119
00:11:56,590 --> 00:11:58,634
[dramatic music]
120
00:12:26,036 --> 00:12:27,413
- [grunts]
- [clanks]
121
00:12:28,205 --> 00:12:31,500
[grunting]
122
00:12:34,295 --> 00:12:36,297
[foreboding music]
123
00:12:42,845 --> 00:12:44,180
[squelches]
124
00:12:46,015 --> 00:12:47,099
[thuds]
125
00:12:50,853 --> 00:12:52,396
[gasping]
126
00:12:54,148 --> 00:12:56,650
[pants]
127
00:13:00,029 --> 00:13:01,029
[sighs]
128
00:13:06,535 --> 00:13:07,953
[groaning]
129
00:13:11,582 --> 00:13:12,875
I...
130
00:13:15,377 --> 00:13:16,879
I beheaded...
131
00:13:19,548 --> 00:13:22,134
I beheaded my father. He's dead.
132
00:13:24,303 --> 00:13:26,430
Your Highness.
[heavy breathing]
133
00:13:28,182 --> 00:13:31,393
None of this is your fault.
[groaning]
134
00:13:33,854 --> 00:13:35,105
Listen to me.
135
00:13:35,981 --> 00:13:37,858
[groaning]
You are now...
136
00:13:40,152 --> 00:13:43,739
you are the rightful king.
137
00:13:47,535 --> 00:13:48,661
[grunts]
138
00:13:55,709 --> 00:13:58,087
[suspenseful music]
139
00:14:14,937 --> 00:14:17,189
[suspenseful music continues]
140
00:14:21,569 --> 00:14:23,946
Not the King!
141
00:15:02,443 --> 00:15:03,819
The Five Armies...
142
00:15:05,487 --> 00:15:08,407
shall arrest the traitor
and all his allies...
143
00:15:09,700 --> 00:15:12,828
who beheaded his majesty!
144
00:15:13,954 --> 00:15:16,165
[suspenseful music]
145
00:15:29,219 --> 00:15:32,932
HANYANG
146
00:15:34,642 --> 00:15:38,979
ROYAL COMMANDERY DIVISION
147
00:15:43,192 --> 00:15:44,401
Good sir...
148
00:15:44,693 --> 00:15:47,321
do you intend to search the Queen's
private residence?
149
00:15:47,613 --> 00:15:49,613
There are trails of blood
from the creek surrounded
150
00:15:49,657 --> 00:15:51,241
where that dead woman was found.
151
00:15:51,325 --> 00:15:53,619
That trail leads all the way back
to Naeseonjae.
152
00:15:54,078 --> 00:15:57,206
I am nearly certain that
she made her escape from this area.
153
00:15:57,998 --> 00:16:00,501
She claimed that there were more women
held captive here.
154
00:16:01,126 --> 00:16:03,545
- Investigation is imperative.
- I see.
155
00:16:04,213 --> 00:16:06,799
The Haewon Cho Clan
must be connected to this.
156
00:16:07,800 --> 00:16:09,885
Would you speak truth to such power?
157
00:16:11,387 --> 00:16:12,388
[sighs]
158
00:16:14,139 --> 00:16:16,642
I have given much thought
to the consequences.
159
00:16:18,268 --> 00:16:21,355
But Haewon Cho Clan's power
is without equal in this country.
160
00:16:22,356 --> 00:16:24,316
However, if this crime took place here,
161
00:16:24,400 --> 00:16:26,485
we will investigate
in the name of our people.
162
00:16:27,903 --> 00:16:29,571
We must learn what happened.
163
00:16:34,326 --> 00:16:38,622
My Lady, the Royal Commandery Division
are investigating Naeseonjae.
164
00:16:41,792 --> 00:16:44,211
NAESEONJAE
165
00:16:52,678 --> 00:16:53,971
We must hurry.
166
00:16:58,600 --> 00:17:00,269
[crows cawing]
167
00:17:05,482 --> 00:17:08,902
[snarling]
168
00:17:08,986 --> 00:17:10,029
[man 1 chuckles]
169
00:17:10,946 --> 00:17:12,614
- [man 1 gasps]
- [retches]
170
00:17:12,698 --> 00:17:14,658
- Come on, what are you doing?
- [coughing]
171
00:17:15,117 --> 00:17:16,785
- Go on, get off!
- [groans]
172
00:17:16,869 --> 00:17:19,663
[man 1] Why are you puking everywhere?
You drunk!
173
00:17:19,747 --> 00:17:21,057
- I can't believe you threw up...
- [man 2] I'm dying.
174
00:17:21,081 --> 00:17:22,249
...that expensive wine!
175
00:17:22,374 --> 00:17:23,667
- Hyah!
- [horse neighs]
176
00:17:29,631 --> 00:17:32,911
[head court lady] Officer, for what reason
must you visit this late in the evening?
177
00:17:33,844 --> 00:17:36,430
We received a report of a murder
at this location.
178
00:17:36,555 --> 00:17:39,141
We are conducting a search,
and you will cooperate.
179
00:17:40,017 --> 00:17:42,078
- Everyone, scatter and search!
- [soldiers] Yes, sir!
180
00:17:42,102 --> 00:17:44,855
Officer, this is a private residence
of Her Majesty.
181
00:17:45,647 --> 00:17:47,775
It is unlikely that anyone here
will behave
182
00:17:47,858 --> 00:17:49,902
in an unbecoming manner to her reputation.
183
00:17:50,319 --> 00:17:53,030
The incident you are describing
could not have happened here.
184
00:17:53,322 --> 00:17:54,602
[soldier 1] Search the quarters!
185
00:18:16,345 --> 00:18:18,097
Who lives in that house?
186
00:18:18,180 --> 00:18:20,724
Normally, it is where
we would accommodate guests.
187
00:18:20,808 --> 00:18:21,975
For now, it's empty.
188
00:18:43,789 --> 00:18:45,040
[sighs]
189
00:18:58,428 --> 00:19:00,430
[suspenseful music]
190
00:19:01,306 --> 00:19:02,933
[gasps]
191
00:19:03,392 --> 00:19:05,792
[solider 2] Sir, there's something
you need to see over here!
192
00:19:10,357 --> 00:19:11,357
[gasps]
193
00:19:14,027 --> 00:19:15,195
Over here, sir.
194
00:19:17,489 --> 00:19:19,533
Winter has frozen most of the soil,
195
00:19:19,700 --> 00:19:21,326
but this spot here is soft.
196
00:19:22,411 --> 00:19:24,454
[soldier 2] It looks like someone
buried something.
197
00:19:32,588 --> 00:19:33,588
Hyah!
198
00:19:36,300 --> 00:19:39,219
[panting]
199
00:19:42,014 --> 00:19:43,682
[horses galloping]
200
00:19:43,765 --> 00:19:45,642
[gasping]
201
00:19:45,726 --> 00:19:47,436
This way. Come on, let's go.
202
00:19:48,353 --> 00:19:50,564
[indistinct chatter]
203
00:19:58,906 --> 00:20:01,700
That troop over there.
Don't let them get away!
204
00:20:04,620 --> 00:20:08,248
[men shouting]
205
00:20:12,586 --> 00:20:15,547
[shouting indistinctly]
206
00:20:17,758 --> 00:20:20,594
- [soldier 3] Over here!
- [men shouting]
207
00:20:30,229 --> 00:20:32,522
[ominous music]
208
00:20:36,193 --> 00:20:37,277
How mortifying.
209
00:20:38,028 --> 00:20:39,947
They were all found at Naeseonjae?
210
00:20:40,405 --> 00:20:41,406
[commander] Yes, sir.
211
00:20:41,782 --> 00:20:44,826
We found the corpses
of seven pregnant women and infants.
212
00:20:46,203 --> 00:20:49,665
The women we found were stabbed,
but something was odd about the children.
213
00:20:50,332 --> 00:20:52,876
All the female infants
were strangled to death,
214
00:20:52,960 --> 00:20:55,337
but it doesn't seem like
anything was done to the boy.
215
00:20:57,130 --> 00:20:59,758
I believe that one
must have been stillborn.
216
00:20:59,841 --> 00:21:00,841
But how...
217
00:21:01,885 --> 00:21:03,553
How could this happen?
218
00:21:06,223 --> 00:21:08,183
Something very strange is going on.
219
00:21:09,351 --> 00:21:11,603
Why would you think
that the girls were murdered...
220
00:21:12,521 --> 00:21:14,690
and that only the boy remains untouched?
221
00:21:15,440 --> 00:21:18,777
Good sir, what are you trying to say?
222
00:21:20,904 --> 00:21:24,533
Whoever it is that took the lives
that once belonged to these bodies...
223
00:21:26,034 --> 00:21:28,245
they were looking for a son
among these women.
224
00:21:30,664 --> 00:21:31,832
[sighs]
225
00:21:31,915 --> 00:21:33,709
[horn blares]
226
00:21:33,792 --> 00:21:34,792
[gasps]
227
00:21:37,462 --> 00:21:38,463
[scoffs]
228
00:21:39,464 --> 00:21:41,550
Uh, isn't that the horn?
229
00:21:44,511 --> 00:21:47,556
The one that tells us
that the king has passed away.
230
00:21:48,181 --> 00:21:50,475
[foreboding music]
231
00:21:52,811 --> 00:21:55,105
[horn blaring]
232
00:21:57,607 --> 00:21:59,943
Tell me, what on earth happened?
233
00:22:03,071 --> 00:22:05,866
This is a letter that was sent
from The Chief State Councilor.
234
00:22:06,158 --> 00:22:07,451
He's in Joryeong.
235
00:22:11,079 --> 00:22:13,749
[Cho Hak-ju] The plague in Gyeongsang
is out of control
236
00:22:13,832 --> 00:22:16,626
and Crown Prince Chang
has committed high treason.
237
00:22:17,252 --> 00:22:21,006
Despite battling illness,
His Majesty came all the way to Joryeong.
238
00:22:21,757 --> 00:22:24,051
We were victorious
in containing the plague,
239
00:22:24,134 --> 00:22:25,510
in Mungyeong Saejae,
240
00:22:25,594 --> 00:22:28,221
but Chang and his aides
took advantage of the chaos
241
00:22:28,305 --> 00:22:29,514
to seize the throne.
242
00:22:29,973 --> 00:22:32,642
It was then that Chang decapitated
His Majesty
243
00:22:32,726 --> 00:22:34,144
with his own hands.
244
00:22:34,811 --> 00:22:38,398
- Your Majesty!
- Your Majesty!
245
00:22:38,482 --> 00:22:41,526
- [sobbing]
- Your Majesty!
246
00:22:41,610 --> 00:22:43,779
Return to us!
247
00:22:44,237 --> 00:22:46,615
Return to us!
248
00:22:51,328 --> 00:22:54,331
[sobbing]
249
00:23:05,133 --> 00:23:07,427
[foreboding music]
250
00:23:24,444 --> 00:23:26,279
[thumping]
251
00:23:40,877 --> 00:23:42,957
[guard 1] What should be done
with the Lord's corpse?
252
00:23:48,051 --> 00:23:51,680
To his side, he was a traitor, but
he was still a hero to all of us.
253
00:23:53,598 --> 00:23:56,017
You should dress him in shrouds
and lay him to rest.
254
00:23:56,434 --> 00:23:57,434
Sir.
255
00:23:59,729 --> 00:24:01,106
Taxation and rites...
256
00:24:01,189 --> 00:24:02,315
HANYANG CONFERENCE HALL
257
00:24:02,399 --> 00:24:04,192
you will handle the state funeral.
258
00:24:04,276 --> 00:24:06,903
The Chief Magistrate
of the Capital District Office
259
00:24:06,987 --> 00:24:08,864
should secure and repair
260
00:24:08,947 --> 00:24:12,075
any damage to bridges and pathways
along the burial route.
261
00:24:12,868 --> 00:24:15,662
Are there not more pressing matters
to attend to?
262
00:24:16,955 --> 00:24:18,623
Our throne is currently vacant.
263
00:24:18,707 --> 00:24:21,001
Finding an heir quickly
should be our first priority.
264
00:24:21,084 --> 00:24:24,337
Well, at the moment, we do have the Queen
standing in as our regent.
265
00:24:25,213 --> 00:24:28,049
She should give birth
to a potential heir any day now.
266
00:24:29,050 --> 00:24:31,303
That child has every chance
of being a boy,
267
00:24:31,386 --> 00:24:33,555
which would then mean
he would inherit the throne.
268
00:24:33,638 --> 00:24:35,390
And what if it's not a boy?
269
00:24:36,474 --> 00:24:39,936
We must search the collateral bloodlines
to be prepared.
270
00:24:41,104 --> 00:24:44,983
There are children of Prince Noseong,
I believe he was executed in Ganghwa.
271
00:24:45,066 --> 00:24:48,945
Those children are hardly related to him.
Why must we go that far down the line?
272
00:24:49,029 --> 00:24:51,114
Or do you just want to put a puppet
on the throne?
273
00:24:51,198 --> 00:24:53,116
The Second State Councilor is right.
274
00:24:53,200 --> 00:24:56,119
We must take great care to follow the rule
of primogeniture.
275
00:24:56,203 --> 00:24:59,247
We will table this discussion
until the birth of the child.
276
00:24:59,331 --> 00:25:01,499
[guard 2] Honorable gentlemen,
this is the head eunuch.
277
00:25:03,501 --> 00:25:06,463
I've received a message
from the Office of Royal Delivery.
278
00:25:07,380 --> 00:25:09,174
Her Majesty has begun labor.
279
00:25:09,424 --> 00:25:11,635
The Queens's baby should arrive
immediately.
280
00:25:13,094 --> 00:25:15,722
Certainly, that is well-timed.
281
00:25:15,805 --> 00:25:18,600
Huh, some good news makes for nice change.
282
00:25:18,683 --> 00:25:20,443
[councilor 1] I suppose
all we can do for now
283
00:25:20,477 --> 00:25:22,687
is wait to see if her Majesty
gives us a prince.
284
00:25:22,771 --> 00:25:24,582
- [councilor 2] Certainly.
- [councilor 3] True.
285
00:25:24,606 --> 00:25:27,150
DELIVERY ROOM AT THE QUEEN'S PALACE
286
00:25:29,319 --> 00:25:30,570
This is the Queen's room.
287
00:25:31,488 --> 00:25:33,949
Her Majesty has been waiting for you
and the nurse.
288
00:25:37,953 --> 00:25:39,204
Let us proceed.
289
00:25:48,255 --> 00:25:51,174
Your Majesty, this is the head court lady.
290
00:26:04,521 --> 00:26:07,315
[head court lady]
The royal physician is here for you.
291
00:26:18,576 --> 00:26:20,829
What did you do
with the rest of the girls?
292
00:26:21,162 --> 00:26:24,582
[head court lady] They were taken care of
as per your Majesty's orders.
293
00:26:25,792 --> 00:26:28,211
[foreboding music]
294
00:26:34,092 --> 00:26:36,970
You want me to keep pushing
the Naeseonjae investigation?
295
00:26:37,053 --> 00:26:38,430
That is correct.
296
00:26:38,888 --> 00:26:41,558
But you must do so in complete secrecy.
297
00:26:41,641 --> 00:26:42,892
Understood, sir.
298
00:26:43,226 --> 00:26:44,769
We do not have much time.
299
00:26:44,853 --> 00:26:46,688
We must find out the truth
300
00:26:47,314 --> 00:26:50,108
before the Queen births that child.
301
00:26:52,986 --> 00:26:55,488
THE BASE CAMP IN MUNGYEONG SAEJAE
302
00:26:57,365 --> 00:26:58,533
State your business.
303
00:26:58,616 --> 00:27:00,869
The magistrate told me to stop by,
304
00:27:00,952 --> 00:27:03,246
and to perform a wellness check
on the prince.
305
00:27:03,330 --> 00:27:05,090
This order came directly
from the magistrate?
306
00:27:06,082 --> 00:27:07,082
Yes.
307
00:27:08,793 --> 00:27:10,587
CHO BEOM-PAL
308
00:27:19,721 --> 00:27:21,139
[door opens]
309
00:27:42,077 --> 00:27:43,328
Highness.
310
00:27:44,496 --> 00:27:46,081
How have you been feeling?
311
00:27:49,584 --> 00:27:52,545
Hanyang is far,
and the journey won't be easy.
312
00:27:53,380 --> 00:27:56,716
I'll treat your wound first
so you can keep it from getting infected.
313
00:28:09,604 --> 00:28:11,106
[gasps]
314
00:28:30,208 --> 00:28:32,502
[tense music]
315
00:28:34,087 --> 00:28:35,380
[gasps]
316
00:28:37,882 --> 00:28:40,122
[rebel 1] There's no way they didn't know
we were coming.
317
00:28:40,677 --> 00:28:43,012
We were set up. Someone told them.
318
00:28:44,806 --> 00:28:45,890
That must mean...
319
00:28:47,225 --> 00:28:48,768
there is a spy among us.
320
00:28:51,187 --> 00:28:53,231
We shouldn't be talking
to each other right now.
321
00:28:56,109 --> 00:28:57,277
What does that mean?
322
00:28:57,360 --> 00:28:59,946
I'm not going to die in this prison. No.
323
00:29:01,781 --> 00:29:04,743
My purpose won't be complete
until I avenge my family.
324
00:29:06,786 --> 00:29:09,122
They will pay for Lord Ahn Hyeon's death.
Will you help me?
325
00:29:09,748 --> 00:29:11,958
I swear I would do everything
in my power...
326
00:29:12,292 --> 00:29:13,793
to make them pay for it.
327
00:29:14,836 --> 00:29:16,463
But is there any way for us to do that?
328
00:29:18,173 --> 00:29:19,716
Our lives are already forfeit...
329
00:29:22,635 --> 00:29:24,971
might as well take Cho Hak-ju
down with us.
330
00:29:28,558 --> 00:29:30,059
Just before we leave for Hanyang...
331
00:29:31,019 --> 00:29:32,520
that is our only opportunity.
332
00:29:44,282 --> 00:29:45,325
[sighs sharply]
333
00:30:14,521 --> 00:30:17,315
What's the matter?
Is there something I should know?
334
00:30:20,652 --> 00:30:22,612
Work is completed.
We're ready to leave, sir.
335
00:30:25,114 --> 00:30:27,492
I see. Gather the traitors.
336
00:30:27,575 --> 00:30:29,035
[door creaks]
337
00:30:34,916 --> 00:30:36,251
[door opens]
338
00:30:48,304 --> 00:30:49,472
[guard 2] On your feet!
339
00:30:53,142 --> 00:30:55,979
- [grunts]
- [groans]
340
00:30:57,522 --> 00:31:00,400
[grunting]
341
00:31:02,944 --> 00:31:04,654
[groaning]
342
00:31:05,196 --> 00:31:06,489
[grunts]
343
00:31:09,492 --> 00:31:10,743
[pants]
344
00:31:20,044 --> 00:31:22,297
[suspenseful music]
345
00:31:22,380 --> 00:31:23,423
[grunts]
346
00:31:24,215 --> 00:31:26,426
[tense music]
347
00:31:26,509 --> 00:31:30,471
[men grunting]
348
00:31:45,361 --> 00:31:47,071
They are begging to be killed.
349
00:31:47,155 --> 00:31:48,948
Spare the Crown Prince's life.
350
00:31:49,741 --> 00:31:51,301
You can do what you will with the rest.
351
00:31:51,367 --> 00:31:52,367
[sword rasping]
352
00:31:56,247 --> 00:31:57,332
Cover me!
353
00:32:07,467 --> 00:32:08,551
[gun cocks]
354
00:32:08,635 --> 00:32:11,220
[tense music]
355
00:32:11,304 --> 00:32:12,304
[gunshot]
356
00:32:12,347 --> 00:32:14,098
[gunshot echoes]
357
00:32:16,809 --> 00:32:18,436
[both gasp]
358
00:32:25,902 --> 00:32:29,906
[gagging]
359
00:32:29,989 --> 00:32:31,157
[body thuds]
360
00:32:36,412 --> 00:32:38,289
Someone arrest that man at once!
361
00:32:38,373 --> 00:32:39,415
[grunts]
362
00:32:44,796 --> 00:32:45,922
[clanks]
363
00:32:48,925 --> 00:32:51,135
[foreboding music]
364
00:32:56,599 --> 00:32:57,850
[both gasp]
365
00:33:01,688 --> 00:33:04,941
- [soldier 4 whimpering]
- [soldier 5 screaming]
366
00:33:07,151 --> 00:33:10,029
- [growling]
- [soldiers screaming]
367
00:33:11,531 --> 00:33:13,157
He's coming! He's coming!
368
00:33:16,035 --> 00:33:19,455
[snarling]
369
00:33:21,624 --> 00:33:22,624
[gasps]
370
00:33:27,880 --> 00:33:30,258
[suspenseful music]
371
00:33:31,050 --> 00:33:32,093
[growls]
372
00:33:32,176 --> 00:33:33,386
[gunshots]
373
00:33:35,763 --> 00:33:37,974
[ominous music]
374
00:33:40,101 --> 00:33:41,436
[whimpering]
375
00:33:50,278 --> 00:33:52,530
[suspenseful music]
376
00:33:56,784 --> 00:34:00,872
[snarling]
377
00:34:13,426 --> 00:34:14,635
Shoot him in the head.
378
00:34:15,762 --> 00:34:17,096
Put an arrow in his head!
379
00:34:18,056 --> 00:34:19,223
[thwacking]
380
00:34:20,641 --> 00:34:21,976
[snarls]
381
00:34:22,852 --> 00:34:24,562
[gunshots]
382
00:34:33,905 --> 00:34:37,450
[groans]
Your Highness, listen to me...
383
00:34:38,743 --> 00:34:41,079
there is only one way to survive.
384
00:34:41,579 --> 00:34:42,789
When I leave you,
385
00:34:43,706 --> 00:34:46,501
take my body and turn me...
386
00:34:47,502 --> 00:34:49,504
into a monster.
387
00:34:52,590 --> 00:34:54,675
I need you to do this.
388
00:34:55,384 --> 00:34:58,471
It's the only way to reveal the truth.
389
00:34:59,639 --> 00:35:00,640
[snarls]
390
00:35:00,723 --> 00:35:02,058
[soldiers shouting]
391
00:35:02,892 --> 00:35:04,477
[snarls]
392
00:35:04,560 --> 00:35:07,647
- [flesh squelches]
- [groaning]
393
00:35:07,730 --> 00:35:09,649
[gasping]
394
00:35:12,693 --> 00:35:14,946
[ominous music]
395
00:35:23,371 --> 00:35:25,414
[suspenseful music]
396
00:39:01,130 --> 00:39:03,132
Subtitle translation by Liya Choi