1 00:00:06,215 --> 00:00:07,717 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:15,349 --> 00:00:16,684 ‎原作 「神の国」 (YLAB) 3 00:01:39,016 --> 00:01:40,226 ‎どうしますか 4 00:01:43,479 --> 00:01:46,524 ‎世子(セジャ)様だけでも お逃げください 5 00:01:46,941 --> 00:01:51,696 ‎そなたたちを犠牲にして 助かるわけにはいかぬ 6 00:01:51,779 --> 00:01:52,822 ‎世子様 7 00:01:54,282 --> 00:01:56,576 ‎誰かが王宮の外に出て― 8 00:01:58,411 --> 00:02:00,163 ‎事態を伝えねば 9 00:02:30,651 --> 00:02:33,070 ‎彼らは火を恐れます 10 00:03:10,858 --> 00:03:12,860 ‎父上 見えますか? 11 00:03:17,156 --> 00:03:18,199 ‎私は― 12 00:03:22,161 --> 00:03:24,080 ‎玉座を守りました 13 00:04:50,207 --> 00:04:53,210 ‎後方へ進むと庭園に出ます 14 00:04:54,545 --> 00:04:58,257 ‎そちらに行けば 王宮から出られるはず 15 00:04:59,133 --> 00:05:02,595 ‎時間がありません お供いたします 16 00:05:09,560 --> 00:05:10,770 ‎庭園… 17 00:05:19,362 --> 00:05:20,613 ‎弾薬の残りは? 18 00:05:20,738 --> 00:05:23,824 ‎化け物を倒すには足りません 19 00:05:26,744 --> 00:05:28,454 ‎彼らは撃たぬ 20 00:05:41,550 --> 00:05:45,304 ‎我々が囮(おとり)になれば うまくいくはずだ 21 00:06:49,493 --> 00:06:51,245 ‎下を見るな 22 00:07:21,901 --> 00:07:23,152 ‎お急ぎを 23 00:09:44,293 --> 00:09:45,961 ‎中に入れません 24 00:09:49,590 --> 00:09:54,470 ‎一体 王宮で 何が起こっているのだ 25 00:10:45,979 --> 00:10:48,982 ‎東莱(トンネ)でも尚州(サンジュ)でも 26 00:10:50,275 --> 00:10:52,319 ‎病を阻止できなかった 27 00:10:53,779 --> 00:10:55,489 ‎今度こそ― 28 00:10:56,907 --> 00:10:58,283 ‎食い止めねば 29 00:12:32,711 --> 00:12:34,296 ‎今だ 撃て 30 00:13:18,715 --> 00:13:22,302 ‎来るな あっちへ行け 31 00:13:22,386 --> 00:13:25,973 ‎やめろ 近づくな 32 00:14:52,684 --> 00:14:53,602 ‎あと一撃だ 33 00:18:53,717 --> 00:18:57,095 ‎なぜ 私たちだけ 助かったのでしょう 34 00:18:57,888 --> 00:19:00,724 ‎私にも訳が分からぬ 35 00:19:46,436 --> 00:19:49,522 ‎世子様に拝礼いたします 36 00:19:51,650 --> 00:19:54,319 ‎世子様に拝礼いたします 37 00:19:56,821 --> 00:19:58,448 ‎ご無事でしたか 38 00:19:59,699 --> 00:20:01,701 ‎一体 王宮で何が? 39 00:20:02,118 --> 00:20:06,248 ‎都城の外郭を守る兵を 皆 呼び戻せ 40 00:20:06,331 --> 00:20:07,207 ‎急ぐのだ 41 00:20:17,926 --> 00:20:20,679 ‎遺体は全て引き上げたのか? 42 00:20:20,762 --> 00:20:21,554 ‎はい 43 00:20:45,620 --> 00:20:46,663 ‎ソビ… 44 00:20:58,174 --> 00:21:01,803 ‎王宮内で疫病が広がったと? 45 00:21:02,012 --> 00:21:03,305 ‎助かった者は? 46 00:21:05,348 --> 00:21:08,852 ‎世子様と一緒の者以外は 犠牲に? 47 00:21:12,147 --> 00:21:16,151 ‎王妃様や大臣たちも 皆ですか? 48 00:21:16,443 --> 00:21:17,485 ‎そうです 49 00:21:20,905 --> 00:21:21,948 ‎どうした 50 00:21:23,325 --> 00:21:25,744 ‎王子の遺体がありません 51 00:21:27,829 --> 00:21:31,958 ‎必ず見つけ出さねば なりません 52 00:21:32,125 --> 00:21:34,794 ‎城外には まだ内禁衛(ネグミ)がいます 53 00:21:35,086 --> 00:21:39,257 ‎更に地方官たちの多くは チョ氏派です 54 00:21:39,841 --> 00:21:44,846 ‎王子を生かせば 彼らは必ず決起します 55 00:21:45,597 --> 00:21:51,561 ‎世子様が生き残るには 王子を殺さねばなりません 56 00:23:00,130 --> 00:23:01,381 ‎ここには 57 00:23:05,176 --> 00:23:07,303 ‎私が血を受け継いだ― 58 00:23:09,097 --> 00:23:12,058 ‎先代王たちが祭られている 59 00:23:12,851 --> 00:23:17,981 ‎御真影を 生前と同じく玉座につかせ 60 00:23:18,356 --> 00:23:20,316 ‎折に触れて祭礼を行い 61 00:23:22,610 --> 00:23:24,445 ‎たたえる場でもある 62 00:23:24,946 --> 00:23:27,448 ‎2つの玉座が空いていた 63 00:23:30,952 --> 00:23:34,205 ‎1つは父上の場所で 64 00:23:35,123 --> 00:23:36,624 ‎もう1つは― 65 00:23:40,628 --> 00:23:42,881 ‎私の場所だった 66 00:23:47,302 --> 00:23:48,303 ‎ゆえに― 67 00:23:51,097 --> 00:23:52,807 ‎そこから出てこい 68 00:24:19,000 --> 00:24:20,418 ‎赤子を見せよ 69 00:24:24,088 --> 00:24:25,548 ‎聞こえぬのか 70 00:24:35,975 --> 00:24:37,268 ‎かまれたのだな? 71 00:24:37,727 --> 00:24:40,188 ‎確かに かまれましたが 72 00:24:41,606 --> 00:24:44,734 ‎疫病には かかっておりません 73 00:24:46,027 --> 00:24:47,445 ‎お助けを 74 00:24:49,948 --> 00:24:53,368 ‎世子様も助けたいはずです 75 00:24:53,826 --> 00:24:56,913 ‎私におっしゃいましたね 76 00:24:58,081 --> 00:25:00,041 ‎この子を守れと 77 00:25:00,375 --> 00:25:03,962 ‎中宮殿(チュングンジョン)へ行き その子を守るのだ 78 00:25:04,420 --> 00:25:07,257 ‎王子様のことですか? 79 00:25:08,091 --> 00:25:13,054 ‎王妃様と王子様について お話がございます 80 00:25:14,931 --> 00:25:15,807 ‎王子様は… 81 00:25:15,890 --> 00:25:17,308 ‎左翊衛(チャイギ)の息子を― 82 00:25:20,144 --> 00:25:22,105 ‎連れ去ったと聞いた 83 00:25:23,648 --> 00:25:24,482 ‎その子を― 84 00:25:27,068 --> 00:25:29,279 ‎守ってほしい 85 00:25:30,613 --> 00:25:34,742 ‎もう誰も傷つかないで ほしいのですよね 86 00:25:35,410 --> 00:25:38,579 ‎ですから お助けください 87 00:25:39,205 --> 00:25:43,418 ‎寒さが和らぎ春になれば 疫病は収まります 88 00:25:43,876 --> 00:25:47,630 ‎悪夢は全て終わるのです 89 00:25:58,641 --> 00:25:59,726 ‎いや 90 00:26:01,936 --> 00:26:03,521 ‎その子がいるかぎり 91 00:26:05,815 --> 00:26:07,608 ‎悪夢は終わらぬ 92 00:26:16,451 --> 00:26:18,786 尚州(サンジュ)邑(ウプ)城 93 00:26:18,911 --> 00:26:22,999 3ヵ月後 94 00:27:00,620 --> 00:27:04,582 宗廟(チョンミョ) 7年後 95 00:28:40,720 --> 00:28:41,804 ‎王様 96 00:28:47,727 --> 00:28:49,479 ‎そろそろ お戻りを 97 00:29:01,824 --> 00:29:05,870 ‎7年前の王朝実録の草本を お調べに? 98 00:29:06,996 --> 00:29:08,998 ‎実録の草本は 99 00:29:09,540 --> 00:29:13,836 ‎たとえ王様でも 見ることはかなわぬのです 100 00:29:14,086 --> 00:29:16,214 ‎誰も話してくれません 101 00:29:18,549 --> 00:29:22,178 ‎7年前の疫病で 父上も母上も― 102 00:29:23,888 --> 00:29:28,935 ‎たった一人の兄上や 女官たちも亡くなりました 103 00:29:29,644 --> 00:29:32,688 ‎それなのに おじ上たちは 104 00:29:33,564 --> 00:29:36,526 ‎何も話してくれません 105 00:29:38,069 --> 00:29:39,904 ‎私は誰に聞けば? 106 00:29:46,661 --> 00:29:49,080 ‎経書の講義が始まります 107 00:29:51,666 --> 00:29:55,169 ‎王様が見識を深めてこそ― 108 00:29:55,378 --> 00:29:59,841 ‎朝廷を率いて 民を守ることができるのです 109 00:30:07,014 --> 00:30:07,932 ‎お連れしろ 110 00:30:17,316 --> 00:30:20,611 ‎父母への恋しさが 募るばかりです 111 00:30:20,903 --> 00:30:26,868 ‎亡くなった経緯を知ったら 衝撃を受けられるはず 112 00:30:26,951 --> 00:30:29,662 ‎絶対に知られてはなりません 113 00:30:37,587 --> 00:30:40,715 ‎漢陽(ハニャン) 114 00:30:49,015 --> 00:30:50,766 ‎待て 止まるのだ 115 00:30:52,727 --> 00:30:54,896 ‎そなた ヨンシンだな 116 00:30:55,605 --> 00:30:59,400 ‎ご無沙汰しております 大監(テガム)様 117 00:31:07,575 --> 00:31:11,579 ‎そう かしこまるな 今日は無礼講だ 118 00:31:11,662 --> 00:31:13,831 ‎お酒は ほどほどに 119 00:31:15,082 --> 00:31:18,252 ‎そなたといるから 飲んでおるのだ 120 00:31:19,420 --> 00:31:21,756 ‎丁寧な言葉遣いはやめろ 121 00:31:23,299 --> 00:31:25,676 ‎分かった そうしよう 122 00:31:27,720 --> 00:31:29,347 ‎私は左議政(チャイジョン)だぞ 123 00:31:29,764 --> 00:31:33,100 ‎おい この者が無礼な物言いを 124 00:31:34,060 --> 00:31:39,982 ‎一国の宰相ともあろうお方が なんたるお姿ですか 125 00:31:43,277 --> 00:31:47,073 ‎まったくだ この私が宰相とはな 126 00:31:47,323 --> 00:31:50,660 ‎東莱の府使(プサ)になったのも 伯父上に― 127 00:31:50,743 --> 00:31:54,747 ‎拒めば内侍(ネシ)にすると 言われたからだ 128 00:31:54,956 --> 00:31:57,416 ‎そんな私が左議政とは 129 00:31:58,459 --> 00:32:03,381 ‎この職は忙しくて 体面も重んじねばならぬ 130 00:32:03,464 --> 00:32:05,883 ‎酒を飲む暇もないのだ 131 00:32:08,219 --> 00:32:11,430 ‎おかげで国の秩序が回復を 132 00:32:11,931 --> 00:32:16,185 ‎慶尚(キョンサン)の民も苦難を乗り越え 暮らしております 133 00:32:17,019 --> 00:32:18,187 ‎本当です 134 00:32:19,438 --> 00:32:20,731 ‎もうよい 135 00:32:21,399 --> 00:32:25,027 ‎そなたとまで 難しい話をしたくない 136 00:32:25,361 --> 00:32:26,487 ‎黙って飲め 137 00:32:33,035 --> 00:32:35,663 ‎王様は お元気ですよね 138 00:32:40,584 --> 00:32:45,881 ‎ああ あのお年で四書三経に 通じていらっしゃる 139 00:32:45,965 --> 00:32:49,760 ‎きっと聖君になられるに 違いない 140 00:32:52,680 --> 00:32:57,852 ‎世子様のためにも しっかりお支えしなくては 141 00:33:24,003 --> 00:33:26,213 ‎信じてよいのか? 142 00:33:27,298 --> 00:33:31,510 ‎その子は誠に 疫病にかかっておらぬのか 143 00:33:32,136 --> 00:33:33,554 ‎誠でございます 144 00:33:34,430 --> 00:33:38,893 ‎かまれた傷を水につけると 虫が出てきました 145 00:33:39,560 --> 00:33:41,479 ‎この子は無事です 146 00:33:41,854 --> 00:33:43,064 ‎なりません 147 00:33:44,065 --> 00:33:46,984 ‎王子は正室が産んだ嫡子です 148 00:33:47,818 --> 00:33:52,615 ‎生かしておけば 国は大きな混乱に陥ります 149 00:33:55,576 --> 00:34:00,456 ‎王位を継ぐ方は 一人しか認められません 150 00:34:05,711 --> 00:34:07,671 ‎そのとおりです 151 00:34:09,799 --> 00:34:11,175 ‎王子か私 152 00:34:12,843 --> 00:34:14,845 ‎どちらかは死ぬ運命 153 00:34:19,058 --> 00:34:20,184 ‎死ぬべき者は― 154 00:34:23,771 --> 00:34:25,898 ‎どちらでしょうか 155 00:34:27,775 --> 00:34:30,402 ‎王子は正統な血筋の嫡子 156 00:34:31,153 --> 00:34:32,154 ‎私は父上の― 157 00:34:34,490 --> 00:34:36,158 ‎首をはねました 158 00:34:38,202 --> 00:34:40,496 ‎大逆を犯した庶子なのです 159 00:34:43,749 --> 00:34:46,252 ‎どちらか一人を選ぶなら… 160 00:34:50,005 --> 00:34:55,636 ‎戦(いくさ)と疫病で混乱した この国に必要な王を選ぶなら 161 00:34:57,429 --> 00:35:00,057 ‎どちらを取りますか? 162 00:35:05,062 --> 00:35:09,650 ‎この子は我が国に残された 最後の希望です 163 00:35:10,276 --> 00:35:14,864 ‎王子を利用する者たちは 皆 亡くなりました 164 00:35:17,241 --> 00:35:18,576 ‎大監が 165 00:35:21,829 --> 00:35:23,539 ‎王子を 166 00:35:25,916 --> 00:35:28,669 ‎立派な王に育ててください 167 00:35:42,183 --> 00:35:43,684 ‎私は大監と 168 00:35:46,395 --> 00:35:48,063 ‎大監に仕える― 169 00:35:49,648 --> 00:35:51,984 ‎大臣たちを信じています 170 00:36:06,332 --> 00:36:11,670 ‎なりません 王子は 先代王の子でない可能性も 171 00:36:14,048 --> 00:36:15,257 ‎この子は… 172 00:36:17,301 --> 00:36:18,510 ‎王子は― 173 00:36:20,888 --> 00:36:23,641 ‎父上の血を引く私の弟だ 174 00:36:26,185 --> 00:36:28,854 ‎恐ろしい疫病で父上も― 175 00:36:31,482 --> 00:36:34,109 ‎私の母だという王妃も 176 00:36:36,904 --> 00:36:38,239 ‎そして私も 177 00:36:41,617 --> 00:36:43,410 ‎皆 死んだことにせよ 178 00:36:46,956 --> 00:36:49,833 ‎それが王家の血を引く 私に下せる― 179 00:36:52,461 --> 00:36:54,713 ‎最後の命令だ 180 00:38:03,324 --> 00:38:05,617 ‎世子様は お元気だろうか 181 00:38:06,660 --> 00:38:11,040 ‎きっと大丈夫だ 医女(ウィニョ)と一緒だからな 182 00:38:21,425 --> 00:38:22,384 ‎これは? 183 00:38:22,509 --> 00:38:25,554 ‎医女がまとめた記録です 184 00:38:31,894 --> 00:38:36,440 ‎疫病は死者を生き返らせて 起こりました 185 00:38:36,899 --> 00:38:42,196 ‎生死草に付いた虫の卵が 体内で孵化(ふか)し脳を操るのです 186 00:38:42,404 --> 00:38:46,909 ‎生き返った者は理性を失い 痛みを感じず 187 00:38:47,201 --> 00:38:50,537 ‎人の血や肉を求め始めます 188 00:38:51,205 --> 00:38:53,749 ‎本来は彼らにかまれても― 189 00:38:53,832 --> 00:38:57,753 ‎化け物になることは ありませんでした 190 00:38:58,379 --> 00:39:03,300 ‎体が冷えて苦しんだ末に 亡くなるだけだったのです 191 00:39:04,551 --> 00:39:09,473 ‎病状が広がり始めたのは 東莱の持律軒(ジユルホン)でした 192 00:39:10,099 --> 00:39:15,020 ‎患者にかまれた遺体を 調理して食べた人々が 193 00:39:15,229 --> 00:39:18,982 ‎発作で亡くなり 化け物になりました 194 00:39:19,608 --> 00:39:24,363 ‎この時から かまれた者も 化け物に変わるように 195 00:39:25,948 --> 00:39:29,576 ‎中には化け物に ならない者もいます 196 00:39:30,411 --> 00:39:34,373 ‎死に至る前に水につかれば 197 00:39:34,456 --> 00:39:40,129 ‎病原の虫が脳にたどり着けず 体内から出てくるのです 198 00:39:40,212 --> 00:39:44,425 ‎脳が十分に発達していない 赤子にも 199 00:39:44,633 --> 00:39:47,970 ‎病はうつりません 200 00:39:49,471 --> 00:39:54,810 ‎冷たい性質を好むため 春や夏には発病せず 201 00:39:54,893 --> 00:39:59,106 ‎秋や初冬は 日の出ていない間だけ発病し 202 00:39:59,189 --> 00:40:04,611 ‎最も寒い冬至から立春の間は 昼夜を問わず発病を 203 00:40:06,071 --> 00:40:10,117 ‎いまだに解けない謎が 一つあります 204 00:40:11,326 --> 00:40:14,621 ‎病原の虫は 冷たい性質を好みますが 205 00:40:14,705 --> 00:40:18,542 ‎なぜか熱を加えると 病が広がりました 206 00:40:20,461 --> 00:40:25,090 ‎生死草には更に大きな秘密が 隠されています 207 00:40:28,177 --> 00:40:30,471 ‎今も調べているのか 208 00:40:35,142 --> 00:40:36,977 ‎7年前の疫病を 209 00:40:37,227 --> 00:40:43,734 ‎病は収まっておりません 尚州の外でも生死草が生育を 210 00:40:44,026 --> 00:40:44,902 ‎場所は? 211 00:40:45,319 --> 00:40:49,740 ‎慶尚を含む南部地域や 京畿(キョンギ) 江原(カンウォン) 黄海(ファンヘ)など 212 00:40:49,907 --> 00:40:52,910 ‎全国 至る所で 見つかっています 213 00:41:26,777 --> 00:41:28,403 ‎生死草です 214 00:41:35,827 --> 00:41:36,828 ‎旦那様 215 00:41:46,463 --> 00:41:48,465 ‎村長と息子です 216 00:41:50,801 --> 00:41:54,221 ‎この草は いつからここに? 217 00:41:54,721 --> 00:41:57,724 ‎はい それは… 218 00:41:59,268 --> 00:42:00,852 ‎私どもが植えました 219 00:42:01,979 --> 00:42:04,565 ‎どういうことだ 220 00:42:05,899 --> 00:42:07,276 ‎どこで手に入れた 221 00:42:07,693 --> 00:42:08,860 ‎それが… 222 00:42:09,570 --> 00:42:15,284 ‎息子が ひと儲(もう)けしようと 商人と旅に出た時に 223 00:42:15,367 --> 00:42:17,703 ‎鴨緑江(おうりょっこう)で手に入れました 224 00:42:17,953 --> 00:42:21,456 ‎カネになるかと ここに植えたのです 225 00:42:22,416 --> 00:42:23,250 ‎誠か? 226 00:42:23,625 --> 00:42:29,923 ‎死人を生き返らせると聞き カネに換えるつもりでしたが 227 00:42:30,465 --> 00:42:33,677 ‎誰も信じてくれず そのままに 228 00:42:44,479 --> 00:42:46,940 ‎生死草を売った者が? 229 00:42:47,441 --> 00:42:53,030 ‎さようでございます 死人を生き返らせる方法も― 230 00:42:53,113 --> 00:42:55,866 ‎村長の息子に伝授したとか 231 00:42:59,870 --> 00:43:01,455 ‎一体 何者が… 232 00:43:01,705 --> 00:43:05,417 ‎世子様は このことを左議政様に伝え― 233 00:43:06,084 --> 00:43:09,713 ‎万が一に備え 医女の記録も渡せと仰せに 234 00:43:11,715 --> 00:43:14,301 ‎世子様は今どちらに? 235 00:43:15,052 --> 00:43:16,720 ‎売人を捜すため― 236 00:43:19,389 --> 00:43:21,141 ‎北へ行かれました 237 00:43:41,411 --> 00:43:42,162 ‎どこだ 238 00:43:42,245 --> 00:43:46,792 ‎ここですが 所帯道具しか残っていません 239 00:45:00,031 --> 00:45:01,408 ‎生死草です 240 00:45:08,331 --> 00:45:10,041 ‎“生死草には―” 241 00:45:12,002 --> 00:45:15,130 ‎“更に大きな秘密が 隠されている” 242 00:51:26,334 --> 00:51:28,753 ‎故イ・ジンヒョク氏に捧げる