1 00:00:10,927 --> 00:00:12,595 BASED ON THE KINGDOM OF THE GODS BY YLAB 2 00:00:18,309 --> 00:00:20,311 [suspenseful music] 3 00:01:10,862 --> 00:01:12,197 [snarls] 4 00:01:34,677 --> 00:01:39,891 THE FIVE ARMIES' BASE CAMP IN MUNGYEONG SAEJAE 5 00:01:50,944 --> 00:01:52,362 [sighs] 6 00:01:53,029 --> 00:01:55,240 [footsteps approaching] 7 00:02:08,670 --> 00:02:10,672 [suspenseful music] 8 00:02:35,446 --> 00:02:37,448 [suspenseful music intensifies] 9 00:02:44,164 --> 00:02:46,249 [panting] 10 00:02:52,088 --> 00:02:53,339 [clangs] 11 00:02:53,423 --> 00:02:55,466 [panting] 12 00:02:58,386 --> 00:02:59,387 [grunts] 13 00:03:09,856 --> 00:03:11,900 [suspenseful music] 14 00:03:32,670 --> 00:03:35,298 -[groans] -[panting] 15 00:03:38,217 --> 00:03:41,429 [grunting] 16 00:03:48,269 --> 00:03:51,522 [nervous breathing] 17 00:04:02,450 --> 00:04:04,369 [clanking] 18 00:04:07,997 --> 00:04:10,792 [breathing heavily] 19 00:04:23,680 --> 00:04:24,847 [gasps] 20 00:04:31,145 --> 00:04:33,439 [suspenseful music] 21 00:04:35,566 --> 00:04:36,401 [gasps] 22 00:04:37,568 --> 00:04:38,945 Something's off, sir. 23 00:04:39,821 --> 00:04:41,114 Very few men. 24 00:04:41,614 --> 00:04:42,907 We should move carefully. 25 00:04:45,827 --> 00:04:48,079 [tense music] 26 00:04:48,162 --> 00:04:50,957 -[screaming] -[grunting] 27 00:04:51,040 --> 00:04:53,668 -[sword clanging] -[grunting] 28 00:05:00,633 --> 00:05:02,677 [suspenseful music] 29 00:05:11,394 --> 00:05:13,396 [suspenseful music continues] 30 00:05:32,373 --> 00:05:33,499 [clanks] 31 00:05:45,678 --> 00:05:47,680 [foreboding music] 32 00:05:59,067 --> 00:06:02,236 [trickling] 33 00:06:04,572 --> 00:06:06,115 [door creaks, thuds] 34 00:06:06,199 --> 00:06:07,075 [gasps] 35 00:06:07,158 --> 00:06:09,327 -[rapid footsteps approaching] -[snarls] 36 00:06:09,452 --> 00:06:10,286 [gasps] 37 00:06:10,369 --> 00:06:13,539 -[crashes] -[growls] 38 00:06:14,707 --> 00:06:16,834 -[swords clanging] -[men grunting] 39 00:06:17,627 --> 00:06:19,003 [soldier shouts] 40 00:06:20,755 --> 00:06:21,964 -[flesh squelches] -[groans] 41 00:06:24,759 --> 00:06:25,927 -[thwacks] -[groans] 42 00:06:27,929 --> 00:06:29,347 [guns clanking] 43 00:06:31,599 --> 00:06:34,143 [thumping] 44 00:06:35,311 --> 00:06:36,646 -[thumping continues] -[gasps] 45 00:06:40,775 --> 00:06:43,736 -[drum thumping] -[panting] 46 00:06:46,364 --> 00:06:47,448 [gasps] 47 00:06:50,576 --> 00:06:52,912 [tense music] 48 00:06:53,913 --> 00:06:55,540 [gasping] 49 00:07:06,801 --> 00:07:07,969 What did you... 50 00:07:09,637 --> 00:07:11,139 Where is His Royal Highness? 51 00:07:11,222 --> 00:07:15,226 He is undeserving of that title. He is a traitor. 52 00:07:15,309 --> 00:07:17,687 You are the one that is betraying our nation, 53 00:07:18,146 --> 00:07:19,313 not His Highness! 54 00:07:19,397 --> 00:07:21,190 You are not the judge of that. 55 00:07:22,400 --> 00:07:24,735 His Majesty will decide who is guilty. 56 00:07:27,029 --> 00:07:29,782 It is to the kindness of His Majesty he has come, 57 00:07:31,325 --> 00:07:34,704 so that he could issue these traitors punishment in person. 58 00:07:39,500 --> 00:07:42,086 [growls] 59 00:07:47,008 --> 00:07:48,384 Step aside. 60 00:07:49,010 --> 00:07:52,263 Those standing in my way now will never find forgiveness. 61 00:07:54,432 --> 00:07:55,933 It was only three years ago 62 00:07:56,017 --> 00:07:58,352 that you saved countless lives in Gyeongsang 63 00:07:58,436 --> 00:07:59,979 from certain destruction. 64 00:08:00,313 --> 00:08:03,483 You are a man of remarkable wisdom and bravery, 65 00:08:04,275 --> 00:08:06,736 so why have you sided with this traitor? 66 00:08:07,111 --> 00:08:09,864 I understand it is difficult to desert someone 67 00:08:09,947 --> 00:08:11,365 who was once your disciple. 68 00:08:13,409 --> 00:08:16,037 However, if you acknowledge your grave mistake... 69 00:08:17,246 --> 00:08:19,540 your life might possibly be spared. 70 00:08:22,585 --> 00:08:24,754 -[groans] -[growls] 71 00:08:25,379 --> 00:08:28,424 -[grunting] -[snarling] 72 00:08:32,345 --> 00:08:35,556 [growls] 73 00:08:36,557 --> 00:08:38,643 [Lee Chang] Father! Father! 74 00:08:38,726 --> 00:08:40,561 [snarls, growls] 75 00:08:50,488 --> 00:08:54,200 -[growls] -[panting] 76 00:08:54,283 --> 00:08:57,662 [snarling] 77 00:09:01,332 --> 00:09:04,961 [approaching footsteps] 78 00:09:08,965 --> 00:09:11,217 [gasps] 79 00:09:14,637 --> 00:09:16,931 [King] Everyone I have ever loved has died 80 00:09:17,265 --> 00:09:19,100 or was denied their birthright. 81 00:09:20,059 --> 00:09:21,644 You are my only son... 82 00:09:22,311 --> 00:09:24,855 the importance of your life affects me greatly. 83 00:09:26,983 --> 00:09:29,902 No matter what happens, you must survive. 84 00:09:30,570 --> 00:09:33,281 Your survival proves that you're different from them... 85 00:09:33,864 --> 00:09:35,366 and that you are different from me. 86 00:09:36,242 --> 00:09:37,410 Prove it to them. 87 00:09:37,868 --> 00:09:40,663 Show them what a true king ought to be. 88 00:09:44,458 --> 00:09:45,876 I'm here, Father. 89 00:09:48,087 --> 00:09:49,714 It's me, your son, Chang. 90 00:09:52,842 --> 00:09:54,760 [growls] 91 00:09:55,553 --> 00:09:56,554 [sighs] 92 00:10:01,601 --> 00:10:03,227 I'm ending this madness. 93 00:10:04,061 --> 00:10:07,189 I have lived in hell for the last three years because of you. 94 00:10:07,773 --> 00:10:11,777 You won't deceive me this time around, not like you did then. 95 00:10:14,405 --> 00:10:15,948 His Majesty... 96 00:10:17,658 --> 00:10:19,118 His Majesty is dead! 97 00:10:20,661 --> 00:10:23,372 Blinded by his endless lust for power, 98 00:10:24,707 --> 00:10:26,834 Cho Hak-ju resurrected the King. 99 00:10:29,128 --> 00:10:32,340 He has transformed him into a monster that hungers for flesh. 100 00:10:33,341 --> 00:10:35,551 Since His Majesty is no longer with us, 101 00:10:36,677 --> 00:10:37,928 the throne should... 102 00:10:39,388 --> 00:10:40,848 then be passed on the line... 103 00:10:41,849 --> 00:10:43,559 in accordance with the law. 104 00:10:45,186 --> 00:10:47,480 [foreboding music] 105 00:10:54,528 --> 00:10:55,988 Why do you hesitate? 106 00:10:56,322 --> 00:10:57,323 Shoot him. 107 00:11:01,118 --> 00:11:02,203 [clanking] 108 00:11:04,413 --> 00:11:05,665 -[sword clangs] -[groans] 109 00:11:05,748 --> 00:11:06,707 [body thuds] 110 00:11:09,960 --> 00:11:12,380 You will shoot him, or you will be next. 111 00:11:12,463 --> 00:11:13,422 [gasps] 112 00:11:18,135 --> 00:11:19,011 [gunshot] 113 00:11:19,095 --> 00:11:20,179 [groans] 114 00:11:22,640 --> 00:11:23,557 [gasps] 115 00:11:28,562 --> 00:11:30,856 [groaning] 116 00:11:37,905 --> 00:11:39,490 Shoot him down! 117 00:11:39,865 --> 00:11:42,451 [gunshots] 118 00:11:47,581 --> 00:11:50,126 [gunshots continue] 119 00:11:56,590 --> 00:11:58,634 [dramatic music] 120 00:12:26,036 --> 00:12:27,413 -[grunts] -[clanks] 121 00:12:28,205 --> 00:12:31,500 [grunting] 122 00:12:34,295 --> 00:12:36,297 [foreboding music] 123 00:12:42,845 --> 00:12:44,180 [squelches] 124 00:12:46,015 --> 00:12:47,099 [thuds] 125 00:12:50,853 --> 00:12:52,396 [gasping] 126 00:12:54,148 --> 00:12:56,650 [pants] 127 00:13:00,029 --> 00:13:00,988 [sighs] 128 00:13:06,535 --> 00:13:07,953 [groaning] 129 00:13:11,582 --> 00:13:12,875 I... 130 00:13:15,377 --> 00:13:16,879 I beheaded... 131 00:13:19,548 --> 00:13:22,134 I beheaded my father. He's dead. 132 00:13:24,303 --> 00:13:26,430 Your Highness. [heavy breathing] 133 00:13:28,182 --> 00:13:31,393 None of this is your fault. [groaning] 134 00:13:33,854 --> 00:13:35,105 Listen to me. 135 00:13:35,981 --> 00:13:37,858 [groaning] You are now... 136 00:13:40,152 --> 00:13:43,739 you are the rightful king. 137 00:13:47,535 --> 00:13:48,661 [grunts] 138 00:13:55,709 --> 00:13:58,087 [suspenseful music] 139 00:14:14,937 --> 00:14:17,189 [suspenseful music continues] 140 00:14:21,569 --> 00:14:23,946 Not the King! 141 00:15:02,443 --> 00:15:03,819 The Five Armies... 142 00:15:05,487 --> 00:15:08,407 shall arrest the traitor and all his allies... 143 00:15:09,700 --> 00:15:12,828 who beheaded his majesty! 144 00:15:13,954 --> 00:15:16,165 [suspenseful music] 145 00:15:29,219 --> 00:15:32,932 HANYANG 146 00:15:34,642 --> 00:15:38,979 ROYAL COMMANDERY DIVISION 147 00:15:43,192 --> 00:15:44,401 Good sir... 148 00:15:44,693 --> 00:15:47,321 do you intend to search the Queen's private residence? 149 00:15:47,613 --> 00:15:49,573 There are trails of blood from the creek surrounded 150 00:15:49,657 --> 00:15:51,241 where that dead woman was found. 151 00:15:51,325 --> 00:15:53,619 That trail leads all the way back to Naeseonjae. 152 00:15:54,078 --> 00:15:57,206 I am nearly certain that she made her escape from this area. 153 00:15:57,998 --> 00:16:00,501 She claimed that there were more women held captive here. 154 00:16:01,126 --> 00:16:03,545 -Investigation is imperative. -I see. 155 00:16:04,213 --> 00:16:06,799 The Haewon Cho Clan must be connected to this. 156 00:16:07,800 --> 00:16:09,885 Would you speak truth to such power? 157 00:16:11,387 --> 00:16:12,388 [sighs] 158 00:16:14,139 --> 00:16:16,642 I have given much thought to the consequences. 159 00:16:18,268 --> 00:16:21,355 But Haewon Cho Clan's power is without equal in this country. 160 00:16:22,356 --> 00:16:24,316 However, if this crime took place here, 161 00:16:24,400 --> 00:16:26,485 we will investigate in the name of our people. 162 00:16:27,903 --> 00:16:29,571 We must learn what happened. 163 00:16:34,326 --> 00:16:38,622 My Lady, the Royal Commandery Division are investigating Naeseonjae. 164 00:16:41,792 --> 00:16:44,211 NAESEONJAE 165 00:16:52,678 --> 00:16:53,971 We must hurry. 166 00:16:58,600 --> 00:17:00,269 [crows cawing] 167 00:17:05,482 --> 00:17:08,902 [snarling] 168 00:17:08,986 --> 00:17:10,029 [man 1 chuckles] 169 00:17:10,946 --> 00:17:12,614 -[man 1 gasps] -[retches] 170 00:17:12,698 --> 00:17:14,658 -Come on, what are you doing? -[coughing] 171 00:17:15,117 --> 00:17:16,785 -Go on, get off! -[groans] 172 00:17:16,869 --> 00:17:19,663 [man 1] Why are you puking everywhere? You drunk! 173 00:17:19,747 --> 00:17:20,998 -I can't believe you threw up... -[man 2] I'm dying. 174 00:17:21,081 --> 00:17:22,249 ...that expensive wine! 175 00:17:22,374 --> 00:17:23,667 -Hyah! -[horse neighs] 176 00:17:29,631 --> 00:17:32,801 [head court lady] Officer, for what reason must you visit this late in the evening? 177 00:17:33,844 --> 00:17:36,430 We received a report of a murder at this location. 178 00:17:36,555 --> 00:17:39,141 We are conducting a search, and you will cooperate. 179 00:17:40,017 --> 00:17:42,019 -Everyone, scatter and search! -[soldiers] Yes, sir! 180 00:17:42,102 --> 00:17:44,855 Officer, this is a private residence of Her Majesty. 181 00:17:45,647 --> 00:17:47,775 It is unlikely that anyone here will behave 182 00:17:47,858 --> 00:17:49,902 in an unbecoming manner to her reputation. 183 00:17:50,319 --> 00:17:53,030 The incident you are describing could not have happened here. 184 00:17:53,322 --> 00:17:54,573 [soldier 1] Search the quarters! 185 00:18:16,345 --> 00:18:18,097 Who lives in that house? 186 00:18:18,180 --> 00:18:20,724 Normally, it is where we would accommodate guests. 187 00:18:20,808 --> 00:18:21,975 For now, it's empty. 188 00:18:43,789 --> 00:18:45,040 [sighs] 189 00:18:58,428 --> 00:19:00,430 [suspenseful music] 190 00:19:01,306 --> 00:19:02,933 [gasps] 191 00:19:03,392 --> 00:19:05,769 [solider 2] Sir, there's something you need to see over here! 192 00:19:10,357 --> 00:19:11,316 [gasps] 193 00:19:14,027 --> 00:19:15,195 Over here, sir. 194 00:19:17,489 --> 00:19:19,533 Winter has frozen most of the soil, 195 00:19:19,700 --> 00:19:21,326 but this spot here is soft. 196 00:19:22,411 --> 00:19:24,454 [soldier 2] It looks like someone buried something. 197 00:19:32,588 --> 00:19:33,547 Hyah! 198 00:19:36,300 --> 00:19:39,219 [panting] 199 00:19:42,014 --> 00:19:43,682 [horses galloping] 200 00:19:43,765 --> 00:19:45,642 [gasping] 201 00:19:45,726 --> 00:19:47,436 This way. Come on, let's go. 202 00:19:48,353 --> 00:19:50,564 [indistinct chatter] 203 00:19:58,906 --> 00:20:01,700 That troop over there. Don't let them get away! 204 00:20:04,620 --> 00:20:08,248 [men shouting] 205 00:20:12,586 --> 00:20:15,547 [shouting indistinctly] 206 00:20:17,758 --> 00:20:20,594 -[soldier 3] Over here! -[men shouting] 207 00:20:30,229 --> 00:20:32,522 [ominous music] 208 00:20:36,193 --> 00:20:37,277 How mortifying. 209 00:20:38,028 --> 00:20:39,947 They were all found at Naeseonjae? 210 00:20:40,405 --> 00:20:41,406 [commander] Yes, sir. 211 00:20:41,782 --> 00:20:44,826 We found the corpses of seven pregnant women and infants. 212 00:20:46,203 --> 00:20:49,665 The women we found were stabbed, but something was odd about the children. 213 00:20:50,332 --> 00:20:52,876 All the female infants were strangled to death, 214 00:20:52,960 --> 00:20:55,337 but it doesn't seem like anything was done to the boy. 215 00:20:57,130 --> 00:20:59,758 I believe that one must have been stillborn. 216 00:20:59,841 --> 00:21:00,801 But how... 217 00:21:01,885 --> 00:21:03,553 How could this happen? 218 00:21:06,223 --> 00:21:08,183 Something very strange is going on. 219 00:21:09,351 --> 00:21:11,603 Why would you think that the girls were murdered... 220 00:21:12,521 --> 00:21:14,690 and that only the boy remains untouched? 221 00:21:15,440 --> 00:21:18,777 Good sir, what are you trying to say? 222 00:21:20,904 --> 00:21:24,533 Whoever it is that took the lives that once belonged to this bodies... 223 00:21:26,034 --> 00:21:28,245 they were looking for a son among these women. 224 00:21:30,664 --> 00:21:31,832 [sighs] 225 00:21:31,915 --> 00:21:33,709 [horn blares] 226 00:21:33,792 --> 00:21:34,668 [gasps] 227 00:21:37,462 --> 00:21:38,463 [scoffs] 228 00:21:39,464 --> 00:21:41,550 Uh, isn't that the horn? 229 00:21:44,511 --> 00:21:47,556 The one that tells us that the king has passed away. 230 00:21:48,181 --> 00:21:50,475 [foreboding music] 231 00:21:52,811 --> 00:21:55,105 [horn blaring] 232 00:21:57,607 --> 00:21:59,943 Tell me, what on earth happened? 233 00:22:03,071 --> 00:22:05,866 This is a letter that was sent from The Chief State Councilor. 234 00:22:06,158 --> 00:22:07,451 He's in Joryeong. 235 00:22:11,079 --> 00:22:13,749 [Cho Hak-ju] The plague in Gyeongsang is out of control 236 00:22:13,832 --> 00:22:16,626 and Crown Prince Chang has committed high treason. 237 00:22:17,252 --> 00:22:21,006 Despite battling illness, His Majesty came all the way to Joryeong. 238 00:22:21,757 --> 00:22:24,051 We were victorious in containing the plague, 239 00:22:24,134 --> 00:22:25,510 in Mungyeong Saejae, 240 00:22:25,594 --> 00:22:28,221 but Chang and his aides took advantage of the chaos 241 00:22:28,305 --> 00:22:29,514 to seize the throne. 242 00:22:29,973 --> 00:22:32,642 It was then that Chang decapitated His Majesty 243 00:22:32,726 --> 00:22:34,144 with his own hands. 244 00:22:34,811 --> 00:22:38,398 -Your Majesty! -Your Majesty! 245 00:22:38,482 --> 00:22:41,526 -[sobbing] -Your Majesty! 246 00:22:41,610 --> 00:22:43,779 Return to us! 247 00:22:44,237 --> 00:22:46,615 Return to us! 248 00:22:51,328 --> 00:22:54,331 [sobbing] 249 00:23:05,133 --> 00:23:07,427 [foreboding music] 250 00:23:24,444 --> 00:23:26,279 [thumping] 251 00:23:40,877 --> 00:23:42,879 [guard 1] What should be done with the Lord's corpse? 252 00:23:48,051 --> 00:23:51,680 To his side, he was a traitor, he was still a hero to all of us. 253 00:23:53,598 --> 00:23:56,017 You should dress him in shrouds and laid to rest. 254 00:23:56,434 --> 00:23:57,394 Sir. 255 00:23:59,729 --> 00:24:01,106 Taxation and rites... 256 00:24:01,189 --> 00:24:02,315 HANYANG CONFERENCE HALL 257 00:24:02,399 --> 00:24:04,192 you will handle the state funeral. 258 00:24:04,276 --> 00:24:06,903 The Chief Magistrate of the Capital District Office 259 00:24:06,987 --> 00:24:08,864 should secure and repair 260 00:24:08,947 --> 00:24:12,075 any damage to bridges and pathways along the burial route. 261 00:24:12,868 --> 00:24:15,662 Are there not more pressing matters to attend to? 262 00:24:16,955 --> 00:24:18,623 Our throne is currently vacant. 263 00:24:18,707 --> 00:24:21,001 Finding an heir quickly should be our first priority. 264 00:24:21,084 --> 00:24:24,337 Well, at the moment, we do have the Queen standing in as our regent. 265 00:24:25,213 --> 00:24:28,049 She should give birth to a potential heir any day now. 266 00:24:29,050 --> 00:24:31,303 That child has every chance of being a boy, 267 00:24:31,386 --> 00:24:33,555 which would then mean he would inherit the throne. 268 00:24:33,638 --> 00:24:35,390 And what if it's not a boy? 269 00:24:36,474 --> 00:24:39,936 We must search the collateral bloodlines to be prepared. 270 00:24:41,104 --> 00:24:44,983 There are children of Prince Noseong, I believe he was executed in Ganghwa. 271 00:24:45,066 --> 00:24:48,945 Those children are hardly related to him. Why must we go that far down the line? 272 00:24:49,029 --> 00:24:51,114 Or do you just want to put a puppet on the throne? 273 00:24:51,198 --> 00:24:53,116 The Second State Councilor is right. 274 00:24:53,200 --> 00:24:56,119 We must take great care to follow the rule of primogeniture. 275 00:24:56,203 --> 00:24:59,247 We will table this discussion until the birth of the child. 276 00:24:59,331 --> 00:25:01,499 [guard 2] Honorable gentlemen, this is the head eunuch. 277 00:25:03,501 --> 00:25:06,463 I've received a message from the Office of Royal Delivery. 278 00:25:07,380 --> 00:25:09,174 Her Majesty has begun labor. 279 00:25:09,424 --> 00:25:11,635 The Queens's baby should arrive immediately. 280 00:25:13,094 --> 00:25:15,722 Certainly, that is well-timed. 281 00:25:15,805 --> 00:25:18,600 Huh, some good news makes for nice change. 282 00:25:18,683 --> 00:25:20,393 [councilor 1] I suppose all we can do for now 283 00:25:20,477 --> 00:25:22,687 is wait to see if her Majesty gives us a prince. 284 00:25:22,771 --> 00:25:24,522 -[councilor 2] Certainly. -[councilor 3] True. 285 00:25:24,606 --> 00:25:27,150 DELIVERY ROOM AT THE QUEEN'S PALACE 286 00:25:29,319 --> 00:25:30,570 This is the Queen's room. 287 00:25:31,488 --> 00:25:33,949 Her Majesty has been waiting for you and the nurse. 288 00:25:37,953 --> 00:25:39,204 Let us proceed. 289 00:25:48,255 --> 00:25:51,174 Your Majesty, this is the head court lady. 290 00:26:04,521 --> 00:26:07,315 [head court lady] The royal physician is here for you. 291 00:26:18,576 --> 00:26:20,829 What did you do with the rest of the girls? 292 00:26:21,162 --> 00:26:24,582 [head court lady] They were taken care of as per your Majesty's orders. 293 00:26:25,792 --> 00:26:28,211 [foreboding music] 294 00:26:34,092 --> 00:26:36,970 You want me to keep pushing the Naeseonjae investigation? 295 00:26:37,053 --> 00:26:38,430 That is correct. 296 00:26:38,888 --> 00:26:41,558 But you must do so in complete secrecy. 297 00:26:41,641 --> 00:26:42,892 Understood, sir. 298 00:26:43,226 --> 00:26:44,769 We do not have much time. 299 00:26:44,853 --> 00:26:46,688 We must find out the truth 300 00:26:47,314 --> 00:26:50,108 before the Queen births that child. 301 00:26:52,986 --> 00:26:55,488 THE BASE CAMP IN MUNGYEONG SAEJAE 302 00:26:57,365 --> 00:26:58,533 State your business. 303 00:26:58,616 --> 00:27:00,869 The magistrate told me to stop by, 304 00:27:00,952 --> 00:27:03,246 and to perform a wellness check on the prince. 305 00:27:03,330 --> 00:27:05,081 This order came directly from the magistrate? 306 00:27:06,082 --> 00:27:06,916 Yes. 307 00:27:08,793 --> 00:27:10,587 CHO BEOM-PAL 308 00:27:19,721 --> 00:27:21,139 [door opens] 309 00:27:42,077 --> 00:27:43,328 Highness. 310 00:27:44,496 --> 00:27:46,081 How have you been feeling? 311 00:27:49,584 --> 00:27:52,545 Hanyang is far, and the journey won't be easy. 312 00:27:53,380 --> 00:27:56,716 I'll treat your wound first so you can keep it from getting infected. 313 00:28:09,604 --> 00:28:11,106 [gasps] 314 00:28:30,208 --> 00:28:32,502 [tense music] 315 00:28:34,087 --> 00:28:35,380 [gasps] 316 00:28:37,882 --> 00:28:40,051 [rebel 1] There's no way they didn't know we were coming. 317 00:28:40,677 --> 00:28:43,012 We were set up. Someone told them. 318 00:28:44,806 --> 00:28:45,890 That must mean... 319 00:28:47,225 --> 00:28:48,768 there is a spy among us. 320 00:28:51,187 --> 00:28:53,231 We shouldn't be talking to each other right now. 321 00:28:56,109 --> 00:28:57,277 What does that mean? 322 00:28:57,360 --> 00:28:59,946 I'm not going to die in this prison. No. 323 00:29:01,781 --> 00:29:04,743 My purpose won't be complete until I avenge my family. 324 00:29:06,786 --> 00:29:09,122 They will pay for Lord Ahn Hyeon's death. Will you help me? 325 00:29:09,748 --> 00:29:11,958 I swear I would do everything in my power... 326 00:29:12,292 --> 00:29:13,793 to make them pay for it. 327 00:29:14,836 --> 00:29:16,463 But is there any way for us to do that? 328 00:29:18,173 --> 00:29:19,716 Our lives are already forfeit... 329 00:29:22,635 --> 00:29:24,971 might as well take Cho Hak-ju down with us. 330 00:29:28,558 --> 00:29:30,059 Just before we leave for Hanyang... 331 00:29:31,019 --> 00:29:32,520 that is our only opportunity. 332 00:29:44,282 --> 00:29:45,325 [sighs sharply] 333 00:30:14,521 --> 00:30:17,315 What's the matter? Is there something I should know? 334 00:30:20,652 --> 00:30:22,612 Work is completed. We're ready to leave, sir. 335 00:30:25,114 --> 00:30:27,492 I see. Gather the traitors. 336 00:30:27,575 --> 00:30:29,035 [door creaks] 337 00:30:34,916 --> 00:30:36,251 [door opens] 338 00:30:48,304 --> 00:30:49,472 [guard 2] On your feet! 339 00:30:53,142 --> 00:30:55,979 -[grunts] -[groans] 340 00:30:57,522 --> 00:31:00,400 [grunting] 341 00:31:02,944 --> 00:31:04,654 [groaning] 342 00:31:05,196 --> 00:31:06,489 [grunts] 343 00:31:09,492 --> 00:31:10,743 [pants] 344 00:31:20,044 --> 00:31:22,297 [suspenseful music] 345 00:31:22,380 --> 00:31:23,423 [grunts] 346 00:31:24,215 --> 00:31:26,426 [tense music] 347 00:31:26,509 --> 00:31:30,471 [men grunting] 348 00:31:45,361 --> 00:31:47,071 They are begging to be killed. 349 00:31:47,155 --> 00:31:48,948 Spare the Crown Prince's life. 350 00:31:49,741 --> 00:31:51,284 You can do what you will with the rest. 351 00:31:51,367 --> 00:31:52,327 [sword rasping] 352 00:31:56,247 --> 00:31:57,332 Cover me! 353 00:32:07,467 --> 00:32:08,551 [gun cocks] 354 00:32:08,635 --> 00:32:11,220 [tense music] 355 00:32:11,304 --> 00:32:12,263 [gunshot] 356 00:32:12,347 --> 00:32:14,098 [gunshot echoes] 357 00:32:16,809 --> 00:32:18,436 [both gasp] 358 00:32:25,902 --> 00:32:29,906 [gagging] 359 00:32:29,989 --> 00:32:31,157 [body thuds] 360 00:32:36,412 --> 00:32:38,289 Someone arrest that man at once! 361 00:32:38,373 --> 00:32:39,415 [grunts] 362 00:32:44,796 --> 00:32:45,922 [clanks] 363 00:32:48,925 --> 00:32:51,135 [foreboding music] 364 00:32:56,599 --> 00:32:57,850 [both gasp] 365 00:33:01,688 --> 00:33:04,941 -[soldier 4 whimpering] -[soldier 5 screaming] 366 00:33:07,151 --> 00:33:10,029 -[growling] -[soldiers screaming] 367 00:33:11,531 --> 00:33:13,157 He's coming! He's coming! 368 00:33:16,035 --> 00:33:19,455 [snarling] 369 00:33:21,624 --> 00:33:22,500 [gasps] 370 00:33:27,880 --> 00:33:30,258 [suspenseful music] 371 00:33:31,050 --> 00:33:32,093 [growls] 372 00:33:32,176 --> 00:33:33,386 [gunshots] 373 00:33:35,763 --> 00:33:37,974 [ominous music] 374 00:33:40,101 --> 00:33:41,436 [whimpering] 375 00:33:50,278 --> 00:33:52,530 [suspenseful music] 376 00:33:56,784 --> 00:34:00,872 [snarling] 377 00:34:13,426 --> 00:34:14,635 Shoot him in the head. 378 00:34:15,762 --> 00:34:17,096 Put an arrow in his head! 379 00:34:18,056 --> 00:34:19,223 [thwacking] 380 00:34:20,641 --> 00:34:21,976 [snarls] 381 00:34:22,852 --> 00:34:24,562 [gunshots] 382 00:34:33,905 --> 00:34:37,450 [groans] Your Highness, listen to me... 383 00:34:38,743 --> 00:34:41,079 there is only one way to survive. 384 00:34:41,579 --> 00:34:42,789 When I leave you, 385 00:34:43,706 --> 00:34:46,501 take my body and turn me... 386 00:34:47,502 --> 00:34:49,504 into a monster. 387 00:34:52,590 --> 00:34:54,675 I need you to do this. 388 00:34:55,384 --> 00:34:58,471 It's the only way to reveal the truth. 389 00:34:59,639 --> 00:35:00,640 [snarls] 390 00:35:00,723 --> 00:35:02,058 [soldiers shouting] 391 00:35:02,892 --> 00:35:04,477 [snarls] 392 00:35:04,560 --> 00:35:07,647 -[flesh squelches] -[groaning] 393 00:35:07,730 --> 00:35:09,649 [gasping] 394 00:35:12,693 --> 00:35:14,946 [ominous music] 395 00:35:23,371 --> 00:35:25,414 [suspenseful music] 396 00:39:01,130 --> 00:39:03,132 Subtitle translation by Liya Choi