1 00:00:05,923 --> 00:00:07,467 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:15,516 --> 00:00:16,768 ‎原作 「神の国」(YLAB) 3 00:01:53,614 --> 00:01:55,533 ‎父上の指示どおり 4 00:01:55,992 --> 00:01:58,035 ‎関門を封鎖しました 5 00:01:59,078 --> 00:01:59,954 ‎慶尚(キョンサン)‎を‎― 6 00:02:00,580 --> 00:02:03,374 ‎見捨てるおつもりですか 7 00:02:04,250 --> 00:02:10,506 ‎全羅道(チョルラド)‎よりは劣りますが ‎慶尚道からの年貢も相当です 8 00:02:10,590 --> 00:02:12,717 ‎今後は諦めるので? 9 00:02:16,804 --> 00:02:19,265 ‎お前にとって権力とは‎― 10 00:02:21,809 --> 00:02:24,395 ‎眼前の金を得ることなのか 11 00:02:29,192 --> 00:02:30,735 ‎この池の底に‎― 12 00:02:32,153 --> 00:02:34,572 ‎どれほどの死体が ‎眠っているか 13 00:02:36,449 --> 00:02:40,411 ‎何十体沈んでいようが‎― 14 00:02:41,037 --> 00:02:44,415 ‎誰にも何も言わせぬ力 15 00:02:45,750 --> 00:02:47,501 ‎それこそが権力だ 16 00:02:50,671 --> 00:02:51,923 ‎その権力で 17 00:02:53,090 --> 00:02:54,926 ‎父上を守ります 18 00:02:55,468 --> 00:02:58,679 ‎お前に権力を持たせたのは ‎私だ 19 00:03:01,182 --> 00:03:04,227 ‎それを奪うことなど造作ない 20 00:03:07,605 --> 00:03:09,565 ‎私が指示するまで‎― 21 00:03:10,942 --> 00:03:12,944 ‎絶対に門は開放するな 22 00:03:18,950 --> 00:03:20,117 ‎世子(セジャ)‎は? 23 00:03:24,705 --> 00:03:28,876 ‎世子は生きながらえ ‎慶尚の地にいます 24 00:03:30,253 --> 00:03:33,464 ‎放っておくつもりですか 25 00:03:41,013 --> 00:03:42,223 ‎世子は‎― 26 00:03:44,225 --> 00:03:45,810 ‎私が必ず殺す 27 00:03:48,521 --> 00:03:50,022 ‎私の この手で‎― 28 00:03:51,691 --> 00:03:53,776 ‎息の根を止めてやる 29 00:04:22,513 --> 00:04:23,764 ‎大監(テガム) 30 00:04:32,189 --> 00:04:33,983 ‎世子を出してください 31 00:04:34,483 --> 00:04:37,153 ‎聞慶(ムンギョン)‎峠が封鎖されました 32 00:04:37,570 --> 00:04:40,281 ‎世子のせいでこんな事態に 33 00:04:40,698 --> 00:04:42,325 ‎どこにいますか 34 00:04:48,372 --> 00:04:49,540 ‎大監様 35 00:04:50,124 --> 00:04:51,375 ‎到着しました 36 00:04:55,379 --> 00:04:57,256 ‎分かりました 37 00:04:58,549 --> 00:05:00,509 ‎世子様を渡します 38 00:05:09,935 --> 00:05:10,853 ‎世子様 39 00:05:11,896 --> 00:05:13,647 ‎誰も信用なりません 40 00:05:16,734 --> 00:05:18,277 ‎ここを出ましょう 41 00:05:23,407 --> 00:05:24,450 ‎世子様 42 00:05:24,867 --> 00:05:27,745 ‎世子イ・チャン 出て来られよ 43 00:05:44,428 --> 00:05:46,055 ‎旅は終わりです 44 00:05:47,765 --> 00:05:49,600 ‎漢陽(ハニャン)‎に戻りましょう 45 00:06:03,364 --> 00:06:04,907 ‎内禁衛(ネグミ)‎ではないか 46 00:06:05,491 --> 00:06:07,284 ‎ご協力に感謝します 47 00:06:08,619 --> 00:06:09,870 ‎王命により‎― 48 00:06:11,247 --> 00:06:12,790 ‎世子を連行します 49 00:06:12,998 --> 00:06:14,583 ‎大罪人を捕縛せよ 50 00:06:15,084 --> 00:06:16,001 ‎はい 51 00:06:16,919 --> 00:06:18,170 ‎けしからぬ 52 00:06:18,712 --> 00:06:19,463 ‎待て! 53 00:06:20,798 --> 00:06:22,633 ‎大罪人とは誰のことだ 54 00:06:25,010 --> 00:06:26,345 ‎国と王室に‎― 55 00:06:27,513 --> 00:06:30,099 ‎忠誠を尽くすべき内禁衛が 56 00:06:31,642 --> 00:06:35,187 ‎チョ・ハクチュの ‎犬に成り下がるとは 57 00:06:37,648 --> 00:06:40,401 ‎後継者である世子様を弾圧し 58 00:06:41,485 --> 00:06:44,363 ‎国の安泰を脅かした罪は‎― 59 00:06:46,615 --> 00:06:47,992 ‎万死に値する 60 00:06:50,286 --> 00:06:51,328 ‎構えよ 61 00:06:56,750 --> 00:06:58,085 ‎何のつもりだ 62 00:07:13,184 --> 00:07:16,145 ‎尚州(サンジュ)‎は私の故郷であり‎― 63 00:07:16,353 --> 00:07:17,813 ‎本拠でもあります 64 00:07:18,939 --> 00:07:20,524 ‎今宵(こよい)‎だけでも‎― 65 00:07:21,150 --> 00:07:22,401 ‎おくつろぎに 66 00:07:24,153 --> 00:07:25,988 ‎そのような余裕は… 67 00:07:26,071 --> 00:07:27,490 ‎しっかり休み‎― 68 00:07:28,699 --> 00:07:30,284 ‎疲れを取らねば 69 00:07:30,951 --> 00:07:32,036 ‎でないと‎― 70 00:07:33,037 --> 00:07:36,290 ‎内禁衛将(ネグミジャン)‎とは戦えませんぞ 71 00:07:37,249 --> 00:07:39,043 ‎どういうことですか 72 00:07:41,128 --> 00:07:42,379 ‎昨日 73 00:07:43,547 --> 00:07:46,800 ‎内禁衛将から ‎伝書鳩で届いた‎― 74 00:07:47,510 --> 00:07:48,886 ‎密書です 75 00:07:50,846 --> 00:07:52,848 ‎世子様が着いたら‎― 76 00:07:54,558 --> 00:07:58,646 ‎自分が到着するまで ‎監禁してほしいと 77 00:08:00,064 --> 00:08:01,732 ‎私の行き先を‎― 78 00:08:02,399 --> 00:08:03,984 ‎知るはずがない 79 00:08:08,822 --> 00:08:10,407 ‎一行(いっこう)‎の中に 80 00:08:11,408 --> 00:08:14,161 ‎チョの手下がいるのでは? 81 00:08:15,204 --> 00:08:16,205 ‎ですから‎― 82 00:08:17,748 --> 00:08:22,378 ‎今宵の話は ‎誰にも漏らしてはなりませぬ 83 00:08:36,267 --> 00:08:38,102 ‎貴様らは誰一人… 84 00:08:38,477 --> 00:08:40,354 ‎生き残れはしない 85 00:08:41,855 --> 00:08:45,609 ‎貴様らだけではなく ‎家族も同じだ 86 00:08:48,070 --> 00:08:50,030 ‎疫病にかかり‎― 87 00:08:51,991 --> 00:08:54,243 ‎首を切られ 死ぬのだ 88 00:09:02,918 --> 00:09:04,086 ‎王命に背き 89 00:09:04,420 --> 00:09:06,797 ‎内禁衛将を殺すとは 90 00:09:07,298 --> 00:09:09,466 ‎チョ大監が知ったら‎― 91 00:09:11,176 --> 00:09:14,263 ‎尚州は血の海と化すに ‎違いない 92 00:09:14,430 --> 00:09:16,390 ‎チョ・ハクチュは既に‎― 93 00:09:16,974 --> 00:09:21,979 ‎尚州だけではなく ‎慶尚の地そのものを見捨てた 94 00:09:22,896 --> 00:09:23,981 ‎何ですと 95 00:09:24,356 --> 00:09:25,983 ‎関門の封鎖は‎― 96 00:09:26,233 --> 00:09:28,819 ‎私を捕らえるためだけだと? 97 00:09:32,823 --> 00:09:35,284 ‎牧使(モクサ)‎様 大変です 98 00:09:51,842 --> 00:09:54,470 ‎梁山(ヤンサン)‎ ‎慶州(キョンジュ)‎ ‎大邸(テグ) ‎陜川 昌寧(ハプチョン チャンニョン) 99 00:09:54,970 --> 00:09:58,515 ‎各地から集まった避難民です 100 00:09:59,016 --> 00:10:01,518 ‎もう疫病が広まったのか 101 00:10:01,894 --> 00:10:03,854 ‎早ければ今夜にも 102 00:10:04,021 --> 00:10:07,316 ‎化け物が襲ってくるだろう 103 00:10:08,817 --> 00:10:11,362 ‎民を城内に入れねば 104 00:10:11,570 --> 00:10:15,366 ‎避難民はさらに ‎増え続けるはずです 105 00:10:15,866 --> 00:10:18,619 ‎城内の食料だけでは ‎足りません 106 00:10:19,578 --> 00:10:23,374 ‎食料が底を突けば ‎略奪が始まります 107 00:10:23,707 --> 00:10:26,710 ‎見殺しにするということか 108 00:10:33,050 --> 00:10:34,551 ‎開けてください 109 00:10:34,677 --> 00:10:36,929 ‎どうかお願いします 110 00:10:39,556 --> 00:10:44,395 ‎今 城門を開けねば ‎尚州の民も危なくなります 111 00:10:45,396 --> 00:10:47,147 ‎城門は開けません 112 00:10:48,273 --> 00:10:50,067 ‎城内の民が大事です 113 00:10:51,902 --> 00:10:55,280 ‎慶尚を見捨てた ‎チョ・ハクチュと‎― 114 00:10:56,573 --> 00:10:57,991 ‎同じ考え方だな 115 00:10:58,492 --> 00:11:00,411 ‎大のため小を捨てる 116 00:11:01,120 --> 00:11:03,622 ‎民に大も小もないのだ 117 00:11:04,540 --> 00:11:07,459 ‎このままでは ‎外の者は疫病で‎― 118 00:11:07,626 --> 00:11:10,504 ‎中の者は ‎飢えで死ぬことになる 119 00:11:12,423 --> 00:11:14,049 ‎尚州の牧使は私だ 120 00:11:14,341 --> 00:11:15,134 ‎そなたに 121 00:11:15,968 --> 00:11:18,178 ‎牧使の資格などない 122 00:11:19,096 --> 00:11:19,763 ‎何だと 123 00:11:19,847 --> 00:11:22,766 ‎無能な官吏に民は殺させない 124 00:11:23,183 --> 00:11:26,186 ‎これより尚州と民は私が守る 125 00:11:27,604 --> 00:11:29,064 ‎何の権限が? 126 00:11:31,734 --> 00:11:33,444 ‎私は世子だ 127 00:11:35,446 --> 00:11:37,448 ‎尚州牧使を罷免する 128 00:11:40,075 --> 00:11:43,454 ‎世子様のご命令だ ‎お連れせよ 129 00:11:43,829 --> 00:11:44,788 ‎大監 130 00:11:45,748 --> 00:11:47,124 ‎なんてことを 131 00:11:48,667 --> 00:11:50,127 ‎後悔しますぞ 132 00:11:55,048 --> 00:11:55,966 ‎どけ 133 00:12:01,430 --> 00:12:02,431 ‎異存は? 134 00:12:03,223 --> 00:12:05,225 ‎避難民と城外の民 135 00:12:05,642 --> 00:12:08,395 ‎その全員を避難させるには 136 00:12:09,438 --> 00:12:10,981 ‎城内は狭すぎます 137 00:12:11,982 --> 00:12:13,150 ‎そのとおりだ 138 00:12:14,485 --> 00:12:16,487 ‎皆を守るためには 139 00:12:18,655 --> 00:12:20,032 ‎化け物たちを‎― 140 00:12:20,783 --> 00:12:22,785 ‎撃退するしかない 141 00:12:23,243 --> 00:12:25,662 ‎あの大勢の化け物を‎― 142 00:12:26,330 --> 00:12:27,873 ‎どう撃退すれば? 143 00:12:30,501 --> 00:12:35,214 ‎化け物たちは夜にのみ行動し ‎水と火に弱い 144 00:12:36,423 --> 00:12:38,759 ‎弱点を利用するのだ 145 00:12:45,682 --> 00:12:49,311 ‎尚州の南側は ‎水に囲まれている 146 00:12:51,188 --> 00:12:53,065 ‎屏城(ピョンソン)‎川と‎雲浦(ウンポ)‎沼 147 00:12:54,149 --> 00:12:57,611 ‎その二カ所さえ死守すれば‎― 148 00:12:59,196 --> 00:13:00,531 ‎生き残れる 149 00:13:39,403 --> 00:13:40,153 ‎よし 150 00:14:03,093 --> 00:14:06,305 ‎両班(ヤンバン)‎に武器を持てと言うのか 151 00:14:06,430 --> 00:14:07,598 ‎考えられん 152 00:14:08,098 --> 00:14:09,516 ‎世子様の厳命です 153 00:14:10,976 --> 00:14:12,603 ‎そうなのか 154 00:14:14,062 --> 00:14:16,940 ‎書物を持つべきなのに… 155 00:15:08,784 --> 00:15:10,327 ‎こっちに運べ 156 00:15:16,458 --> 00:15:18,585 ‎そこは気を付けろ 157 00:15:41,566 --> 00:15:42,359 ‎よいしょ 158 00:15:43,276 --> 00:15:44,027 ‎よいしょ 159 00:15:44,653 --> 00:15:45,195 ‎もう少し 160 00:15:48,865 --> 00:15:49,950 ‎頼むぞ 161 00:15:54,162 --> 00:15:55,539 ‎偵察して参ります 162 00:16:12,389 --> 00:16:14,349 ‎今日中に産まれます 163 00:16:15,642 --> 00:16:16,852 ‎男の子か? 164 00:16:16,935 --> 00:16:17,644 ‎それは… 165 00:16:17,728 --> 00:16:20,230 ‎報告は男の子の時だけに 166 00:16:20,439 --> 00:16:21,773 ‎承知しました 167 00:16:54,598 --> 00:16:55,599 ‎産まれたわ 168 00:16:55,724 --> 00:16:58,560 ‎心配したけど よかった 169 00:16:58,643 --> 00:16:59,770 ‎本当ね 170 00:17:00,270 --> 00:17:02,314 ‎だいぶ苦労してた 171 00:17:20,248 --> 00:17:22,375 ‎寒いから部屋に戻って 172 00:17:22,626 --> 00:17:25,796 ‎泣き声が止んだけど ‎問題でも? 173 00:17:27,798 --> 00:17:29,716 ‎母子ともに無事よ 174 00:17:29,966 --> 00:17:33,428 ‎今 乳を飲ませてるから ‎安心して 175 00:17:37,641 --> 00:17:40,310 ‎男と女 どっちですか 176 00:17:43,063 --> 00:17:44,147 ‎女の子よ 177 00:17:45,649 --> 00:17:47,400 ‎なんだ 女の子か 178 00:17:47,484 --> 00:17:51,321 ‎健康なら ‎どっちでも いいじゃない 179 00:18:18,807 --> 00:18:19,975 ‎どうしよう 180 00:18:20,517 --> 00:18:21,518 ‎ちょっと 181 00:18:28,650 --> 00:18:29,985 ‎ああ よかった 182 00:18:30,360 --> 00:18:32,529 ‎王妃様の衣は無事よ 183 00:18:32,612 --> 00:18:33,488 ‎そうよ 184 00:18:33,947 --> 00:18:37,200 ‎シミが付いただけで ‎燃やされる 185 00:18:37,534 --> 00:18:38,785 ‎どういうこと? 186 00:18:39,202 --> 00:18:43,874 ‎以前 王妃様は ‎錦の衣を処分させてたのよ 187 00:18:45,125 --> 00:18:46,251 ‎本当に? 188 00:18:46,376 --> 00:18:47,669 ‎ええ そうよ 189 00:18:47,794 --> 00:18:50,589 ‎尚宮(サングン)‎様自ら燃やしてた 190 00:18:51,006 --> 00:18:55,719 ‎少し血が付いただけなのに ‎もったいなかった 191 00:18:56,678 --> 00:19:01,224 ‎一度でいいから ‎錦の衣を着てみたいな 192 00:19:02,309 --> 00:19:04,686 ‎どうせ私たちには無理よ 193 00:19:06,396 --> 00:19:07,647 ‎もう行こう 194 00:19:17,741 --> 00:19:19,576 ‎王妃様 恐れ入ります 195 00:19:23,663 --> 00:19:25,248 ‎出ていきなさい 196 00:19:25,832 --> 00:19:26,750 ‎はい 197 00:19:46,686 --> 00:19:47,604 ‎尚宮様 198 00:19:48,438 --> 00:19:51,274 ‎本当に私が ‎王妃様の付き人なのですか 199 00:19:51,900 --> 00:19:54,527 ‎どうして ‎私みたいな下の者に… 200 00:19:54,945 --> 00:19:57,614 ‎余計なことは考えないよう 201 00:20:27,269 --> 00:20:28,812 ‎遅すぎる 202 00:20:28,937 --> 00:20:29,980 ‎お許しを 203 00:20:52,877 --> 00:20:54,004 ‎無礼者 204 00:21:15,942 --> 00:21:17,027 ‎どうだ? 205 00:21:18,069 --> 00:21:20,697 ‎元気な赤ん坊だろう 206 00:21:26,494 --> 00:21:27,996 ‎お許しください 207 00:21:56,191 --> 00:21:57,233 ‎お持ちします 208 00:21:57,317 --> 00:21:59,194 ‎いや 自分で持つ 209 00:22:06,868 --> 00:22:07,786 ‎どうだ 210 00:22:09,245 --> 00:22:10,830 ‎これで十分だろう 211 00:22:29,182 --> 00:22:30,767 ‎これも才能ですね… 212 00:22:32,727 --> 00:22:35,855 ‎雑草だけを ‎こんなに摘んでくるなんて 213 00:22:38,066 --> 00:22:39,859 ‎そんなはずない 214 00:22:39,943 --> 00:22:43,780 ‎教えてもらった草だけ ‎摘んだのだ 215 00:22:44,280 --> 00:22:47,909 ‎お疲れでしょう ‎もう休んでください 216 00:22:47,992 --> 00:22:49,244 ‎しかし… 217 00:22:49,619 --> 00:22:51,871 ‎私が摘んできます 218 00:22:51,955 --> 00:22:54,833 ‎私だけ休めるわけないだろ 219 00:22:57,335 --> 00:22:59,379 ‎働いてこそ男だ 220 00:23:00,130 --> 00:23:01,131 ‎一緒に 221 00:23:02,966 --> 00:23:04,968 ‎もう十分だろう 222 00:23:06,302 --> 00:23:08,930 ‎必要な薬草があります 223 00:23:10,432 --> 00:23:12,308 ‎何に使うと言うのだ 224 00:23:13,476 --> 00:23:17,647 ‎世子様のお傷が ‎まだ癒えていません 225 00:23:18,231 --> 00:23:19,941 ‎舞鶴草が必要です 226 00:23:21,401 --> 00:23:23,319 ‎世子様のお傷か 227 00:23:26,781 --> 00:23:27,740 ‎なあ ソビ 228 00:23:28,908 --> 00:23:29,826 ‎見てくれ 229 00:23:30,994 --> 00:23:32,996 ‎私にも傷があるのだ 230 00:23:33,580 --> 00:23:36,916 ‎逃げた時にできた傷でしょう 231 00:23:42,714 --> 00:23:44,340 ‎ソビ ダメだ 232 00:23:44,507 --> 00:23:46,342 ‎そっちには行くな 233 00:23:47,218 --> 00:23:52,432 ‎危ない所らしく ‎官衙(クァナ)‎が出入りを禁じている 234 00:23:53,641 --> 00:23:58,021 ‎獣道でもないのに ‎何が危ないのですか 235 00:23:58,354 --> 00:24:00,523 ‎“氷の谷”だったか… 236 00:24:00,857 --> 00:24:02,692 ‎理由までは知らぬ 237 00:24:03,026 --> 00:24:04,861 ‎いい加減に戻ろう 238 00:24:06,196 --> 00:24:07,697 ‎今 何と? 239 00:24:07,989 --> 00:24:09,365 ‎何のことだ 240 00:24:10,867 --> 00:24:12,535 ‎氷の谷ですって? 241 00:24:13,244 --> 00:24:14,078 ‎そうだ 242 00:24:14,537 --> 00:24:16,956 ‎あっちにある渓谷の名だ 243 00:24:22,879 --> 00:24:25,006 ‎待て… 244 00:24:25,381 --> 00:24:26,466 ‎まったく 245 00:24:26,883 --> 00:24:28,635 ‎怖いもの知らずだな 246 00:24:29,761 --> 00:24:30,428 ‎そこが 247 00:24:31,721 --> 00:24:33,556 ‎また魅力的だがな 248 00:24:34,390 --> 00:24:34,891 ‎ソビ 249 00:24:43,233 --> 00:24:44,359 ‎待ってくれ 250 00:25:17,267 --> 00:25:20,770 ‎ここはもう ‎真冬のような寒さだな 251 00:25:24,774 --> 00:25:27,277 ‎一年中 霧がかかる谷 252 00:25:32,282 --> 00:25:34,450 ‎ソビ どこへ行く 253 00:25:35,702 --> 00:25:36,244 ‎何を… 254 00:25:40,206 --> 00:25:41,291 ‎おい ソビ 255 00:25:43,334 --> 00:25:44,460 ‎やめておけ 256 00:26:04,230 --> 00:26:05,481 ‎ああ 冷たい 257 00:26:20,413 --> 00:26:21,664 ‎生死草… 258 00:26:24,834 --> 00:26:26,502 ‎今 何と言った 259 00:26:30,757 --> 00:26:32,175 ‎この草です 260 00:26:34,218 --> 00:26:36,721 ‎死者を生き返らせる草 261 00:26:38,848 --> 00:26:41,267 ‎この草が疫病の原因です 262 00:26:53,112 --> 00:26:54,822 ‎あれは…何だ 263 00:27:25,520 --> 00:27:26,688 ‎銃口と銃身‎― 264 00:27:27,480 --> 00:27:31,192 ‎引き金を引く腕を ‎真っ直ぐに構えろ 265 00:27:32,110 --> 00:27:33,736 ‎扱いに慣れているな 266 00:27:34,404 --> 00:27:35,822 ‎元‎捉虎(チャッコ)‎軍です 267 00:27:38,282 --> 00:27:40,243 ‎寿望(スマン)‎村出身の者だと 268 00:27:50,753 --> 00:27:51,629 ‎撃て 269 00:27:55,133 --> 00:27:56,384 ‎あの者を? 270 00:27:58,594 --> 00:27:59,721 ‎いいえ 271 00:28:00,638 --> 00:28:02,056 ‎存じません 272 00:28:09,981 --> 00:28:10,606 ‎撃て 273 00:28:17,947 --> 00:28:19,449 ‎皆 よく聞け 274 00:28:19,866 --> 00:28:21,534 ‎もうすぐ日が沈む 275 00:28:22,285 --> 00:28:24,454 ‎防柵を再確認しろ 276 00:28:24,954 --> 00:28:28,583 ‎自分の持ち場を ‎離れないように 277 00:28:29,083 --> 00:28:29,751 ‎よいな 278 00:28:30,126 --> 00:28:31,002 ‎はい 279 00:28:36,632 --> 00:28:38,593 ‎船を出せ さあ 280 00:28:40,052 --> 00:28:41,387 ‎一(いち) 281 00:28:41,929 --> 00:28:43,222 ‎二(に) 282 00:28:43,723 --> 00:28:44,724 ‎一(いち) 283 00:29:23,012 --> 00:29:25,181 ‎偵察隊が戻りません 284 00:30:10,726 --> 00:30:11,853 ‎着きました 285 00:30:30,705 --> 00:30:31,414 聞慶峠 第一関門 286 00:30:31,414 --> 00:30:33,082 聞慶峠 第一関門 お待ちしておりました 287 00:30:33,082 --> 00:30:33,624 聞慶峠 第一関門 288 00:30:41,591 --> 00:30:42,675 ‎状況は? 289 00:30:43,092 --> 00:30:44,719 ‎襲撃はまだです 290 00:31:17,585 --> 00:31:18,461 ‎世子様 291 00:31:20,171 --> 00:31:23,132 ‎もう少しで夜が明けます 292 00:31:32,141 --> 00:31:32,934 ‎世子様 293 00:32:02,463 --> 00:32:04,465 ‎偵察隊の馬です 294 00:32:05,800 --> 00:32:06,634 ‎開けろ 295 00:32:46,090 --> 00:32:47,883 ‎血が乾いていない 296 00:32:50,136 --> 00:32:51,846 ‎もうすぐ来ます 297 00:33:14,869 --> 00:33:16,537 ‎合図だ 鳴らせ 298 00:34:05,961 --> 00:34:07,588 ‎夜明けはまだか 299 00:34:23,479 --> 00:34:24,855 ‎外は冷えます 300 00:34:25,356 --> 00:34:26,690 ‎どうぞ中へ 301 00:35:08,983 --> 00:35:09,859 ‎太陽だ 302 00:35:09,942 --> 00:35:11,152 ‎日が昇ったぞ 303 00:35:31,714 --> 00:35:34,967 ‎夜に備えて皆を休ませます 304 00:35:40,139 --> 00:35:42,057 ‎皆 戻ってこい 305 00:35:42,600 --> 00:35:44,518 ‎さあ全員撤収だ 306 00:35:56,030 --> 00:35:57,489 ‎いち に 307 00:35:57,865 --> 00:35:59,366 ‎いち に 308 00:36:01,035 --> 00:36:04,205 ‎夜も明けたし 仮眠しよう 309 00:36:04,413 --> 00:36:06,123 ‎その前に飯だ 310 00:36:16,300 --> 00:36:18,469 ‎これで終わりだと思うのか 311 00:36:20,846 --> 00:36:24,225 ‎早く片付けて ‎夜のために備えよ 312 00:36:24,308 --> 00:36:25,309 ‎はい 313 00:37:04,306 --> 00:37:07,142 ‎昼なのに なぜ化け物が… 314 00:37:12,106 --> 00:37:15,067 ‎太陽じゃなかったんだわ 315 00:37:17,152 --> 00:37:18,737 ‎気温だったのよ 316 00:43:03,373 --> 00:43:08,670 ‎故コ・グニ氏に捧げる 317 00:43:09,504 --> 00:43:11,548 ‎日本語字幕 崔 宰源