1 00:00:06,132 --> 00:00:09,927 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:21,564 --> 00:00:24,442 ‎(三年前) 3 00:00:24,525 --> 00:00:25,985 ‎(倭寇) 4 00:00:26,069 --> 00:00:26,944 ‎(朝鲜军) 5 00:00:37,413 --> 00:00:39,582 ‎这就是能救活死人的 6 00:00:41,876 --> 00:00:43,127 ‎那种药草吗? 7 00:00:44,629 --> 00:00:46,297 ‎是的 没错 8 00:00:48,466 --> 00:00:49,884 ‎将此药草的汁液 9 00:00:50,802 --> 00:00:54,305 ‎沾于针上插在死人的印堂穴 10 00:00:54,388 --> 00:00:58,518 ‎就能使他们复活成 ‎渴望活人之血与肉的怪物 11 00:00:58,976 --> 00:01:01,145 ‎但无法救活脑部受损 12 00:01:02,188 --> 00:01:04,982 ‎或是死后经过一段时间 13 00:01:05,942 --> 00:01:07,652 ‎尸体开始腐败之人 14 00:01:37,765 --> 00:01:39,642 ‎四面八方都是倭寇 15 00:01:39,725 --> 00:01:42,061 ‎整个庆尚只剩尚州未沦陷 16 00:01:42,145 --> 00:01:44,355 ‎听说他们已经到了云浦沼泽前面 17 00:01:44,981 --> 00:01:47,233 ‎若他们也越过云浦沼泽 ‎那尚州就完蛋了 18 00:01:47,316 --> 00:01:48,151 ‎那么我们 19 00:01:48,568 --> 00:01:49,402 ‎都会死吗? 20 00:03:19,242 --> 00:03:20,826 ‎(原作:YLAB《神的国度》) 21 00:05:41,967 --> 00:05:43,594 ‎他们怎么会在白天… 22 00:05:52,561 --> 00:05:54,480 ‎所有人带着武器就位 23 00:06:03,656 --> 00:06:04,782 ‎火点不着! 24 00:06:57,960 --> 00:06:59,587 ‎点火! 25 00:07:03,924 --> 00:07:05,217 ‎后退! 26 00:07:07,595 --> 00:07:10,055 ‎快上船! 27 00:07:10,431 --> 00:07:11,891 ‎快推! 28 00:07:30,326 --> 00:07:31,869 ‎推啊! 29 00:07:44,089 --> 00:07:46,884 ‎挡住! 30 00:08:25,548 --> 00:08:27,466 ‎(尚州邑城) 31 00:08:27,550 --> 00:08:29,468 ‎瘟疫病患攻进来了 32 00:08:29,552 --> 00:08:30,928 ‎大人! 33 00:08:31,345 --> 00:08:34,223 ‎怪物也涌进屏城川了! 34 00:08:34,723 --> 00:08:38,102 ‎(屏城川) 35 00:08:47,069 --> 00:08:49,321 ‎他们要冲进来了 邸下! 36 00:08:49,488 --> 00:08:50,698 ‎快去准备五连子枪! 37 00:09:17,600 --> 00:09:19,518 ‎快把箭拿来!快! 38 00:09:19,602 --> 00:09:20,561 ‎箭! 39 00:09:51,759 --> 00:09:52,801 ‎不要退缩! 40 00:09:53,052 --> 00:09:54,762 ‎若他们越过来 所有人都会死! 41 00:09:54,845 --> 00:09:55,679 ‎-是 ‎-是 42 00:10:35,219 --> 00:10:36,553 ‎邸下! 43 00:10:36,637 --> 00:10:38,597 ‎再继续下去会有危险的 邸下! 44 00:10:39,306 --> 00:10:40,557 ‎我们得撤退才行 45 00:10:59,576 --> 00:11:00,577 ‎(尚州邑城) 46 00:11:00,661 --> 00:11:02,287 ‎那是撤退信号 47 00:11:02,996 --> 00:11:04,623 ‎准备绳梯! 48 00:11:48,876 --> 00:11:49,752 ‎怎么办? 49 00:11:49,835 --> 00:11:51,128 ‎怎么回事? 50 00:11:56,467 --> 00:11:57,509 ‎他被咬了 51 00:11:58,051 --> 00:11:59,178 ‎没有 52 00:11:59,928 --> 00:12:01,013 ‎我只是稍微被咬到 53 00:12:02,222 --> 00:12:03,307 ‎不会有事的 54 00:12:06,477 --> 00:12:07,728 ‎别这样 55 00:12:07,811 --> 00:12:09,021 ‎别这样 56 00:12:09,104 --> 00:12:10,522 ‎别这样 57 00:12:12,900 --> 00:12:14,109 ‎救救我 58 00:12:15,235 --> 00:12:16,069 ‎走开 59 00:12:16,153 --> 00:12:18,071 ‎你别过来 60 00:12:18,447 --> 00:12:19,865 ‎救救我! 61 00:12:20,491 --> 00:12:21,742 ‎救救我! 62 00:12:23,952 --> 00:12:25,162 ‎不… 63 00:12:33,504 --> 00:12:34,713 ‎我们现在该怎么办? 64 00:12:35,631 --> 00:12:36,965 ‎我们得前往尚州邑城 65 00:12:37,341 --> 00:12:38,967 ‎那里应该有路可走 66 00:12:39,384 --> 00:12:41,470 ‎如果那里也有怪物怎么办? 67 00:12:41,553 --> 00:12:43,263 ‎难道你想冻死在这里吗? 68 00:12:50,187 --> 00:12:54,024 ‎(屏城川) 69 00:12:56,693 --> 00:12:58,695 ‎(尚州邑城) 70 00:12:59,363 --> 00:13:01,114 ‎-快进来! ‎-救命 71 00:13:01,198 --> 00:13:02,449 ‎-快进来! ‎-救命 72 00:13:02,533 --> 00:13:04,117 ‎-快点!爬上去 ‎-救救我们! 73 00:13:04,243 --> 00:13:06,745 ‎-救救我们! ‎-快爬上来 74 00:13:06,912 --> 00:13:08,705 ‎-瘟疫病患来了! ‎-救命 75 00:13:30,853 --> 00:13:32,688 ‎他们越过屏城川了 76 00:13:35,148 --> 00:13:38,193 ‎邸下 我们得从那边的水路进入 77 00:13:38,277 --> 00:13:41,154 ‎那边有一条战乱时建造的暗道 78 00:13:42,489 --> 00:13:43,448 ‎我们走吧 79 00:13:43,532 --> 00:13:44,825 ‎护送大家过去! 80 00:13:45,367 --> 00:13:46,577 ‎动作快 邸下! 81 00:13:54,126 --> 00:13:57,170 ‎(弘治门) 82 00:14:21,486 --> 00:14:22,696 ‎门锁住了 83 00:14:22,779 --> 00:14:23,780 ‎该死! 84 00:14:25,240 --> 00:14:26,325 ‎该死 85 00:14:26,408 --> 00:14:28,243 ‎-让开! ‎-筑起防御墙! 86 00:14:28,327 --> 00:14:31,079 ‎-筑起防御墙! ‎-快点 87 00:14:31,163 --> 00:14:33,040 ‎快点! 88 00:14:33,790 --> 00:14:34,625 ‎动作快一点! 89 00:14:43,675 --> 00:14:44,593 ‎他们来了 90 00:14:44,676 --> 00:14:45,761 ‎他们来了! 91 00:14:45,844 --> 00:14:47,220 ‎他们来了 92 00:14:47,304 --> 00:14:48,305 ‎动作快! 93 00:14:50,265 --> 00:14:51,808 ‎挡住他们! 94 00:15:43,944 --> 00:15:45,445 ‎让开! 95 00:15:51,743 --> 00:15:53,328 ‎动作快! 96 00:15:58,000 --> 00:15:59,209 ‎让开! 97 00:16:09,511 --> 00:16:11,013 ‎邸下! 98 00:16:11,096 --> 00:16:12,431 ‎门开了! 99 00:16:12,556 --> 00:16:15,183 ‎-邸下! ‎-门开了! 100 00:16:15,267 --> 00:16:16,977 ‎邸下! 101 00:16:17,060 --> 00:16:17,936 ‎邸下! 102 00:16:18,020 --> 00:16:19,479 ‎-请快点进去! ‎-快点进去! 103 00:16:19,563 --> 00:16:20,480 ‎请过来这里! 104 00:16:28,155 --> 00:16:29,406 ‎快进去! 105 00:16:30,532 --> 00:16:32,034 ‎你在做什么? 106 00:16:33,618 --> 00:16:34,494 ‎别靠近他 107 00:17:12,783 --> 00:17:16,703 ‎护送大监大人过去 快! 108 00:17:34,721 --> 00:17:35,972 ‎我们该走了 109 00:18:16,304 --> 00:18:17,514 ‎抱歉 110 00:19:04,436 --> 00:19:05,478 ‎邸下 111 00:19:08,815 --> 00:19:09,900 ‎发生什么事了? 112 00:19:12,068 --> 00:19:14,446 ‎您不是说一到白天 ‎他们就会变回尸体吗? 113 00:19:16,323 --> 00:19:17,616 ‎我不知道 114 00:19:19,034 --> 00:19:21,244 ‎原本他们在日出后就会消失 115 00:19:22,746 --> 00:19:24,289 ‎明明是那样的 116 00:19:39,304 --> 00:19:40,305 ‎原因为何… 117 00:19:43,600 --> 00:19:45,018 ‎并不重要 118 00:20:30,689 --> 00:20:33,233 ‎舒菲 拉我一把 119 00:20:33,316 --> 00:20:34,859 ‎舒菲 120 00:21:05,807 --> 00:21:07,726 ‎他们为什么还能活动? 121 00:21:08,643 --> 00:21:10,520 ‎他们不是日出后就会消失吗? 122 00:21:12,022 --> 00:21:15,233 ‎生死草是喜好寒冷之处的药草 123 00:21:16,276 --> 00:21:18,236 ‎若他们承继了那药草的特性 124 00:21:18,445 --> 00:21:20,113 ‎那他们就不是害怕阳光 125 00:21:20,947 --> 00:21:23,450 ‎而是讨厌温度上升 126 00:21:24,242 --> 00:21:27,495 ‎但冬至过了 即使太阳升起 ‎天气也持续寒冷 127 00:21:27,579 --> 00:21:29,539 ‎所以他们才不会沉睡 128 00:21:44,179 --> 00:21:47,349 ‎从昨日到现在 ‎他们的数量都没有增加 129 00:21:51,061 --> 00:21:52,062 ‎这是什么意思? 130 00:21:52,812 --> 00:21:55,523 ‎这附近只有那些怪物 131 00:21:55,899 --> 00:21:58,360 ‎所以这段时间他们的数目都没有增加 132 00:21:59,944 --> 00:22:01,988 ‎就当作这座山里没有其他怪物好了 133 00:22:02,697 --> 00:22:04,699 ‎但邑城那边肯定挤满了怪物 134 00:22:04,949 --> 00:22:06,868 ‎我们要如何到那边去? 135 00:22:07,160 --> 00:22:09,412 ‎我们不该去邑城 而是要去那上面 136 00:22:09,496 --> 00:22:11,915 ‎他们无法涉水 若我们去那上面 137 00:22:11,998 --> 00:22:14,042 ‎就能够摆脱他们了 138 00:22:16,753 --> 00:22:19,381 ‎舒菲 你是说山上吗? 139 00:22:19,464 --> 00:22:21,049 ‎你到底打算去哪里? 140 00:22:22,675 --> 00:22:24,844 ‎你之前曾经说过 141 00:22:24,928 --> 00:22:27,514 ‎你是海源赵氏的人 ‎因此你会平安无事的 142 00:22:27,597 --> 00:22:29,265 ‎我们去闻庆鸟岭吧 143 00:22:31,601 --> 00:22:33,853 ‎喂 舒菲… 144 00:22:36,648 --> 00:22:39,859 ‎(崇礼门) 145 00:22:49,160 --> 00:22:50,453 ‎每个地方都要洒到 146 00:22:52,038 --> 00:22:53,164 ‎那边也要洒一点 147 00:22:53,248 --> 00:22:55,542 ‎-是 ‎-汉阳也被瘟疫侵袭了 148 00:22:56,251 --> 00:22:57,293 ‎动作快点 149 00:22:58,586 --> 00:23:00,713 ‎听说有恶鬼正从南方北上 150 00:23:00,964 --> 00:23:02,715 ‎(御营厅) 151 00:23:06,594 --> 00:23:10,348 ‎国有急事 领相亲自出巡前来闻庆了 152 00:23:10,723 --> 00:23:13,685 ‎在这般时局之下 ‎你要我离开议政府亲自来确认的 153 00:23:13,935 --> 00:23:14,894 ‎究竟是什么事? 154 00:23:15,562 --> 00:23:17,021 ‎是非常重要的事 155 00:23:17,397 --> 00:23:19,441 ‎提调大监 你必须亲自看看 156 00:23:32,162 --> 00:23:33,288 ‎这是什么? 157 00:23:36,207 --> 00:23:39,586 ‎这些是我们昨晚在北门外发现的女人 158 00:23:39,669 --> 00:23:41,713 ‎据检查的产婆所言 159 00:23:41,796 --> 00:23:44,299 ‎她们都刚生下孩子没多久 160 00:23:44,382 --> 00:23:46,759 ‎与这名女人一同被发现的婴孩 161 00:23:47,260 --> 00:23:49,971 ‎在被发现的当下已遭人勒死 162 00:23:50,722 --> 00:23:52,182 ‎找到犯人了吗? 163 00:23:52,682 --> 00:23:56,060 ‎这名女人在死前留下了一些话 164 00:23:56,394 --> 00:23:59,355 ‎在她居住的地方 ‎有些人在伤害她和孩子 165 00:24:00,023 --> 00:24:02,984 ‎并且也会将其他人全杀死 ‎她说完后就气绝了 166 00:24:03,776 --> 00:24:04,861 ‎那个地方在哪里? 167 00:24:15,830 --> 00:24:17,916 ‎是位于北门外三溪洞的内善斋 168 00:24:18,583 --> 00:24:20,335 ‎北门外的内善斋… 169 00:24:20,919 --> 00:24:22,629 ‎那是海源赵氏家族的厢房 170 00:24:23,463 --> 00:24:25,340 ‎中殿娘娘的私宅 171 00:25:15,932 --> 00:25:19,394 ‎御营厅已经发现内善斋的事了 172 00:25:20,812 --> 00:25:24,148 ‎我们必须向 ‎待在鸟岭的领相大监请求帮助 173 00:25:24,232 --> 00:25:25,900 ‎不能告诉我爹 174 00:25:28,027 --> 00:25:29,529 ‎这件事 175 00:25:32,198 --> 00:25:33,783 ‎必须对我爹保密 176 00:25:49,966 --> 00:25:52,051 ‎我只要生下王子就行了 177 00:25:54,429 --> 00:25:57,557 ‎如此一来无论是御营厅或是其他人 178 00:26:00,184 --> 00:26:02,270 ‎都无法对我任意妄为 179 00:26:19,704 --> 00:26:21,414 ‎残月落下前 180 00:26:22,248 --> 00:26:24,626 ‎请准备祭拜三神之祭桌 181 00:26:25,960 --> 00:26:27,003 ‎那日 182 00:26:29,547 --> 00:26:32,717 ‎你将能抱得一名王子 183 00:26:43,394 --> 00:26:46,939 ‎(闻庆鸟岭城郭) 184 00:27:07,502 --> 00:27:09,879 ‎他拥有海源赵氏家族的玉佩 185 00:27:09,962 --> 00:27:11,923 ‎我们便先让他进入鸟岭 186 00:27:13,341 --> 00:27:14,217 ‎大伯父! 187 00:27:19,430 --> 00:27:21,391 ‎我是你唯一的侄儿范八 188 00:27:22,058 --> 00:27:24,894 ‎我赴任东莱府使的第一天 ‎就爆发怪异的瘟疫 189 00:27:25,061 --> 00:27:27,355 ‎我好不容易才保住性命来到这里 190 00:27:27,522 --> 00:27:29,232 ‎请你收留我 191 00:27:30,108 --> 00:27:31,150 ‎好 192 00:27:32,068 --> 00:27:34,862 ‎是我亲自指派你当东莱府使的 193 00:27:35,488 --> 00:27:40,034 ‎然而你担任那个要职后唯一做的事 194 00:27:40,993 --> 00:27:42,954 ‎就是保住自己的命? 195 00:27:46,165 --> 00:27:48,960 ‎大伯父 我不明白你此话的意思 196 00:27:49,043 --> 00:27:51,838 ‎府使应当负责守护东莱 197 00:27:53,548 --> 00:27:56,801 ‎但在禁军别将以宣传官身份南下 198 00:27:58,094 --> 00:28:01,848 ‎遭到世子杀害的同时你在做什么? 199 00:28:04,559 --> 00:28:07,228 ‎你的意思是范日大哥去世了吗? 200 00:28:08,396 --> 00:28:10,231 ‎我不知道这件事 201 00:28:10,690 --> 00:28:12,358 ‎我真的毫不知情 202 00:28:14,026 --> 00:28:15,486 ‎请相信我! 203 00:28:17,780 --> 00:28:19,365 ‎你该感激 204 00:28:21,409 --> 00:28:24,036 ‎自己身上流着海源赵氏的血 205 00:28:26,748 --> 00:28:28,499 ‎他是东莱都护府的府使 206 00:28:29,500 --> 00:28:31,502 ‎也是海源赵氏唯一继承人 207 00:28:32,879 --> 00:28:34,881 ‎给他相应的款待 208 00:28:38,509 --> 00:28:40,094 ‎我们该拿那女人如何是好? 209 00:28:46,100 --> 00:28:47,268 ‎我… 210 00:28:47,852 --> 00:28:50,313 ‎她是曾在东莱李承熙医员 ‎手下工作的医女 211 00:28:50,396 --> 00:28:53,441 ‎她帮了我很大的忙 ‎让我得以活着来到这里 212 00:28:55,568 --> 00:28:57,737 ‎她曾在李承熙医员手下工作过? 213 00:29:00,698 --> 00:29:02,200 ‎此事属实吗? 214 00:29:05,828 --> 00:29:07,163 ‎是的 215 00:29:08,748 --> 00:29:11,417 ‎也替她安排住处吧 216 00:29:21,052 --> 00:29:23,721 ‎(尚州邑城) 217 00:30:13,771 --> 00:30:15,314 ‎即使我们省着吃 218 00:30:15,940 --> 00:30:17,650 ‎顶多也只能撑五日 219 00:30:18,776 --> 00:30:21,279 ‎因为难民太多了 220 00:30:23,447 --> 00:30:27,201 ‎每天早上都把食粮 ‎平均分配给城内所有人 221 00:30:28,828 --> 00:30:30,454 ‎虽然我们该省着吃 222 00:30:30,955 --> 00:30:32,999 ‎但也不能过度短缺 223 00:30:45,219 --> 00:30:47,430 ‎这不是我们所知道的那种瘟疫 224 00:30:48,556 --> 00:30:50,683 ‎三年前的情况并非如此 225 00:30:51,225 --> 00:30:52,935 ‎当时他们只是贪食人肉 226 00:30:53,477 --> 00:30:55,313 ‎被咬的人并不会传染疫病 227 00:30:55,396 --> 00:30:58,107 ‎日出后也不会像那样发狂 228 00:31:00,776 --> 00:31:01,903 ‎赵学州大监 229 00:31:02,945 --> 00:31:04,864 ‎在隐瞒关于此瘟疫的事 230 00:31:05,197 --> 00:31:06,365 ‎他骗了我们 231 00:31:07,241 --> 00:31:08,826 ‎也骗了大监大人 232 00:31:14,999 --> 00:31:17,001 ‎你想说什么? 233 00:31:19,962 --> 00:31:21,088 ‎我认为 234 00:31:22,131 --> 00:31:24,091 ‎我们在为当时的事付出代价 235 00:31:24,550 --> 00:31:26,344 ‎这是老天对我们的惩罚 236 00:31:31,015 --> 00:31:32,224 ‎你感到后悔吗? 237 00:31:35,061 --> 00:31:36,520 ‎大监大人 238 00:31:39,440 --> 00:31:41,108 ‎我并不后悔 239 00:31:41,651 --> 00:31:44,528 ‎三年前的我们 240 00:31:44,987 --> 00:31:46,530 ‎拯救了尚州及庆尚地区 241 00:31:47,657 --> 00:31:49,241 ‎即使重返过去 242 00:31:49,700 --> 00:31:51,410 ‎我仍旧会这样做 243 00:31:54,914 --> 00:31:56,165 ‎小的惶恐 244 00:31:57,041 --> 00:31:59,085 ‎小的肯定是一时精神失常了 245 00:31:59,669 --> 00:32:02,672 ‎我这就去和士兵一起巡视邑城的戒备 246 00:32:41,085 --> 00:32:42,169 ‎邸下 247 00:33:08,529 --> 00:33:09,780 ‎邸下 248 00:33:11,115 --> 00:33:13,117 ‎我听见安炫大监 249 00:33:14,243 --> 00:33:16,078 ‎和家奴说了奇怪的话 250 00:33:17,079 --> 00:33:18,914 ‎他们对于此瘟疫 251 00:33:19,623 --> 00:33:21,417 ‎好像十分了解 252 00:33:22,835 --> 00:33:25,755 ‎此事似乎也与赵学州大监有关连 253 00:33:27,923 --> 00:33:29,216 ‎邸下 254 00:33:29,467 --> 00:33:31,802 ‎我认为尽快离开此地比较好 255 00:33:32,428 --> 00:33:34,013 ‎我会护送您的 256 00:33:34,638 --> 00:33:36,682 ‎只要走刚才经过的水路 257 00:33:37,183 --> 00:33:39,310 ‎并越过北川就能安全了 258 00:33:45,316 --> 00:33:47,943 ‎你为何要跟我说那些事? 259 00:33:50,112 --> 00:33:51,030 ‎什么? 260 00:33:58,579 --> 00:34:00,206 ‎是赵学州要你那么说的吗? 261 00:34:02,041 --> 00:34:03,292 ‎邸下 262 00:34:04,543 --> 00:34:06,378 ‎安炫大监曾告诉我 263 00:34:07,171 --> 00:34:09,924 ‎内禁卫知道我会来这里 264 00:34:12,760 --> 00:34:14,220 ‎是你说出去的吗? 265 00:34:20,976 --> 00:34:22,061 ‎现在 266 00:34:23,854 --> 00:34:25,940 ‎你连我和老师间的关系 267 00:34:26,816 --> 00:34:28,609 ‎也要挑拨吗? 268 00:34:29,944 --> 00:34:31,153 ‎邸下 269 00:34:35,449 --> 00:34:37,409 ‎您不相信我吗? 270 00:34:40,579 --> 00:34:43,415 ‎我丢下临盆在即的妻子跟着您 271 00:34:44,291 --> 00:34:46,585 ‎并抛下我的家人和一切 272 00:34:48,003 --> 00:34:50,506 ‎大老远来到庆尚这里 273 00:34:53,884 --> 00:34:56,470 ‎但您却不相信我吗? 274 00:35:04,478 --> 00:35:05,855 ‎失火了! 275 00:35:07,398 --> 00:35:08,774 ‎失火了! 276 00:35:09,900 --> 00:35:11,360 ‎失火了 277 00:35:12,611 --> 00:35:13,779 ‎失火了 278 00:36:11,545 --> 00:36:12,630 ‎粮食呢? 279 00:36:13,255 --> 00:36:15,382 ‎里面的粮食都拿出来了吗? 280 00:36:15,966 --> 00:36:17,509 ‎我们没能拿出来 281 00:36:20,846 --> 00:36:22,890 ‎你们到底都在做什么? 282 00:36:23,682 --> 00:36:25,267 ‎事情发生时你们在做什么? 283 00:36:25,351 --> 00:36:26,769 ‎我们也不知道 284 00:36:26,852 --> 00:36:28,604 ‎屋内突然发出巨响… 285 00:36:28,687 --> 00:36:29,688 ‎你这臭小子 286 00:36:31,357 --> 00:36:33,943 ‎你不知道那间仓库有多重要吗? 287 00:36:34,276 --> 00:36:37,112 ‎邑城内所有人都要依靠里面的粮食! 288 00:36:37,196 --> 00:36:38,280 ‎我错了 289 00:36:38,948 --> 00:36:40,366 ‎我错了 290 00:36:41,242 --> 00:36:42,159 ‎你这家伙! 291 00:36:42,243 --> 00:36:43,369 ‎是我! 292 00:36:46,580 --> 00:36:47,957 ‎是我干的 293 00:36:55,047 --> 00:36:56,298 ‎不是他们 294 00:36:58,926 --> 00:36:59,969 ‎是我… 295 00:37:02,137 --> 00:37:03,389 ‎是我干的 296 00:37:05,724 --> 00:37:07,977 ‎我不能让我的孩子饿死 297 00:37:08,936 --> 00:37:11,105 ‎于是想进去拿一石米 298 00:37:12,231 --> 00:37:14,108 ‎我没想到会变成这样 299 00:37:14,900 --> 00:37:16,235 ‎我把灯… 300 00:37:16,735 --> 00:37:18,487 ‎我把灯掉在地上了 301 00:37:22,992 --> 00:37:24,326 ‎对不起! 302 00:37:27,705 --> 00:37:28,789 ‎请你… 303 00:37:29,790 --> 00:37:31,709 ‎请你处死我吧 304 00:37:41,218 --> 00:37:42,970 ‎反正我们 305 00:37:43,804 --> 00:37:45,139 ‎都会死 306 00:37:48,142 --> 00:37:49,893 ‎不是饿死 307 00:37:52,354 --> 00:37:54,440 ‎就是被那些怪物撕咬 308 00:37:56,442 --> 00:37:58,152 ‎大家都会死 309 00:38:15,252 --> 00:38:19,757 ‎(闻庆鸟岭) 310 00:38:42,529 --> 00:38:45,657 ‎你认为那么做就有办法阻止瘟疫吗? 311 00:38:46,241 --> 00:38:50,037 ‎无论是多么可怕的病 ‎总有办法阻止的 312 00:38:50,204 --> 00:38:52,164 ‎这种病也是如此 313 00:38:53,040 --> 00:38:54,750 ‎若我再加以研究这种药草 314 00:38:55,125 --> 00:38:57,711 ‎一定能找到遏止病情的办法 315 00:38:58,754 --> 00:39:00,798 ‎只要待在闻庆鸟岭 316 00:39:01,256 --> 00:39:02,841 ‎我们就会安全的 317 00:39:06,595 --> 00:39:09,723 ‎尚州邑城内肯定还有人活着 318 00:39:11,934 --> 00:39:14,144 ‎我们必须去救那些人 319 00:39:15,687 --> 00:39:18,065 ‎对了 邸下… 320 00:39:18,941 --> 00:39:20,859 ‎你们手上的东西是什么? 321 00:39:25,239 --> 00:39:27,032 ‎交出来 快 322 00:39:44,258 --> 00:39:45,968 ‎你知道这是什么药草吗? 323 00:39:53,600 --> 00:39:55,352 ‎那是能够救活死人 324 00:39:55,686 --> 00:39:57,271 ‎一种名叫生死草的药草 325 00:39:58,939 --> 00:40:00,315 ‎这场瘟疫的起因 326 00:40:01,775 --> 00:40:03,402 ‎就是这种药草 327 00:40:05,195 --> 00:40:07,239 ‎你怎么知道? 328 00:40:09,616 --> 00:40:12,870 ‎我是听这名医女说的 329 00:40:15,706 --> 00:40:18,250 ‎赶快跟他说你是怎么知道的 330 00:40:24,339 --> 00:40:28,635 ‎这种名为生死草的药草 ‎救活了驾崩的殿下 331 00:40:29,261 --> 00:40:31,763 ‎那就是瘟疫的起源 332 00:40:33,724 --> 00:40:35,851 ‎李承熙医员是这样告诉你的吗? 333 00:40:36,560 --> 00:40:38,187 ‎那是什么意思? 334 00:40:39,313 --> 00:40:40,814 ‎殿下驾崩了? 335 00:40:42,941 --> 00:40:44,610 ‎请饶了我 336 00:40:44,693 --> 00:40:47,196 ‎我只是看见师父写的病状日志 337 00:40:47,279 --> 00:40:48,989 ‎才会去找那种药草 338 00:40:49,698 --> 00:40:51,783 ‎你看了病状日志? 339 00:40:53,869 --> 00:40:55,579 ‎那么你也知道 340 00:40:57,498 --> 00:40:59,750 ‎救活死人的方法吗? 341 00:41:07,633 --> 00:41:10,177 ‎“将生死草捣碎后沾于针上 342 00:41:10,260 --> 00:41:13,388 ‎在印堂穴处插入一分深 343 00:41:13,847 --> 00:41:16,767 ‎一时辰后 死亡的尸体便会复活” 344 00:41:16,850 --> 00:41:18,852 ‎上面是这样写的 345 00:41:26,360 --> 00:41:28,153 ‎我去汉阳时也要带她去 346 00:41:31,615 --> 00:41:32,991 ‎去做准备 347 00:41:33,575 --> 00:41:34,493 ‎是 348 00:41:34,952 --> 00:41:37,162 ‎你要去汉阳?什么时候要去? 349 00:41:42,793 --> 00:41:44,628 ‎我还有事得做 350 00:41:45,587 --> 00:41:47,256 ‎一件必须了结的事 351 00:41:48,382 --> 00:41:50,676 ‎等我完成那件事就会去汉阳 352 00:41:51,635 --> 00:41:54,137 ‎迎接初生的王子 353 00:42:00,602 --> 00:42:03,730 ‎(尚州 安炫宅邸) 354 00:42:04,648 --> 00:42:05,482 ‎您刚才 355 00:42:06,275 --> 00:42:07,901 ‎说什么? 356 00:42:10,362 --> 00:42:12,030 ‎我要去闻庆鸟岭 357 00:42:12,781 --> 00:42:14,157 ‎邸下 358 00:42:14,283 --> 00:42:18,036 ‎你要怎么甩开外面的怪物 ‎前往闻庆鸟岭呢? 359 00:42:18,704 --> 00:42:20,455 ‎若想救所有人 那我就得去 360 00:42:21,623 --> 00:42:23,417 ‎请帮我选出最精锐的人员 361 00:42:39,308 --> 00:42:41,184 ‎我来带头 邸下 362 00:42:52,487 --> 00:42:53,488 ‎我们走 363 00:45:41,782 --> 00:45:43,200 ‎现在把火熄了 364 00:46:06,890 --> 00:46:08,892 ‎水路到北川的距离近在咫尺 365 00:46:08,975 --> 00:46:11,686 ‎怪物怕水 因此我们只要越过江 366 00:46:12,437 --> 00:46:14,356 ‎就能够摆脱他们 367 00:46:15,440 --> 00:46:16,983 ‎就算越过北川 368 00:46:17,067 --> 00:46:19,402 ‎要进入闻庆鸟岭也不容易 369 00:46:20,278 --> 00:46:21,905 ‎那里肯定有中央军看守着 370 00:46:22,447 --> 00:46:26,326 ‎三年前因为发生战乱 ‎中央军的数目减少为十分之一 371 00:46:26,952 --> 00:46:29,746 ‎常驻汉阳的精锐兵力有五千人 372 00:46:30,288 --> 00:46:31,915 ‎即使是赵学州 373 00:46:32,541 --> 00:46:34,835 ‎若要出动所有兵力 374 00:46:36,086 --> 00:46:37,629 ‎也会很勉强 375 00:46:38,296 --> 00:46:39,714 ‎无论他怎么调兵 376 00:46:40,257 --> 00:46:42,300 ‎也不会超过半数的两千五百人 377 00:46:42,425 --> 00:46:45,637 ‎要看守庆尚所有关门 378 00:46:46,638 --> 00:46:48,390 ‎这只是个小数目 379 00:46:48,932 --> 00:46:50,058 ‎没错 380 00:46:51,059 --> 00:46:52,894 ‎若要分散人手到所有关门 381 00:46:53,103 --> 00:46:55,063 ‎看守闻庆鸟岭的士兵 382 00:46:55,772 --> 00:46:57,148 ‎最多只会有五百人 383 00:46:57,399 --> 00:46:58,608 ‎五百名士兵 384 00:46:58,692 --> 00:47:01,736 ‎无法看守闻庆鸟岭的所有城墙 385 00:47:01,820 --> 00:47:05,490 ‎第一关门西北方的城墙很高 386 00:47:05,574 --> 00:47:08,034 ‎光凭地势就足以防备 387 00:47:08,118 --> 00:47:10,412 ‎因此极可能疏忽戒备 388 00:47:12,455 --> 00:47:17,377 ‎您到了闻庆鸟岭之后打算怎么做? 389 00:47:23,800 --> 00:47:25,135 ‎我要… 390 00:47:27,470 --> 00:47:29,097 ‎杀了赵学州 391 00:47:29,681 --> 00:47:32,058 ‎他漠视百姓的贫穷与饥饿 392 00:47:32,142 --> 00:47:34,311 ‎并贪图不该拥有的事物 393 00:47:34,936 --> 00:47:37,230 ‎我要将赵学州定罪 回到我的位置上 394 00:47:38,690 --> 00:47:42,068 ‎将百姓们从凄惨的 ‎饥饿与瘟疫中拯救出来 395 00:47:43,111 --> 00:47:44,779 ‎我必定要活下来 396 00:47:48,909 --> 00:47:51,077 ‎开创新世界 397 00:51:18,284 --> 00:51:20,286 ‎(此剧演员及工作人员 ‎谨此纪念已故李振赫) 398 00:51:31,923 --> 00:51:33,925 ‎字幕翻译:翟川