1 00:00:06,174 --> 00:00:09,677 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:10,845 --> 00:00:13,222 ‎(สร้างจากเรื่อง ‎"เดอะคิงดอมออฟก็อดส์" โดย YLAB) 3 00:01:38,891 --> 00:01:40,059 ‎ทำอย่างไรดีขอรับ 4 00:01:43,563 --> 00:01:46,524 ‎เราจะจัดการทางนี้เอง ‎องค์รัชทายาทหนีไปเถิดพ่ะย่ะค่ะ 5 00:01:46,983 --> 00:01:50,278 ‎พวกเจ้าจะสละชีวิต ‎เพื่อให้ข้ารอดคนเดียวหรือ 6 00:01:50,903 --> 00:01:51,863 ‎ทำเช่นนั้นไม่ได้ 7 00:01:51,946 --> 00:01:52,989 ‎องค์รัชทายาท 8 00:01:54,365 --> 00:01:56,450 ‎ต้องมีใครสักคนออกไป 9 00:01:58,411 --> 00:02:00,079 ‎เพื่อบอกความจริงให้คนนอกวังรู้ 10 00:02:30,610 --> 00:02:33,112 ‎ไฟเจ้าค่ะ พวกมันกลัวไฟเจ้าค่ะ 11 00:03:10,858 --> 00:03:12,652 ‎เห็นหรือยังเจ้าคะ ท่านพ่อ 12 00:03:17,114 --> 00:03:18,115 ‎ไม่ว่าใคร 13 00:03:22,245 --> 00:03:24,121 ‎ก็แย่งไปจากข้าไม่ได้ 14 00:04:50,249 --> 00:04:53,044 ‎ทางด้านหลังของพระราชวัง ‎จะมีสวนอยู่พ่ะย่ะค่ะ 15 00:04:54,545 --> 00:04:56,047 ‎ไปทางประตูใหญ่คงลำบาก 16 00:04:56,380 --> 00:04:58,257 ‎แต่ถ้าไปทางนั้น เราอาจหนีรอดได้ 17 00:04:59,133 --> 00:05:02,345 ‎ยืดเยื้อต่อไปไม่ได้แล้วพ่ะย่ะค่ะ ‎กระหม่อมจะพาพระองค์ไปที่สวน 18 00:05:09,643 --> 00:05:10,728 ‎สวนหรือ 19 00:05:19,320 --> 00:05:20,571 ‎เหลือดินปืนอีกเท่าไร 20 00:05:20,780 --> 00:05:23,908 ‎แม้ใช้ทั้งหมด ‎ก็ไม่อาจปราบพวกมันได้พ่ะย่ะค่ะ 21 00:05:26,702 --> 00:05:28,329 ‎ข้าไม่ได้จะใช้กับพวกมัน 22 00:05:41,467 --> 00:05:43,052 ‎หากใช้พวกเราเป็นเหยื่อล่อ 23 00:05:43,636 --> 00:05:45,221 ‎ก็อาจสำเร็จได้ 24 00:06:49,535 --> 00:06:51,245 ‎ห้ามมองลงไปข้างล่างเด็ดขาด 25 00:07:21,901 --> 00:07:23,110 ‎รีบวิ่งเถิดขอรับ 26 00:09:44,251 --> 00:09:45,919 ‎ประตูพระราชวังถูกปิดหมดเลยขอรับ 27 00:09:49,715 --> 00:09:50,799 ‎นี่มัน 28 00:09:51,842 --> 00:09:54,136 ‎เกิดเรื่องอะไรขึ้นในวังกันแน่ 29 00:10:46,021 --> 00:10:49,108 ‎ทั้งที่ทงเร และซังจู 30 00:10:50,359 --> 00:10:52,027 ‎เราหยุดพวกมันไม่ได้ 31 00:10:53,821 --> 00:10:55,489 ‎ครานี้เราจะหยุดมันให้ได้ 32 00:10:56,824 --> 00:10:58,325 ‎ไม่ว่าอย่างไรก็ต้องหยุดมันให้ได้ 33 00:12:32,669 --> 00:12:34,379 ‎ตอนนี้ล่ะ ยิง! 34 00:13:19,299 --> 00:13:21,593 ‎ออกไป! ไปให้พ้น ไป! 35 00:13:22,553 --> 00:13:25,931 ‎อย่าเข้ามา! อย่าเข้ามานะ อย่าเข้ามา! 36 00:18:53,592 --> 00:18:55,594 ‎เหตุใดพวกเราจึงรอดได้ 37 00:18:55,802 --> 00:18:57,137 ‎เราโดนพวกมันกัดแล้วแท้ๆ 38 00:18:57,929 --> 00:19:00,473 ‎ข้าเองก็ไม่รู้ ว่าเป็นเพราะเหตุใด 39 00:19:46,478 --> 00:19:49,272 ‎ถวายบังคมองค์ชายรัชทายาท 40 00:19:51,650 --> 00:19:54,361 ‎- ถวายบังคมองค์ชายรัชทายาท ‎- ถวายบังคมองค์ชายรัชทายาท 41 00:19:56,821 --> 00:19:58,490 ‎องค์รัชทายาท ‎เป็นอย่างไรบ้างพ่ะย่ะค่ะ 42 00:19:59,699 --> 00:20:01,701 ‎เกิดอะไรขึ้นในวังกันแน่พ่ะย่ะค่ะ 43 00:20:02,244 --> 00:20:05,789 ‎เรียกพวกทหารที่คุ้มกันกำแพงเมือง ‎ให้เข้ามาในวังทั้งหมด 44 00:20:06,289 --> 00:20:07,249 ‎ต้องเร่งมือแล้ว 45 00:20:17,759 --> 00:20:20,220 ‎ลากศพขึ้นจากบ่อหมดหรือยัง 46 00:20:20,804 --> 00:20:21,721 ‎ขอรับ 47 00:20:45,829 --> 00:20:46,788 ‎ซอบี... 48 00:20:58,591 --> 00:21:01,803 ‎เกิดโรคระบาดขึ้นภายในพระราชวัง ‎เช่นนั้นหรือพ่ะย่ะค่ะ 49 00:21:02,095 --> 00:21:03,346 ‎แล้วคนที่รอดชีวิตล่ะ 50 00:21:05,473 --> 00:21:08,852 ‎นอกจากพวกที่อยู่กับองค์ชาย ‎ที่เหลือตายกันหมดแล้วหรือ 51 00:21:12,230 --> 00:21:13,398 ‎ทั้งองค์ราชินี 52 00:21:14,482 --> 00:21:15,984 ‎ทั้งพวกเสนาบดี ทุกคนเลยหรือ 53 00:21:16,568 --> 00:21:17,610 ‎ขอรับ 54 00:21:20,989 --> 00:21:21,948 ‎มีอะไรหรือ 55 00:21:23,408 --> 00:21:25,702 ‎เราหาศพของโอรสไม่เจอพ่ะย่ะค่ะ 56 00:21:27,912 --> 00:21:29,205 ‎ต้องหาให้เจอ 57 00:21:30,332 --> 00:21:31,958 ‎ไม่ว่าอย่างไร ก็ต้องหาให้เจอ 58 00:21:32,125 --> 00:21:34,836 ‎ยังมีพวกองครักษ์ ‎ที่ออกไปนอกป้อมปราการ 59 00:21:35,170 --> 00:21:39,299 ‎ยิ่งกว่านั้น ผู้นำท้องถิ่นเกินครึ่ง ‎เป็นผู้มีอิทธิพลของกลุ่มแฮวอนโจ 60 00:21:39,841 --> 00:21:41,259 ‎หากปล่อยให้โอรสรอดชีวิต 61 00:21:41,634 --> 00:21:44,471 ‎ผู้มีอิทธิพลที่อยู่ฝ่ายโอรส ‎จะต้องลุกฮือเป็นแน่พ่ะย่ะค่ะ 62 00:21:45,638 --> 00:21:47,057 ‎หากพระองค์อยากรอดชีวิต 63 00:21:48,016 --> 00:21:49,059 ‎ก็จำเป็นต้อง 64 00:21:49,809 --> 00:21:51,519 ‎ฆ่าโอรสนั่นเสียพ่ะย่ะค่ะ 65 00:22:41,778 --> 00:22:44,239 ‎(ประตูยอนกยอง) 66 00:23:00,130 --> 00:23:01,256 ‎ที่แห่งนี้ 67 00:23:05,135 --> 00:23:07,220 ‎เป็นที่รวบรวมพระบรมสาทิสลักษณ์ 68 00:23:09,055 --> 00:23:11,891 ‎ของเหล่ากษัตริย์พระองค์ก่อน ‎ที่สืบเชื้อสายมาถึงข้า 69 00:23:13,101 --> 00:23:14,519 ‎ภาพเหมือนของพวกพระองค์ 70 00:23:15,812 --> 00:23:17,897 ‎วางไว้บนบัลลังก์เฉกเช่นตอนมีชีวิต 71 00:23:18,481 --> 00:23:20,191 ‎ที่นี่ยังมีการประกอบพิธี 72 00:23:22,610 --> 00:23:24,279 ‎เพื่อทำการสรรเสริญ 73 00:23:24,988 --> 00:23:27,323 ‎ที่แห่งนี้ มีที่ว่างอีกสองตำแหน่ง 74 00:23:31,035 --> 00:23:34,122 ‎ที่หนึ่ง เป็นของเสด็จพ่อ 75 00:23:35,081 --> 00:23:36,541 ‎และที่สุดท้าย 76 00:23:40,670 --> 00:23:42,797 ‎เป็นตำแหน่งของข้า 77 00:23:47,385 --> 00:23:48,344 ‎เช่นนั้น 78 00:23:51,139 --> 00:23:52,891 ‎จงออกมาจากตรงนั้นเสีย 79 00:24:19,000 --> 00:24:20,335 ‎ข้าขอดูหน้าเด็ก 80 00:24:24,130 --> 00:24:25,548 ‎ข้าบอกว่าข้าขอดู 81 00:24:35,934 --> 00:24:37,227 ‎นั่นรอยกัดของอสุรกายหรือไม่ 82 00:24:37,769 --> 00:24:40,188 ‎ถึงจะถูกกัด ‎แต่เด็กคนนี้ไม่ใช่อสุรกายเพคะ 83 00:24:41,564 --> 00:24:42,524 ‎หม่อมฉันพูดจริงเพคะ 84 00:24:42,732 --> 00:24:44,192 ‎เด็กคนนี้ไม่ได้ติดเชื้อ 85 00:24:46,069 --> 00:24:47,529 ‎พระองค์อย่าฆ่าเขาเลยเพคะ 86 00:24:49,906 --> 00:24:53,451 ‎พระองค์เองก็อยากให้เด็กคนนี้ ‎รอดชีวิตมิใช่หรือเพคะ 87 00:24:53,952 --> 00:24:56,663 ‎พระองค์เคยบอกหม่อมฉัน 88 00:24:58,164 --> 00:24:59,916 ‎ว่าให้ช่วยปกป้องเด็กคนนี้ 89 00:25:00,416 --> 00:25:01,793 ‎ไปที่ตำหนักพระราชินี 90 00:25:02,544 --> 00:25:04,003 ‎และจับตาดูเด็กคนนั้น 91 00:25:04,504 --> 00:25:07,257 ‎หมายถึงโอรสขององค์ราชินีหรือเพคะ 92 00:25:08,049 --> 00:25:09,842 ‎หม่อมฉันมีเรื่องจะบอกพระองค์ 93 00:25:10,510 --> 00:25:12,887 ‎เป็นเรื่องขององค์ราชินีและโอรสเพคะ 94 00:25:14,889 --> 00:25:15,765 ‎โอรสของราชินี 95 00:25:15,848 --> 00:25:17,183 ‎ลูกชายขององครักษ์ 96 00:25:20,186 --> 00:25:22,146 ‎ข้าได้ยินว่า ‎เขาถูกพาตัวไปตำหนักพระราชินี 97 00:25:23,606 --> 00:25:24,649 ‎เช่นนั้น 98 00:25:27,110 --> 00:25:29,070 ‎ช่วยอยู่เคียงข้าง ‎ปกป้องเด็กคนนั้นด้วย 99 00:25:30,572 --> 00:25:34,742 ‎พระองค์บอกว่า ‎จะไม่ให้ใครต้องเจ็บปวดอีก 100 00:25:35,535 --> 00:25:38,371 ‎เช่นนั้น ‎ได้โปรดไว้ชีวิตเด็กคนนี้เถิดเพคะ 101 00:25:39,122 --> 00:25:40,832 ‎โรคระบาดจะสิ้นสุดลงเพคะ 102 00:25:41,457 --> 00:25:43,126 ‎เมื่อผ่านความหนาว ‎เข้าสู่ฤดูใบไม้ผลิ 103 00:25:43,876 --> 00:25:45,253 ‎ฝันร้ายทั้งหมดนี้ 104 00:25:46,129 --> 00:25:47,463 ‎มันจะสิ้นสุดลงเพคะ 105 00:25:58,683 --> 00:25:59,642 ‎ไม่... 106 00:26:01,978 --> 00:26:03,354 ‎หากเด็กคนนี้ยังอยู่ 107 00:26:05,857 --> 00:26:07,442 ‎มันไม่มีทางสิ้นสุด 108 00:26:12,280 --> 00:26:14,699 ‎(ประตูฮงชี) 109 00:26:15,992 --> 00:26:19,287 ‎(ป้อมปราการซังจู) 110 00:26:19,370 --> 00:26:22,749 ‎(สามเดือนต่อมา) 111 00:26:32,258 --> 00:26:34,093 ‎จบแล้วสินะ จบได้เสียที 112 00:27:00,578 --> 00:27:04,832 ‎(ศาลบรรพกษัตริย์ เจ็ดปีต่อมา) 113 00:28:40,845 --> 00:28:41,929 ‎ฝ่าบาท 114 00:28:47,769 --> 00:28:49,228 ‎ได้เวลากลับเข้าวังแล้วพ่ะย่ะค่ะ 115 00:29:01,949 --> 00:29:05,828 ‎ได้ยินว่าพระองค์ขอผู้จดบันทึก ‎ดูจดหมายเหตุของเมื่อเจ็ดปีก่อน 116 00:29:07,038 --> 00:29:08,664 ‎จดหมายเหตุน่ะ ไม่ว่าใคร 117 00:29:09,499 --> 00:29:13,753 ‎แม้แต่กษัตริย์เอง ก็ไม่สามารถดูได้ ‎พระองค์ทราบดีใช่ไหมพ่ะย่ะค่ะ 118 00:29:14,086 --> 00:29:15,922 ‎ไม่มีใครเล่าให้ข้าฟังเลยสักคน 119 00:29:18,674 --> 00:29:22,053 ‎เมื่อเจ็ดปีก่อน ‎ทั้งเสด็จพ่อ เสด็จแม่ 120 00:29:23,763 --> 00:29:25,598 ‎และพระเชษฐา ‎ก็สวรรคตเพราะโรคระบาด 121 00:29:26,098 --> 00:29:28,935 ‎นางในที่คอยรับใช้พวกพระองค์ ‎ก็ตายทั้งหมด 122 00:29:29,769 --> 00:29:32,480 ‎แต่ทั้งท่าน ทั้งท่านลุง 123 00:29:33,523 --> 00:29:36,317 ‎ไม่ว่าใครก็ไม่เล่าให้ข้าฟัง 124 00:29:38,069 --> 00:29:39,946 ‎แล้วข้าควรถามจากใครหรือ 125 00:29:46,702 --> 00:29:48,788 ‎อีกเดี๋ยวจะเริ่มคาบเรียนแล้ว 126 00:29:51,749 --> 00:29:55,044 ‎สิ่งที่พระองค์จะได้เห็นและได้ยิน ‎ก็ล้วนเพื่อประเทศนี้พ่ะย่ะค่ะ 127 00:29:55,378 --> 00:29:57,588 ‎พระองค์ต้องเรียนรู้ให้มาก ‎จะได้ปกครองวังหลวง 128 00:29:57,713 --> 00:29:59,924 ‎และสามารถดูแล ‎ราษฎรทั้งปวงได้พ่ะย่ะค่ะ 129 00:30:07,014 --> 00:30:08,015 ‎พาพระองค์ไป 130 00:30:17,024 --> 00:30:20,444 ‎พระองค์ทรงคะนึงถึงพ่อแม่ ‎มากขึ้นทุกวัน 131 00:30:20,736 --> 00:30:24,824 ‎หากทรงรู้ว่าเสด็จพ่อและเสด็จแม่ ‎สวรรคตเพราะเหตุใด 132 00:30:25,241 --> 00:30:26,534 ‎คงจะสะเทือนใจไม่น้อย 133 00:30:26,993 --> 00:30:29,495 ‎อย่าให้พระองค์ ‎รู้เรื่องนี้โดยเด็ดขาด 134 00:30:37,545 --> 00:30:40,673 ‎(ฮันยาง) 135 00:30:48,264 --> 00:30:50,725 ‎หือ หยุดก่อนๆ 136 00:30:52,602 --> 00:30:54,979 ‎ใช่ไหม นั่นเจ้าใช่ไหม 137 00:30:55,646 --> 00:30:57,023 ‎ไม่ได้เจอกันนานนะขอรับ 138 00:30:58,357 --> 00:30:59,400 ‎ท่านเสนาบดี 139 00:31:07,575 --> 00:31:09,827 ‎ข้าบอกให้พูดเป็นกันเองไงเล่า 140 00:31:09,911 --> 00:31:11,537 ‎ตามสบาย ไม่ต้องเกรงใจ 141 00:31:11,704 --> 00:31:13,873 ‎หยุดดื่มเถิด ท่านดื่มมากไปแล้วขอรับ 142 00:31:15,082 --> 00:31:17,835 ‎ข้าดื่มแบบนี้เพราะอยู่กับเจ้าน่ะสิ ‎ปกติดื่มที่ไหนกัน 143 00:31:18,252 --> 00:31:21,213 ‎โอ๊ย บอกให้พูดเป็นกันเอง 144 00:31:23,341 --> 00:31:24,383 ‎ก็ได้ เข้าใจแล้ว 145 00:31:24,926 --> 00:31:25,760 ‎เอาอย่างนี้ใช่ไหม 146 00:31:26,385 --> 00:31:27,345 ‎เฮ้ย 147 00:31:27,762 --> 00:31:29,180 ‎แต่ข้าเป็นมหาเสนาบดีนะ 148 00:31:29,805 --> 00:31:33,142 ‎นี่พวกเจ้า ‎ไอ้นี่พูดไม่เพราะกับมหาเสนาบดี 149 00:31:34,226 --> 00:31:35,436 ‎ข้าถึงได้บอกไงเล่า 150 00:31:36,103 --> 00:31:38,564 ‎ดูสภาพท่านเสนาบดีของประเทศนี้ ‎เขมือบอาหารสิ โธ่ 151 00:31:39,023 --> 00:31:40,066 ‎ช่างดูดีเสียเหลือเกิน 152 00:31:43,152 --> 00:31:46,530 ‎เจ้าก็พูดถูก ‎ดวงข้าได้เป็นถึงเสนาบดีเลยหรือนี่ 153 00:31:47,406 --> 00:31:50,326 ‎ตำแหน่งเจ้าเมืองทงเรด้วย ‎ท่านลุงขู่ว่าถ้าข้าไม่ยอมเป็น 154 00:31:50,743 --> 00:31:54,789 ‎จะให้ข้าไปเป็นขันทีแทน ‎ข้านี่ซังกะตายเชียวล่ะ 155 00:31:54,914 --> 00:31:56,958 ‎แต่ตอนนี้ข้าได้เป็นถึงมหาเสนาบดี 156 00:31:58,584 --> 00:32:01,128 ‎งานก็เยอะเป็นกอง 157 00:32:01,921 --> 00:32:03,464 ‎แถมยังต้องรักษาหน้าอีก 158 00:32:03,547 --> 00:32:05,424 ‎ไม่มีเวลาให้ดื่มเหล้าขนาดนี้หรอก 159 00:32:08,260 --> 00:32:09,512 ‎ขอบคุณท่านที่ทำให้ 160 00:32:10,054 --> 00:32:11,430 ‎ประเทศนี้เข้าที่เข้าทาง 161 00:32:12,056 --> 00:32:13,641 ‎ประชาชนกยองซัง 162 00:32:14,225 --> 00:32:15,893 ‎ก็เอาชนะความเจ็บปวด ใช้ชีวิตอย่างดี 163 00:32:17,019 --> 00:32:18,229 ‎ข้าเห็นด้วยตาตัวเอง 164 00:32:19,480 --> 00:32:20,648 ‎พอเถอะน่า 165 00:32:21,399 --> 00:32:24,610 ‎ปัดโธ่ ขนาดอยู่กับเจ้า ข้ายังต้อง ‎คุยเรื่องยากๆ แบบนั้นด้วยหรือ 166 00:32:25,403 --> 00:32:26,529 ‎ดื่มเถิดน่า 167 00:32:33,160 --> 00:32:34,286 ‎ฝ่าบาท 168 00:32:34,787 --> 00:32:35,746 ‎ทรงสบายดีหรือ 169 00:32:40,668 --> 00:32:42,044 ‎โตมาอย่างดีเชียวล่ะ 170 00:32:42,545 --> 00:32:45,881 ‎อายุก็เท่านั้น ‎แต่รอบรู้คัมภีร์ขงจื๊อเสียแล้ว 171 00:32:45,965 --> 00:32:49,468 ‎พระองค์จะเป็นกษัตริย์ผู้มีเมตตา ‎และปรีชาสามารถแน่ อ้อ... 172 00:32:52,722 --> 00:32:54,056 ‎ข้าต้องดูแลพระองค์ให้ดีสิ 173 00:32:55,433 --> 00:32:57,601 ‎องค์ชายอุตส่าห์ขอร้องไว้เช่นนั้น 174 00:33:23,836 --> 00:33:26,088 ‎ข้าเชื่อใจเจ้าได้จริงหรือ 175 00:33:27,339 --> 00:33:28,674 ‎เด็กคนนี้จะไม่... 176 00:33:29,842 --> 00:33:31,552 ‎ติดโรคระบาดจริงๆ หรือ 177 00:33:32,136 --> 00:33:33,429 ‎เป็นเรื่องจริงเพคะ 178 00:33:34,513 --> 00:33:36,974 ‎หม่อมฉันนำมือและเท้า ‎ที่ถูกอสุรกายกัด จุ่มลงในน้ำ 179 00:33:37,600 --> 00:33:38,976 ‎จากนั้นก็มีพยาธิออกมา 180 00:33:39,602 --> 00:33:41,479 ‎เด็กคนนี้ไม่ติดโรคระบาดเพคะ 181 00:33:41,854 --> 00:33:43,022 ‎ไม่ได้พ่ะย่ะค่ะ 182 00:33:43,981 --> 00:33:46,734 ‎เด็กคนนี้เป็นโอรส ‎ที่สืบสายเลือดตามประเพณี 183 00:33:47,818 --> 00:33:49,361 ‎หากพระองค์ปล่อยให้เขามีชีวิต 184 00:33:50,071 --> 00:33:52,406 ‎ประเทศนี้ ‎จะเกิดเรื่องโกลาหลครั้งใหญ่เป็นแน่ 185 00:33:55,659 --> 00:33:58,370 ‎ผู้ที่จะสืบทอดบัลลังก์ ‎ต้องมีหนึ่งเดียวเท่านั้น 186 00:33:59,205 --> 00:34:00,498 ‎รีบฆ่าเด็กคนนี้เสีย 187 00:34:05,753 --> 00:34:07,379 ‎ท่านเสนาบดีพูดถูกแล้ว 188 00:34:09,840 --> 00:34:10,966 ‎เด็กคนนี้และข้า 189 00:34:12,843 --> 00:34:14,845 ‎คนใดคนหนึ่งต้องตาย 190 00:34:19,100 --> 00:34:20,059 ‎ทว่า 191 00:34:23,771 --> 00:34:25,773 ‎ใครตายถึงจะถูกต้องหรือ 192 00:34:27,775 --> 00:34:30,027 ‎เด็กคนนี้เป็นโอรส ‎ที่สืบสายเลือดตามประเพณี 193 00:34:31,153 --> 00:34:32,196 ‎ส่วนข้า 194 00:34:34,490 --> 00:34:35,950 ‎เป็นลูกนอกสมรส 195 00:34:38,202 --> 00:34:40,079 ‎เป็นกบฏฆ่าเสด็จพ่อตัวเอง 196 00:34:43,749 --> 00:34:45,960 ‎หากต้องเลือกใครเพียงแค่คนเดียว 197 00:34:50,005 --> 00:34:52,633 ‎หากถามว่าประเทศที่วุ่นวาย ‎เพราะภัยสงครามและโรคระบาด 198 00:34:53,175 --> 00:34:55,261 ‎ต้องการกษัตริย์แบบใด 199 00:34:57,429 --> 00:34:59,932 ‎ท่านเสนาบดีจะเลือกใครหรือ 200 00:35:05,062 --> 00:35:06,105 ‎เด็กคนนี้ 201 00:35:07,314 --> 00:35:09,525 ‎เป็นความหวังสุดท้าย ‎ที่เหลืออยู่ในประเทศนี้ 202 00:35:10,276 --> 00:35:11,485 ‎พวกคนที่ต้องการใช้โอรส 203 00:35:11,569 --> 00:35:14,780 ‎เพื่อครอบครองอำนาจแบบผิดๆ ‎ก็หายไปหมดแล้ว 204 00:35:17,366 --> 00:35:18,450 ‎ท่านเสนาบดี 205 00:35:21,912 --> 00:35:23,372 ‎ได้โปรดช่วยทำให้ 206 00:35:25,916 --> 00:35:28,419 ‎โอรสผู้นี้ ‎เติบโตเป็นกษัตริย์ที่ดีด้วยเถิด 207 00:35:42,266 --> 00:35:43,434 ‎ข้าเชื่อใจ 208 00:35:46,520 --> 00:35:48,022 ‎ในตัวท่านเสนาบดี 209 00:35:49,648 --> 00:35:51,901 ‎และเสนาบดีผู้ซื่อตรงที่ติดตามท่าน 210 00:36:06,290 --> 00:36:07,208 ‎ไม่ได้พ่ะย่ะค่ะ 211 00:36:07,625 --> 00:36:08,918 ‎หากโอรสผู้นี้ 212 00:36:09,627 --> 00:36:11,670 ‎ไม่ใช่สายเลือดของ ‎กษัตริย์พระองค์ก่อนล่ะ 213 00:36:14,006 --> 00:36:15,090 ‎เด็กคนนี้ 214 00:36:17,343 --> 00:36:18,427 ‎โอรสผู้นี้ 215 00:36:20,930 --> 00:36:23,682 ‎เป็นน้องชายข้า ‎ผู้สืบสายเลือดจากเสด็จพ่อจริงๆ 216 00:36:26,227 --> 00:36:28,646 ‎โรคระบาดน่าขนลุกพรากชีวิตเสด็จพ่อ 217 00:36:31,440 --> 00:36:34,109 ‎ชีวิตราชินีที่ได้ชื่อว่าเป็นแม่ข้า 218 00:36:36,862 --> 00:36:38,113 ‎รวมทั้งตัวข้าด้วย 219 00:36:41,617 --> 00:36:43,410 ‎จงบันทึกเอาไว้เช่นนั้น 220 00:36:47,081 --> 00:36:49,708 ‎นั่นเป็นสิ่งสุดท้าย ‎ที่ผู้สืบเชื้อพระวงศ์เช่นข้า 221 00:36:52,503 --> 00:36:54,546 ‎จะสามารถทำได้ 222 00:38:03,449 --> 00:38:05,659 ‎พระองค์จะทรงสุขสบายดีไหมนะ 223 00:38:06,702 --> 00:38:10,998 ‎อ้อ มีหมอหญิงเคียงข้างทั้งคน ‎ก็คงสบายดีนั่นแหละ 224 00:38:21,467 --> 00:38:22,426 ‎นี่อะไรหรือ 225 00:38:22,634 --> 00:38:25,554 ‎สิ่งที่หมอหญิงเขียนไว้ ‎เกี่ยวกับโรคระบาด 226 00:38:31,894 --> 00:38:36,023 ‎โรคระบาดเกิดจากการทำให้ ‎คนตายฟื้นคืนชีพ ด้วยสมุนไพรคืนชีพ 227 00:38:36,940 --> 00:38:40,194 ‎ไข่ของพยาธิในสมุนไพรคืนชีพ ‎จะเข้าควบคุมสมอง 228 00:38:40,319 --> 00:38:41,820 ‎ทำให้คนตายฟื้นคืนชีพ 229 00:38:42,446 --> 00:38:46,909 ‎ผู้ที่คืนชีพด้วยวิธีนี้ ‎จะสูญสิ้นสติ ไร้ซึ่งความเจ็บปวดใดๆ 230 00:38:47,326 --> 00:38:50,537 ‎และกระหายเพียงเลือดเนื้อของมนุษย์ 231 00:38:51,288 --> 00:38:53,665 ‎ผู้ใดที่ถูกผู้คืนชีพจากความตายกัด 232 00:38:53,874 --> 00:38:55,626 ‎จะมีพยาธิเข้าสู่ร่างกาย 233 00:38:56,210 --> 00:38:57,669 ‎แต่จะไม่กลายร่างเป็นอสุรกาย 234 00:38:58,337 --> 00:39:00,339 ‎เพียงแต่ร่างกายจะเย็นเฉียบ 235 00:39:00,589 --> 00:39:03,175 ‎และป่วยออดๆ แอดๆ จนตายไป 236 00:39:04,551 --> 00:39:06,929 ‎จุดเริ่มต้นการระบาดของโรคนี้ 237 00:39:07,304 --> 00:39:09,348 ‎เกิดขึ้นที่จียุลฮยอน ในทงเร 238 00:39:10,140 --> 00:39:12,101 ‎เมื่อศพที่ตายจากการถูกกัด 239 00:39:12,226 --> 00:39:14,812 ‎ถูกนำไปผ่านความร้อน ‎และผู้คนกินมันเข้าไป 240 00:39:15,062 --> 00:39:18,440 ‎พวกเขาชักเกร็ง จากนั้นก็ตายลง ‎และกลายร่างเป็นอสุรกาย 241 00:39:19,650 --> 00:39:22,694 ‎ตั้งแต่นั้นมา ผู้ใดที่ถูกอสุรกายกัด 242 00:39:23,028 --> 00:39:24,405 ‎จะกลายร่างเป็นอสุรกายด้วย 243 00:39:25,948 --> 00:39:29,535 ‎แต่มิใช่ว่าเมื่อถูกกัดแล้ว ‎ทุกคนจะกลายร่างเป็นอสุรกาย 244 00:39:30,411 --> 00:39:34,164 ‎แม้ถูกผู้ติดเชื้อกัด ‎หากอยู่ในน้ำก่อนถึงแก่ความตาย 245 00:39:34,540 --> 00:39:37,751 ‎พยาธิที่ไชเข้าไม่ถึงสมอง ‎จะออกจากร่างกาย 246 00:39:38,043 --> 00:39:39,711 ‎ทำให้หายจากการติดโรคระบาดได้ 247 00:39:40,254 --> 00:39:44,299 ‎เช่นเดียวกับทารกเพิ่งคลอด ‎ที่สมองยังเติบโตได้ไม่เต็มที่ 248 00:39:44,758 --> 00:39:47,928 ‎แม้จะถูกผู้ติดเชื้อกัด ‎เด็กก็ไม่ติดโรค 249 00:39:49,513 --> 00:39:50,889 ‎พวกมันชอบอากาศหนาว 250 00:39:51,181 --> 00:39:54,518 ‎จึงจำศีลในช่วงอากาศร้อน ‎เช่น ฤดูใบไม้ผลิหรือฤดูร้อน 251 00:39:54,935 --> 00:39:56,395 ‎ส่วนฤดูใบไม้ร่วงและต้นฤดูหนาว 252 00:39:56,687 --> 00:39:58,814 ‎ก็จะไม่แสดงอาการยามพระอาทิตย์ขึ้น 253 00:39:59,231 --> 00:40:02,192 ‎และในหนึ่งปี ตั้งแต่วันเหมายัน ‎จนถึงวันเริ่มวสันตฤดู 254 00:40:02,401 --> 00:40:04,653 ‎พวกมันจะตื่นตัวทั้งเช้าและค่ำ 255 00:40:06,113 --> 00:40:07,281 ‎ทว่า ยังมีบางอย่าง 256 00:40:07,948 --> 00:40:09,825 ‎ที่ข้ามิอาจไขปริศนาได้ 257 00:40:11,285 --> 00:40:14,037 ‎พวกพยาธิชอบความเย็นเป็นแน่ 258 00:40:14,705 --> 00:40:18,625 ‎แต่เมื่อผ่านความร้อน ‎มันกลับยิ่งรุนแรง และเริ่มติดเชื้อ 259 00:40:18,917 --> 00:40:20,377 ‎(สมุนไพรคืนชีพ) 260 00:40:20,544 --> 00:40:25,007 ‎สมุนไพรคืนชีพยังมีความลับ ‎ที่ยิ่งใหญ่กว่านี้ซ่อนอยู่อีก 261 00:40:28,177 --> 00:40:30,554 ‎หมอหญิงยังค้นคว้า ‎เรื่องโรคระบาดนั่นอีกหรือ 262 00:40:35,142 --> 00:40:36,977 ‎โรคระบาดสิ้นสุด ‎ไปเมื่อเจ็ดปีก่อนแล้วนี่ 263 00:40:37,227 --> 00:40:38,729 ‎มันยังไม่จบขอรับ 264 00:40:39,897 --> 00:40:41,648 ‎ที่อื่น นอกจากแผ่นดินซังจู 265 00:40:42,232 --> 00:40:43,817 ‎ยังมีสมุนไพรคืนชีพเติบโตอยู่ทั่ว 266 00:40:44,026 --> 00:40:44,985 ‎มันคือที่ใดกัน 267 00:40:45,277 --> 00:40:46,612 ‎ไม่ใช่ที่เดียวขอรับ 268 00:40:47,112 --> 00:40:49,781 ‎เริ่มจากแผ่นดินกยองซัง ‎เกาะฮาซัม คยองกี คังวอน ฮวังแฮ 269 00:40:49,948 --> 00:40:52,868 ‎สมุนไพรคืนชีพถูกพบอยู่ทั่วประเทศ 270 00:40:53,035 --> 00:40:54,745 ‎(สมุนไพรคืนชีพ) 271 00:41:26,860 --> 00:41:28,403 ‎เป็นสมุนไพรคืนชีพแน่เจ้าค่ะ 272 00:41:35,911 --> 00:41:36,954 ‎ใต้เท้า 273 00:41:46,505 --> 00:41:48,465 ‎ผู้ใหญ่บ้านแถวนี้ ‎กับลูกชายของเขาขอรับ 274 00:41:50,842 --> 00:41:51,843 ‎พืชชนิดนี้ 275 00:41:52,719 --> 00:41:54,179 ‎อยู่ที่นี่ตั้งแต่เมื่อไหร่หรือ 276 00:41:54,721 --> 00:41:56,014 ‎เอ่อ... 277 00:41:56,223 --> 00:41:57,683 ‎คือ คือว่า... 278 00:41:59,309 --> 00:42:00,852 ‎พวกเราเป็นคนปลูกมันเองขอรับ 279 00:42:01,937 --> 00:42:04,523 ‎หมายความว่าอย่างไร ‎พวกเจ้าปลูกเองหรือ 280 00:42:05,857 --> 00:42:07,276 ‎เจ้าหามันมาจากที่ใด 281 00:42:07,734 --> 00:42:08,819 ‎คือ... 282 00:42:09,528 --> 00:42:12,281 ‎เจ้าลูกชายของข้าอยากหาเงิน ‎เลยตามพวกพ่อค้าไป 283 00:42:12,781 --> 00:42:14,992 ‎ระหว่างทางกลับจากจีน 284 00:42:15,450 --> 00:42:17,578 ‎เขาได้มันมาจากแม่น้ำอัมนก 285 00:42:17,911 --> 00:42:21,248 ‎เราปลูกเอาไว้ ‎เผื่อว่ามันจะทำเงินได้น่ะขอรับ 286 00:42:22,416 --> 00:42:23,333 ‎เรื่องจริงหรือ 287 00:42:23,584 --> 00:42:24,710 ‎จริงขอรับ 288 00:42:25,627 --> 00:42:27,296 ‎ได้ข่าวว่ามันช่วยให้คนตายฟื้นได้ 289 00:42:28,088 --> 00:42:29,715 ‎ข้าจึงซื้อมา คิดว่ามันจะทำเงินได้ 290 00:42:30,507 --> 00:42:33,719 ‎แต่ไม่มีใครเชื่อเลยสักคน ‎ข้าจึงปลูกทิ้งไว้เช่นนั้นขอรับ 291 00:42:44,855 --> 00:42:47,065 ‎จะบอกว่าทางทิศเหนือ ‎มีคนขายสมุนไพรคืนชีพงั้นหรือ 292 00:42:47,441 --> 00:42:48,567 ‎เราแน่ใจขอรับ 293 00:42:49,234 --> 00:42:51,320 ‎เขารู้วิธีใช้สมุนไพรคืนชีพ ‎ทำให้คนตายฟื้น 294 00:42:51,403 --> 00:42:52,738 ‎อย่างแม่นยำขอรับ 295 00:42:53,196 --> 00:42:55,824 ‎คนที่ขายสมุนไพรให้ ‎สอนไว้หมดเลยขอรับ 296 00:42:59,911 --> 00:43:01,455 ‎ใครมันกล้าขายสมุนไพรนั่น... 297 00:43:01,747 --> 00:43:05,417 ‎องค์ชายส่งข้ามา ‎เพื่อแจ้งข่าวนี้กับท่านเสนาบดี 298 00:43:06,126 --> 00:43:07,794 ‎และส่งหนังสือมาให้ เผื่อต้องใช้ 299 00:43:08,170 --> 00:43:09,671 ‎เตรียมรับมือกับโรคระบาด 300 00:43:11,840 --> 00:43:14,343 ‎พระองค์อยู่ที่ไหนหรือ 301 00:43:15,052 --> 00:43:16,678 ‎พระองค์เสด็จไปทางทิศเหนือ 302 00:43:19,473 --> 00:43:21,141 ‎เพื่อตามล่าเจ้านั่นด้วยพระองค์เอง 303 00:43:23,310 --> 00:43:24,645 ‎(จังหวัดฮวังแฮ) 304 00:43:25,562 --> 00:43:26,605 ‎(จังหวัดฮัมกยอง) 305 00:43:41,453 --> 00:43:43,121 ‎- ที่ไหนหรือ ‎- ที่นี่ขอรับ 306 00:43:43,622 --> 00:43:46,833 ‎ข้าวของเครื่องใช้ยังอยู่ครบ ‎แต่ผู้คนหายไปหมดขอรับ 307 00:44:59,990 --> 00:45:01,116 ‎สมุนไพรคืนชีพเจ้าค่ะ 308 00:45:08,248 --> 00:45:09,750 ‎"สมุนไพรคืนชีพ 309 00:45:12,002 --> 00:45:15,088 ‎ยังมีความลับ ‎ที่ยิ่งใหญ่กว่านี้ซ่อนอยู่อีก" 310 00:51:26,334 --> 00:51:28,336 ‎(ด้วยความอาลัยถึงอีจินฮยอก)