1 00:00:06,132 --> 00:00:09,677 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:10,720 --> 00:00:13,097 ‎(สร้างจากเรื่อง ‎"เดอะคิงดอมออฟก็อดส์" โดย YLAB) 3 00:01:34,762 --> 00:01:39,934 ‎(ค่ายกองทัพหลวง มุนกยองเซเจ) 4 00:04:37,820 --> 00:04:38,988 ‎ข้าว่ามันพิลึกชอบกล 5 00:04:39,864 --> 00:04:41,115 ‎มีทหารน้อยเกินไป 6 00:04:41,782 --> 00:04:43,117 ‎เราต้องอารักขาองค์รัชทายาท 7 00:07:06,969 --> 00:07:08,053 ‎นี่เจ้า 8 00:07:09,722 --> 00:07:11,307 ‎ทำอะไรองค์รัชทายาท 9 00:07:11,390 --> 00:07:13,350 ‎เรียกคนบาปที่ก่อกบฏ 10 00:07:14,185 --> 00:07:15,227 ‎ว่าองค์รัชทายาทงั้นหรือ 11 00:07:15,519 --> 00:07:17,480 ‎องค์รัชทายาทไม่ใช่ผู้ก่อกบฏ 12 00:07:18,189 --> 00:07:19,273 ‎เจ้าต่างหาก 13 00:07:19,440 --> 00:07:20,983 ‎ฝ่าบาทจะทรงเปิดเผยเอง 14 00:07:22,526 --> 00:07:24,320 ‎ว่าใครกันแน่ที่เป็นกบฏ 15 00:07:27,072 --> 00:07:29,909 ‎เพื่อลงโทษผู้กระทำผิดฐานก่อกบฏ ‎ด้วยพระองค์เอง 16 00:07:31,410 --> 00:07:34,622 ‎ฝ่าบาทจึงเสด็จมาประทับอยู่ในนี้แล้ว 17 00:07:47,468 --> 00:07:48,469 ‎หลีกไปซะ 18 00:07:49,053 --> 00:07:52,181 ‎ข้าจะไม่อภัยให้ ‎ผู้ใดก็ตามที่ขวางทางข้า 19 00:07:54,642 --> 00:07:55,768 ‎สามปีก่อน 20 00:07:56,227 --> 00:07:59,563 ‎ท่านใต้เท้าได้ช่วยชีวิต ‎ราษฎรมากมายในแผ่นดินกยองซัง 21 00:08:00,272 --> 00:08:03,234 ‎ผู้มีปัญญาหลักแหลม ‎และกล้าหาญเช่นท่าน 22 00:08:04,860 --> 00:08:06,820 ‎เหตุใดจึงอยู่ข้างกบฏได้เล่า 23 00:08:07,571 --> 00:08:10,824 ‎ข้าพอจะเข้าใจสายสัมพันธ์ ‎ระหว่างอาจารย์และศิษย์อยู่บ้าง 24 00:08:13,494 --> 00:08:15,871 ‎แต่หากท่านยอมรับผิดเสียตอนนี้ 25 00:08:17,081 --> 00:08:19,792 ‎ข้าก็จะไว้ชีวิตท่าน 26 00:08:36,642 --> 00:08:37,476 ‎เสด็จพ่อ 27 00:09:14,722 --> 00:09:16,473 ‎ทุกคนที่ข้ารัก 28 00:09:17,141 --> 00:09:19,101 ‎ล้วนตายไม่ก็จากข้าไป 29 00:09:20,144 --> 00:09:22,021 ‎เจ้าเป็นโอรสเพียงหนึ่งเดียว 30 00:09:22,938 --> 00:09:24,857 ‎และเป็นคนสำคัญที่สุดของข้า 31 00:09:27,026 --> 00:09:29,153 ‎ฉะนั้น เจ้าต้องอยู่รอดต่อไป 32 00:09:30,571 --> 00:09:33,282 ‎จงทำให้ผู้คนได้ประจักษ์ 33 00:09:33,949 --> 00:09:35,451 ‎ว่าเจ้าแตกต่างจากคนพวกนั้น 34 00:09:36,243 --> 00:09:38,203 ‎ว่าเจ้าแตกต่างจากข้า 35 00:09:38,954 --> 00:09:40,914 ‎และราชาที่แท้จริงควรเป็นเช่นไร 36 00:09:44,793 --> 00:09:45,794 ‎เสด็จพ่อ 37 00:09:48,172 --> 00:09:49,715 ‎ลูกคือชาง โอรสของพระองค์ 38 00:10:01,810 --> 00:10:03,187 ‎เป็นเพราะเจ้า 39 00:10:04,313 --> 00:10:07,066 ‎ข้าเหมือนตกนรกมาตลอดสามปี 40 00:10:07,733 --> 00:10:11,779 ‎ข้าจะไม่ปล่อยให้เจ้า ‎หลอกใช้ข้าเหมือนตอนนั้นอีก 41 00:10:14,615 --> 00:10:15,741 ‎ฝ่าบาท 42 00:10:17,868 --> 00:10:19,286 ‎เสด็จสวรรคตแล้ว 43 00:10:20,829 --> 00:10:22,039 ‎แม้เป็นเช่นนั้น 44 00:10:22,373 --> 00:10:24,625 ‎โจฮักจูก็ทำให้พระองค์ฟื้นคืนพระชนม์ 45 00:10:24,917 --> 00:10:26,960 ‎เพราะละโมบที่จะครอบครองอำนาจ 46 00:10:29,338 --> 00:10:32,383 ‎เขาทำให้ฝ่าบาทเป็น ‎อสุรกายกระหายเลือดเนื้อ 47 00:10:33,550 --> 00:10:35,594 ‎เนื่องจากฝ่าบาทสวรรคตแล้ว 48 00:10:36,887 --> 00:10:37,971 ‎ผู้สืบทอดบัลลังก์ 49 00:10:39,640 --> 00:10:41,016 ‎ตามกฎหมายก็คือ 50 00:10:41,892 --> 00:10:43,602 ‎องค์ชายรัชทายาท 51 00:10:54,655 --> 00:10:57,324 ‎มัวทำอะไรกันอยู่ ลั่นไกเสีย 52 00:11:10,170 --> 00:11:12,548 ‎ถ้าไม่ยิง เจ้าจะถูกตัดคออีกคน 53 00:11:38,282 --> 00:11:39,658 ‎ยิงเดี๋ยวนี้ 54 00:13:11,625 --> 00:13:13,001 ‎ข้า... 55 00:13:15,629 --> 00:13:17,005 ‎ข้าตัด... 56 00:13:19,675 --> 00:13:22,135 ‎พระเศียรของเสด็จพ่อ 57 00:13:24,388 --> 00:13:25,681 ‎องค์รัชทายาท 58 00:13:28,350 --> 00:13:31,061 ‎ไม่ใช่ความผิดของพระองค์ 59 00:13:33,063 --> 00:13:34,147 ‎องค์รัชทายาท 60 00:13:36,817 --> 00:13:38,151 ‎พระองค์ทรงเป็น... 61 00:13:40,195 --> 00:13:43,907 ‎กษัตริย์ของแผ่นดินนี้แล้ว 62 00:14:21,737 --> 00:14:23,947 ‎ฝ่าบาท! 63 00:15:02,861 --> 00:15:03,946 ‎กองทัพหลวง 64 00:15:05,656 --> 00:15:08,367 ‎จงจับกุมตัวกบฏและพรรคพวก 65 00:15:09,868 --> 00:15:12,788 ‎ฐานลอบปลงพระชนม์องค์ราชา 66 00:15:29,262 --> 00:15:32,975 ‎(ฮันยาง) 67 00:15:34,685 --> 00:15:39,022 ‎(หน่วยบัญชาการทหารหลวง) 68 00:15:43,527 --> 00:15:47,322 ‎เจ้าจะสืบสวนตำหนักส่วนพระองค์ ‎ขององค์ราชินีงั้นหรือ 69 00:15:47,781 --> 00:15:51,034 ‎ตั้งแต่ข้างลำธารที่พบศพ ‎ของสตรีนางนั้น จนถึงแนซอนแจ 70 00:15:51,493 --> 00:15:53,745 ‎เราพบรอยเลือดอยู่ทั่วทางเดินขอรับ 71 00:15:54,162 --> 00:15:57,290 ‎จึงมั่นใจได้ว่านางหนีมา ‎จากแนซอนแจ และยิ่งกว่านั้น 72 00:15:58,125 --> 00:16:00,544 ‎นางยังบอกว่ามีพวกนางอีกมาก ‎ที่ถูกขังไว้ที่นั่น 73 00:16:01,211 --> 00:16:02,546 ‎เราต้องสืบสวนแนซอนแจขอรับ 74 00:16:02,796 --> 00:16:03,755 ‎เรื่องนี้ 75 00:16:04,464 --> 00:16:06,717 ‎เกี่ยวข้องกับกลุ่มแฮวอนโจ 76 00:16:07,926 --> 00:16:09,803 ‎เจ้าจะเอาชนะอิทธิพลนั้นได้หรือ 77 00:16:11,555 --> 00:16:12,472 ‎ขอรับ 78 00:16:14,307 --> 00:16:16,518 ‎อย่างที่ท่านใต้เท้ากล่าว ‎ว่ากลุ่มแฮวอนโจ 79 00:16:18,520 --> 00:16:21,231 ‎เป็นตระกูลมีอิทธิพล ‎ที่ขับเคลื่อนแผ่นดินนี้ ทว่า... 80 00:16:22,607 --> 00:16:26,570 ‎หากเกิดเรื่องเลวร้ายขึ้นที่นั่น ‎เรายิ่งจำเป็นต้องเปิดเผยความจริง 81 00:16:28,030 --> 00:16:29,740 ‎ให้แจ่มแจ้งมิใช่หรือขอรับ 82 00:16:34,411 --> 00:16:38,040 ‎หน่วยบัญชาการทหารหลวง ‎บอกว่าจะสืบสวนแนซอนแจเพคะ 83 00:16:41,835 --> 00:16:44,254 ‎(แนซอนแจ) 84 00:16:52,846 --> 00:16:53,889 ‎เร่งฝีเท้าเข้า 85 00:17:12,365 --> 00:17:14,201 ‎เฮ้ย นี่เจ้าทำอะไร 86 00:17:14,993 --> 00:17:16,411 ‎เจ้าสหายนี่ เฮ้อ 87 00:17:16,578 --> 00:17:19,623 ‎ดื่มสุราดีๆ เข้าไปแล้ว ‎เหตุใดอาเจียนออกมาหมดเล่า 88 00:17:19,998 --> 00:17:22,000 ‎- ข้าจะตาย ‎- เฮ้อ เปื้อนหมดแล้ว 89 00:17:22,542 --> 00:17:23,460 ‎โธ่เอ๊ย 90 00:17:23,877 --> 00:17:24,920 ‎ให้ตาย 91 00:17:29,758 --> 00:17:32,886 ‎มีธุระอันใดจึงมาที่นี่ ‎ยามดึกดื่นเช่นนี้เจ้าคะ 92 00:17:33,970 --> 00:17:36,223 ‎ข้าได้รับแจ้งว่า ‎มีเหตุฆาตกรรมเกิดขึ้นที่นี่ 93 00:17:36,890 --> 00:17:39,059 ‎ข้าจะสืบค้นภายใน ‎ทุกคนจงทำตามที่ข้าสั่ง 94 00:17:40,602 --> 00:17:42,354 ‎- ทุกคน แยกกันไปสืบค้น ‎- ขอรับ 95 00:17:42,437 --> 00:17:45,440 ‎ที่นี่เป็นตำหนักอันสูงส่ง ‎ขององค์ราชินีเจ้าค่ะ 96 00:17:45,899 --> 00:17:47,067 ‎ทุกคนที่อาศัยที่นี่ 97 00:17:47,150 --> 00:17:49,945 ‎ล้วนอยู่อย่างระมัดระวัง ‎เพราะเกรงจะรบกวนองค์ราชินี 98 00:17:50,529 --> 00:17:53,281 ‎แล้วจะเกิดเรื่องน่าขนลุกเช่นนั้น ‎ได้อย่างไรเจ้าคะ 99 00:17:53,365 --> 00:17:54,741 ‎ค้นหาให้ทั่ว 100 00:18:16,429 --> 00:18:17,931 ‎ใครอาศัยอยู่ที่นั่นหรือ 101 00:18:18,181 --> 00:18:21,935 ‎เป็นบ้านรับรองแขก ‎ถูกปล่อยว่างมานานแล้วเจ้าค่ะ 102 00:19:03,560 --> 00:19:05,937 ‎นายท่าน มาตรวจสอบตรงนี้ทีขอรับ 103 00:19:14,112 --> 00:19:15,238 ‎ด้านนี้ขอรับ 104 00:19:17,824 --> 00:19:21,244 ‎ดินรอบๆ เป็นน้ำแข็งเพราะฤดูหนาว ‎แต่ดินเหนียวตรงนี้ยังนุ่มอยู่ขอรับ 105 00:19:22,704 --> 00:19:24,706 ‎เหมือนเป็นร่องรอยการขุด ‎เอาบางอย่างออกมา 106 00:19:45,894 --> 00:19:47,938 ‎ทางนี้ ไปทางนี้ 107 00:19:59,241 --> 00:20:01,743 ‎จับตัวคนแบกเสลี่ยงพวกนั้นมา 108 00:20:02,118 --> 00:20:03,245 ‎จับตัวไว้! 109 00:20:03,995 --> 00:20:05,664 ‎จับมันมาให้ครบ 110 00:20:14,214 --> 00:20:15,715 ‎หนีไปทางนั้น 111 00:20:17,634 --> 00:20:18,843 ‎ขวางมันไว้! 112 00:20:19,761 --> 00:20:22,514 ‎- หยุดเดี๋ยวนี้! ‎- ข้าบอกให้หยุด! 113 00:20:36,361 --> 00:20:37,487 ‎ทั้งหมดนี่ 114 00:20:38,113 --> 00:20:39,906 ‎ถูกพบที่แนซอนแจงั้นหรือ 115 00:20:40,573 --> 00:20:43,076 ‎ขอรับ ศพของหญิงตั้งครรภ์เจ็ดคน 116 00:20:43,451 --> 00:20:45,412 ‎และทารกที่เพิ่งคลอดขอรับ 117 00:20:46,371 --> 00:20:49,749 ‎หญิงตั้งครรภ์ทั้งหมดถูกแทงด้วยมีด ‎แต่กรณีทารกช่างน่าสงสัยนัก 118 00:20:50,500 --> 00:20:52,794 ‎ทารกหญิงทุกคนถูกรัดคอจนตาย 119 00:20:53,044 --> 00:20:55,255 ‎แต่ทารกชายกลับไม่มี ‎ร่องรอยการแตะต้อง 120 00:20:57,340 --> 00:20:59,509 ‎เป็นทารกที่ตายตอนคลอดขอรับ 121 00:21:00,176 --> 00:21:03,263 ‎เหตุใดจึงเกิดเรื่องเช่นนี้ 122 00:21:06,391 --> 00:21:08,268 ‎แต่มันไม่แปลกหรือขอรับ 123 00:21:09,477 --> 00:21:11,896 ‎เหตุใดทารกหญิง ‎ที่เพิ่งเกิดทั้งหมดจึงถูกฆ่า 124 00:21:12,605 --> 00:21:14,899 ‎แต่ทารกชายกลับไม่เป็นเช่นนั้น 125 00:21:15,692 --> 00:21:16,568 ‎เจ้า... 126 00:21:17,402 --> 00:21:18,903 ‎ต้องการจะสื่ออะไรหรือ 127 00:21:21,031 --> 00:21:23,283 ‎ข้าไม่รู้ว่าใครเป็นผู้กระทำการนี้ 128 00:21:23,366 --> 00:21:24,617 ‎แต่สิ่งที่คนร้ายต้องการ 129 00:21:26,036 --> 00:21:28,079 ‎น่าจะเป็นทารกเพศชายขอรับ 130 00:21:39,591 --> 00:21:41,718 ‎นั่นเสียงปี่ประกาศมิใช่หรือ 131 00:21:44,679 --> 00:21:47,724 ‎พระราชาเสด็จสวรรคตแล้ว 132 00:21:57,942 --> 00:22:00,070 ‎เกิดเรื่องอะไรขึ้นหรือขอรับ 133 00:22:03,490 --> 00:22:05,658 ‎เอกสารด่วน ‎ที่ท่านอัครเสนาบดีส่งมา 134 00:22:06,659 --> 00:22:07,827 ‎จากโชรยองขอรับ 135 00:22:11,164 --> 00:22:13,583 ‎เพื่อควบคุมโรคระบาดที่ลุกลาม ‎ในแผ่นดินกยองซัง 136 00:22:14,042 --> 00:22:16,169 ‎และลงโทษชาง ‎ผู้กระทำผิดฐานก่อกบฏ 137 00:22:16,461 --> 00:22:18,338 ‎ฝ่าบาทได้เสด็จมาถึงโชรยอง 138 00:22:18,838 --> 00:22:21,216 ‎แม้พระองค์จะทรงพระประชวรอยู่ 139 00:22:22,092 --> 00:22:25,053 ‎โรคระบาดในแผ่นดินกยองซัง ‎ถูกปิดกั้นจากเซเจแล้ว 140 00:22:25,595 --> 00:22:29,974 ‎ทว่า คณะของชางผู้ชั่วร้าย ‎กลับเข้าจู่โจมเพื่อแย่งชิงบัลลังก์ 141 00:22:30,517 --> 00:22:34,312 ‎และชางคือผู้ที่ตัดพระเศียร ‎ขององค์ราชาด้วยตนเอง 142 00:22:34,729 --> 00:22:37,440 ‎- ฝ่าบาท ‎- ฝ่าบาท 143 00:22:37,982 --> 00:22:39,234 ‎ฝ่าบาท 144 00:22:40,360 --> 00:22:41,569 ‎ฝ่าบาท 145 00:22:41,653 --> 00:22:44,948 ‎ขอพระองค์เสด็จสู่สวรรคาลัย 146 00:22:45,407 --> 00:22:47,742 ‎ขอพระองค์เสด็จสู่สวรรคาลัย 147 00:23:41,004 --> 00:23:43,006 ‎จะทำอย่างไรกับศพ ‎ของท่านอันฮยอนขอรับ 148 00:23:48,094 --> 00:23:51,514 ‎แม้ท่านจะอยู่ฝ่ายกบฏ ‎แต่ก็เป็นวีรบุรุษกอบกู้แผ่นดิน 149 00:23:53,766 --> 00:23:55,727 ‎อาบน้ำศพให้ท่าน ‎แล้วนำไปฝังตามประเพณี 150 00:23:56,603 --> 00:23:57,562 ‎ขอรับ 151 00:23:59,856 --> 00:24:01,149 ‎ผู้ดูแลงานพระบรมศพ 152 00:24:01,232 --> 00:24:02,400 ‎(ห้องว่าราชการ ฮันยาง) 153 00:24:02,525 --> 00:24:04,027 ‎คือเสนาบดีการคลังกับการศึกษา 154 00:24:04,235 --> 00:24:06,613 ‎แล้วก็การตรวจสอบเส้นทาง ‎ไปยังที่ฝังศพ 155 00:24:06,738 --> 00:24:08,656 ‎เพื่อสร้างหรือซ่อมแซมสะพาน 156 00:24:09,407 --> 00:24:11,910 ‎จะมอบหมายให้ ‎ท่านเจ้าสำนักปกครองนะขอรับ 157 00:24:13,036 --> 00:24:15,663 ‎มีเรื่องอื่นที่เร่งด่วน ‎กว่าพิธีศพมิใช่หรือ 158 00:24:17,081 --> 00:24:18,458 ‎บัลลังก์กำลังว่างเปล่า 159 00:24:18,791 --> 00:24:21,002 ‎ควรแต่งตั้งผู้สืบทอดให้เร็วที่สุด 160 00:24:21,252 --> 00:24:24,339 ‎องค์ราชินีทรงดำรงตำแหน่ง ‎ผู้สำเร็จราชการแทนอยู่มิใช่หรือ 161 00:24:25,465 --> 00:24:27,926 ‎อีกอย่าง องค์ราชินี ‎ก็ทรงใกล้จะให้กำเนิดแล้ว 162 00:24:29,302 --> 00:24:31,095 ‎หากให้กำเนิดพระโอรส 163 00:24:31,429 --> 00:24:33,556 ‎ก็จะเป็นทายาทสืบสกุลโดยปริยาย 164 00:24:33,681 --> 00:24:35,350 ‎แล้วถ้าไม่ใช่พระโอรสเล่า 165 00:24:36,851 --> 00:24:39,729 ‎เราควรเตรียมทายาทไว้ ‎แม้จะไม่ใช่เครือสายโดยตรง 166 00:24:41,356 --> 00:24:44,901 ‎มีเหล่าลูกหลานขององค์ชายโนซอง ‎ที่ถูกขับไล่ออกไปอยู่คังฮวานะขอรับ 167 00:24:45,068 --> 00:24:47,153 ‎ถ้าเป็นลูกหลานขององค์ชายโนซอง 168 00:24:47,237 --> 00:24:48,947 ‎ก็คือเครือญาติที่แตกออกมามิใช่หรือ 169 00:24:49,489 --> 00:24:51,282 ‎ท่านอยากได้ราชาที่เป็นหุ่นเชิดหรือ 170 00:24:51,366 --> 00:24:53,117 ‎ท่านผู้อาวุโสพูดถูกแล้ว 171 00:24:53,243 --> 00:24:55,995 ‎ราชบัลลังก์มีกฎว่า ‎ผู้สืบทอดต้องมาจากทายาท 172 00:24:56,120 --> 00:24:59,207 ‎ต้องรอองค์ราชินีให้กำเนิดเสียก่อน 173 00:24:59,541 --> 00:25:01,209 ‎ข้าน้อยหัวหน้าขันทีขอรับ 174 00:25:03,628 --> 00:25:06,297 ‎ได้ข่าวมาจากฝ่ายทำคลอดแล้วขอรับ 175 00:25:07,799 --> 00:25:11,636 ‎ได้ยินมาว่าองค์ราชินี ‎เริ่มเจ็บพระครรภ์แล้วขอรับ 176 00:25:13,179 --> 00:25:15,598 ‎แผ่นดินนี้มีแต่เรื่องเลวร้าย 177 00:25:15,890 --> 00:25:18,268 ‎คราวนี้ ดูจะเป็นนิมิตอันดีเสียที 178 00:25:18,685 --> 00:25:23,231 ‎เรามารอให้ ‎เจ้าชายองค์ใหม่ประสูติกันเถิด 179 00:25:23,356 --> 00:25:24,440 ‎ขอรับ 180 00:25:24,607 --> 00:25:27,235 ‎(ห้องคลอด ตำหนักพระราชินี) 181 00:25:29,445 --> 00:25:30,655 ‎องค์ราชินี 182 00:25:31,531 --> 00:25:33,950 ‎กำลังรอหมอหลวง ‎กับหมอหลวงหญิงอยู่เลยเจ้าค่ะ 183 00:25:38,121 --> 00:25:39,205 ‎เข้าไปกันเถิด 184 00:25:48,590 --> 00:25:50,925 ‎องค์ราชินี หม่อมฉันมาแล้วเพคะ 185 00:26:04,606 --> 00:26:07,358 ‎หมอหลวงอยู่ที่ห้องข้างๆ เพคะ 186 00:26:18,745 --> 00:26:20,705 ‎หญิงท้องที่เหลือเป็นอย่างไรบ้าง 187 00:26:21,706 --> 00:26:23,958 ‎หม่อมฉันจัดการเรียบร้อย ‎ตามที่รับสั่งเพคะ 188 00:26:34,218 --> 00:26:37,096 ‎อยากให้เร่งสืบสวน ‎เรื่องภายในแนซอนแจหรือขอรับ 189 00:26:37,472 --> 00:26:38,556 ‎ต้องเป็นเช่นนั้น 190 00:26:39,057 --> 00:26:41,517 ‎จัดการอย่างลับๆ ‎อย่าให้ใครรู้เด็ดขาด 191 00:26:42,018 --> 00:26:43,061 ‎รับทราบขอรับ 192 00:26:43,394 --> 00:26:46,648 ‎ไม่มีเวลาแล้ว ‎ก่อนที่องค์ราชินีจะให้กำเนิด 193 00:26:47,690 --> 00:26:49,942 ‎เราต้องเปิดเผยเรื่องนี้ให้ได้ 194 00:26:53,029 --> 00:26:55,531 ‎(ค่ายมุนกยองเซเจ) 195 00:26:57,617 --> 00:26:58,451 ‎มีธุระอันใด 196 00:26:58,785 --> 00:27:00,953 ‎ท่านเจ้าเมืองสั่งข้ามาว่า 197 00:27:01,162 --> 00:27:03,122 ‎ให้เข้าไปดูอาการขององค์ชายสักครู่ 198 00:27:03,289 --> 00:27:05,083 ‎ท่านเจ้าเมืองสั่งเจ้ามาหรือ 199 00:27:06,250 --> 00:27:07,085 ‎เจ้าค่ะ 200 00:27:08,836 --> 00:27:10,630 ‎(โจบอมพัล) 201 00:27:42,203 --> 00:27:43,204 ‎องค์รัชทายาท 202 00:27:44,664 --> 00:27:46,165 ‎เป็นอย่างไรบ้างเพคะ 203 00:27:49,961 --> 00:27:52,046 ‎ทางไปฮันยางลำบากมาก 204 00:27:53,589 --> 00:27:56,676 ‎หม่อมฉันจะรักษา ‎เพื่อไม่ให้แผลแย่ลงเพคะ 205 00:28:37,925 --> 00:28:39,802 ‎มันรู้อยู่แล้วว่าเราจะมาที่นี่ 206 00:28:40,553 --> 00:28:43,556 ‎ใครบางคนทำให้เราตกหลุมพราง 207 00:28:45,016 --> 00:28:46,058 ‎ในหมู่พวกเรา 208 00:28:47,435 --> 00:28:48,770 ‎มีหนอนบ่อนไส้ 209 00:28:51,439 --> 00:28:53,316 ‎นี่ไม่ใช่เวลามาสงสัยใคร 210 00:28:56,319 --> 00:28:57,278 ‎หมายความว่าอย่างไร 211 00:28:57,528 --> 00:28:59,864 ‎ข้าจะไม่ยอมตายอยู่ที่นี่ ไม่สิ... 212 00:29:02,033 --> 00:29:04,869 ‎ถึงจะตาย ข้าก็จะขอแก้แค้น ‎ให้ครอบครัวของข้าก่อน 213 00:29:06,996 --> 00:29:09,207 ‎พวกท่านก็อยากแก้แค้น ‎แทนใต้เท้าอันฮยอนมิใช่หรือ 214 00:29:09,791 --> 00:29:11,709 ‎หากแก้แค้นแทนท่านใต้เท้าได้ 215 00:29:12,376 --> 00:29:13,753 ‎ข้าก็จะยอมทำทุกอย่าง 216 00:29:15,046 --> 00:29:16,631 ‎เจ้ามีแผนการงั้นหรือ 217 00:29:18,341 --> 00:29:19,717 ‎ไหนๆ ก็ยอมเสี่ยงตายกันแล้ว 218 00:29:22,845 --> 00:29:25,097 ‎ลากโจฮักจูไปลงนรกด้วย ‎คงไม่เหลือบ่ากว่าแรง 219 00:29:28,726 --> 00:29:30,269 ‎ก่อนจะเดินทางไปฮันยาง 220 00:29:31,145 --> 00:29:32,897 ‎นั่นเป็นโอกาสเดียวของเรา 221 00:29:59,715 --> 00:30:00,883 ‎ขนไปตรงนั้น 222 00:30:10,977 --> 00:30:12,186 ‎ขอรับ กำลังไป 223 00:30:14,730 --> 00:30:17,400 ‎เป็นอะไรไป เกิดอะไรขึ้นงั้นหรือ 224 00:30:20,820 --> 00:30:22,655 ‎เตรียมพร้อมออกเดินทางแล้วขอรับ 225 00:30:25,449 --> 00:30:27,326 ‎ไปลากตัวพวกนักโทษมา 226 00:30:48,306 --> 00:30:49,557 ‎ทั้งหมด ลุกขึ้น 227 00:31:45,488 --> 00:31:47,114 ‎อยากมีอายุขัยสั้นสินะ 228 00:31:47,490 --> 00:31:48,741 ‎ไว้ชีวิตองค์รัชทายาท 229 00:31:49,909 --> 00:31:51,577 ‎ที่เหลือสังหารให้หมด 230 00:31:56,374 --> 00:31:57,416 ‎คุ้มกันให้หน่อย 231 00:32:36,539 --> 00:32:38,374 ‎จับตัวมันมาเดี๋ยวนี้ 232 00:33:11,198 --> 00:33:12,324 ‎อสุรกาย! 233 00:34:13,469 --> 00:34:14,762 ‎ยิงหัวมัน 234 00:34:15,846 --> 00:34:17,223 ‎เล็งไปที่หัว 235 00:34:34,990 --> 00:34:37,034 ‎ทางรอดของพระองค์ 236 00:34:38,869 --> 00:34:41,122 ‎มีเพียงหนึ่งเดียวพ่ะย่ะค่ะ 237 00:34:41,622 --> 00:34:42,790 ‎ถ้ากระหม่อมตาย 238 00:34:45,042 --> 00:34:46,377 ‎โปรดทำให้กระหม่อม 239 00:34:47,920 --> 00:34:50,214 ‎คืนชีพเป็นอสุรกาย 240 00:34:52,550 --> 00:34:54,260 ‎โปรดทำเช่นนั้น 241 00:34:55,386 --> 00:34:58,305 ‎เพื่อเปิดเผยความจริงพ่ะย่ะค่ะ 242 00:38:50,621 --> 00:38:52,664 ‎(ด้วยความอาลัยถึงอีจินฮยอก) 243 00:39:01,173 --> 00:39:03,175 ‎คำบรรยายโดย: รักษ์สุดา ขุนรักษ์