1 00:00:10,803 --> 00:00:12,805 BASED ON THE KINGDOM OF THE GODS BY YLAB 2 00:01:38,891 --> 00:01:40,101 What should we do? 3 00:01:43,437 --> 00:01:46,524 We will make sure Your Royal Highness can get out of here. 4 00:01:46,941 --> 00:01:48,568 Are you saying I should sacrifice everyone 5 00:01:48,734 --> 00:01:50,403 just so that I can survive? 6 00:01:50,820 --> 00:01:51,696 I cannot do that. 7 00:01:51,779 --> 00:01:52,822 Your Royal Highness. 8 00:01:54,323 --> 00:01:56,576 Someone has to get out of the palace... 9 00:01:58,452 --> 00:02:00,121 and let the people know. 10 00:02:30,610 --> 00:02:33,029 Fire. They are afraid of fire! 11 00:03:10,775 --> 00:03:12,652 Are you watching this now, Father? 12 00:03:17,031 --> 00:03:18,157 I did not... 13 00:03:22,078 --> 00:03:24,038 let anyone steal the throne from me. 14 00:04:50,041 --> 00:04:53,002 The rear garden isn't far from this building. 15 00:04:54,503 --> 00:04:58,215 We cannot go to the main gate, but we may be able to escape that way. 16 00:04:59,050 --> 00:05:00,593 There is no time to lose. 17 00:05:00,676 --> 00:05:02,595 Let us escort you to the rear garden. 18 00:05:09,602 --> 00:05:10,895 The rear garden... 19 00:05:19,320 --> 00:05:20,571 How many bullets are left? 20 00:05:20,654 --> 00:05:24,408 We can't take down all of them even if we use all the bullets that we have left. 21 00:05:26,619 --> 00:05:28,204 It is not for them. 22 00:05:41,467 --> 00:05:43,344 If we use ourselves as bait, 23 00:05:43,594 --> 00:05:45,179 it may work. 24 00:06:49,368 --> 00:06:51,495 Don't look down! 25 00:07:21,775 --> 00:07:23,110 We should hurry. 26 00:09:44,209 --> 00:09:45,919 All the palace gates are sealed off. 27 00:09:49,590 --> 00:09:50,716 What on earth... 28 00:09:51,717 --> 00:09:54,011 is happening inside the palace? 29 00:10:45,854 --> 00:10:47,064 Both in Dongnae... 30 00:10:47,981 --> 00:10:49,274 and Sangju, 31 00:10:50,275 --> 00:10:51,944 we could not stop the plague. 32 00:10:53,862 --> 00:10:55,489 This time, we will stop it. 33 00:10:56,782 --> 00:10:58,242 We must stop it at all costs. 34 00:12:32,669 --> 00:12:34,254 We must do it now. Shoot! 35 00:13:20,008 --> 00:13:22,219 Get off me. Go away! 36 00:13:22,302 --> 00:13:24,596 Stay away. Stay away, I said! 37 00:13:24,680 --> 00:13:25,931 Don't come-- 38 00:18:53,550 --> 00:18:54,968 How come we're alive? 39 00:18:55,844 --> 00:18:57,053 We were bitten by them too. 40 00:18:57,846 --> 00:19:00,724 I do not know what happened either. 41 00:19:46,353 --> 00:19:49,439 We greet you, Your Royal Highness. 42 00:19:51,566 --> 00:19:54,277 We greet you, Your Royal Highness. 43 00:19:56,696 --> 00:19:58,406 You Royal Highness, are you all right? 44 00:19:59,574 --> 00:20:01,660 What on earth happened inside the palace? 45 00:20:02,077 --> 00:20:04,287 Summon all the soldiers at the fortress walls 46 00:20:04,371 --> 00:20:05,956 back to the palace. 47 00:20:06,331 --> 00:20:07,165 We must hurry. 48 00:20:17,717 --> 00:20:20,470 Did you get all the bodies out of the reservoir? 49 00:20:20,637 --> 00:20:21,513 Yes, sir. 50 00:20:45,662 --> 00:20:46,663 Seo-bi... 51 00:20:58,633 --> 00:21:01,761 The plague spread in the palace? 52 00:21:01,845 --> 00:21:03,263 Who survived? 53 00:21:05,056 --> 00:21:08,810 Did everyone die except for those who survived with Your Royal Highness? 54 00:21:12,147 --> 00:21:13,356 Including Her Majesty... 55 00:21:14,357 --> 00:21:16,109 and all the ministers? 56 00:21:16,192 --> 00:21:17,235 Yes. 57 00:21:20,864 --> 00:21:21,906 What is it? 58 00:21:23,241 --> 00:21:25,702 The Prince's corpse is nowhere to be found. 59 00:21:27,579 --> 00:21:28,955 We have to find him. 60 00:21:30,165 --> 00:21:31,916 We must find him, no matter what. 61 00:21:32,000 --> 00:21:34,753 There are palace guards who left the citadel. 62 00:21:34,836 --> 00:21:37,547 Also, most of the magistrates in the countryside 63 00:21:37,630 --> 00:21:39,215 are supporters of the Haewon Cho Clan. 64 00:21:39,799 --> 00:21:41,259 If the Prince is alive, 65 00:21:41,551 --> 00:21:44,804 those who support him will be sure to revolt sometime in the future. 66 00:21:45,513 --> 00:21:47,140 The newborn Prince must be killed... 67 00:21:47,932 --> 00:21:51,519 for Your Royal Highness to survive. 68 00:22:41,778 --> 00:22:44,239 YEONGYEONG GATE 69 00:23:00,088 --> 00:23:01,506 This place... 70 00:23:04,968 --> 00:23:07,220 enshrines the portraits of the former kings... 71 00:23:09,055 --> 00:23:11,975 from whom my royal blood is inherited. 72 00:23:12,809 --> 00:23:14,602 Here, their portraits... 73 00:23:15,687 --> 00:23:17,939 are kept on the throne just like when they were alive. 74 00:23:18,356 --> 00:23:20,275 And we also perform ancestral rites here... 75 00:23:22,444 --> 00:23:24,404 to honor them. 76 00:23:24,904 --> 00:23:27,490 There were two shrines awaiting their owners. 77 00:23:30,910 --> 00:23:34,164 One was for my father, 78 00:23:34,914 --> 00:23:36,332 and the last one... 79 00:23:40,503 --> 00:23:42,797 This one was for me. 80 00:23:47,177 --> 00:23:48,303 Hence, 81 00:23:51,014 --> 00:23:52,724 you shall get out of there at once. 82 00:24:18,917 --> 00:24:20,460 Let me see the baby. 83 00:24:23,963 --> 00:24:25,507 I said let me see him. 84 00:24:35,934 --> 00:24:37,227 Was he bitten by the monsters? 85 00:24:37,685 --> 00:24:40,146 He did get bitten, but this child is not a monster. 86 00:24:41,564 --> 00:24:42,440 Please believe me. 87 00:24:42,524 --> 00:24:44,776 This child did not catch the plague. 88 00:24:45,985 --> 00:24:47,403 You mustn't kill him. 89 00:24:49,405 --> 00:24:53,326 Your Royal Highness, I am sure you also wish to spare his life. 90 00:24:53,826 --> 00:24:56,496 Your Royal Highness told me... 91 00:24:57,956 --> 00:25:00,083 to keep this child safe. 92 00:25:00,166 --> 00:25:01,626 Go to the Queen's Palace... 93 00:25:02,418 --> 00:25:03,920 and keep an eye on the child. 94 00:25:04,337 --> 00:25:07,215 The newborn Prince, Your Royal Highness? 95 00:25:08,049 --> 00:25:10,176 There is something I must tell Your Royal Highness. 96 00:25:10,426 --> 00:25:12,762 It is about the Queen and her newborn son. 97 00:25:14,722 --> 00:25:15,765 The child is-- 98 00:25:15,848 --> 00:25:17,267 Mu-yeong's son... 99 00:25:20,061 --> 00:25:22,063 I heard he was taken to the Queen's Palace. 100 00:25:23,606 --> 00:25:24,482 So... 101 00:25:26,943 --> 00:25:28,903 I'd like you to protect him. 102 00:25:30,488 --> 00:25:34,701 Your Royal Highness said that no one else should be hurt. 103 00:25:35,368 --> 00:25:38,204 So please spare this child's life. 104 00:25:39,080 --> 00:25:40,957 The plague will be brought to an end. 105 00:25:41,249 --> 00:25:43,293 When winter gives way to spring, 106 00:25:43,793 --> 00:25:45,128 this nightmare... 107 00:25:46,004 --> 00:25:47,589 will end as well. 108 00:25:58,558 --> 00:25:59,684 No. 109 00:26:01,811 --> 00:26:03,396 As long as this child is alive, 110 00:26:05,690 --> 00:26:07,567 this catastrophe will not end. 111 00:26:12,280 --> 00:26:14,699 HONGCHI GATE 112 00:26:15,992 --> 00:26:19,287 THE CITADEL OF SANGJU 113 00:26:19,370 --> 00:26:22,749 3 MONTHS LATER 114 00:27:00,578 --> 00:27:04,832 JONGMYO SHRINE, 7 YEARS LATER 115 00:27:12,048 --> 00:27:13,925 Begin! 116 00:28:40,595 --> 00:28:41,721 Your Majesty. 117 00:28:47,602 --> 00:28:49,437 It is now time to return. 118 00:29:01,824 --> 00:29:03,743 I heard Your Majesty asked to see 119 00:29:03,826 --> 00:29:05,828 the historians' records from seven years ago. 120 00:29:06,954 --> 00:29:08,706 But were you not well aware of the fact... 121 00:29:09,457 --> 00:29:11,709 that the historical records cannot be disclosed to anyone, 122 00:29:11,793 --> 00:29:13,795 including the kings? 123 00:29:13,878 --> 00:29:16,130 No one tells me what happened. 124 00:29:18,508 --> 00:29:21,886 Seven years ago, both of my parents, as well as my only brother, 125 00:29:23,763 --> 00:29:25,473 passed away due to the plague. 126 00:29:26,140 --> 00:29:29,101 The plague also killed all of their court ladies. 127 00:29:29,602 --> 00:29:32,396 But neither you nor Uncle... 128 00:29:33,564 --> 00:29:36,359 As a matter of fact, no one tells me anything about them, 129 00:29:37,944 --> 00:29:39,862 so whom should I ask? 130 00:29:46,577 --> 00:29:48,788 The royal lecture will begin shortly. 131 00:29:51,541 --> 00:29:55,086 Everything you see and hear will help this country thrive. 132 00:29:55,378 --> 00:29:57,588 Your Majesty, the more you learn, the better you can lead 133 00:29:57,672 --> 00:29:59,799 the royal court and look after the people of Joseon. 134 00:30:06,889 --> 00:30:07,890 Escort His Majesty. 135 00:30:17,275 --> 00:30:20,570 It seems that the King misses his parents more and more by the day. 136 00:30:20,653 --> 00:30:21,946 He will be... 137 00:30:22,655 --> 00:30:24,866 immensely shocked if he finds out 138 00:30:25,199 --> 00:30:26,742 how his parents passed away. 139 00:30:26,993 --> 00:30:29,620 We must make sure His Majesty never finds out. 140 00:30:37,545 --> 00:30:40,673 HANYANG 141 00:30:48,890 --> 00:30:50,725 Wait, halt! 142 00:30:52,560 --> 00:30:54,854 Yeong-sin? It's you, right? 143 00:30:55,605 --> 00:30:56,981 It's been a long time, 144 00:30:58,190 --> 00:30:59,191 my lord. 145 00:31:07,533 --> 00:31:09,660 I said you may talk casually to me. 146 00:31:09,744 --> 00:31:11,621 Just consider me a friend. 147 00:31:11,704 --> 00:31:12,997 You shouldn't drink more. 148 00:31:13,080 --> 00:31:14,415 You've already had quite a bit. 149 00:31:14,957 --> 00:31:16,167 I am only drinking this much 150 00:31:16,250 --> 00:31:17,960 because it is with you. 151 00:31:18,085 --> 00:31:21,505 Just talk to me casually, will you? 152 00:31:23,215 --> 00:31:25,635 All right, I will. 153 00:31:26,385 --> 00:31:29,305 I'm the Second State Councillor. 154 00:31:29,680 --> 00:31:33,059 Look! This punk is being disrespectful to the Second State Councillor! 155 00:31:34,101 --> 00:31:35,353 I'm glad you brought that up. 156 00:31:35,937 --> 00:31:38,731 One of the highest-ranking officials is devouring his food so greedily. 157 00:31:38,814 --> 00:31:39,941 How crude. 158 00:31:43,110 --> 00:31:44,487 You're right. 159 00:31:44,820 --> 00:31:46,906 How did I even obtain such a high position? 160 00:31:47,239 --> 00:31:50,326 Even for the magistrate position in Dongnae, I only accepted it 161 00:31:50,743 --> 00:31:54,705 because my uncle threatened that he'd turn me into a eunuch otherwise. 162 00:31:54,789 --> 00:31:56,916 But I'm the Second State Councillor now. 163 00:31:58,376 --> 00:32:01,671 There are so many responsibilities that come with the position. 164 00:32:01,837 --> 00:32:03,422 I also have to look proper at all times. 165 00:32:03,506 --> 00:32:05,508 In fact, I never even have time to drink like this. 166 00:32:08,094 --> 00:32:11,389 Order is being restored in this country thanks to your hard work. 167 00:32:11,973 --> 00:32:13,516 The people in Gyeongsang have managed... 168 00:32:14,183 --> 00:32:16,185 to overcome the disaster as well. 169 00:32:16,936 --> 00:32:18,145 I saw it with my own eyes. 170 00:32:19,313 --> 00:32:20,523 Enough. 171 00:32:21,315 --> 00:32:24,819 Come on. Must I discuss such serious matters even with you? 172 00:32:25,194 --> 00:32:26,445 Let's just enjoy our wine. 173 00:32:32,952 --> 00:32:35,621 His Majesty is doing well, right? 174 00:32:40,459 --> 00:32:42,086 He is growing up well indeed. 175 00:32:42,378 --> 00:32:43,671 Despite his young age, 176 00:32:43,754 --> 00:32:45,881 he's already finished The Four Books and Three Classics. 177 00:32:45,965 --> 00:32:49,468 I'm sure he'll grow up to be a sage-king. I have no doubt about it. 178 00:32:52,555 --> 00:32:54,098 I'll do my best to assist him. 179 00:32:55,224 --> 00:32:57,476 It was His Royal Highness's earnest wish, you know. 180 00:33:23,753 --> 00:33:26,047 Can I trust you? 181 00:33:27,131 --> 00:33:28,549 Are you sure that this child... 182 00:33:29,717 --> 00:33:31,469 did not catch the disease? 183 00:33:32,136 --> 00:33:33,554 Yes, Your Royal Highness. 184 00:33:34,346 --> 00:33:37,349 The monsters bit his hands and feet. When I dipped them in water, 185 00:33:37,433 --> 00:33:38,851 all the worms came out. 186 00:33:39,518 --> 00:33:41,437 This child is free of the disease. 187 00:33:41,520 --> 00:33:43,022 You must not spare his life. 188 00:33:43,939 --> 00:33:46,859 The newborn Prince is the legitimate heir to the throne. 189 00:33:47,651 --> 00:33:49,278 Sparing his life... 190 00:33:49,987 --> 00:33:52,406 will bring utter chaos upon this kingdom. 191 00:33:55,409 --> 00:33:58,496 Only one prince can succeed to the throne. 192 00:33:58,996 --> 00:34:00,414 Please kill him at once. 193 00:34:05,628 --> 00:34:07,421 You are right. 194 00:34:09,673 --> 00:34:11,258 Between he and I, 195 00:34:12,718 --> 00:34:14,804 one of us must die. 196 00:34:19,100 --> 00:34:20,059 However, 197 00:34:23,604 --> 00:34:25,606 which one of us truly deserves to die? 198 00:34:27,525 --> 00:34:30,111 He's a prince and the sole legitimate heir to the throne, 199 00:34:31,070 --> 00:34:32,113 whereas I am... 200 00:34:34,323 --> 00:34:36,075 a beheader of my own father, 201 00:34:38,077 --> 00:34:40,454 a bastard son who is guilty of high treason. 202 00:34:43,624 --> 00:34:45,960 If you must choose one between the two of us, 203 00:34:49,880 --> 00:34:52,675 and if I ask you which one of us this war-torn, 204 00:34:53,092 --> 00:34:55,469 plague-ravaged country needs more, 205 00:34:57,304 --> 00:34:59,598 whom will you choose? 206 00:35:04,895 --> 00:35:06,105 This child... 207 00:35:07,189 --> 00:35:09,608 is the only hope this kingdom has left. 208 00:35:10,276 --> 00:35:12,653 Now that all the evildoers who were trying to use him 209 00:35:12,736 --> 00:35:14,655 to seize power have been exterminated, 210 00:35:17,158 --> 00:35:18,367 you should... 211 00:35:21,745 --> 00:35:23,205 guide the Prince... 212 00:35:25,791 --> 00:35:28,252 so that he can become a good king. 213 00:35:42,057 --> 00:35:43,517 I firmly trust you... 214 00:35:46,270 --> 00:35:47,813 as well as... 215 00:35:49,398 --> 00:35:51,650 all the virtuous ministers who are loyal to you. 216 00:36:06,248 --> 00:36:07,082 We cannot do this. 217 00:36:07,666 --> 00:36:08,959 What if the Prince... 218 00:36:09,585 --> 00:36:11,629 is not the former king's child? 219 00:36:13,923 --> 00:36:15,174 This child, 220 00:36:17,176 --> 00:36:18,469 the Prince... 221 00:36:20,763 --> 00:36:23,599 is Father's child and my brother. 222 00:36:26,101 --> 00:36:28,896 Please write that the brutal war killed Father... 223 00:36:31,273 --> 00:36:34,151 and the Queen, whom I called my mother, 224 00:36:36,862 --> 00:36:38,405 as well as me. 225 00:36:41,367 --> 00:36:43,452 That's what I want you to write in the annals. 226 00:36:46,830 --> 00:36:49,750 That is the last thing I can do... 227 00:36:52,336 --> 00:36:54,672 as a descendant of the royal blood. 228 00:38:03,282 --> 00:38:05,576 I wonder if His Royal Highness is doing well. 229 00:38:06,618 --> 00:38:07,453 Yes, of course. 230 00:38:07,536 --> 00:38:11,040 He has Seo-bi right by his side, so I'm sure he's doing well. 231 00:38:21,133 --> 00:38:22,343 What is it? 232 00:38:22,426 --> 00:38:25,512 It's a compilation of all her notes about the plague. 233 00:38:31,727 --> 00:38:33,812 The plague broke out when the dead were revived 234 00:38:33,896 --> 00:38:36,106 through the use of the resurrection plant. 235 00:38:36,899 --> 00:38:39,985 The eggs of the worms on the plant seize control of the brain 236 00:38:40,235 --> 00:38:41,904 and awaken the dead. 237 00:38:42,404 --> 00:38:43,822 The dead who are resurrected 238 00:38:43,906 --> 00:38:46,867 lose their power of reason, cannot feel pain, 239 00:38:46,950 --> 00:38:50,162 and only go after the smell of human flesh and blood. 240 00:38:51,205 --> 00:38:53,499 Those who get bitten by the resurrected 241 00:38:53,791 --> 00:38:55,751 are also infected by the worms that enter the body, 242 00:38:56,085 --> 00:38:57,711 but are not turned into monsters. 243 00:38:58,337 --> 00:39:00,506 Instead, they gradually grow cold 244 00:39:00,589 --> 00:39:03,258 before falling ill and eventually dying. 245 00:39:04,593 --> 00:39:09,139 The disease started spreading at Jiyulheon in Dongnae. 246 00:39:10,099 --> 00:39:12,559 Some cooked and ate the flesh of a person 247 00:39:12,643 --> 00:39:14,978 who died after getting bitten by a plague victim. 248 00:39:15,062 --> 00:39:18,315 They died after having convulsions and eventually turned into monsters. 249 00:39:19,566 --> 00:39:22,903 After that, those who got bitten by these monsters 250 00:39:22,986 --> 00:39:24,279 also turned into monsters. 251 00:39:25,948 --> 00:39:29,535 However, not everyone who is bitten turns into a monster. 252 00:39:30,327 --> 00:39:34,164 Even if you are bitten, plunging yourself into the water before you die 253 00:39:34,456 --> 00:39:37,960 removes the worms from your body before they can reach your brain, 254 00:39:38,043 --> 00:39:39,628 thus curing you of the disease. 255 00:39:40,129 --> 00:39:44,383 In addition, newborns also do not catch the plague even if they are bitten 256 00:39:44,466 --> 00:39:47,928 because their brains are not fully developed yet. 257 00:39:49,430 --> 00:39:54,435 The worms thrive in cold temperatures, so they lie dormant in spring and summer. 258 00:39:54,893 --> 00:39:58,730 In autumn and early winter, they are only inactive when the sun is up. 259 00:39:59,148 --> 00:40:02,276 Then from the winter solstice to the first day of spring, 260 00:40:02,359 --> 00:40:04,570 they stay active all day and night. 261 00:40:06,071 --> 00:40:09,950 Nevertheless, there is one question I have not yet been able to solve. 262 00:40:11,285 --> 00:40:14,538 I am certain that the worms like cold temperatures. 263 00:40:14,621 --> 00:40:16,999 But for some reason, the heat made them thrive 264 00:40:17,082 --> 00:40:18,500 and spread even more viciously. 265 00:40:18,584 --> 00:40:20,377 RESURRECTION PLANT 266 00:40:20,461 --> 00:40:21,920 There must be 267 00:40:22,004 --> 00:40:24,715 a more profound secret behind the resurrection plant. 268 00:40:28,051 --> 00:40:30,429 Seo-bi is still trying to determine what caused the disease? 269 00:40:35,058 --> 00:40:36,935 The plague was eradicated seven years ago. 270 00:40:37,019 --> 00:40:38,604 No, not completely. 271 00:40:39,813 --> 00:40:41,732 The plant grows in other regions as well, 272 00:40:42,232 --> 00:40:43,692 not just in Sangju. 273 00:40:43,775 --> 00:40:44,860 Which region? 274 00:40:45,277 --> 00:40:46,570 There is more than one. 275 00:40:46,987 --> 00:40:49,698 Gyeongsang, the Three Provinces, Gyeonggi, Gangwon, and Hwanghae. 276 00:40:49,781 --> 00:40:52,868 We found the resurrection plant all over the country. 277 00:40:52,951 --> 00:40:54,745 RESURRECTION PLANT 278 00:41:26,652 --> 00:41:28,403 I am sure this is the resurrection plant. 279 00:41:35,827 --> 00:41:36,828 My lord. 280 00:41:46,338 --> 00:41:48,423 This is the headman of a village nearby and his son. 281 00:41:50,676 --> 00:41:51,760 These plants... 282 00:41:52,594 --> 00:41:54,179 When did they start growing here? 283 00:41:54,763 --> 00:41:56,014 Oh, those plants. 284 00:41:56,598 --> 00:41:57,724 Well... 285 00:41:59,101 --> 00:42:00,936 we planted them. 286 00:42:01,853 --> 00:42:03,021 What do you mean? 287 00:42:03,355 --> 00:42:04,481 You planted them? 288 00:42:05,691 --> 00:42:07,234 Then where did you get these plants? 289 00:42:07,693 --> 00:42:08,652 Well, 290 00:42:09,486 --> 00:42:12,155 my son followed a merchant to China to earn money. 291 00:42:12,739 --> 00:42:15,158 He got those plants near the Yalu River 292 00:42:15,325 --> 00:42:17,661 when he was returning home from China. 293 00:42:17,744 --> 00:42:21,415 We planted them, thinking we might be able to make money off them. 294 00:42:22,291 --> 00:42:23,208 Is it true? 295 00:42:23,292 --> 00:42:24,960 Yes, it is true. 296 00:42:25,460 --> 00:42:27,588 I heard the plant can revive dead people, 297 00:42:27,921 --> 00:42:29,756 so I was hoping to make money off it. 298 00:42:30,424 --> 00:42:33,635 But no one believed me, so I just left them here. 299 00:42:44,438 --> 00:42:46,898 Are you sure someone sold the resurrection plant to him? 300 00:42:47,482 --> 00:42:48,609 Yes, I am sure. 301 00:42:49,151 --> 00:42:52,738 He even knew exactly what to do to resurrect the dead using the plant. 302 00:42:53,113 --> 00:42:55,824 The person who sold him the plant gave him all the instructions. 303 00:42:59,786 --> 00:43:01,413 Who would sell such a scary plant? 304 00:43:01,496 --> 00:43:05,375 His Royal Highness sent me to inform you about this matter. 305 00:43:06,043 --> 00:43:07,794 I was also told to deliver this book to you 306 00:43:07,878 --> 00:43:09,671 just in case there is another outbreak. 307 00:43:11,590 --> 00:43:12,674 Where is... 308 00:43:13,258 --> 00:43:14,259 His Royal Highness now? 309 00:43:14,968 --> 00:43:16,762 He's gone to the Northern Region... 310 00:43:19,222 --> 00:43:21,183 to track down that person. 311 00:43:23,310 --> 00:43:24,645 HWANGHAE PROVINCE 312 00:43:25,562 --> 00:43:26,605 HAMGYONG PROVINCE 313 00:43:41,286 --> 00:43:43,121 -Where is it? -It's this place. 314 00:43:43,538 --> 00:43:46,750 The furniture and appliances are still there, but the people are gone. 315 00:44:59,948 --> 00:45:01,491 I found the resurrection plant. 316 00:45:07,789 --> 00:45:09,875 "There must be... 317 00:45:11,835 --> 00:45:15,088 a more profound secret behind the resurrection plant."