1 00:00:10,927 --> 00:00:12,595 BASED ON THE KINGDOM OF THE GODS BY YLAB 2 00:00:12,679 --> 00:00:14,681 [opening theme music] 3 00:01:10,945 --> 00:01:12,155 [snarls] 4 00:01:34,677 --> 00:01:39,891 THE FIVE ARMIES' BASE CAMP IN MUNGYEONG SAEJAE 5 00:01:45,605 --> 00:01:47,607 [sinister music] 6 00:01:50,944 --> 00:01:52,362 [sighs] 7 00:01:53,029 --> 00:01:55,240 -[footsteps approaching] -[muffled snarling] 8 00:02:35,488 --> 00:02:37,448 [tense music] 9 00:03:48,269 --> 00:03:51,522 [nervous breathing] 10 00:04:37,652 --> 00:04:38,945 Something's off, sir. 11 00:04:39,696 --> 00:04:41,114 They have very few men. 12 00:04:41,614 --> 00:04:42,907 We should move carefully. 13 00:04:45,118 --> 00:04:48,079 [tense music] 14 00:04:48,162 --> 00:04:50,248 [yelling] 15 00:05:00,466 --> 00:05:02,677 [suspenseful music] 16 00:05:45,636 --> 00:05:47,680 [ominous music] 17 00:06:07,116 --> 00:06:08,993 -[rapid footsteps approaching] -[snarling] 18 00:06:09,077 --> 00:06:10,078 [gasps] 19 00:06:10,745 --> 00:06:13,539 [snarls, screeches] 20 00:06:35,937 --> 00:06:36,938 [gasps] 21 00:06:37,021 --> 00:06:38,439 [drumbeat continuing] 22 00:06:46,364 --> 00:06:47,448 [gasps in fright] 23 00:07:06,801 --> 00:07:07,969 What did you... 24 00:07:09,637 --> 00:07:11,097 Where is His Royal Highness? 25 00:07:11,180 --> 00:07:15,226 He is undeserving of that title. He is a traitor. 26 00:07:15,309 --> 00:07:17,687 You are the one that is betraying our nation, 27 00:07:18,146 --> 00:07:19,313 not His Highness! 28 00:07:19,397 --> 00:07:21,190 You are not the judge of that. 29 00:07:22,400 --> 00:07:24,735 His Majesty will decide who is guilty. 30 00:07:27,029 --> 00:07:29,782 It is through the kindness of His Majesty he has come, 31 00:07:31,325 --> 00:07:34,620 so that he could issue this traitor's punishment in person. 32 00:07:39,500 --> 00:07:41,294 [snarls] 33 00:07:47,008 --> 00:07:48,384 Step aside. 34 00:07:48,926 --> 00:07:52,138 Those standing in my way now will never find forgiveness. 35 00:07:54,432 --> 00:07:55,933 It was only three years ago 36 00:07:56,017 --> 00:07:58,352 that you saved countless lives in Gyeongsang 37 00:07:58,436 --> 00:07:59,896 from certain destruction. 38 00:08:00,229 --> 00:08:03,483 You are a man of remarkable wisdom and bravery, 39 00:08:04,275 --> 00:08:06,819 so why have you sided with this traitor? 40 00:08:07,236 --> 00:08:09,864 I understand it is difficult to desert someone 41 00:08:09,947 --> 00:08:11,157 who was once your disciple. 42 00:08:13,409 --> 00:08:16,037 However, if you acknowledge your grave mistake... 43 00:08:17,163 --> 00:08:19,540 your life might possibly be spared. 44 00:08:32,553 --> 00:08:34,472 [snarls] 45 00:08:36,599 --> 00:08:38,518 Father! Father! 46 00:08:54,242 --> 00:08:57,703 [low growling] 47 00:09:08,965 --> 00:09:09,966 [gasps] 48 00:09:14,637 --> 00:09:16,931 [King] Everyone I have ever loved has died 49 00:09:17,265 --> 00:09:19,100 or was denied their birthright. 50 00:09:20,059 --> 00:09:21,644 You are my only son... 51 00:09:22,311 --> 00:09:24,855 the importance of your life affects me greatly. 52 00:09:26,983 --> 00:09:29,902 No matter what happens, you must survive. 53 00:09:30,486 --> 00:09:33,281 Your survival proves that you are different from them... 54 00:09:33,864 --> 00:09:35,366 and that you are different from me. 55 00:09:36,242 --> 00:09:37,410 Prove it to them. 56 00:09:37,868 --> 00:09:40,663 Show them what a true king ought to be. 57 00:09:44,458 --> 00:09:45,876 I'm here, Father. 58 00:09:48,087 --> 00:09:49,714 It's me, your son, Chang. 59 00:09:52,842 --> 00:09:54,719 [snarls] 60 00:09:55,553 --> 00:09:56,554 [sighs] 61 00:10:01,517 --> 00:10:03,227 I'm ending this madness. 62 00:10:04,061 --> 00:10:07,189 I have lived in hell for the last three years because of you. 63 00:10:07,690 --> 00:10:11,736 You won't deceive me this time around, not like you did then. 64 00:10:14,405 --> 00:10:15,948 His Majesty... 65 00:10:17,658 --> 00:10:19,118 His Majesty is dead! 66 00:10:20,453 --> 00:10:23,372 Blinded by his endless lust for power, 67 00:10:24,624 --> 00:10:26,834 Cho Hak-ju resurrected the King. 68 00:10:29,128 --> 00:10:32,340 He has transformed him into a monster that hungers for flesh. 69 00:10:33,341 --> 00:10:35,551 Since His Majesty is no longer with us, 70 00:10:36,677 --> 00:10:37,928 the throne should... 71 00:10:39,388 --> 00:10:41,015 then be passed down the line... 72 00:10:41,849 --> 00:10:43,434 in accordance with the law. 73 00:10:45,227 --> 00:10:47,480 [ominous music] 74 00:10:54,528 --> 00:10:55,988 Why do you hesitate? 75 00:10:56,322 --> 00:10:57,323 Shoot him. 76 00:11:09,960 --> 00:11:12,421 You will shoot him, or you will be next. 77 00:11:12,505 --> 00:11:13,422 [gasps] 78 00:11:22,431 --> 00:11:23,432 [gasps] 79 00:11:28,562 --> 00:11:30,856 [groans, wheezes] 80 00:11:37,905 --> 00:11:39,532 Shoot him down! 81 00:11:56,632 --> 00:11:58,634 [dramatic music] 82 00:12:26,036 --> 00:12:26,912 [pained grunt] 83 00:12:28,205 --> 00:12:31,500 [groans] 84 00:12:34,378 --> 00:12:36,297 [menacing music] 85 00:12:50,603 --> 00:12:52,521 [breathing shakily] 86 00:12:54,148 --> 00:12:56,650 [pants] 87 00:13:00,029 --> 00:13:01,030 [sighs in anger] 88 00:13:06,494 --> 00:13:07,953 [groaning] 89 00:13:09,121 --> 00:13:10,873 [pants] 90 00:13:11,582 --> 00:13:12,875 I... 91 00:13:15,377 --> 00:13:16,879 I beheaded... 92 00:13:19,548 --> 00:13:22,134 I beheaded my father. He's dead. 93 00:13:24,303 --> 00:13:26,430 Your Highness... [breathing heavily] 94 00:13:28,182 --> 00:13:31,393 none of this is your fault. [groaning] 95 00:13:33,854 --> 00:13:35,105 Listen to me. 96 00:13:36,106 --> 00:13:37,858 [wheezes] You are now... 97 00:13:40,152 --> 00:13:43,739 You are the rightful king. 98 00:13:55,709 --> 00:13:58,087 [ominous music] 99 00:14:21,569 --> 00:14:23,946 Not the King! 100 00:15:02,443 --> 00:15:03,819 The Five Armies... 101 00:15:05,487 --> 00:15:08,407 shall arrest the traitor and all his allies... 102 00:15:09,700 --> 00:15:12,828 who beheaded His Majesty! 103 00:15:29,219 --> 00:15:32,932 HANYANG 104 00:15:34,642 --> 00:15:39,021 ROYAL COMMANDERY DIVISION 105 00:15:43,192 --> 00:15:44,401 Good sir... 106 00:15:44,693 --> 00:15:47,321 do you intend to search the Queen's private residence? 107 00:15:47,613 --> 00:15:49,073 There are trails of blood from the creek 108 00:15:49,156 --> 00:15:51,241 surrounding where that dead woman was found. 109 00:15:51,325 --> 00:15:53,619 That trail leads all the way back to Naeseonjae. 110 00:15:54,078 --> 00:15:57,206 I am nearly certain that she made her escape from this area. 111 00:15:57,998 --> 00:16:00,501 She claimed that there were more women held captive here. 112 00:16:01,126 --> 00:16:03,545 -Investigation is imperative. -I see. 113 00:16:04,213 --> 00:16:06,799 The Haewon Cho Clan must be connected to this. 114 00:16:07,800 --> 00:16:09,718 Would you speak truth to such power? 115 00:16:11,387 --> 00:16:12,388 [sighs] 116 00:16:14,139 --> 00:16:16,642 I have given much thought to the consequences. 117 00:16:18,268 --> 00:16:21,355 The Haewon Cho Clan's power is without equal in this country. 118 00:16:22,356 --> 00:16:24,316 However, if this crime took place here, 119 00:16:24,400 --> 00:16:26,694 we will investigate in the name of our people. 120 00:16:27,903 --> 00:16:29,738 We must learn what happened. 121 00:16:34,326 --> 00:16:38,622 My Lady, the Royal Commandery Division are investigating Naeseonjae. 122 00:16:38,706 --> 00:16:40,708 [woman breathing anxiously] 123 00:16:41,792 --> 00:16:44,253 NAESEONJAE 124 00:16:52,678 --> 00:16:53,971 We must hurry. 125 00:17:01,186 --> 00:17:03,897 [groaning, snarling] 126 00:17:05,482 --> 00:17:08,902 [snarling] 127 00:17:08,986 --> 00:17:10,195 [man 1 chuckles] 128 00:17:10,946 --> 00:17:12,614 -[man 1 gasps] -[retches] 129 00:17:12,698 --> 00:17:14,950 -Come on, what are you doing? -[coughing] 130 00:17:15,034 --> 00:17:16,785 -Go on, get off! -[groans] 131 00:17:16,869 --> 00:17:19,663 Why are you puking everywhere, you drunk? 132 00:17:19,747 --> 00:17:22,249 I can't believe you threw up that expensive wine! 133 00:17:22,374 --> 00:17:23,250 Yah! 134 00:17:29,631 --> 00:17:32,801 [woman] Officer, for what reason must you visit this late in the evening? 135 00:17:33,844 --> 00:17:36,472 We received a report of a murder at this location. 136 00:17:36,555 --> 00:17:39,141 We are conducting a search, and you will cooperate. 137 00:17:40,059 --> 00:17:42,061 -Everyone, scatter and search! -[soldiers] Yes, sir! 138 00:17:42,144 --> 00:17:44,855 Officer, this is a private residence of Her Majesty. 139 00:17:45,647 --> 00:17:47,775 It is unlikely that anyone here will behave 140 00:17:47,858 --> 00:17:49,902 in an unbecoming manner to her reputation. 141 00:17:50,319 --> 00:17:53,238 The incident you are describing could not have happened here. 142 00:17:53,322 --> 00:17:54,573 [soldier 1] Search the quarters! 143 00:18:16,345 --> 00:18:18,055 Who lives in that house? 144 00:18:18,138 --> 00:18:20,724 Normally, it is where we would accommodate guests. 145 00:18:20,808 --> 00:18:21,975 For now, it's empty. 146 00:18:43,872 --> 00:18:45,040 [sighs] 147 00:19:01,306 --> 00:19:02,933 [breathing anxiously] 148 00:19:03,016 --> 00:19:04,184 [soldier 2, outside] Sir, 149 00:19:04,268 --> 00:19:06,186 there's something you need to see over here! 150 00:19:10,357 --> 00:19:11,316 [woman exhales] 151 00:19:14,027 --> 00:19:15,112 Over here, sir. 152 00:19:17,823 --> 00:19:19,533 Winter has frozen most of the soil, 153 00:19:19,616 --> 00:19:21,326 but this spot here is soft. 154 00:19:22,327 --> 00:19:24,454 It looks like someone buried something. 155 00:19:32,588 --> 00:19:33,463 Yah! 156 00:19:42,222 --> 00:19:43,640 [horses galloping] 157 00:19:45,726 --> 00:19:47,436 This way. Come on, let's go. 158 00:19:48,395 --> 00:19:50,731 [panicked chatter] 159 00:19:59,031 --> 00:20:01,575 That group over there. Don't let them get away! 160 00:20:04,828 --> 00:20:06,914 [panicked yelling] 161 00:20:14,213 --> 00:20:15,547 [soldier 1] What are you doing? 162 00:20:17,549 --> 00:20:20,761 -[soldier 2] Over here! -[panicked yelling] 163 00:20:30,229 --> 00:20:32,522 [ominous music] 164 00:20:36,276 --> 00:20:37,277 How mortifying. 165 00:20:38,028 --> 00:20:39,947 They were all found at Naeseonjae? 166 00:20:40,405 --> 00:20:41,406 [commander] Yes, sir. 167 00:20:41,865 --> 00:20:44,826 We found the corpses of seven pregnant women and infants. 168 00:20:46,203 --> 00:20:49,665 The women we found were stabbed, but something was odd about the children. 169 00:20:50,332 --> 00:20:52,876 All the female infants were strangled to death, 170 00:20:52,960 --> 00:20:55,337 but it doesn't seem like anything was done to the boy. 171 00:20:57,130 --> 00:20:59,841 I believe that one must have been stillborn. 172 00:20:59,925 --> 00:21:00,801 But how... 173 00:21:01,885 --> 00:21:03,553 How could this happen? 174 00:21:06,223 --> 00:21:08,183 Something very strange is going on. 175 00:21:09,351 --> 00:21:11,728 Why do you think that the girls were murdered... 176 00:21:12,521 --> 00:21:14,731 and that only the boy remains untouched? 177 00:21:15,440 --> 00:21:18,777 Good sir, what are you trying to say? 178 00:21:20,904 --> 00:21:24,533 Whoever it is that took the lives that once belonged to these bodies... 179 00:21:26,034 --> 00:21:28,287 they were looking for a son among these women. 180 00:21:30,664 --> 00:21:31,832 [sighs] 181 00:21:31,915 --> 00:21:33,583 [horn blares] 182 00:21:33,667 --> 00:21:34,501 [gasps] 183 00:21:37,462 --> 00:21:38,463 [sighs] 184 00:21:39,464 --> 00:21:41,550 Uh, isn't that the horn? 185 00:21:44,511 --> 00:21:47,556 The one that tells us that the King has passed away. 186 00:21:48,223 --> 00:21:50,475 [foreboding music] 187 00:21:52,811 --> 00:21:55,105 [horn blaring] 188 00:21:57,607 --> 00:21:59,943 Tell me, what on earth happened? 189 00:22:03,071 --> 00:22:06,074 This is a letter that was sent from the Chief State Councilor. 190 00:22:06,158 --> 00:22:07,451 He's in Joryeong. 191 00:22:11,079 --> 00:22:13,957 [Cho Hak-ju] The plague in Gyeongsang is out of control 192 00:22:14,041 --> 00:22:16,626 and Crown Prince Chang has committed high treason. 193 00:22:17,252 --> 00:22:21,006 Despite battling illness, His Majesty came all the way to Joryeong. 194 00:22:21,715 --> 00:22:24,051 We were victorious in containing the plague 195 00:22:24,134 --> 00:22:25,344 in Mungyeong Saejae, 196 00:22:25,427 --> 00:22:28,221 but Chang and his aides took advantage of the chaos 197 00:22:28,305 --> 00:22:29,514 to seize the throne. 198 00:22:29,973 --> 00:22:32,642 It was then that Chang decapitated His Majesty 199 00:22:32,726 --> 00:22:34,144 with his own hands. 200 00:22:34,811 --> 00:22:38,398 -[men] Your Majesty! -[man 1] Your Majesty! 201 00:22:38,482 --> 00:22:41,526 -[sobbing] -Your Majesty! 202 00:22:41,610 --> 00:22:43,779 [man 2] Return to us! 203 00:22:44,237 --> 00:22:46,615 Return to us! 204 00:22:51,370 --> 00:22:54,414 [sobbing] 205 00:23:40,877 --> 00:23:42,879 [guard 1] What should be done with the Lord's corpse? 206 00:23:48,051 --> 00:23:51,680 Though he sided with the traitor, he was still a hero to all of us. 207 00:23:53,598 --> 00:23:56,017 You should dress him in shrouds and lay him to rest. 208 00:23:56,435 --> 00:23:57,394 Sir. 209 00:23:59,729 --> 00:24:01,106 Taxation and rites... 210 00:24:01,189 --> 00:24:02,315 HANYANG CONFERENCE HALL 211 00:24:02,399 --> 00:24:04,025 you will handle the state funeral. 212 00:24:04,109 --> 00:24:06,903 The Chief Magistrate of the Capital District Office 213 00:24:06,987 --> 00:24:09,656 should secure and repair any damage 214 00:24:09,739 --> 00:24:12,075 to bridges and pathways along the burial route. 215 00:24:12,868 --> 00:24:15,662 Are there not more pressing matters to attend to? 216 00:24:16,955 --> 00:24:18,623 Our throne is currently vacant. 217 00:24:18,707 --> 00:24:20,917 Finding an heir quickly should be our first priority. 218 00:24:21,001 --> 00:24:24,379 Well, at the moment, we do have the Queen standing in as our regent. 219 00:24:25,213 --> 00:24:27,924 She should give birth to a potential heir any day now. 220 00:24:29,050 --> 00:24:31,303 That child has every chance of being a boy, 221 00:24:31,386 --> 00:24:33,555 which would then mean he would inherit the throne. 222 00:24:33,638 --> 00:24:35,390 And what if it's not a boy? 223 00:24:36,475 --> 00:24:39,936 We must search the collateral bloodlines to be prepared. 224 00:24:41,104 --> 00:24:44,816 There are children of Prince Noseong. I believe he was executed in Ganghwa. 225 00:24:44,900 --> 00:24:49,112 Those children are hardly related to him. Why must we go that far down the line? 226 00:24:49,196 --> 00:24:51,156 Or do you just want to put a puppet on the throne? 227 00:24:51,239 --> 00:24:53,116 The Second State Councilor is right. 228 00:24:53,200 --> 00:24:55,911 We must take great care to follow the rule of primogeniture. 229 00:24:55,994 --> 00:24:59,247 We will table this discussion until the birth of the child. 230 00:24:59,331 --> 00:25:01,625 [guard] Honorable gentlemen, this is the head eunuch. 231 00:25:03,502 --> 00:25:06,463 I've received a message from the Office of Royal Delivery. 232 00:25:07,380 --> 00:25:09,341 Her Majesty has begun labor. 233 00:25:09,424 --> 00:25:11,635 The Queens's baby should arrive imminently. 234 00:25:13,094 --> 00:25:15,722 Certainly, that is well-timed. 235 00:25:15,805 --> 00:25:18,099 Ha, some good news makes for a nice change. 236 00:25:18,683 --> 00:25:20,393 I suppose all we can do for now 237 00:25:20,477 --> 00:25:22,854 is wait to see if Her Majesty gives us a prince. 238 00:25:22,938 --> 00:25:24,439 -[councilor 2] Certainly. -[chuckling] 239 00:25:24,523 --> 00:25:27,150 DELIVERY ROOM AT THE QUEEN'S PALACE 240 00:25:29,319 --> 00:25:30,570 This is the Queen's room. 241 00:25:31,404 --> 00:25:33,949 Her Majesty has been waiting for you and the nurse. 242 00:25:37,953 --> 00:25:39,204 Let us proceed. 243 00:25:48,255 --> 00:25:51,174 Your Majesty, this is the head court lady. 244 00:26:04,521 --> 00:26:07,315 The royal physician is here for you. 245 00:26:18,577 --> 00:26:20,829 What did you do with the rest of the girls? 246 00:26:21,162 --> 00:26:24,249 They were taken care of, as per Your Majesty's orders. 247 00:26:25,792 --> 00:26:28,211 [ominous music] 248 00:26:34,092 --> 00:26:36,970 You want me to keep pushing the Naeseonjae investigation? 249 00:26:37,053 --> 00:26:38,430 That is correct. 250 00:26:38,888 --> 00:26:41,558 But you must do so in complete secrecy. 251 00:26:41,641 --> 00:26:42,892 Understood, sir. 252 00:26:43,226 --> 00:26:44,436 We do not have much time. 253 00:26:44,519 --> 00:26:46,688 We must find out the truth 254 00:26:47,314 --> 00:26:49,941 before the Queen births that child. 255 00:26:52,986 --> 00:26:55,488 THE BASE CAMP IN MUNGYEONG SAEJAE 256 00:26:57,365 --> 00:26:58,283 State your business. 257 00:26:58,366 --> 00:27:00,869 The magistrate told me to stop by, 258 00:27:00,952 --> 00:27:03,163 and to perform a wellness check on the Prince. 259 00:27:03,246 --> 00:27:04,956 This order came directly from the magistrate? 260 00:27:06,082 --> 00:27:06,916 Yes. 261 00:27:08,793 --> 00:27:10,587 CHO BEOM-PAL 262 00:27:42,077 --> 00:27:43,328 Highness. 263 00:27:44,496 --> 00:27:46,081 How have you been feeling? 264 00:27:49,584 --> 00:27:52,545 Hanyang is far, and the journey won't be easy. 265 00:27:53,380 --> 00:27:56,633 I'll treat your wound first so you can keep it from getting infected. 266 00:28:09,646 --> 00:28:11,106 [exhales] 267 00:28:30,208 --> 00:28:32,502 [tense music] 268 00:28:34,087 --> 00:28:35,380 [breathing anxiously] 269 00:28:37,882 --> 00:28:40,051 [man] There's no way they didn't know we were coming. 270 00:28:40,677 --> 00:28:43,012 We were set up. Someone told them. 271 00:28:44,806 --> 00:28:45,890 That must mean... 272 00:28:47,225 --> 00:28:48,768 there is a spy among us. 273 00:28:51,187 --> 00:28:53,231 We shouldn't be talking to each other right now. 274 00:28:56,109 --> 00:28:57,152 What does that mean? 275 00:28:57,235 --> 00:28:59,946 I'm not going to die in this prison. No. 276 00:29:01,781 --> 00:29:04,743 My purpose won't be complete until I avenge my family. 277 00:29:06,786 --> 00:29:09,122 They will pay for Lord Ahn Hyeon's death. Will you help me? 278 00:29:09,748 --> 00:29:12,208 I swear I will do everything in my power 279 00:29:12,292 --> 00:29:13,793 to make them pay for it. 280 00:29:14,836 --> 00:29:16,463 But is there any way for us to do that? 281 00:29:18,173 --> 00:29:19,716 Our lives are already forfeit. 282 00:29:22,635 --> 00:29:24,971 Might as well take Cho Hak-ju down with us. 283 00:29:28,558 --> 00:29:30,059 Just before we leave for Hanyang... 284 00:29:31,019 --> 00:29:32,520 that is our only opportunity. 285 00:29:44,282 --> 00:29:45,325 [exhales sharply] 286 00:30:14,521 --> 00:30:17,315 What's the matter? Is there something I should know? 287 00:30:20,652 --> 00:30:22,612 Work is completed. We're ready to leave, sir. 288 00:30:25,114 --> 00:30:27,534 I see. Gather the traitors. 289 00:30:27,617 --> 00:30:29,035 [door opens] 290 00:30:34,958 --> 00:30:36,251 [door opens] 291 00:30:48,304 --> 00:30:49,472 [guard] On your feet! 292 00:31:16,499 --> 00:31:18,167 [tense music] 293 00:31:24,591 --> 00:31:26,342 [men grunting aggressively] 294 00:31:45,361 --> 00:31:47,071 They are begging to be killed. 295 00:31:47,155 --> 00:31:48,948 Spare the Crown Prince's life. 296 00:31:49,741 --> 00:31:51,701 You can do what you will with the rest. 297 00:31:56,331 --> 00:31:57,332 Cover me! 298 00:32:08,426 --> 00:32:09,719 [tense music] 299 00:32:11,888 --> 00:32:13,181 [gunshot echoes] 300 00:32:16,851 --> 00:32:18,394 [both gasp] 301 00:32:36,412 --> 00:32:38,331 Someone arrest that man at once! 302 00:32:48,925 --> 00:32:51,135 [foreboding music] 303 00:32:56,474 --> 00:32:58,059 [both breathing anxiously] 304 00:33:01,688 --> 00:33:04,899 [men screaming] 305 00:33:07,235 --> 00:33:10,071 -[distant snarling] -[men screaming] 306 00:33:11,531 --> 00:33:13,157 [soldier] He's coming! He's coming! 307 00:33:16,035 --> 00:33:19,539 [low growling] 308 00:33:26,504 --> 00:33:27,964 [suspenseful music] 309 00:33:31,050 --> 00:33:32,135 [snarls] 310 00:33:40,101 --> 00:33:41,394 [soldiers whimpering] 311 00:33:56,743 --> 00:34:00,705 [snarling] 312 00:34:13,426 --> 00:34:14,635 Shoot him in the head. 313 00:34:15,762 --> 00:34:17,138 Put an arrow in his head! 314 00:34:33,696 --> 00:34:37,450 [groans] Your Highness, listen to me... 315 00:34:38,743 --> 00:34:41,079 there is only one way to survive. 316 00:34:41,537 --> 00:34:42,789 When I leave you, 317 00:34:43,706 --> 00:34:46,501 take my body and turn me... 318 00:34:47,502 --> 00:34:49,504 into a monster. 319 00:34:52,465 --> 00:34:54,675 I need you to do this. 320 00:34:55,384 --> 00:34:58,513 It's the only way to reveal the truth. 321 00:34:59,639 --> 00:35:00,556 [snarls] 322 00:35:00,640 --> 00:35:01,891 [panicked shouting] 323 00:35:07,688 --> 00:35:08,731 [gasps] 324 00:35:31,462 --> 00:35:33,464 [closing theme music]