1 00:00:10,969 --> 00:00:12,554 BASED ON THE KINGDOM OF THE GODS BY YLAB 2 00:00:12,637 --> 00:00:14,639 [opening theme music] 3 00:01:10,945 --> 00:01:12,155 [snarls] 4 00:01:33,676 --> 00:01:35,678 [suspenseful music] 5 00:02:01,079 --> 00:02:03,206 [breathing anxiously] 6 00:02:04,958 --> 00:02:05,834 [gasps quietly] 7 00:02:06,668 --> 00:02:07,836 [guard grunts] 8 00:02:43,329 --> 00:02:44,497 [gasps] 9 00:02:45,456 --> 00:02:47,625 [tense music] 10 00:02:58,011 --> 00:02:58,887 [gasps] 11 00:03:00,138 --> 00:03:01,055 Sir. 12 00:03:02,557 --> 00:03:03,391 Uh... 13 00:03:08,354 --> 00:03:09,439 Highness, 14 00:03:09,939 --> 00:03:11,733 I know I've committed a grave error, 15 00:03:12,066 --> 00:03:13,693 but I must thank you for your forgiveness. 16 00:03:13,776 --> 00:03:15,737 But you have done this once already. 17 00:03:16,905 --> 00:03:19,157 The cookies and the pomegranates. 18 00:03:20,325 --> 00:03:21,326 What else was there? 19 00:03:21,951 --> 00:03:25,413 It's so hard to remember. You've stolen so many things from me. 20 00:03:25,496 --> 00:03:29,292 Highness, I deserve to be executed for touching your table. 21 00:03:29,375 --> 00:03:32,879 However, I beg you, please take pity on my wife. 22 00:03:33,630 --> 00:03:36,466 She worked many hours as a seamstress supporting me, 23 00:03:37,592 --> 00:03:41,221 until I was finally able to pass the exam at 40. 24 00:03:41,304 --> 00:03:42,472 My wife is pregnant, 25 00:03:42,555 --> 00:03:44,140 and is struggling with morning sickness. 26 00:03:44,224 --> 00:03:45,683 She needs nourishment, 27 00:03:46,309 --> 00:03:48,394 and I am unable to provide that for her. 28 00:03:49,229 --> 00:03:50,855 It's tearing me apart. 29 00:03:51,481 --> 00:03:55,109 I know it's wrong to steal, but I hope you understand it was for my wife. 30 00:03:55,693 --> 00:03:57,654 Sir, I'm begging you for your mercy. 31 00:03:58,529 --> 00:03:59,405 So then, 32 00:04:00,114 --> 00:04:01,866 do you truly take them home to your wife? 33 00:04:03,326 --> 00:04:04,535 Yes, Highness. 34 00:04:04,994 --> 00:04:07,205 I would never lie to His Highness about anything. 35 00:04:08,790 --> 00:04:10,458 Is your wife in good health? 36 00:04:14,587 --> 00:04:17,048 Yes, my wife is well. 37 00:04:19,008 --> 00:04:20,051 [sighs] 38 00:04:26,099 --> 00:04:27,267 From now on... 39 00:04:33,106 --> 00:04:35,108 you should probably taste it first. 40 00:04:39,362 --> 00:04:42,073 [stammers] What do you mean by that, sir? 41 00:04:44,450 --> 00:04:45,827 Am I allowed... 42 00:04:47,745 --> 00:04:50,290 Are you saying I can keep taking things back to my wife? 43 00:04:57,755 --> 00:04:58,965 [sighs] 44 00:05:01,384 --> 00:05:04,387 [Chang] Let's say that I am, what would I get in return? 45 00:05:04,929 --> 00:05:06,806 [Mu-yeong] I would gladly offer anything I have 46 00:05:06,889 --> 00:05:08,474 in service of His Highness. 47 00:05:15,940 --> 00:05:17,108 I want your loyalty. 48 00:05:17,650 --> 00:05:20,320 That is my duty as your personal guard, Your Highness. 49 00:05:20,403 --> 00:05:21,612 Of course, I would be loyal. 50 00:05:22,363 --> 00:05:25,533 No matter what comes or the circumstances, 51 00:05:26,117 --> 00:05:27,493 I want you at my side. 52 00:05:29,287 --> 00:05:30,580 Do you think you can do that? 53 00:05:37,670 --> 00:05:38,963 Yes, Highness. 54 00:05:39,922 --> 00:05:41,466 I can certainly do that. 55 00:05:42,967 --> 00:05:45,970 No matter the cost or what I might stand to lose, 56 00:05:47,096 --> 00:05:49,640 I will stay at Your Highness' side at all times. 57 00:05:49,724 --> 00:05:51,100 [somber music] 58 00:05:55,772 --> 00:05:56,647 [scoffs] 59 00:06:19,962 --> 00:06:20,922 Sir. 60 00:06:22,090 --> 00:06:23,132 We have to keep moving. 61 00:06:23,591 --> 00:06:26,636 Your Highness told us that Cho Hak-ju must be destroyed. 62 00:06:26,719 --> 00:06:28,346 We still believe in that cause. 63 00:06:35,395 --> 00:06:39,107 HANYANG 64 00:06:41,776 --> 00:06:43,027 [man] Open the gate! 65 00:06:44,654 --> 00:06:47,865 The Chief State Councilor has arrived! Open the gate! 66 00:06:50,868 --> 00:06:51,994 He's in critical condition. 67 00:06:52,078 --> 00:06:54,080 -We must act quickly to save him. -[gasps] 68 00:06:56,207 --> 00:06:58,459 Uncle, are you all right? 69 00:06:59,252 --> 00:07:01,379 Seo-bi, what on earth do we do? 70 00:07:01,462 --> 00:07:03,548 I'm willing to do anything. Just tell me what to do. 71 00:07:03,631 --> 00:07:04,757 Those medicines won't work. 72 00:07:04,841 --> 00:07:06,759 Traditional medicine won't treat the cause. 73 00:07:06,843 --> 00:07:08,553 So we should just sit here and let him die? 74 00:07:08,970 --> 00:07:11,556 What caused this was a bite from the plague victims. 75 00:07:12,140 --> 00:07:13,599 Paying attention to the symptoms 76 00:07:13,683 --> 00:07:15,685 will help us learn how to cure the disease. 77 00:07:15,768 --> 00:07:18,312 -We just have to be objective. -[breathing anxiously] 78 00:07:20,106 --> 00:07:21,983 The creatures lose all reason. 79 00:07:22,066 --> 00:07:24,861 They seem to only care about where they're getting their next meal. 80 00:07:26,112 --> 00:07:27,905 We've learned that they hate water and fire. 81 00:07:28,698 --> 00:07:30,408 They seem to be nothing but beasts. 82 00:07:30,491 --> 00:07:32,160 [snarling] 83 00:07:38,458 --> 00:07:40,585 [stammering] Seo-bi! 84 00:07:46,132 --> 00:07:48,843 [Seo-bi] The stream that saved us wasn't even that deep, 85 00:07:49,385 --> 00:07:52,013 but the plague victims were still unwilling to cross it. 86 00:07:53,681 --> 00:07:55,475 Burning heat scares them off. 87 00:07:56,058 --> 00:07:56,976 But water... 88 00:07:57,768 --> 00:07:59,020 Why would water? 89 00:08:00,396 --> 00:08:02,273 What is it that makes them hate it? 90 00:08:04,734 --> 00:08:06,903 [foreboding music] 91 00:08:12,617 --> 00:08:13,993 [groaning weakly] 92 00:08:15,578 --> 00:08:17,830 Will this work? Are you sure it will help? 93 00:08:17,914 --> 00:08:19,540 You know as much as I do. 94 00:08:19,957 --> 00:08:22,877 There aren't a whole lot of options available to us at the moment. 95 00:08:24,545 --> 00:08:26,964 [Beom-pal stammering in alarm] 96 00:08:29,926 --> 00:08:32,678 [Beom-pal shrieking] 97 00:08:41,229 --> 00:08:43,606 [Beom-pa] Seo-bi, something doesn't seem right. 98 00:08:55,243 --> 00:08:57,245 Anyone! We need help with my uncle right now! 99 00:08:57,328 --> 00:08:58,246 Just a moment! 100 00:08:59,080 --> 00:09:00,331 [tense music] 101 00:09:16,973 --> 00:09:17,890 Oh! 102 00:09:18,641 --> 00:09:22,728 [breathing heavily] 103 00:09:31,404 --> 00:09:34,156 [bell ringing] 104 00:09:42,415 --> 00:09:43,624 What is that? 105 00:09:44,375 --> 00:09:46,043 Finally, our prince. 106 00:09:46,836 --> 00:09:48,838 It seems our dark days are over. 107 00:09:48,921 --> 00:09:51,674 Her Majesty has given us a prince! 108 00:09:51,757 --> 00:09:52,883 [council laughing] 109 00:09:52,967 --> 00:09:54,468 This is wonderful! 110 00:09:54,552 --> 00:09:56,220 [councilor 2] Wonderful! 111 00:09:56,304 --> 00:09:58,472 [wailing] 112 00:10:01,309 --> 00:10:03,769 [ominous music] 113 00:10:09,400 --> 00:10:11,027 [councilor] Your Majesty! 114 00:10:11,527 --> 00:10:16,324 Congratulations are in order for the birth of a healthy prince! 115 00:10:16,407 --> 00:10:17,908 [all] Congratulations! 116 00:10:18,367 --> 00:10:21,329 [councilor] What a glorious day for our kingdom. 117 00:10:21,746 --> 00:10:24,165 Please accept our well wishes. 118 00:10:25,207 --> 00:10:27,501 [menacing music] 119 00:10:34,675 --> 00:10:38,763 HANYANG 120 00:10:40,014 --> 00:10:42,308 NAESEONJAE 121 00:10:50,941 --> 00:10:51,859 Quickly. 122 00:10:51,942 --> 00:10:53,903 We need to finish the job before dawn. 123 00:10:59,283 --> 00:11:01,118 Looks like Your Highness' guard was right. 124 00:11:01,202 --> 00:11:02,036 Look at them. 125 00:11:02,536 --> 00:11:03,829 They're definitely pregnant. 126 00:11:07,291 --> 00:11:10,044 [woman shrieking, groaning] 127 00:11:10,544 --> 00:11:11,379 [woman screams] 128 00:11:13,255 --> 00:11:14,715 [whimpering] 129 00:11:22,056 --> 00:11:23,099 This one is still alive. 130 00:11:28,646 --> 00:11:30,314 What are you trying to tell us? 131 00:11:30,648 --> 00:11:33,818 A murder took place at the family residence of Her Majesty? 132 00:11:33,901 --> 00:11:35,861 Perhaps I was not clear enough. 133 00:11:36,487 --> 00:11:38,531 Seven pregnant women and female infants 134 00:11:38,614 --> 00:11:40,991 were found dead at Her Majesty's estate. 135 00:11:41,075 --> 00:11:44,453 We still don't know who has committed this cruel act or why. 136 00:11:44,537 --> 00:11:45,830 What we do know... 137 00:11:46,580 --> 00:11:49,375 is the crime is connected to the Queen's Palace, 138 00:11:49,458 --> 00:11:53,170 and that the culprit was most likely searching for a male. 139 00:11:55,631 --> 00:11:56,966 Are you implying 140 00:11:57,049 --> 00:11:59,677 that the Queen took a baby from a commoner 141 00:12:00,010 --> 00:12:02,221 to fool us into believing she birthed a prince? 142 00:12:02,304 --> 00:12:04,306 I have never heard such nonsense! 143 00:12:04,640 --> 00:12:07,393 Such a thought itself is insolent! 144 00:12:07,476 --> 00:12:09,270 If there's any truth to this, 145 00:12:09,353 --> 00:12:10,813 it will destroy this country. 146 00:12:12,732 --> 00:12:16,193 The head of the Royal Commandery went there to discover the truth. 147 00:12:18,738 --> 00:12:21,073 [foreboding music] 148 00:12:21,824 --> 00:12:23,826 [councilor] Welcome, Chief State Councilor. 149 00:12:23,909 --> 00:12:26,328 I wasn't aware that you returned from Mungyeong Saejae. 150 00:12:32,168 --> 00:12:34,003 Where is your evidence? 151 00:12:36,589 --> 00:12:39,133 I ask again, where is your evidence? 152 00:12:42,136 --> 00:12:43,637 You had no proof 153 00:12:43,721 --> 00:12:46,348 when you barged into the Office of Royal Delivery, 154 00:12:46,432 --> 00:12:48,851 and while she was in the pain of labor. 155 00:12:49,560 --> 00:12:50,895 He defiled the space 156 00:12:50,978 --> 00:12:53,063 where even His Majesty cannot trespass. 157 00:12:53,647 --> 00:12:57,526 Attacking the royal family with smears while threatening national security. 158 00:12:58,235 --> 00:13:01,238 I see no other option but to behead the Royal Commander. 159 00:13:01,322 --> 00:13:02,406 Lord Cho. 160 00:13:03,824 --> 00:13:05,201 This is unprecedented. 161 00:13:05,284 --> 00:13:07,203 We could never behead such a high-ranking officer. 162 00:13:07,286 --> 00:13:08,788 One officer is not enough! 163 00:13:10,247 --> 00:13:12,374 The training commander in Mungyeong Saejae... 164 00:13:13,501 --> 00:13:15,044 along with the soldiers 165 00:13:15,127 --> 00:13:17,797 for joining the traitor, Chang, should also be beheaded! 166 00:13:18,464 --> 00:13:20,049 Lord Cho, that is preposterous. 167 00:13:20,132 --> 00:13:21,592 Think about what you are saying. 168 00:13:21,675 --> 00:13:22,968 Those are our soldiers! 169 00:13:23,052 --> 00:13:24,678 Why would they ally themselves with him? 170 00:13:24,762 --> 00:13:26,597 The reasons are never important. 171 00:13:27,515 --> 00:13:29,892 When will you realize these men are against you? 172 00:13:30,351 --> 00:13:32,478 And we must punish them with a swift hand 173 00:13:32,561 --> 00:13:34,855 so that justice may return just as quickly. 174 00:13:41,153 --> 00:13:43,531 They want to join hands with a traitor. 175 00:13:45,074 --> 00:13:47,243 That makes the rest of them the same. 176 00:13:47,743 --> 00:13:50,079 We'll behead their families and relatives... 177 00:13:51,914 --> 00:13:54,667 and their wives' families and relatives. 178 00:13:56,085 --> 00:13:59,296 And their mothers' families as well, to set an example. 179 00:13:59,380 --> 00:14:03,133 We cannot simply kill these people. Not without a proper investigation. 180 00:14:06,387 --> 00:14:08,180 [councilors gasp] 181 00:14:10,015 --> 00:14:12,434 For our national security, it must be done. 182 00:14:17,773 --> 00:14:19,608 Are there any objections? 183 00:14:26,365 --> 00:14:28,993 [soldier] Gather all the families. Do not let anyone escape. 184 00:14:29,535 --> 00:14:32,204 [panicked voices, screaming] 185 00:14:32,288 --> 00:14:33,289 [soldier] Quiet! 186 00:14:34,915 --> 00:14:35,791 [gasps] 187 00:14:37,376 --> 00:14:39,378 Stop this at once! Do you even know where you are? 188 00:14:41,130 --> 00:14:43,090 [both scream] 189 00:14:49,555 --> 00:14:50,556 [guard 1] Come! 190 00:14:50,639 --> 00:14:51,557 [guard 2] Move it! 191 00:14:53,183 --> 00:14:54,393 Get up! 192 00:14:54,476 --> 00:14:55,519 [man whimpering] 193 00:14:58,355 --> 00:15:00,316 Come on, we should hurry. 194 00:15:02,234 --> 00:15:04,028 What made them guilty of treason? 195 00:15:05,237 --> 00:15:07,865 The people and soldiers in Mungyeong Saejae aren't traitors. 196 00:15:08,282 --> 00:15:09,909 You know that better than anyone, my lord. 197 00:15:09,992 --> 00:15:13,245 Watch what you say. Are you not aware of how scary my uncle is? 198 00:15:13,329 --> 00:15:15,164 [indistinct chatter] 199 00:15:15,247 --> 00:15:16,624 [girl] Daddy! 200 00:15:18,459 --> 00:15:19,418 Daddy! 201 00:15:20,669 --> 00:15:22,212 Daddy! 202 00:15:22,630 --> 00:15:23,923 Daddy? 203 00:15:24,590 --> 00:15:26,967 Daddy... 204 00:15:27,051 --> 00:15:28,260 Daddy... 205 00:15:28,344 --> 00:15:30,095 -[soldier 3] Shut up! -Let's get out of here. 206 00:15:32,306 --> 00:15:34,808 Did you need to buy herbs? The apothecary is over that way. 207 00:15:34,892 --> 00:15:36,185 I can get them alone. 208 00:15:36,268 --> 00:15:39,563 Why don't you go to the house? Please, you should go on without me. 209 00:15:46,528 --> 00:15:48,155 [women whimpering] 210 00:16:05,297 --> 00:16:06,298 [gasps] 211 00:16:07,508 --> 00:16:09,718 [suspenseful music] 212 00:16:11,804 --> 00:16:12,680 [sighs] 213 00:16:15,391 --> 00:16:17,851 SCHOLARLY INSTITUTION NEAR THE CITADEL OF HANYANG 214 00:16:20,521 --> 00:16:22,773 THOSE WHO TRESPASS ON THE INSTITUTION WILL BE PUT TO DEATH 215 00:16:23,440 --> 00:16:24,650 [breathing heavily] 216 00:16:32,616 --> 00:16:33,867 [weakly] They took... 217 00:16:37,788 --> 00:16:40,374 They took my baby. 218 00:16:41,041 --> 00:16:43,043 [somber music] 219 00:16:43,127 --> 00:16:44,086 [woman sighs] 220 00:17:00,686 --> 00:17:02,062 How is her condition? 221 00:17:03,313 --> 00:17:05,232 She's out of the critical stages. 222 00:17:05,315 --> 00:17:07,693 She doesn't seem like she can handle the shock. 223 00:17:07,776 --> 00:17:09,611 Highness, may I ask how you know her? 224 00:17:11,530 --> 00:17:12,990 She is Mu-yeong's wife. 225 00:17:15,034 --> 00:17:16,493 [sighs] 226 00:17:20,414 --> 00:17:22,082 Is it true Cho Hak-ju has recovered? 227 00:17:31,008 --> 00:17:32,009 And what is this? 228 00:17:32,634 --> 00:17:34,136 This worm is the disease. 229 00:17:38,849 --> 00:17:41,351 Just below the bloom, these white spots, 230 00:17:41,602 --> 00:17:43,062 those are eggs from this worm. 231 00:17:43,145 --> 00:17:45,189 If a person were to ingest this flower, 232 00:17:45,272 --> 00:17:47,858 the eggs would hatch and turn them into a monster. 233 00:17:50,611 --> 00:17:52,488 What about how to stop it? 234 00:17:52,571 --> 00:17:54,698 Are we any closer to finding a cure? 235 00:17:55,157 --> 00:17:56,658 We must save those in Sangju. 236 00:17:57,242 --> 00:18:00,496 I'm sorry, Your Highness, but it will be a while before I can cure it. 237 00:18:00,579 --> 00:18:01,455 [sighs] 238 00:18:03,373 --> 00:18:06,543 Chaos in such a tiny package. 239 00:18:08,045 --> 00:18:09,713 It's taken countless lives, 240 00:18:10,047 --> 00:18:12,007 nearly destroyed the Gyeongsang Province, 241 00:18:13,342 --> 00:18:16,136 and has brought the entire kingdom to its knees. 242 00:18:18,138 --> 00:18:19,807 All from a worm. 243 00:18:20,307 --> 00:18:22,226 Are you all right, Your Majesty? 244 00:18:24,978 --> 00:18:26,897 I know you have some injuries. 245 00:18:27,481 --> 00:18:29,566 Dongnae would've been difficult for anyone. 246 00:18:30,234 --> 00:18:32,152 There are plenty others that have suffered worse. 247 00:18:32,236 --> 00:18:34,530 And even more will be hurt by the end of this. 248 00:18:37,908 --> 00:18:39,368 I will put a stop to it. 249 00:18:42,162 --> 00:18:43,205 [sighs] 250 00:18:46,875 --> 00:18:48,001 To do that, 251 00:18:48,836 --> 00:18:50,546 I need you to do something first. 252 00:19:03,350 --> 00:19:04,560 My lord. 253 00:19:05,144 --> 00:19:06,145 [gasps] 254 00:19:07,020 --> 00:19:09,648 What kind of herb did you need that it took you this long to get it? 255 00:19:09,731 --> 00:19:10,941 My lord... 256 00:19:12,276 --> 00:19:13,569 I must ask a favor. 257 00:19:14,069 --> 00:19:15,112 [ominous music] 258 00:19:16,947 --> 00:19:18,532 You wish to work 259 00:19:19,116 --> 00:19:21,118 as Her Majesty's physician? 260 00:19:24,246 --> 00:19:26,456 This woman was the one who saved you, Uncle. 261 00:19:27,166 --> 00:19:28,667 She deserves a reward. 262 00:19:29,001 --> 00:19:30,711 I ask that you consider her request. 263 00:19:31,295 --> 00:19:34,715 I was planning to visit Her Majesty to honor the Prince. 264 00:19:35,716 --> 00:19:37,134 Perhaps you should come. 265 00:19:42,764 --> 00:19:44,600 [sighs sharply] 266 00:19:46,310 --> 00:19:48,061 THE QUEEN'S PALACE, INNER ROOM 267 00:19:49,938 --> 00:19:51,398 -[baby coos] -Hm. 268 00:19:52,649 --> 00:19:53,817 [court lady] Your Majesty. 269 00:19:54,318 --> 00:19:57,196 The Chief State Councilor is here for an audience. 270 00:20:02,492 --> 00:20:03,869 You may let him in. 271 00:20:03,952 --> 00:20:05,829 [tense music] 272 00:20:13,003 --> 00:20:14,213 [door closes] 273 00:20:22,346 --> 00:20:25,349 I was so concerned after hearing that you had fallen ill. 274 00:20:26,141 --> 00:20:27,643 Have you made a full recovery? 275 00:20:28,977 --> 00:20:31,688 And Saejae, did things go smoothly for you? 276 00:20:43,909 --> 00:20:45,494 It's my little prince. 277 00:20:45,869 --> 00:20:49,623 Look at him. He's so healthy and bright. 278 00:20:51,291 --> 00:20:52,626 We have him now. 279 00:21:00,634 --> 00:21:03,804 I heard you'll be executing all the soldiers and their families. 280 00:21:04,763 --> 00:21:05,973 It was a wise choice. 281 00:21:06,056 --> 00:21:09,393 No men loyal to you would ever side with the Crown Prince. 282 00:21:09,476 --> 00:21:11,311 It is beyond comprehension. 283 00:21:13,563 --> 00:21:14,606 They're the bait. 284 00:21:16,108 --> 00:21:18,652 The means for me to draw Chang out of hiding. 285 00:21:24,408 --> 00:21:27,327 There is another who has committed a grave sin... 286 00:21:28,829 --> 00:21:30,372 and who should die. 287 00:21:33,083 --> 00:21:35,085 [ominous music] 288 00:21:39,381 --> 00:21:40,299 [sighs] 289 00:21:47,306 --> 00:21:48,932 The woman in the next room... 290 00:21:50,559 --> 00:21:52,644 she is a skilled physician in her own right. 291 00:21:53,186 --> 00:21:55,564 I am greatly concerned by the physical toll 292 00:21:55,647 --> 00:21:57,357 that birth has taken on you. 293 00:21:57,441 --> 00:21:59,735 I would like her to examine your pulse. 294 00:22:01,987 --> 00:22:05,532 What would I stand to gain from a commoner looking after my health? 295 00:22:07,576 --> 00:22:09,077 Why do you wait? 296 00:22:10,787 --> 00:22:12,956 Her pulse needs to be examined. 297 00:22:14,458 --> 00:22:15,625 Father, stop. 298 00:22:16,418 --> 00:22:18,086 [foreboding music] 299 00:22:24,843 --> 00:22:25,969 [sighs] 300 00:22:27,054 --> 00:22:27,888 [gasps] 301 00:22:30,640 --> 00:22:32,184 [breathing anxiously] 302 00:22:34,770 --> 00:22:36,646 I am done repeating myself! 303 00:22:43,070 --> 00:22:44,863 If you have nothing to hide, 304 00:22:46,865 --> 00:22:48,325 then let her take your pulse. 305 00:23:13,058 --> 00:23:14,101 [sighs] 306 00:23:19,773 --> 00:23:21,066 What did you find? 307 00:23:22,025 --> 00:23:23,568 No rough pulse. 308 00:23:24,528 --> 00:23:26,113 Her heart is beating normally. 309 00:23:26,780 --> 00:23:28,740 And what does that mean, exactly? 310 00:23:29,991 --> 00:23:32,202 [breathing anxiously] 311 00:23:36,248 --> 00:23:37,666 That baby... 312 00:23:38,834 --> 00:23:41,378 is not Her Majesty's child. 313 00:23:44,214 --> 00:23:45,799 When did you plan this? 314 00:23:52,764 --> 00:23:54,433 Explain what's going on. 315 00:23:54,850 --> 00:23:59,521 Sir, the cubit and pregnancy pulse are not present at all. 316 00:23:59,604 --> 00:24:01,606 [Beom-il] Does that mean Her Majesty lost the baby? 317 00:24:01,690 --> 00:24:04,151 [whimpers] Please punish us. 318 00:24:04,693 --> 00:24:05,527 [sighs] 319 00:24:06,361 --> 00:24:07,446 I thought we told you 320 00:24:07,529 --> 00:24:10,157 -to take care of Her Majesty? -[both gasp, whimper] 321 00:24:10,240 --> 00:24:14,119 We apologize, but the thoroughfare and conception vessels are too weak. 322 00:24:14,202 --> 00:24:16,204 We tried every remedy we could think of, 323 00:24:16,288 --> 00:24:18,498 but nothing has been successful, my lord. 324 00:24:19,249 --> 00:24:21,626 [Beom-il] Is conceiving one child... 325 00:24:22,085 --> 00:24:24,254 -really that difficult? -[physicians whimpering] 326 00:24:24,713 --> 00:24:27,090 I will have no issue bearing your child. 327 00:24:31,887 --> 00:24:33,597 I am ready to give him an heir 328 00:24:34,014 --> 00:24:35,265 and it will be a boy. 329 00:24:35,682 --> 00:24:37,350 [male royal physician whimpering] 330 00:24:38,685 --> 00:24:41,021 You would dare consider faking a pregnancy? 331 00:24:41,480 --> 00:24:44,816 How would you go about fooling all the eyes and ears of the palace? 332 00:24:45,233 --> 00:24:47,235 Forget this preposterous idea. 333 00:24:47,861 --> 00:24:51,072 Focus on your health. You need to conceive. 334 00:24:52,657 --> 00:24:55,410 His Majesty is well over 50 years old. 335 00:24:55,952 --> 00:24:58,497 What if he were to pass on before I got pregnant? 336 00:25:00,373 --> 00:25:01,833 So you'll just stand aside... 337 00:25:02,334 --> 00:25:03,460 like a dog? 338 00:25:06,421 --> 00:25:09,090 Watching the prince that you despise ascend to the throne? 339 00:25:09,174 --> 00:25:10,967 [ominous music] 340 00:25:14,804 --> 00:25:17,974 Not even the King himself can touch me when I am with child. 341 00:25:18,225 --> 00:25:20,894 Working out a solution wouldn't be that difficult. 342 00:25:22,771 --> 00:25:25,607 We'd need to swear everyone in my service to secrecy. 343 00:25:27,359 --> 00:25:28,610 And what of our father? 344 00:25:30,195 --> 00:25:32,447 It will not have our blood in its veins. 345 00:25:33,323 --> 00:25:35,116 He would never accept such a thing. 346 00:25:35,534 --> 00:25:36,701 Of course. 347 00:25:39,287 --> 00:25:41,373 We will keep it a secret from him too. 348 00:25:43,708 --> 00:25:45,126 What if he finds out? 349 00:25:49,714 --> 00:25:52,384 You have cursed me with this since you were a girl. 350 00:25:52,467 --> 00:25:54,719 You were gifted at birth with a wicked cunning, 351 00:25:54,803 --> 00:25:56,805 but you have always been foolish. 352 00:25:57,639 --> 00:25:59,516 And now it has brought us this, 353 00:25:59,599 --> 00:26:02,310 putting everything we struggled for at risk. 354 00:26:03,228 --> 00:26:05,772 The Haewon Cho Clan is on the brink of its demise. 355 00:26:05,855 --> 00:26:08,483 You're wrong. I was the one who protected us. 356 00:26:08,567 --> 00:26:10,485 What can you protect with a commoner child 357 00:26:10,569 --> 00:26:12,404 that does not even know its own mother? 358 00:26:14,656 --> 00:26:16,658 I do not want that for my country. 359 00:26:17,534 --> 00:26:18,994 I will not have any of it. 360 00:26:20,370 --> 00:26:21,621 What now? 361 00:26:22,998 --> 00:26:25,208 Will you take back what you did to Chang 362 00:26:25,667 --> 00:26:27,627 all because you don't like this baby? 363 00:26:29,754 --> 00:26:31,548 Prince Noseong was exiled. 364 00:26:33,425 --> 00:26:35,468 But his children are alive on Ganghwa Island. 365 00:26:35,552 --> 00:26:36,386 [sighs] 366 00:26:36,469 --> 00:26:38,430 They may be distant relatives, 367 00:26:38,513 --> 00:26:40,890 but they are more suited to the throne than him. 368 00:26:42,392 --> 00:26:43,977 As for that child... 369 00:26:45,520 --> 00:26:47,689 I will put an end to his life tonight. 370 00:26:47,772 --> 00:26:48,773 But I will not stop there. 371 00:26:49,774 --> 00:26:51,860 Countless more will need to die. 372 00:26:52,777 --> 00:26:54,946 Your court ladies and all your physicians. 373 00:26:56,531 --> 00:26:59,492 Anyone else you might have included in this farce. 374 00:27:00,827 --> 00:27:02,203 It would be done.  375 00:27:03,872 --> 00:27:06,082 Nothing but a childless dowager 376 00:27:06,833 --> 00:27:08,335 locked in the West Palace. 377 00:27:09,794 --> 00:27:10,629 [coughs] 378 00:27:11,296 --> 00:27:12,505 [ominous music] 379 00:27:18,553 --> 00:27:20,722 Punished as you live out the rest of your days. 380 00:27:22,515 --> 00:27:23,433 [coughs] 381 00:27:39,908 --> 00:27:41,284 [Beom-il] And what of our father? 382 00:27:41,618 --> 00:27:43,912 It will not have our blood in its veins. 383 00:27:43,995 --> 00:27:45,455 He would never accept such a thing. 384 00:27:46,081 --> 00:27:47,415 What if he finds out? 385 00:27:54,422 --> 00:27:55,340 [grunts] 386 00:28:01,805 --> 00:28:02,889 [splutters] 387 00:28:09,604 --> 00:28:10,438 [retches] 388 00:28:41,970 --> 00:28:43,722 Has there ever been a time you didn't hate me? 389 00:28:46,808 --> 00:28:49,394 All for having the nerve of being born a girl? 390 00:28:54,399 --> 00:28:56,359 I never needed your approval. 391 00:29:00,321 --> 00:29:02,866 I'm about to have everything you ever wanted. 392 00:29:07,662 --> 00:29:09,831 I'm the most powerful Haewon Cho. 393 00:29:12,292 --> 00:29:13,710 This kingdom... 394 00:29:16,713 --> 00:29:18,590 must fall at my feet. 395 00:29:28,224 --> 00:29:30,185 [foreboding music] 396 00:29:31,561 --> 00:29:32,812 YOGEUM GATE 397 00:29:32,896 --> 00:29:34,105 [sobbing] 398 00:29:59,088 --> 00:30:04,928 [chanting] 399 00:30:05,011 --> 00:30:06,805 [men chanting] 400 00:30:06,888 --> 00:30:09,390 [man] I hear he died from the plague. 401 00:30:09,474 --> 00:30:13,228 Even the Chief State Councilor isn't safe from it. 402 00:30:13,311 --> 00:30:14,354 [sighs] 403 00:30:14,437 --> 00:30:16,439 He was a powerful man. 404 00:30:16,523 --> 00:30:19,859 Now, he and His Majesty have died to this disease. 405 00:30:19,943 --> 00:30:22,028 Not much hope for us, is there? 406 00:30:24,197 --> 00:30:25,907 We're all gonna die soon. 407 00:30:26,950 --> 00:30:30,328 [man chanting in distance] 408 00:30:31,454 --> 00:30:34,249 [men chanting in distance] 409 00:30:42,799 --> 00:30:44,551 [yawns] 410 00:30:45,051 --> 00:30:46,469 GANGHWA ISLAND 411 00:30:46,553 --> 00:30:49,973 Oh, it's cold. [blows] 412 00:30:52,267 --> 00:30:54,394 Either join me or leave me alone. 413 00:30:54,477 --> 00:30:57,397 I don't like you standing and watching me in the cold. 414 00:31:06,447 --> 00:31:07,699 It's been a few hours. 415 00:31:08,783 --> 00:31:10,952 You haven't caught a single fish, have you? 416 00:31:12,370 --> 00:31:13,788 Are you trying to pick a fight? 417 00:31:15,874 --> 00:31:17,917 All of our food sources have gone dry. 418 00:31:18,334 --> 00:31:20,962 Same goes for the fish, there's hardly any out there. 419 00:31:22,589 --> 00:31:23,423 [sighs] 420 00:31:23,506 --> 00:31:26,050 I'd be happy for the opportunity to catch anything at all 421 00:31:26,134 --> 00:31:27,635 the way this week has been. 422 00:31:29,137 --> 00:31:30,388 [chuckles] 423 00:31:31,264 --> 00:31:34,809 You know, these days, people worship food like a god. 424 00:31:35,435 --> 00:31:38,146 But that just means this country has gone to hell. 425 00:31:38,980 --> 00:31:40,648 [chuckling] 426 00:31:42,400 --> 00:31:43,526 Oh, oh! 427 00:31:43,610 --> 00:31:44,694 Oh, grab that, please! 428 00:31:44,777 --> 00:31:46,404 Oh, oh, do you have it? 429 00:31:46,487 --> 00:31:48,448 Oh, okay! Easy, easy, easy! 430 00:31:48,531 --> 00:31:50,199 Hold on. Hold on! 431 00:31:50,283 --> 00:31:51,367 Oh, let me help. 432 00:31:51,492 --> 00:31:53,161 -[grunts] -No, no, no, don't pull. 433 00:31:53,244 --> 00:31:55,288 That's it. That's it-- 434 00:31:58,416 --> 00:31:59,375 [sighs] 435 00:32:01,377 --> 00:32:02,253 Hey... 436 00:32:03,296 --> 00:32:04,464 Why did you... 437 00:32:04,547 --> 00:32:07,300 [sighs sharply] I don't know what I did to deserve this. 438 00:32:09,761 --> 00:32:10,887 You, sir, 439 00:32:10,970 --> 00:32:12,805 I hope to never see again. 440 00:32:14,015 --> 00:32:15,266 And lost my fish. 441 00:32:16,851 --> 00:32:18,102 But why did you pull? 442 00:32:18,561 --> 00:32:19,938 I told you to hold it. 443 00:32:22,774 --> 00:32:23,608 Uncle. 444 00:32:30,823 --> 00:32:32,283 What did you call me? 445 00:32:33,284 --> 00:32:34,577 I checked my family tree. 446 00:32:35,495 --> 00:32:37,246 You would be my distant uncle. 447 00:32:39,415 --> 00:32:41,876 You're a forgotten member of the royal family. 448 00:32:42,335 --> 00:32:43,336 Even so... 449 00:32:44,253 --> 00:32:46,589 bloodlines cannot remain hidden for very long. 450 00:32:47,340 --> 00:32:50,218 "People have a tendency to worship food like a god." 451 00:32:52,261 --> 00:32:53,846 Is it The Book of Han you're reading? 452 00:32:55,890 --> 00:32:57,642 "The royal bloodlines." 453 00:32:59,852 --> 00:33:01,020 What do you know? 454 00:33:02,772 --> 00:33:04,774 It doesn't matter who it belongs to. 455 00:33:05,274 --> 00:33:08,111 Your Highness, or I, or even some lowborn. 456 00:33:08,945 --> 00:33:10,905 We all bleed the same blood. 457 00:33:12,573 --> 00:33:14,909 It may have lost its meaning for you. 458 00:33:15,994 --> 00:33:17,328 In this country, though, 459 00:33:18,830 --> 00:33:20,540 it is our most important asset. 460 00:33:22,792 --> 00:33:24,419 Through the generations, 461 00:33:25,420 --> 00:33:27,088 our blood stays strong. 462 00:33:39,058 --> 00:33:41,060 [poignant music] 463 00:33:45,023 --> 00:33:47,275 Our soldiers' families have been rounded up. 464 00:33:48,192 --> 00:33:49,569 They'll be killed tomorrow. 465 00:33:52,405 --> 00:33:53,364 Tell me... 466 00:33:54,657 --> 00:33:56,325 why are you so loyal? 467 00:33:58,494 --> 00:34:00,913 I heard about what happened to your family. 468 00:34:03,374 --> 00:34:05,126 I know that's why you helped me. 469 00:34:05,585 --> 00:34:07,211 So that you could avenge them. 470 00:34:09,505 --> 00:34:11,591 My master and Cho Hak-ju are gone. 471 00:34:15,261 --> 00:34:17,346 Their sins will lay to rest with them. 472 00:34:20,975 --> 00:34:22,143 So why? 473 00:34:26,814 --> 00:34:28,649 Why are you still standing here? 474 00:34:31,110 --> 00:34:32,570 Since they've gone... 475 00:34:33,571 --> 00:34:35,490 have we gotten any meat or rice? 476 00:34:37,784 --> 00:34:40,078 Even though they're gone, everything is the same. 477 00:34:40,411 --> 00:34:43,581 The country is a mess. Everyone in it is starving. 478 00:34:46,959 --> 00:34:48,419 But I believe in you. 479 00:34:50,379 --> 00:34:52,840 I think you can bring about the changes we need. 480 00:34:55,968 --> 00:34:57,178 Was I mistaken? 481 00:35:04,936 --> 00:35:07,271 Such a horrific tragedy for the nation. 482 00:35:07,730 --> 00:35:10,900 I was concerned about keeping up with my duties as a queen. 483 00:35:10,983 --> 00:35:13,986 You are kind enough to make the arrangements for the funeral, 484 00:35:14,070 --> 00:35:15,071 and I'm very grateful. 485 00:35:15,530 --> 00:35:19,075 I was simply doing what was necessary of me, Your Majesty. 486 00:35:20,451 --> 00:35:24,455 Yes, but you have a kind heart and have gone out of your way for me. 487 00:35:25,248 --> 00:35:27,500 That is why I am so fond of you, Beom-pal. 488 00:35:28,042 --> 00:35:29,460 Oh... Oh. 489 00:35:29,794 --> 00:35:30,795 That's very kind of you-- 490 00:35:30,878 --> 00:35:32,588 Might I request another favor? 491 00:35:33,756 --> 00:35:37,468 My family's gone. Now that my father and brother are no more... 492 00:35:38,970 --> 00:35:41,347 I have no one left to watch over us. 493 00:35:42,682 --> 00:35:44,100 You're being promoted. 494 00:35:44,559 --> 00:35:47,478 I'd like to appoint you as the head of the Royal Commandery. 495 00:35:47,562 --> 00:35:50,022 You'll stay by my side with my palace guards 496 00:35:50,106 --> 00:35:52,233 and help protect me and my prince. 497 00:35:55,236 --> 00:35:57,738 I am honored to accept these orders, Your Majesty. 498 00:35:59,282 --> 00:36:00,283 [chuckles] 499 00:36:01,492 --> 00:36:03,619 But there is one matter I'd like to discuss. 500 00:36:05,663 --> 00:36:07,123 Just before he passed away, 501 00:36:07,206 --> 00:36:09,250 my uncle visited Your Majesty's chambers 502 00:36:09,333 --> 00:36:12,003 with a female physician. Would you know what happened--- 503 00:36:12,086 --> 00:36:15,047 I sent her away as I already have a physician. 504 00:36:15,548 --> 00:36:17,216 She wasn't necessary here. 505 00:36:18,718 --> 00:36:20,011 [sighs] I see. 506 00:36:42,575 --> 00:36:44,285 [infected snarling] 507 00:36:45,077 --> 00:36:46,037 [shrieks] 508 00:36:52,460 --> 00:36:55,004 [Queen] I heard you've studied under Lee Seung-hui. 509 00:36:55,922 --> 00:36:56,964 Is this true? 510 00:36:59,342 --> 00:37:02,220 You will do everything in your power to learn more about the plague. 511 00:37:03,137 --> 00:37:04,889 Your teacher wasn't good enough. 512 00:37:05,681 --> 00:37:07,558 I hope you have more success. 513 00:37:12,855 --> 00:37:14,899 [snarling] 514 00:37:14,982 --> 00:37:17,109 My father had the right idea. 515 00:37:19,987 --> 00:37:21,739 These monsters are powerful. 516 00:37:22,490 --> 00:37:24,325 I can add their power to mine. 517 00:37:25,076 --> 00:37:27,578 [infected snarling] 518 00:37:31,832 --> 00:37:33,167 [gasps, whimpers] 519 00:37:35,795 --> 00:37:37,338 -[snarling] -[gasps] 520 00:37:44,220 --> 00:37:46,264 [whimpering] 521 00:37:57,900 --> 00:37:59,777 [snarling continues] 522 00:38:07,535 --> 00:38:09,537 [closing theme music]