1 00:00:06,131 --> 00:00:09,801 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:01:38,848 --> 00:01:40,016 ‎어찌할까요? 3 00:01:43,436 --> 00:01:46,481 ‎저희가 어떻게든 길을 만들 테니 ‎저하만이라도 피하십시오 4 00:01:46,940 --> 00:01:50,235 ‎너희들을 희생시키고 ‎나만 살라는 말이냐? 5 00:01:50,819 --> 00:01:51,653 ‎그럴 순 없다 6 00:01:51,736 --> 00:01:52,779 ‎저하 7 00:01:54,322 --> 00:01:56,407 ‎누군가는 나가서 이 사실을 8 00:01:58,409 --> 00:02:00,078 ‎궐 밖에 알려야 합니다 9 00:02:30,567 --> 00:02:32,986 ‎불입니다, 저들은 불을 무서워해요! 10 00:03:10,773 --> 00:03:12,692 ‎보고 계십니까, 아버님 11 00:03:17,071 --> 00:03:18,072 ‎저는 12 00:03:22,202 --> 00:03:24,078 ‎빼앗기지 않았습니다 13 00:04:49,998 --> 00:04:52,792 ‎이 전각에서 조금만 뒤로 가면 ‎후원이 나옵니다 14 00:04:54,502 --> 00:04:56,129 ‎정문 쪽은 힘들겠으나 15 00:04:56,337 --> 00:04:58,172 ‎그쪽으로 간다면 ‎탈출이 가능할 것입니다 16 00:04:59,090 --> 00:05:02,302 ‎(치록) ‎지체할 시간이 없습니다 ‎후원으로 모시겠습니다 17 00:05:09,600 --> 00:05:10,685 ‎후원? 18 00:05:19,277 --> 00:05:20,528 ‎탄약은 얼마나 남았느냐? 19 00:05:20,611 --> 00:05:23,740 ‎모두 합해도 ‎저들을 다 처치할 수는 없습니다 20 00:05:26,576 --> 00:05:28,202 ‎저들에게 쓸 것이 아니다 21 00:05:41,382 --> 00:05:43,134 ‎(창) ‎우리가 미끼가 된다면 22 00:05:43,509 --> 00:05:45,094 ‎성공할 수도 있다 23 00:06:49,492 --> 00:06:50,952 ‎(치록) ‎절대 밑을 돌아보지 마라! 24 00:07:21,983 --> 00:07:23,109 ‎(영신) ‎어서 뛰십시오 25 00:09:44,125 --> 00:09:45,876 ‎(유생) ‎대궐의 모든 문이 닫혔습니다 26 00:09:49,589 --> 00:09:50,673 ‎대체 27 00:09:51,674 --> 00:09:53,968 ‎궐에서 무슨 일이 벌어지는 것이냐 28 00:10:45,978 --> 00:10:49,065 ‎(창) ‎동래도 상주도 29 00:10:50,316 --> 00:10:51,984 ‎모두 막지 못했다 30 00:10:53,819 --> 00:10:55,488 ‎이번엔 막을 것이다 31 00:10:56,739 --> 00:10:58,199 ‎반드시 막아야만 한다 32 00:12:32,626 --> 00:12:34,211 ‎지금이다, 쏴라! 33 00:13:19,256 --> 00:13:21,550 ‎(범팔) ‎저리 가, 저리 가, 저리 가 34 00:13:22,510 --> 00:13:24,595 ‎오지 마, 오지 마! 35 00:13:24,678 --> 00:13:25,888 ‎오지 마! 36 00:18:53,507 --> 00:18:55,551 ‎(범팔) ‎왜 우린 살아난 겁니까? 37 00:18:55,759 --> 00:18:57,803 ‎분명 저들에게 물렸었는데 38 00:18:57,886 --> 00:19:00,430 ‎나도 알 수가 없다, 어떻게 된 일인지 39 00:19:46,435 --> 00:19:49,229 ‎세자 저하를 뵈옵니다 40 00:19:51,607 --> 00:19:54,818 ‎(유생들) ‎세자 저하를 뵈옵니다 41 00:19:56,778 --> 00:19:58,363 ‎(강윤) ‎저하, 괜찮으십니까? 42 00:19:59,656 --> 00:20:01,617 ‎대체 궐 안에서 ‎무슨 일이 벌어진 겁니까? 43 00:20:02,117 --> 00:20:05,746 ‎성곽 경계를 위해 남겨 둔 병사들을 ‎모두 궁 안으로 들이거라 44 00:20:06,288 --> 00:20:07,122 ‎서둘러야 한다 45 00:20:17,674 --> 00:20:20,260 ‎저수지 안의 모든 시신들을 ‎끌어낸 것이냐? 46 00:20:20,761 --> 00:20:21,678 ‎(군사) ‎예 47 00:20:45,577 --> 00:20:46,536 ‎서비... 48 00:20:58,590 --> 00:21:01,718 ‎(대제학) ‎궁궐 안에 역병이 퍼졌단 말입니까? 49 00:21:01,802 --> 00:21:03,220 ‎살아남은 자는요? 50 00:21:05,347 --> 00:21:08,767 ‎저하와 함께한 자들 외에는 ‎다 죽은 겁니까? 51 00:21:12,187 --> 00:21:13,355 ‎중전마마도 52 00:21:14,356 --> 00:21:15,857 ‎대신들도 모두 다요? 53 00:21:16,483 --> 00:21:17,484 ‎네 54 00:21:20,862 --> 00:21:21,863 ‎(대제학) ‎무슨 일인가? 55 00:21:23,365 --> 00:21:25,659 ‎원자의 시신이 ‎그 어디에도 보이지 않습니다 56 00:21:27,869 --> 00:21:29,162 ‎찾아야 합니다 57 00:21:30,289 --> 00:21:31,873 ‎반드시 찾아야만 합니다 58 00:21:31,957 --> 00:21:34,710 ‎(대제학) ‎성 밖으로 나간 내금위들이 ‎아직도 남아 있습니다 59 00:21:34,793 --> 00:21:39,172 ‎게다가 지방 수령들 태반이 ‎해원 조씨를 따르던 세력들이에요 60 00:21:39,798 --> 00:21:41,216 ‎원자를 살려 둔다면 61 00:21:41,591 --> 00:21:44,469 ‎반드시 원자를 따르던 세력들이 ‎들고일어설 겁니다 62 00:21:45,595 --> 00:21:47,014 ‎저하께서 사시려면 63 00:21:47,973 --> 00:21:49,016 ‎반드시 64 00:21:49,766 --> 00:21:51,476 ‎원자를 죽이셔야 합니다 65 00:22:42,861 --> 00:22:44,196 ‎"연경문" 66 00:23:00,337 --> 00:23:01,463 ‎이곳은 67 00:23:04,966 --> 00:23:07,094 ‎내게 핏줄을 물려주신 68 00:23:09,054 --> 00:23:11,890 ‎선대왕들의 어진을 모신 곳이다 69 00:23:12,766 --> 00:23:14,476 ‎그분들의 초상을 70 00:23:15,685 --> 00:23:17,896 ‎(창) ‎생전처럼 용상에 모시고 71 00:23:18,355 --> 00:23:20,482 ‎때마다 제례를 올리며 72 00:23:22,567 --> 00:23:24,361 ‎기리는 장소이기도 하지 73 00:23:24,903 --> 00:23:27,239 ‎이곳에 남은 자리는 두 개였다 74 00:23:30,909 --> 00:23:34,121 ‎하나는 내 아버님의 것이었고 75 00:23:35,038 --> 00:23:36,498 ‎마지막 하나 76 00:23:40,627 --> 00:23:42,754 ‎이곳은 나를 위한 자리였다 77 00:23:47,342 --> 00:23:48,301 ‎그러니 78 00:23:51,096 --> 00:23:52,848 ‎그곳에서 나오거라 79 00:24:18,957 --> 00:24:20,292 ‎아이를 보여 다오 80 00:24:24,045 --> 00:24:25,464 ‎보여 달라 하였다 81 00:24:35,891 --> 00:24:37,184 ‎괴물에게 물린 것이냐? 82 00:24:37,684 --> 00:24:40,103 ‎물린 것은 맞지만 ‎이 아이는 괴물이 아닙니다 83 00:24:41,521 --> 00:24:42,397 ‎정말입니다 84 00:24:42,481 --> 00:24:44,608 ‎(서비) ‎이 아이는 역병에 걸리지 않았습니다 85 00:24:46,026 --> 00:24:47,360 ‎죽이시면 아니 됩니다 86 00:24:49,863 --> 00:24:53,283 ‎저하께서도 이 아이를 ‎살리고 싶으신 것 아니십니까? 87 00:24:53,825 --> 00:24:56,620 ‎제게 그리 말씀하셨습니다 88 00:24:58,038 --> 00:24:59,873 ‎이 아이를 지켜 달라고 89 00:25:00,123 --> 00:25:01,500 ‎중궁전으로 가서 90 00:25:02,501 --> 00:25:03,877 ‎그 아이를 지켜보거라 91 00:25:04,461 --> 00:25:07,172 ‎원자마마를 말씀하시는 것입니까? 92 00:25:08,006 --> 00:25:09,799 ‎저하께 드릴 말씀이 있습니다 93 00:25:10,467 --> 00:25:12,844 ‎중전마마와 ‎원자마마에 대한 얘기입니다 94 00:25:14,888 --> 00:25:15,722 ‎원자마마는... 95 00:25:15,805 --> 00:25:17,140 ‎좌익위의 아들을 96 00:25:20,101 --> 00:25:22,020 ‎중궁전에서 데려갔다고 들었다 97 00:25:23,563 --> 00:25:24,606 ‎그러니 98 00:25:27,067 --> 00:25:29,027 ‎그 아이의 곁을 지켜 주거라 99 00:25:30,570 --> 00:25:34,658 ‎(서비) ‎더 이상 다치는 이 없게 ‎만들겠다 하셨습니다 100 00:25:35,408 --> 00:25:38,328 ‎그러니 이 아이를 살려 주십시오 101 00:25:39,037 --> 00:25:40,747 ‎역병도 끝날 것입니다 102 00:25:41,414 --> 00:25:43,083 ‎추위가 물러가고 봄이 오면 103 00:25:43,917 --> 00:25:45,293 ‎이 모든 악몽이 104 00:25:46,002 --> 00:25:47,337 ‎끝날 것입니다 105 00:25:58,640 --> 00:25:59,766 ‎아니 106 00:26:01,935 --> 00:26:03,311 ‎이 아이가 있는 한 107 00:26:05,814 --> 00:26:07,399 ‎끝나지 않을 것이다 108 00:26:12,862 --> 00:26:14,531 ‎"홍치문" 109 00:26:32,215 --> 00:26:34,050 ‎(백성) ‎끝났네, 끝났어 110 00:28:40,802 --> 00:28:41,886 ‎(상선) ‎전하 111 00:28:47,726 --> 00:28:49,185 ‎이제 궁으로 드셔야 합니다 112 00:29:01,781 --> 00:29:05,785 ‎(원유) ‎사관들에게 7년 전 사초를 ‎보여 달라 하셨다 들었습니다 113 00:29:06,995 --> 00:29:08,621 ‎사초는 그 누구라도 114 00:29:09,456 --> 00:29:13,752 ‎왕이라 할지라도 절대 볼 수 없다는 걸 ‎잘 아시지 않습니까? 115 00:29:13,835 --> 00:29:15,879 ‎아무도 얘기해 주지 않습니다 116 00:29:18,506 --> 00:29:21,885 ‎7년 전 역병으로 ‎아버님도 어머님도 117 00:29:23,845 --> 00:29:25,430 ‎하나뿐인 형님도 승하하시고 118 00:29:26,097 --> 00:29:28,808 ‎(염) ‎두 분을 지키던 ‎궁인들도 모두 죽었습니다 119 00:29:29,601 --> 00:29:32,312 ‎그런데 대부님도, 외숙도 120 00:29:33,480 --> 00:29:36,274 ‎그 누구도 그분들 얘기를 ‎해 주시지 않으시니 121 00:29:38,026 --> 00:29:39,819 ‎전 누구에게 물어야 합니까? 122 00:29:46,618 --> 00:29:48,661 ‎이제 곧 경연이 시작될 것입니다 123 00:29:51,623 --> 00:29:54,918 ‎(범팔) ‎전하께서 보고 들으신 것은 ‎모두 이 나라를 위함입니다 124 00:29:55,376 --> 00:29:57,587 ‎전하께서 많이 아셔야 ‎조정을 이끌고 125 00:29:57,670 --> 00:29:59,756 ‎만백성을 보살피실 수 있습니다 126 00:30:07,013 --> 00:30:07,847 ‎전하를 뫼시게 127 00:30:17,232 --> 00:30:20,401 ‎(원유) ‎점점 부모님에 대한 그리움이 ‎더해지십니다 128 00:30:20,610 --> 00:30:24,697 ‎(범팔) ‎아버님이, 어머님이 ‎어떻게 돌아가신지 아신다면 129 00:30:25,240 --> 00:30:26,533 ‎충격이 클 겁니다 130 00:30:26,950 --> 00:30:29,577 ‎절대 전하께서 ‎알게 해선 아니 될 것입니다 131 00:30:47,929 --> 00:30:48,763 ‎(범팔) ‎어? 132 00:30:48,847 --> 00:30:50,682 ‎어어, 머, 머, 머, 멈추거라 133 00:30:52,642 --> 00:30:54,811 ‎맞지? 자네 맞지? 134 00:30:55,603 --> 00:30:56,980 ‎오랜만에 인사드립니다 135 00:30:58,273 --> 00:30:59,315 ‎대감마님 136 00:31:07,532 --> 00:31:09,784 ‎(범팔) 137 00:31:09,868 --> 00:31:11,494 ‎편하게 해, 편하게 138 00:31:11,661 --> 00:31:13,746 ‎(영신) ‎이제 그만 드시지요, 술이 과하십니다 139 00:31:15,039 --> 00:31:17,792 ‎내가 자네하고나 마시지 ‎언제 이렇게 마셔 보겠나? 140 00:31:18,209 --> 00:31:21,170 ‎아, 말 놓으라니까 141 00:31:23,298 --> 00:31:24,340 ‎그래, 알겠네 142 00:31:24,757 --> 00:31:25,592 ‎내 그리하지 143 00:31:26,342 --> 00:31:27,302 ‎어어? 144 00:31:27,719 --> 00:31:29,137 ‎나 좌의정인데? 145 00:31:29,762 --> 00:31:33,016 ‎여봐라, 좌의정한테 말 놨어! 146 00:31:34,100 --> 00:31:35,310 ‎그러니까 말입니다 147 00:31:35,977 --> 00:31:38,521 ‎일국의 재상이 ‎그, 음식 드시는 꼬라지하고는, 참 148 00:31:38,897 --> 00:31:39,898 ‎잘하시는 짓입니다 149 00:31:43,067 --> 00:31:46,446 ‎자네 말이 맞네 ‎내 팔자에 재상이라니 150 00:31:47,363 --> 00:31:50,283 ‎동래 부사도 ‎큰아버님이 거길 가지 않으면 151 00:31:50,700 --> 00:31:54,662 ‎내시를 만들어 버린다길래 ‎울며 겨자 먹기로 갔던 것일세 152 00:31:54,746 --> 00:31:57,373 ‎(범팔) ‎그런 내가 좌의정이라니, 카... 153 00:31:58,416 --> 00:32:01,085 ‎이건 뭐, 할 일도 많고 154 00:32:01,878 --> 00:32:03,421 ‎체통도 지켜야 되고 155 00:32:03,504 --> 00:32:05,381 ‎이리 술 마실 시간도 없어요 156 00:32:08,176 --> 00:32:09,594 ‎덕분에 이 나라가 157 00:32:10,011 --> 00:32:11,346 ‎제자리를 찾아가고 있습니다 158 00:32:11,930 --> 00:32:13,389 ‎(영신) ‎경상 땅의 백성들도 159 00:32:14,265 --> 00:32:15,767 ‎아픔을 딛고 잘 살고 있고요 160 00:32:17,018 --> 00:32:18,102 ‎제 눈으로 보았습니다 161 00:32:19,395 --> 00:32:20,563 ‎그만하게 162 00:32:21,356 --> 00:32:24,567 ‎이거야 원, 내가 자네하고까지 ‎어려운 얘길 해야겠나? 163 00:32:25,360 --> 00:32:26,402 ‎술이나 마시세 164 00:32:32,992 --> 00:32:34,118 ‎전하께서는 165 00:32:34,702 --> 00:32:35,578 ‎잘 계시지요? 166 00:32:40,625 --> 00:32:42,001 ‎잘 크고 계시네 167 00:32:42,460 --> 00:32:45,838 ‎그 어린 나이에 벌써 ‎사서삼경을 통달하셨다네 168 00:32:45,922 --> 00:32:49,425 ‎(범팔) ‎분명 성군이 되실 게야, 암 169 00:32:52,679 --> 00:32:54,013 ‎잘 보필해야지 170 00:32:55,390 --> 00:32:57,558 ‎저하께서 그리 부탁하시지 않았는가 171 00:33:23,710 --> 00:33:26,045 ‎네 말을 믿어도 되는 것이냐? 172 00:33:27,296 --> 00:33:28,631 ‎이 아이가 정녕 173 00:33:29,799 --> 00:33:31,426 ‎역병에 걸리지 않은 것이냐? 174 00:33:32,093 --> 00:33:33,386 ‎그러하옵니다 175 00:33:34,387 --> 00:33:36,931 ‎괴물에게 물린 손과 발을 ‎물에 넣었더니 176 00:33:37,557 --> 00:33:38,808 ‎(서비) ‎벌레가 빠져나왔습니다 177 00:33:39,559 --> 00:33:41,394 ‎이 아이는 역병에 걸리지 않았습니다 178 00:33:41,853 --> 00:33:42,979 ‎(대제학) ‎아니 됩니다 179 00:33:43,896 --> 00:33:46,691 ‎원자는 적통을 이은 대군입니다 180 00:33:47,775 --> 00:33:49,318 ‎원자를 살려 놓으신다면 181 00:33:50,028 --> 00:33:52,363 ‎이 나라가 큰 혼란에 빠지게 될 겁니다 182 00:33:55,533 --> 00:33:58,327 ‎왕위를 이을 자는 한 명이어야 합니다 183 00:33:59,120 --> 00:34:00,371 ‎어서 원자를 죽이십시오 184 00:34:05,710 --> 00:34:07,336 ‎대감의 말이 맞습니다 185 00:34:09,797 --> 00:34:10,923 ‎원자와 저 186 00:34:12,800 --> 00:34:14,761 ‎둘 중 하나는 죽어야 합니다 187 00:34:19,057 --> 00:34:20,016 ‎한데 188 00:34:23,728 --> 00:34:25,730 ‎누가 죽는 게 옳은 걸까요? 189 00:34:27,482 --> 00:34:29,942 ‎원자는 적통을 이은 대군이고 190 00:34:31,194 --> 00:34:32,236 ‎전 191 00:34:34,447 --> 00:34:35,907 ‎아바마마를 참한 192 00:34:38,242 --> 00:34:40,119 ‎대역죄인 서자입니다 193 00:34:43,706 --> 00:34:45,833 ‎둘 중 하나를 선택해야 한다면 194 00:34:50,046 --> 00:34:52,673 ‎전란과 역병으로 어질러진 이 나라에 195 00:34:53,132 --> 00:34:55,218 ‎필요한 왕이 누구냐 묻는다면 196 00:34:57,386 --> 00:34:59,972 ‎대감께서는 누구를 선택하시겠습니까? 197 00:35:05,019 --> 00:35:06,062 ‎이 아이는 198 00:35:07,271 --> 00:35:09,565 ‎(창) ‎이 나라에 남은 마지막 희망입니다 199 00:35:10,233 --> 00:35:11,109 ‎원자를 이용해 200 00:35:11,192 --> 00:35:14,779 ‎잘못된 권력을 잡으려는 무리들은 ‎모두 사라졌으니 201 00:35:17,240 --> 00:35:18,324 ‎대감께서 202 00:35:21,869 --> 00:35:23,329 ‎어린 원자를 203 00:35:25,873 --> 00:35:28,376 ‎좋은 왕으로 만들어 주십시오 204 00:35:42,223 --> 00:35:43,391 ‎전 대감을 205 00:35:46,394 --> 00:35:47,895 ‎대감을 따르는 206 00:35:49,605 --> 00:35:51,858 ‎곧은 대신들을 믿습니다 207 00:36:06,205 --> 00:36:07,039 ‎(치록) ‎안 됩니다 208 00:36:07,498 --> 00:36:08,916 ‎만약 원자가 209 00:36:09,458 --> 00:36:11,586 ‎선대왕의 피를 이은 것이 아니라면 210 00:36:13,963 --> 00:36:15,047 ‎이 아이는 211 00:36:17,300 --> 00:36:18,384 ‎원자는 212 00:36:20,845 --> 00:36:23,556 ‎아바마마의 피를 이은 ‎내 아우가 맞는다 213 00:36:26,184 --> 00:36:28,603 ‎(창) ‎끔찍한 역병에 아바마마도 214 00:36:31,397 --> 00:36:34,066 ‎내 어미라 칭했던 중궁도 215 00:36:36,819 --> 00:36:38,446 ‎그리고 나도 216 00:36:41,407 --> 00:36:43,201 ‎모두 죽었다 적거라 217 00:36:46,954 --> 00:36:49,582 ‎그것이 왕가의 피를 이은 내가 218 00:36:52,460 --> 00:36:54,503 ‎마지막으로 할 수 있는 일이다 219 00:38:03,281 --> 00:38:05,533 ‎저하께서는 잘 지내시겠지? 220 00:38:06,617 --> 00:38:10,830 ‎(범팔) ‎암, 의녀가 곁에 있으니 ‎잘 계실 걸세 221 00:38:21,424 --> 00:38:22,300 ‎이게 무언가? 222 00:38:22,383 --> 00:38:25,469 ‎그간 의녀가 ‎역병에 대해 정리한 것입니다 223 00:38:31,684 --> 00:38:35,730 ‎(서비) ‎역병은 생사초로 ‎죽은 자를 되살리면서 생겨났습니다 224 00:38:36,897 --> 00:38:40,151 ‎생사초에 낳은 충의 알이 ‎천곡을 조종하여 225 00:38:40,276 --> 00:38:41,777 ‎죽은 자를 되살리는데 226 00:38:42,403 --> 00:38:46,824 ‎이렇게 되살아난 자는 이지를 잃고 ‎고통을 느끼지 못하며 227 00:38:46,907 --> 00:38:50,369 ‎산 사람의 피와 살만을 탐하게 됩니다 228 00:38:51,245 --> 00:38:53,622 ‎죽음에서 되살린 자에게 물린 자는 229 00:38:53,789 --> 00:38:55,666 ‎몸 안에 벌레가 들어오지만 230 00:38:56,125 --> 00:38:57,668 ‎괴물로 변하지는 않고 231 00:38:58,377 --> 00:39:00,463 ‎다만 몸이 차갑게 변하며 232 00:39:00,546 --> 00:39:03,215 ‎시름시름 앓다 죽음에 이릅니다 233 00:39:04,592 --> 00:39:06,969 ‎(서비) ‎병증이 전염되기 시작한 것은 234 00:39:07,261 --> 00:39:09,305 ‎동래 지율헌 235 00:39:10,056 --> 00:39:12,141 ‎병자에게 물려 숨진 시신에 236 00:39:12,600 --> 00:39:14,769 ‎열을 가하고 사람들이 먹자 237 00:39:15,019 --> 00:39:18,272 ‎경련과 함께 죽음에 이르렀다 ‎괴물로 변하였는데 238 00:39:19,607 --> 00:39:22,651 ‎(서비) ‎이때부터 그 괴물에게 물린 사람들도 239 00:39:22,985 --> 00:39:24,278 ‎괴물로 변하였습니다 240 00:39:25,905 --> 00:39:29,492 ‎(서비) ‎하나 물렸다고 해서 ‎모두 괴물로 변하는 것은 아닙니다 241 00:39:30,409 --> 00:39:34,121 ‎병자에게 물렸어도 ‎죽음에 이르기 전에 물에 들어가면 242 00:39:34,455 --> 00:39:37,792 ‎천곡까지 가지 못한 벌레가 ‎몸에서 빠져나와 243 00:39:38,000 --> 00:39:39,668 ‎역병에서 벗어나게 되며 244 00:39:40,211 --> 00:39:44,340 ‎또한 천곡이 아직 ‎온전히 발달하지 않은 갓난아기 역시 245 00:39:44,423 --> 00:39:47,885 ‎병자에게 물려도 병이 옮기지 않습니다 246 00:39:49,428 --> 00:39:50,846 ‎찬 성질을 좋아하여 247 00:39:51,180 --> 00:39:54,475 ‎더운 기운이 강한 ‎봄, 여름에는 발병하지 못하고 248 00:39:54,850 --> 00:39:56,268 ‎가을과 초겨울에는 249 00:39:56,644 --> 00:39:58,854 ‎해가 있는 동안만 발병하지 못하고 250 00:39:59,188 --> 00:40:02,108 ‎(서비) ‎1년 중 가장 찬 동지부터 입춘까지는 251 00:40:02,358 --> 00:40:04,527 ‎낮밤 모두 깨어납니다 252 00:40:06,028 --> 00:40:07,321 ‎그러나 아직까지 253 00:40:07,905 --> 00:40:09,907 ‎밝혀지지 않은 것이 있습니다 254 00:40:11,242 --> 00:40:13,869 ‎분명 이 벌레는 찬 성질을 좋아했는데 255 00:40:14,578 --> 00:40:18,457 ‎반대로 열을 가하자 더욱 폭주하며 ‎전염이 시작됐습니다 256 00:40:20,501 --> 00:40:24,964 ‎생사초에는 ‎더 큰 비밀이 숨겨져 있습니다 257 00:40:28,092 --> 00:40:30,386 ‎(범팔) ‎의녀는 아직도 ‎역병에 대해 쫓고 있었던 겐가? 258 00:40:35,099 --> 00:40:36,892 ‎역병은 7년 전 모두 끝났네 259 00:40:36,976 --> 00:40:38,561 ‎아직 끝나지 않았습니다 260 00:40:39,854 --> 00:40:41,605 ‎상주 땅 외의 다른 곳에서도 261 00:40:42,231 --> 00:40:43,649 ‎생사초가 자라고 있었습니다 262 00:40:43,732 --> 00:40:44,817 ‎거기가 어디인가? 263 00:40:45,234 --> 00:40:46,569 ‎한 곳이 아닙니다 264 00:40:47,069 --> 00:40:49,655 ‎경상 땅을 비롯한 ‎하삼도, 경기, 강원, 황해 265 00:40:49,738 --> 00:40:52,825 ‎(영신) ‎전국 모든 곳에서 ‎생사초가 발견됐습니다 266 00:40:52,908 --> 00:40:54,452 ‎"생사초" 267 00:41:26,817 --> 00:41:28,360 ‎생사초가 확실합니다 268 00:41:35,868 --> 00:41:36,911 ‎(가노 대장) ‎나리! 269 00:41:46,462 --> 00:41:48,380 ‎(영신) ‎가까운 산촌의 촌장과 그 아들입니다 270 00:41:50,799 --> 00:41:51,800 ‎(창) ‎이 풀들 271 00:41:52,676 --> 00:41:54,136 ‎언제부터 이곳에 있던 것이냐? 272 00:41:54,553 --> 00:41:56,055 ‎(촌장) 273 00:41:56,180 --> 00:41:57,640 ‎그, 그것이... 274 00:41:59,225 --> 00:42:00,726 ‎저희들이 심은 것이옵니다 275 00:42:01,894 --> 00:42:04,480 ‎그게 무슨 말이냐, 너희가 심다니? 276 00:42:05,773 --> 00:42:07,191 ‎어디서 이 풀을 구했다는 것이냐? 277 00:42:07,691 --> 00:42:08,776 ‎예, 저... 278 00:42:09,568 --> 00:42:12,112 ‎제 아들놈이 돈을 벌겠다고 ‎만상을 따라서 279 00:42:12,780 --> 00:42:15,074 ‎(촌장) ‎중국을 다녀오던 길에 280 00:42:15,783 --> 00:42:17,618 ‎압록강에서 얻은 것인데 281 00:42:17,701 --> 00:42:21,080 ‎혹시라도 돈이 될까 싶어서 심었습니다 282 00:42:22,331 --> 00:42:23,165 ‎(창) ‎사실이냐? 283 00:42:23,582 --> 00:42:24,708 ‎예, 맞습니다 284 00:42:25,584 --> 00:42:27,253 ‎죽은 이를 살리는 풀이라 하여 285 00:42:27,920 --> 00:42:29,547 ‎돈이 될까 싶어 사 왔지만 286 00:42:30,464 --> 00:42:33,592 ‎아무도 믿어 주지 않아 ‎그냥 버려둔 것입니다 287 00:42:44,395 --> 00:42:46,855 ‎(범팔) ‎북녘의 누군가가 ‎생사초를 팔았단 말인가? 288 00:42:47,439 --> 00:42:48,566 ‎확실합니다 289 00:42:49,191 --> 00:42:51,277 ‎생사초를 사용해 ‎죽은 이를 살려 내는 방법도 290 00:42:51,360 --> 00:42:52,695 ‎정확히 알고 있었습니다 291 00:42:53,112 --> 00:42:55,781 ‎그 풀을 판 이가 ‎그리 일러 주었다 합니다 292 00:42:59,868 --> 00:43:01,370 ‎대체 누가 그 무서운 풀을... 293 00:43:01,453 --> 00:43:05,332 ‎저하께서 좌상 대감께 ‎이 사실을 알리라 절 보내셨습니다 294 00:43:06,083 --> 00:43:07,751 ‎(영신) ‎혹여라도 역병이 퍼지는 것을 대비해 295 00:43:08,168 --> 00:43:09,628 ‎이 책도 전해 드리라 하셨고요 296 00:43:11,714 --> 00:43:14,216 ‎저하께선 어디에 계신가? 297 00:43:15,009 --> 00:43:16,635 ‎직접 그자를 찾기 위해 298 00:43:19,346 --> 00:43:20,723 ‎북녘땅으로 가셨습니다 299 00:43:23,642 --> 00:43:24,518 ‎"황해도" 300 00:43:24,602 --> 00:43:25,603 ‎"평안도" 301 00:43:25,728 --> 00:43:26,770 ‎"함경도" 302 00:43:41,410 --> 00:43:43,078 ‎- (창) 어디냐? ‎- (가노 대장) 이곳입니다 303 00:43:43,579 --> 00:43:46,707 ‎(가노 대장) ‎세간살이들은 남아 있는데 ‎사람들은 모두 사라져 있었습니다 304 00:44:59,947 --> 00:45:01,198 ‎(서비) ‎생사초입니다 305 00:45:07,746 --> 00:45:09,707 ‎(범팔) ‎'생사초에는' 306 00:45:11,959 --> 00:45:15,045 ‎'더 큰 비밀이 숨겨져 있다'