1 00:00:05,882 --> 00:00:07,967 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:15,433 --> 00:00:16,893 ‎(原作:YLAB公司《神的国度》) 3 00:01:54,240 --> 00:01:56,200 ‎要载我们的船在哪里? 4 00:02:05,293 --> 00:02:06,961 ‎那艘船是怎么回事?谁在上面? 5 00:02:07,920 --> 00:02:11,007 ‎指挥士兵的指挥官 ‎与掌管东莱的高官们 6 00:02:12,049 --> 00:02:13,718 ‎都搭上那艘船离开了 7 00:02:14,051 --> 00:02:15,761 ‎他们也没有彻底处理好尸体 8 00:02:15,845 --> 00:02:17,054 ‎一旦日落 9 00:02:18,848 --> 00:02:20,308 ‎他们又会再度苏醒的 10 00:02:23,978 --> 00:02:24,937 ‎没有其他船了吗? 11 00:02:25,021 --> 00:02:28,357 ‎所有船只皆在昨夜被烧毁 ‎只剩下那一艘了 12 00:02:28,941 --> 00:02:31,736 ‎必须在日落之前 ‎找出让这些人避难的地方 13 00:02:32,653 --> 00:02:34,405 ‎军营呢?昨晚那个军营如何? 14 00:02:34,488 --> 00:02:36,490 ‎我们可以和他们一起避难 15 00:02:36,866 --> 00:02:41,037 ‎那个 他们说要修理船 ‎便把军营栅栏拆毁了 16 00:02:43,539 --> 00:02:45,041 ‎我们可以去持律轩 17 00:02:45,124 --> 00:02:48,377 ‎那些病患已经有好几天 ‎无法从那里出来 18 00:02:49,295 --> 00:02:50,922 ‎想必他们也无法进入里面 19 00:02:55,801 --> 00:02:56,802 ‎去持律轩吧 20 00:02:56,886 --> 00:02:58,596 ‎能走路的人就用走的 21 00:02:58,971 --> 00:03:01,224 ‎老人及病患就用拉车载过去 22 00:03:03,351 --> 00:03:04,560 ‎大家动作快! 23 00:03:05,228 --> 00:03:06,312 ‎我们要去持律轩! 24 00:03:08,064 --> 00:03:09,190 ‎动作快! 25 00:03:09,273 --> 00:03:12,401 ‎必须在日落前抵达 大家动作快! 26 00:03:19,951 --> 00:03:20,952 ‎我们走 27 00:03:41,806 --> 00:03:43,432 ‎唉唷 28 00:03:45,518 --> 00:03:46,811 ‎有没有受伤? 29 00:03:49,021 --> 00:03:50,898 ‎-什么? ‎-那里 30 00:03:51,065 --> 00:03:52,900 ‎有奇怪的东西 31 00:03:53,567 --> 00:03:55,361 ‎等等 那是什么? 32 00:03:59,448 --> 00:04:00,491 ‎是怪物! 33 00:04:03,494 --> 00:04:04,620 ‎四处都是怪物 34 00:04:04,704 --> 00:04:05,621 ‎有怪物 35 00:04:07,164 --> 00:04:08,165 ‎那里也有 36 00:04:09,792 --> 00:04:10,710 ‎邸下 37 00:04:12,086 --> 00:04:13,838 ‎若他们还躲在其他地方 38 00:04:14,255 --> 00:04:15,881 ‎那数量肯定非常庞大 39 00:04:24,056 --> 00:04:24,932 ‎快跑! 40 00:04:25,016 --> 00:04:26,809 ‎赶紧逃跑!快点! 41 00:04:26,892 --> 00:04:27,727 ‎快跑! 42 00:04:28,269 --> 00:04:30,146 ‎别停下来 得一直跑到持律轩! 43 00:04:33,190 --> 00:04:34,608 ‎别停下来 快跑! 44 00:04:34,692 --> 00:04:35,651 ‎快点! 45 00:04:35,735 --> 00:04:37,653 ‎-您搭车去吧 老人家 ‎-快点! 46 00:04:42,658 --> 00:04:43,617 ‎我们该走了 47 00:04:48,998 --> 00:04:49,832 ‎邸下 48 00:04:53,085 --> 00:04:54,295 ‎过来帮忙! 49 00:04:55,546 --> 00:04:56,380 ‎快推! 50 00:05:35,044 --> 00:05:36,420 ‎仔细查看周围 51 00:05:37,046 --> 00:05:38,464 ‎日落后就立刻关门! 52 00:05:42,051 --> 00:05:43,344 ‎快进去里面 53 00:06:15,584 --> 00:06:16,710 ‎邸下! 54 00:06:18,712 --> 00:06:19,880 ‎来这里帮忙! 55 00:06:19,964 --> 00:06:21,841 ‎邸下 您还好吗? 56 00:06:35,020 --> 00:06:36,147 ‎邸下! 57 00:06:38,441 --> 00:06:39,692 ‎您得走了 58 00:06:39,900 --> 00:06:41,193 ‎那些东西正在苏醒 59 00:06:51,787 --> 00:06:53,080 ‎邸下 60 00:06:53,747 --> 00:06:55,499 ‎你在做什么?快推! 61 00:06:56,333 --> 00:06:58,878 ‎邸下 没时间了 62 00:06:58,961 --> 00:06:59,920 ‎您得走了! 63 00:07:00,004 --> 00:07:00,921 ‎我不一样! 64 00:07:01,505 --> 00:07:04,216 ‎我和丢下他们离开的人不一样! 65 00:07:04,300 --> 00:07:06,552 ‎也不同于海源赵氏家族! 66 00:07:06,927 --> 00:07:11,056 ‎我绝对不会抛下这些人! 67 00:07:20,608 --> 00:07:21,817 ‎快让他们上车! 68 00:07:22,318 --> 00:07:24,320 ‎-快让他们上车! ‎-快点 请赶紧上车 69 00:07:26,989 --> 00:07:28,157 ‎快点 70 00:07:31,994 --> 00:07:32,953 ‎快上来! 71 00:07:45,549 --> 00:07:46,800 ‎快跑啊! 72 00:08:34,932 --> 00:08:35,933 ‎其他拉车呢? 73 00:08:36,016 --> 00:08:37,142 ‎我不知道! 74 00:08:57,371 --> 00:08:58,372 ‎前面有怪物! 75 00:10:07,733 --> 00:10:10,194 ‎-准备关门! ‎-他们来了! 76 00:10:39,723 --> 00:10:41,684 ‎快点!跑啊! 77 00:10:44,853 --> 00:10:47,064 ‎把门关上! 78 00:11:04,915 --> 00:11:05,916 ‎您还好吗? 79 00:11:09,586 --> 00:11:11,547 ‎叫老弱妇孺躲进仓库里 80 00:11:11,630 --> 00:11:13,966 ‎能够战斗的人全都拿起武器! 81 00:11:14,049 --> 00:11:15,217 ‎-是! ‎-是! 82 00:11:21,682 --> 00:11:24,101 ‎请往这边走!来这边 83 00:11:43,954 --> 00:11:45,706 ‎要多久才会到尚州? 84 00:11:47,207 --> 00:11:51,545 ‎因为天气很好 大约两天就能抵达了 85 00:11:53,338 --> 00:11:55,048 ‎你确定那里安全吗? 86 00:11:56,925 --> 00:12:00,137 ‎尚州是继汉阳之后第二大的都邑 87 00:12:00,220 --> 00:12:02,514 ‎那里四处都是能保护我们的士兵 88 00:12:02,598 --> 00:12:04,057 ‎您可以不必担心 89 00:12:09,855 --> 00:12:11,023 ‎这是什么声音? 90 00:12:24,495 --> 00:12:25,871 ‎我的儿子 91 00:12:26,246 --> 00:12:27,581 ‎我珍贵的儿子 92 00:12:28,165 --> 00:12:29,541 ‎我的儿子 93 00:12:33,879 --> 00:12:34,963 ‎那是谁… 94 00:12:35,714 --> 00:12:38,050 ‎-喂 你照亮那边一下 ‎-是 95 00:12:48,018 --> 00:12:49,186 ‎那里有人吗? 96 00:12:52,189 --> 00:12:54,608 ‎有怪物! 97 00:12:56,527 --> 00:12:57,611 ‎救命啊! 98 00:14:36,668 --> 00:14:37,794 ‎是太阳 99 00:14:39,379 --> 00:14:40,964 ‎日出了 邸下 100 00:14:58,482 --> 00:14:59,483 ‎邸下 101 00:15:00,192 --> 00:15:01,693 ‎怪物在渐渐消失中 102 00:15:13,038 --> 00:15:14,331 ‎全都消失了! 103 00:15:30,639 --> 00:15:33,183 ‎他们都走了 可以出来了 104 00:15:35,102 --> 00:15:36,478 ‎姐姐 105 00:15:50,826 --> 00:15:51,952 ‎邸下 106 00:15:52,536 --> 00:15:54,287 ‎我能进去吗? 107 00:15:58,667 --> 00:15:59,668 ‎进来 108 00:16:04,131 --> 00:16:05,966 ‎您得出来一下才行 109 00:16:20,272 --> 00:16:22,899 ‎邸下 谢谢您 110 00:16:23,150 --> 00:16:26,820 ‎谢谢您救了我们! 111 00:16:26,903 --> 00:16:29,156 ‎-谢谢您! ‎-谢谢您! 112 00:16:47,257 --> 00:16:50,719 ‎你去治疗一下伤口 并准备好食物 113 00:16:51,845 --> 00:16:52,888 ‎是 114 00:17:00,729 --> 00:17:01,980 ‎可以了 115 00:17:03,648 --> 00:17:04,858 ‎来 116 00:17:18,163 --> 00:17:21,750 ‎-这阵子请你别使用右手 ‎-好的 谢谢 117 00:17:29,216 --> 00:17:31,259 ‎百姓们的食物只有那些吗? 118 00:17:33,970 --> 00:17:36,264 ‎那些也是好不容易才取得的 119 00:17:36,348 --> 00:17:39,309 ‎他们本来就因战乱而过得很困苦 ‎还得被压榨 120 00:17:39,392 --> 00:17:40,936 ‎这样怎么可能会有食物呢? 121 00:17:41,019 --> 00:17:43,563 ‎听说他们吃遍了附近活着的东西 ‎甚至连虫子也是 122 00:17:48,693 --> 00:17:49,528 ‎邸下 123 00:17:52,823 --> 00:17:54,116 ‎把那些孩子们叫过来 124 00:17:56,076 --> 00:17:57,035 ‎邸下 125 00:18:01,706 --> 00:18:02,541 ‎你们这些小家伙! 126 00:18:03,542 --> 00:18:04,501 ‎过来这里 127 00:18:06,169 --> 00:18:07,420 ‎快过来 小家伙们! 128 00:18:14,719 --> 00:18:15,804 ‎邸下 129 00:18:16,471 --> 00:18:21,184 ‎我们罪该万死 130 00:18:33,238 --> 00:18:35,240 ‎请问这是什么? 131 00:18:35,323 --> 00:18:36,700 ‎这是食物 132 00:18:52,382 --> 00:18:53,300 ‎现在可以去玩了 133 00:19:02,601 --> 00:19:04,019 ‎这给他们吧 134 00:19:05,270 --> 00:19:06,897 ‎-邸下 ‎-没关系 135 00:19:06,980 --> 00:19:08,356 ‎我已经吃腻了 136 00:19:15,822 --> 00:19:17,616 ‎来 大家都靠过来 137 00:19:17,866 --> 00:19:18,783 ‎过来这里 138 00:19:20,452 --> 00:19:22,245 ‎这是世子邸下赐给你们的 139 00:19:22,829 --> 00:19:23,955 ‎这是什么? 140 00:19:24,831 --> 00:19:26,124 ‎是肉啊 141 00:19:26,208 --> 00:19:28,376 ‎-肉?是肉吗? ‎-肉? 142 00:19:28,460 --> 00:19:29,586 ‎是肉啊! 143 00:19:29,669 --> 00:19:31,504 ‎邸下 谢谢您 144 00:19:32,297 --> 00:19:34,216 ‎-是肉! ‎-真的是肉 145 00:19:34,341 --> 00:19:35,842 ‎这要怎么吃啊? 146 00:19:35,926 --> 00:19:38,762 ‎-跟着汤一起吃吧 ‎-这是肉? 147 00:19:54,402 --> 00:19:56,696 ‎变大了吗?变大了 148 00:20:05,747 --> 00:20:07,123 ‎百姓们相当开心 149 00:20:09,501 --> 00:20:10,710 ‎您现在要怎么做? 150 00:20:10,794 --> 00:20:12,837 ‎我要去尚州找安炫大人 151 00:20:21,263 --> 00:20:22,097 ‎你有什么事? 152 00:20:22,180 --> 00:20:23,598 ‎尚州是我的家乡 153 00:20:24,641 --> 00:20:27,811 ‎若您要去尚州 我愿意为两位带路 154 00:20:28,812 --> 00:20:29,854 ‎我们要怎么相信你? 155 00:20:30,772 --> 00:20:32,065 ‎你究竟是什么人? 156 00:20:33,733 --> 00:20:35,068 ‎我只是一名百姓 157 00:20:35,151 --> 00:20:38,071 ‎一般百姓怎会懂得使用火枪? 158 00:20:40,365 --> 00:20:42,075 ‎我是在战乱中于军营服役时学到的 159 00:20:42,158 --> 00:20:45,161 ‎你准确地命中了 ‎朝你冲过去的怪物眉间 160 00:20:46,913 --> 00:20:49,207 ‎军队下级兵卒不会有这等身手 161 00:20:50,583 --> 00:20:51,668 ‎你是谁? 162 00:21:15,358 --> 00:21:17,777 ‎怎么回事?是不是昨天那群家伙? 163 00:21:18,361 --> 00:21:20,238 ‎-怎么办? ‎-一定是他们 164 00:21:24,492 --> 00:21:28,913 ‎大逆罪人 世子李苍听着! 165 00:21:32,042 --> 00:21:35,420 ‎“此名应当押送至汉阳 ‎接受调查的罪人 166 00:21:35,795 --> 00:21:40,717 ‎违背至尊无上的谕令 ‎甚至将前来逮捕的禁军别将 167 00:21:41,009 --> 00:21:42,677 ‎给杀害了 168 00:21:43,261 --> 00:21:44,137 ‎因此 169 00:21:44,804 --> 00:21:48,767 ‎此人身为必须遵守我国国法的世子 170 00:21:48,892 --> 00:21:52,729 ‎犯下了无法饶恕的大逆之罪 171 00:21:53,646 --> 00:21:56,232 ‎违背谕令的大逆罪人 172 00:21:56,733 --> 00:22:00,403 ‎赶紧自行开门走出 并接受捆绑! 173 00:22:02,113 --> 00:22:04,741 ‎若不立刻自行走出来 174 00:22:05,700 --> 00:22:08,411 ‎便会被视为再度违背谕令 175 00:22:08,620 --> 00:22:11,581 ‎将以国法严加惩处!” 176 00:22:11,664 --> 00:22:13,166 ‎这是什么意思啊? 177 00:22:13,249 --> 00:22:15,210 ‎他在说什么?大逆罪行? 178 00:22:15,794 --> 00:22:18,922 ‎他们肯定误会什么了 179 00:22:19,005 --> 00:22:22,801 ‎-就是说啊 ‎-请您出去好好跟他们解释吧 180 00:22:24,761 --> 00:22:26,679 ‎邸下 请交给我吧 181 00:22:28,139 --> 00:22:29,224 ‎内禁卫将! 182 00:22:29,391 --> 00:22:31,226 ‎我左翊卫这就出去! 183 00:22:51,913 --> 00:22:53,998 ‎殿下的儿子… 184 00:22:56,918 --> 00:22:58,795 ‎杀了我的儿子 185 00:23:00,088 --> 00:23:02,132 ‎我要以牙还牙 186 00:23:05,093 --> 00:23:06,344 ‎不 187 00:23:07,554 --> 00:23:09,347 ‎我要以更凄惨的方式… 188 00:23:11,724 --> 00:23:13,226 ‎杀了你 189 00:23:25,780 --> 00:23:27,073 ‎邸下! 190 00:23:49,012 --> 00:23:51,931 ‎邸下!很危险!快躲开! 191 00:23:53,349 --> 00:23:54,350 ‎邸下! 192 00:23:55,435 --> 00:23:57,020 ‎您得躲避才行! 193 00:23:57,103 --> 00:23:58,062 ‎邸下! 194 00:24:14,245 --> 00:24:16,372 ‎邸下 您还好吗? 195 00:24:25,632 --> 00:24:27,091 ‎都是我害的 196 00:24:27,926 --> 00:24:29,594 ‎-都是因为我… ‎-没错 197 00:24:29,677 --> 00:24:31,554 ‎-一切都要怪您 ‎-你这家伙给我闭嘴! 198 00:24:31,638 --> 00:24:33,932 ‎若我们想活命 您就得出面! 199 00:24:34,015 --> 00:24:35,225 ‎-闭嘴! ‎-否则 200 00:24:35,308 --> 00:24:36,851 ‎我们都会死的! 201 00:25:41,082 --> 00:25:42,625 ‎他们有枪! 202 00:26:02,437 --> 00:26:04,147 ‎火枪部队和我一起进去 203 00:26:04,939 --> 00:26:06,316 ‎剩下的人守住这里 204 00:26:18,328 --> 00:26:19,495 ‎他们有一把枪 205 00:26:20,580 --> 00:26:22,373 ‎-叫他们前进 ‎-是 206 00:27:31,442 --> 00:27:32,694 ‎是入口传来的 207 00:27:37,824 --> 00:27:39,158 ‎好好搜索周围! 208 00:27:39,659 --> 00:27:40,743 ‎他被射中了 209 00:27:44,747 --> 00:27:45,915 ‎在那边! 210 00:28:31,919 --> 00:28:32,879 ‎来 就是现在! 211 00:28:33,171 --> 00:28:34,213 ‎赶紧出来! 212 00:28:36,799 --> 00:28:38,384 ‎和我们待在一起会很危险 213 00:28:38,509 --> 00:28:41,053 ‎你们得在日落前 ‎抵达梁山官衙 动作快 214 00:29:46,536 --> 00:29:47,703 ‎是南边 215 00:29:56,921 --> 00:29:57,922 ‎是西边! 216 00:30:18,609 --> 00:30:19,569 ‎我们被骗了 217 00:30:22,572 --> 00:30:23,823 ‎是翊卫司 218 00:30:24,740 --> 00:30:27,368 ‎他知道我们的信号 ‎所以故意引诱我们到别处 219 00:30:46,929 --> 00:30:48,890 ‎立刻将马带来 得追赶他们才行 220 00:30:48,973 --> 00:30:49,932 ‎已经太迟了 221 00:30:51,350 --> 00:30:52,768 ‎没必要着急 222 00:30:52,894 --> 00:30:54,228 ‎您不追他们吗? 223 00:30:55,813 --> 00:30:56,898 ‎没关系 224 00:30:58,399 --> 00:31:00,610 ‎反正我知道他们要去哪里 225 00:31:08,075 --> 00:31:10,328 ‎(尚州 安炫) 226 00:31:18,669 --> 00:31:19,837 ‎-去报告吧 ‎-是 227 00:31:21,172 --> 00:31:22,798 ‎烽火点燃了! 228 00:31:25,676 --> 00:31:28,721 ‎(汉阳) 229 00:31:31,349 --> 00:31:32,892 ‎烽火… 230 00:31:33,434 --> 00:31:34,810 ‎烽火点燃了 231 00:31:38,564 --> 00:31:41,651 ‎听说烽火点燃了 要开战了吗? 232 00:31:41,859 --> 00:31:43,444 ‎倭寇又闯进来了吗? 233 00:31:43,527 --> 00:31:45,655 ‎目前什么都尚未确定 234 00:31:45,738 --> 00:31:47,406 ‎我们必须赶紧召集军队 235 00:31:47,490 --> 00:31:50,368 ‎若这样坐视不管 ‎又让他们攻进汉阳 那就糟糕了 236 00:31:50,743 --> 00:31:52,495 ‎我得去拜见殿下才行 237 00:31:53,996 --> 00:31:55,414 ‎那是什么意思? 238 00:31:55,998 --> 00:31:58,459 ‎千千岭烽火台的烽火已经点燃了 239 00:31:58,542 --> 00:32:00,503 ‎国家正处于危险当中 240 00:32:00,836 --> 00:32:02,421 ‎事态非常紧迫 241 00:32:02,922 --> 00:32:04,298 ‎我得去康宁殿一趟 242 00:32:05,424 --> 00:32:06,467 ‎但是… 243 00:32:07,510 --> 00:32:09,261 ‎大提学大人说得没错 244 00:32:09,345 --> 00:32:10,972 ‎我也得去拜见殿下才行 245 00:32:11,180 --> 00:32:12,306 ‎唉唷 可是… 246 00:32:12,390 --> 00:32:13,933 ‎大人 你要去哪里? 247 00:32:14,016 --> 00:32:15,643 ‎他要去康宁殿 248 00:32:15,726 --> 00:32:17,603 ‎-康宁殿? ‎-是的 249 00:32:18,771 --> 00:32:21,232 ‎大人 等等我们 250 00:32:28,990 --> 00:32:30,032 ‎让开 251 00:32:30,324 --> 00:32:31,993 ‎我有话要向殿下禀报 252 00:32:32,076 --> 00:32:34,245 ‎我们接获命令 得严禁外人出入这里 253 00:32:34,328 --> 00:32:36,038 ‎你这个家伙 254 00:32:36,288 --> 00:32:38,332 ‎难道你不知道我们是谁吗? 255 00:32:39,959 --> 00:32:41,127 ‎请退后! 256 00:32:41,836 --> 00:32:44,505 ‎你们竟敢朝着我们拔刀? 257 00:32:44,880 --> 00:32:46,340 ‎立刻让开! 258 00:32:46,799 --> 00:32:48,217 ‎你们这些无礼的家伙! 259 00:32:48,884 --> 00:32:50,720 ‎你们就那么想见殿下吗? 260 00:32:51,095 --> 00:32:54,015 ‎大人 我已经劝他们千万别去了 261 00:32:54,640 --> 00:32:55,891 ‎你们当然得拜见殿下 262 00:32:55,975 --> 00:32:59,520 ‎你们可是领导这个国家的朝廷重臣 263 00:32:59,603 --> 00:33:00,938 ‎让开 264 00:33:02,314 --> 00:33:04,525 ‎我们一起去拜见殿下吧 265 00:33:39,185 --> 00:33:40,728 ‎你们这是在做什么? 266 00:33:45,483 --> 00:33:48,736 ‎中殿娘娘 烽火点燃了 267 00:33:49,195 --> 00:33:51,697 ‎我们必须拜见殿下 处理状况才行 268 00:33:51,781 --> 00:33:53,741 ‎请您明察秋毫 269 00:33:57,036 --> 00:33:58,662 ‎即使事态再怎么紧急 270 00:33:58,746 --> 00:34:01,665 ‎你们怎能来到病重的殿下寝所前? 271 00:34:02,917 --> 00:34:04,126 ‎请您让开 272 00:34:05,878 --> 00:34:08,714 ‎我们无法再隐瞒殿下的病症了 273 00:34:08,798 --> 00:34:09,882 ‎父亲! 274 00:34:12,510 --> 00:34:14,303 ‎您究竟为何要这么做? 275 00:34:16,055 --> 00:34:17,431 ‎我们进去吧 276 00:34:17,932 --> 00:34:19,058 ‎你们还愣着做什么? 277 00:34:19,433 --> 00:34:21,143 ‎赶紧送大人们出去! 278 00:34:24,980 --> 00:34:25,981 ‎让开 279 00:34:29,944 --> 00:34:31,362 ‎向殿下禀报 280 00:34:35,658 --> 00:34:38,494 ‎殿下 领相大人前来拜见您 281 00:34:41,288 --> 00:34:44,250 ‎就快要日落了 282 00:35:13,737 --> 00:35:17,283 ‎殿下似乎正在就寝 283 00:35:22,329 --> 00:35:25,416 ‎他很快就会醒了 请各位坐下 284 00:35:30,754 --> 00:35:32,089 ‎请过来这里 285 00:35:33,632 --> 00:35:37,386 ‎你们好久没拜见殿下了 ‎得靠近一点才行 286 00:35:44,393 --> 00:35:45,769 ‎拉起帘子 287 00:36:04,955 --> 00:36:09,293 ‎您知道南边为何点燃了烽火吗? 288 00:36:09,835 --> 00:36:12,046 ‎原因并不是倭寇或战乱 289 00:36:13,088 --> 00:36:15,049 ‎而是因为疾病扩散了 290 00:36:15,549 --> 00:36:17,509 ‎那是种只要日出就会使人沉睡 291 00:36:17,927 --> 00:36:20,846 ‎日落后便会苏醒 ‎渴望活人之血与肉的 292 00:36:21,847 --> 00:36:23,724 ‎可怕疾病 293 00:36:58,968 --> 00:37:00,678 ‎-殿下! ‎-殿下! 294 00:37:00,761 --> 00:37:04,848 ‎-愿您的龙体永远无恙! ‎-愿您的龙体永远无恙! 295 00:37:28,205 --> 00:37:29,623 ‎仔细看好了 296 00:37:31,250 --> 00:37:32,835 ‎这就是朝鲜这个国家 297 00:37:32,918 --> 00:37:36,338 ‎无数百姓的父亲、至尊无上的王 298 00:37:39,383 --> 00:37:41,927 ‎每天都有死去的宫女被送出来 299 00:37:42,011 --> 00:37:43,804 ‎难道就是因为这种病吗? 300 00:37:44,430 --> 00:37:45,764 ‎若是如此呢? 301 00:37:46,765 --> 00:37:49,852 ‎因疾病而失去理性 渴求人肉 302 00:37:50,394 --> 00:37:52,021 ‎他就不是王了吗? 303 00:37:53,063 --> 00:37:56,108 ‎若不是王的话 那他是谁? 304 00:37:56,900 --> 00:37:58,319 ‎殿下依然如此活着 305 00:37:58,402 --> 00:38:00,779 ‎你们还要否认他不是王吗? 306 00:38:04,283 --> 00:38:06,744 ‎所以你才要哄骗世子与儒生 307 00:38:08,120 --> 00:38:10,205 ‎要他们占领殿下的龙位 308 00:38:11,540 --> 00:38:13,334 ‎诱骗他们谋反吗? 309 00:38:16,920 --> 00:38:19,173 ‎大人 你这是什么… 310 00:38:22,551 --> 00:38:25,804 ‎殿下虽然患了重病 311 00:38:27,097 --> 00:38:28,849 ‎但他依然是这片土地 312 00:38:28,932 --> 00:38:31,226 ‎这个朝鲜的国君 也是我们的主君 313 00:38:32,478 --> 00:38:35,314 ‎你们反叛殿下并觊觎宝座 314 00:38:35,814 --> 00:38:37,232 ‎是必须被诛灭三族的逆谋罪 315 00:38:37,816 --> 00:38:40,569 ‎立刻将大提学金顿押送至义禁府斩首 316 00:38:40,736 --> 00:38:42,905 ‎至于逃亡到南边的世子李苍 317 00:38:43,614 --> 00:38:45,157 ‎则必须将他废位 318 00:38:46,158 --> 00:38:48,494 ‎并赐予毒药才行 319 00:38:50,954 --> 00:38:54,416 ‎所有内禁卫 立刻将罪人金顿 ‎押送至义禁府! 320 00:39:46,218 --> 00:39:50,222 ‎现在开始对大提学金顿进行审问 321 00:39:58,021 --> 00:39:59,773 ‎您是从何时开始计划的? 322 00:40:02,985 --> 00:40:06,530 ‎您计划这种事时 ‎应该先与我商量才对 323 00:40:10,367 --> 00:40:12,286 ‎我虽然身为您的女儿 324 00:40:12,911 --> 00:40:14,455 ‎但同时也是这个国家的国母 325 00:40:29,970 --> 00:40:31,889 ‎我要把他们全杀了 326 00:40:32,514 --> 00:40:33,724 ‎我要杀了所有人 327 00:40:36,310 --> 00:40:40,314 ‎我要让杀了我儿子的世子 ‎以及跟随他的所有人 328 00:40:42,900 --> 00:40:44,526 ‎都凄惨地死去 329 00:40:45,235 --> 00:40:47,279 ‎我绝不会原谅 330 00:40:48,363 --> 00:40:50,157 ‎妨碍我的所有人 331 00:40:52,075 --> 00:40:53,118 ‎因此 332 00:40:54,995 --> 00:40:56,622 ‎再也别在我面前 333 00:40:57,623 --> 00:40:59,166 ‎阻止我 334 00:41:01,543 --> 00:41:03,795 ‎我会让你坐上这个位置 335 00:41:06,089 --> 00:41:08,550 ‎并不是要让你阻止我 336 00:41:12,095 --> 00:41:13,472 ‎生个儿子吧 337 00:41:15,349 --> 00:41:17,267 ‎一定要是儿子才行 338 00:41:19,686 --> 00:41:22,022 ‎那就是你应该做的事 339 00:41:23,440 --> 00:41:24,900 ‎请您别担心 340 00:41:25,400 --> 00:41:28,570 ‎我会生下能代替大哥的海源赵氏之子 341 00:41:29,363 --> 00:41:32,115 ‎并且能为王室延续香火 342 00:41:35,410 --> 00:41:37,454 ‎我必定会生下儿子的 343 00:45:35,150 --> 00:45:40,906 ‎(此剧演员及工作人员 ‎谨此纪念已故高根熙) 344 00:45:41,740 --> 00:45:43,909 ‎字幕翻译:刘明珠