1 00:00:06,131 --> 00:00:07,631 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:14,973 --> 00:00:16,983 ADAPTASI THE KINGDOM OF THE GODS OLEH YLAB 3 00:01:38,932 --> 00:01:40,432 Apa yang patut kita buat? 4 00:01:43,228 --> 00:01:46,518 Kami akan usahakan sesuatu, tuanku perlu selamatkan diri. 5 00:01:47,065 --> 00:01:50,235 Selamatkan beta sementara kamu terkorban? 6 00:01:50,819 --> 00:01:51,649 Tidak. 7 00:01:51,736 --> 00:01:53,196 Tuanku. 8 00:01:54,322 --> 00:01:56,572 Seseorang mesti keluar dari istana ini 9 00:01:58,493 --> 00:02:00,083 dan dedahkan kebenaran. 10 00:02:30,567 --> 00:02:32,987 Api! Makhluk itu takut api! 11 00:03:10,773 --> 00:03:12,573 Adakah ayah sedang melihat? 12 00:03:17,197 --> 00:03:18,197 Saya 13 00:03:22,118 --> 00:03:23,998 masih duduk di atas takhta. 14 00:04:49,998 --> 00:04:52,998 Tidak jauh di belakang istana ada taman tasik. 15 00:04:54,335 --> 00:04:56,165 Pintu utama nampaknya mustahil. 16 00:04:56,254 --> 00:04:58,464 Jika ke sana, tuanku boleh selamatkan diri. 17 00:04:59,090 --> 00:05:02,300 Kita kesuntukan masa. Mari ke belakang istana. 18 00:05:09,600 --> 00:05:10,850 Taman tasik? 19 00:05:19,277 --> 00:05:20,527 Berapa peluru yang tinggal? 20 00:05:20,611 --> 00:05:23,741 Jumlahnya terlalu sedikit untuk tewaskan mereka. 21 00:05:26,576 --> 00:05:28,286 Bukan untuk mereka. 22 00:05:41,549 --> 00:05:43,129 Jadikan diri sebagai umpan 23 00:05:43,593 --> 00:05:45,393 dan kita mungkin akan berjaya. 24 00:06:49,492 --> 00:06:51,202 Jangan pandang ke bawah! 25 00:07:21,858 --> 00:07:22,898 Larikan diri! 26 00:09:44,125 --> 00:09:45,875 Semua pintu istana ditutup. 27 00:09:49,672 --> 00:09:50,762 Apa 28 00:09:51,799 --> 00:09:54,089 yang berlaku di dalam istana? 29 00:10:45,978 --> 00:10:49,068 Dongnae dan Sangju 30 00:10:50,316 --> 00:10:51,976 gagal dipertahankan. 31 00:10:53,778 --> 00:10:55,448 Kali ini pasti berjaya. 32 00:10:56,906 --> 00:10:58,696 Ia pasti dihalang. 33 00:12:32,626 --> 00:12:34,796 Sekarang! Tembak! 34 00:13:19,256 --> 00:13:21,546 Pergi! 35 00:13:22,510 --> 00:13:25,890 Jangan dekat! 36 00:18:53,507 --> 00:18:55,547 Kenapa kita masih hidup? 37 00:18:55,717 --> 00:18:57,637 Patik yakin patik telah digigit. 38 00:18:57,886 --> 00:19:00,256 Beta juga tak pasti apa yang berlaku. 39 00:19:46,435 --> 00:19:49,225 Ampun, tuanku. 40 00:19:51,398 --> 00:19:54,858 - Ampun, tuanku. - Ampun, tuanku. 41 00:19:56,862 --> 00:19:58,362 Bagaimana keadaan tuanku? 42 00:19:59,323 --> 00:20:01,873 Apa sebenarnya yang berlaku di dalam istana? 43 00:20:02,201 --> 00:20:05,751 Arahkan semua tentera untuk perkukuhkan keselamatan istana. 44 00:20:06,288 --> 00:20:07,708 Bertindak segera. 45 00:20:17,883 --> 00:20:20,013 Semua mayat sudah dibawa keluar? 46 00:20:20,761 --> 00:20:21,681 Ya. 47 00:20:45,786 --> 00:20:46,746 Seo-bi... 48 00:20:58,590 --> 00:21:01,720 Wabak tersebar di dalam istana? 49 00:21:01,802 --> 00:21:03,222 Ada yang terselamat? 50 00:21:05,305 --> 00:21:08,555 Semuanya mati kecuali mereka yang bersama tuanku? 51 00:21:12,145 --> 00:21:13,265 Begitu juga dengan 52 00:21:14,147 --> 00:21:16,067 Paduka Permaisuri dan yang lain? 53 00:21:16,149 --> 00:21:17,819 Ya. 54 00:21:20,821 --> 00:21:21,741 Ada apa? 55 00:21:23,073 --> 00:21:25,783 Mayat putera Paduka Permaisuri masih belum ditemui. 56 00:21:27,786 --> 00:21:29,156 Kita perlu cari. 57 00:21:30,289 --> 00:21:31,869 Mayatnya perlu dicari. 58 00:21:31,957 --> 00:21:35,287 Tentera yang terperangkap di luar kota masih ada di sana. 59 00:21:35,377 --> 00:21:39,757 Kebanyakan Majistret ialah pengikut Puak Haewon Cho. 60 00:21:39,881 --> 00:21:41,431 Sekiranya dibiarkan hidup, 61 00:21:41,591 --> 00:21:44,761 pengikut kuat Puak Haewon Cho akan bangun menentang. 62 00:21:45,595 --> 00:21:47,005 Demi keselamatan tuanku, 63 00:21:47,973 --> 00:21:49,023 bayi itu 64 00:21:49,766 --> 00:21:51,476 perlu dibunuh. 65 00:22:42,527 --> 00:22:44,197 PINTU GERBANG YEONGYEONG 66 00:23:00,045 --> 00:23:01,165 Bilik ini 67 00:23:05,092 --> 00:23:07,182 menyimpan potret paduka raja-raja, 68 00:23:09,054 --> 00:23:11,894 leluhur kerabat diraja. 69 00:23:12,933 --> 00:23:14,143 Potret mereka 70 00:23:15,644 --> 00:23:17,604 diletak di atas singgahsana 71 00:23:18,188 --> 00:23:20,268 dan di sini juga upacara peringatan 72 00:23:22,567 --> 00:23:24,187 diadakan untuk mereka. 73 00:23:24,903 --> 00:23:27,243 Hanya tinggal dua ruang di sini. 74 00:23:30,867 --> 00:23:34,117 Satu untuk ayahanda beta. 75 00:23:35,038 --> 00:23:36,498 Dan yang terakhir 76 00:23:40,627 --> 00:23:42,747 adalah untuk beta. 77 00:23:47,342 --> 00:23:48,302 Jadi, 78 00:23:51,096 --> 00:23:52,926 keluarlah dari situ. 79 00:24:18,915 --> 00:24:20,285 Tunjukkan kepada beta. 80 00:24:24,045 --> 00:24:25,375 Tunjukkan anak itu. 81 00:24:35,891 --> 00:24:37,181 Adakah dia turut digigit? 82 00:24:37,684 --> 00:24:40,104 Ya, tapi anak ini tidak dijangkiti wabak. 83 00:24:41,521 --> 00:24:42,361 Benar, tuanku. 84 00:24:42,439 --> 00:24:44,649 Dia tidak dijangkiti wabak. 85 00:24:45,775 --> 00:24:47,485 Tuanku tidak boleh bunuh dia. 86 00:24:49,654 --> 00:24:53,074 Bukankah tuanku juga ingin selamatkan anak ini? 87 00:24:53,909 --> 00:24:56,619 Begitulah titah tuanku. 88 00:24:58,038 --> 00:24:59,998 Supaya patik melindungi anak ini. 89 00:25:00,123 --> 00:25:02,043 Pergi ke istana Paduka Permaisuri 90 00:25:02,501 --> 00:25:03,961 dan lindungi anak itu. 91 00:25:04,461 --> 00:25:07,461 Tuanku maksudkan putera Paduka Permaisuri? 92 00:25:08,006 --> 00:25:09,796 Patik ingin maklumkan sesuatu. 93 00:25:10,342 --> 00:25:12,842 Berkenaan Paduka Permaisuri dan puteranya. 94 00:25:14,846 --> 00:25:15,846 Baginda putera... 95 00:25:15,931 --> 00:25:17,271 Beta tahu 96 00:25:19,726 --> 00:25:22,556 anak Mu-yeong dibawa ke istana Paduka Permaisuri. 97 00:25:23,647 --> 00:25:24,687 Jadi, 98 00:25:27,067 --> 00:25:28,937 lindungilah anak itu. 99 00:25:30,695 --> 00:25:34,695 Tuanku nekad agar tiada lagi yang terkorban. 100 00:25:35,492 --> 00:25:38,332 Jadi, selamatkanlah anak ini. 101 00:25:39,037 --> 00:25:40,957 Wabak ini juga akan berakhir. 102 00:25:41,414 --> 00:25:43,084 Apabila musim bunga tiba, 103 00:25:43,833 --> 00:25:45,213 semua mimpi ngeri ini 104 00:25:46,002 --> 00:25:47,462 akan berakhir. 105 00:25:58,640 --> 00:25:59,770 Tidak. 106 00:26:01,935 --> 00:26:03,305 Selagi anak ini hidup, 107 00:26:05,814 --> 00:26:07,524 ia takkan berakhir. 108 00:26:12,237 --> 00:26:15,487 PINTU GERBANG HONGCHI 109 00:26:16,491 --> 00:26:18,661 KUBU KOTA SANGJU 110 00:26:18,743 --> 00:26:22,913 3 BULAN KEMUDIAN 111 00:26:32,215 --> 00:26:34,045 Sudah berakhir. 112 00:27:00,243 --> 00:27:04,543 TOKONG JONGMYO, 7 TAHUN KEMUDIAN 113 00:27:11,838 --> 00:27:13,588 Mulakan! 114 00:28:40,802 --> 00:28:41,892 Tuanku. 115 00:28:47,684 --> 00:28:49,524 Masa untuk berangkat ke istana. 116 00:29:01,906 --> 00:29:05,866 Patik diberitahu tuanku mahu melihat catatan rasmi tujuh tahun lalu. 117 00:29:06,995 --> 00:29:08,785 Semestinya tuanku sedia maklum 118 00:29:09,456 --> 00:29:13,746 catatan rasmi itu sulit walaupun buat Paduka Raja. 119 00:29:13,835 --> 00:29:15,875 Tiada siapa ingin beritahu beta. 120 00:29:18,631 --> 00:29:22,011 Ayahanda, bonda dan satu-satunya kakanda beta 121 00:29:23,762 --> 00:29:26,012 mangkat akibat wabak tujuh tahun lalu. 122 00:29:26,097 --> 00:29:29,347 Begitu juga dengan semua yang melindungi mereka di istana. 123 00:29:29,726 --> 00:29:32,436 Pengasuh Diraja dan pak cik... 124 00:29:33,480 --> 00:29:36,270 Tiada siapa yang ingin beritahu beta, 125 00:29:37,734 --> 00:29:39,944 jadi kepada siapa beta patut bertanya? 126 00:29:46,618 --> 00:29:48,748 Sudah hampir waktu untuk bersidang. 127 00:29:51,706 --> 00:29:54,996 Semua yang tuanku lihat dan dengar ialah demi negara ini. 128 00:29:55,126 --> 00:29:57,666 Dengan pengetahuan yang luas, barulah tuanku boleh 129 00:29:57,754 --> 00:29:59,764 ketuai kerajaan dan lindungi rakyat jelata. 130 00:30:07,096 --> 00:30:08,426 Iringi Paduka Raja. 131 00:30:16,940 --> 00:30:20,240 Baginda semakin merindui ayahanda dan bondanya. 132 00:30:20,610 --> 00:30:25,070 Jika baginda tahu bagaimana kedua-duanya mangkat, 133 00:30:25,156 --> 00:30:26,826 tentu baginda tak boleh terima. 134 00:30:26,908 --> 00:30:29,658 Hal ini perlu dirahsiakan daripada pengetahuan baginda. 135 00:30:37,502 --> 00:30:40,632 HANYANG 136 00:30:48,805 --> 00:30:50,675 Berhenti! 137 00:30:52,600 --> 00:30:55,400 Yeong-sin? Itu tuan hamba, bukan? 138 00:30:55,603 --> 00:30:57,063 Sudah lama tak berjumpa. 139 00:30:58,314 --> 00:30:59,574 Datuk. 140 00:31:07,532 --> 00:31:09,532 Tak perlu panggil hamba "datuk". 141 00:31:09,868 --> 00:31:11,488 Tak perlu. 142 00:31:11,661 --> 00:31:14,331 Jangan minum lagi. Datuk dah mabuk. 143 00:31:14,831 --> 00:31:17,751 Inilah peluang untuk hamba minum. Bukannya selalu. 144 00:31:19,377 --> 00:31:21,167 Jangan panggil hamba "datuk". 145 00:31:23,298 --> 00:31:24,338 Baiklah. 146 00:31:24,674 --> 00:31:26,384 Jika itu kemahuan tuan hamba. 147 00:31:27,635 --> 00:31:29,045 Hamba Bendahara Ketiga. 148 00:31:29,762 --> 00:31:33,022 Pengawal, dia biadab dengan hamba! 149 00:31:34,100 --> 00:31:35,310 Betul. 150 00:31:35,852 --> 00:31:38,812 Tuan hamba pembesar negara, tapi lihatlah makanan ini. 151 00:31:38,980 --> 00:31:40,570 Menyedihkan sungguh. 152 00:31:43,067 --> 00:31:46,697 Betul kata tuan hamba. Siapa sangka hamba jadi pembesar? 153 00:31:47,280 --> 00:31:50,200 Jawatan majistret Dongnae dulu, hamba ke sana pun 154 00:31:50,408 --> 00:31:54,658 setelah pak cik ugut untuk jadikan hamba sida-sida jika hamba tolak jawatan itu. 155 00:31:54,746 --> 00:31:57,706 Siapa sangka hamba jadi Bendahara Ketiga? 156 00:31:58,541 --> 00:32:01,091 Bukan saja ia jawatan yang berat, 157 00:32:01,586 --> 00:32:03,416 hamba juga perlu jaga kelakuan. 158 00:32:03,504 --> 00:32:05,384 Hamba tak ada masa untuk minum. 159 00:32:08,343 --> 00:32:09,723 Kerana jasa tuan hamba, 160 00:32:10,011 --> 00:32:11,641 negara ini kembali makmur. 161 00:32:11,930 --> 00:32:13,510 Dan rakyat Gyeongsang juga 162 00:32:14,057 --> 00:32:15,887 tak lagi merana dan hidup aman. 163 00:32:16,976 --> 00:32:18,686 Hamba telah saksikan sendiri. 164 00:32:19,395 --> 00:32:20,555 Sudahlah. 165 00:32:21,189 --> 00:32:24,689 Perlukah hamba berbual perkara rumit dengan tuan hamba juga? 166 00:32:25,360 --> 00:32:26,990 Marilah minum. 167 00:32:33,117 --> 00:32:34,237 Paduka Raja 168 00:32:34,702 --> 00:32:35,582 sihat? 169 00:32:40,541 --> 00:32:42,251 Baginda membesar dengan baik. 170 00:32:42,335 --> 00:32:45,835 Pada usia muda begitu, baginda telah menguasai kitab ajaran Confucius. 171 00:32:45,922 --> 00:32:49,432 Baginda akan jadi raja yang baik dan bijaksana. 172 00:32:52,679 --> 00:32:54,179 Kita perlu bantu baginda. 173 00:32:55,390 --> 00:32:57,560 Bukankah itu hajat Putera Mahkota? 174 00:33:23,710 --> 00:33:26,050 Bolehkah beta percaya kata-kata kamu? 175 00:33:27,296 --> 00:33:28,626 Benarkah anak ini 176 00:33:29,799 --> 00:33:31,429 tak dijangkiti wabak? 177 00:33:32,093 --> 00:33:33,393 Benar, tuanku. 178 00:33:34,303 --> 00:33:37,223 Setelah hamba rendam tangan dan kaki yang digigit, 179 00:33:37,557 --> 00:33:39,387 ulat-ulat itu dah keluar. 180 00:33:39,559 --> 00:33:41,519 Anak ini tidak dijangkiti wabak. 181 00:33:41,686 --> 00:33:42,596 Jangan, tuanku. 182 00:33:43,896 --> 00:33:46,686 Baginda putera ialah zuriat yang sah. 183 00:33:47,608 --> 00:33:49,438 Jika tuanku biar baginda hidup, 184 00:33:50,028 --> 00:33:52,358 negara ini akan huru-hara. 185 00:33:55,408 --> 00:33:58,488 Hanya seorang saja yang layak bersemayam di takhta. 186 00:33:59,162 --> 00:34:00,962 Bunuhlah putera itu segera. 187 00:34:05,668 --> 00:34:07,298 Benarlah kata-kata Datuk. 188 00:34:09,797 --> 00:34:11,047 Seorang daripada kami 189 00:34:12,800 --> 00:34:14,760 perlu mati. 190 00:34:18,973 --> 00:34:19,933 Tapi 191 00:34:23,728 --> 00:34:25,728 siapakah yang patut mati? 192 00:34:27,690 --> 00:34:30,030 Anak ini ialah zuriat yang sah. 193 00:34:31,152 --> 00:34:32,202 Beta 194 00:34:34,447 --> 00:34:35,907 anak gundik dan pembelot 195 00:34:38,159 --> 00:34:40,329 yang membunuh ayahanda. 196 00:34:43,706 --> 00:34:45,826 Sekiranya kita perlu memilih 197 00:34:49,879 --> 00:34:52,839 dan sekiranya ditanya siapakah raja yang diperlukan 198 00:34:52,924 --> 00:34:55,304 untuk negara yang dilanda perang dan wabak ini, 199 00:34:57,386 --> 00:34:59,966 siapakah yang Datuk akan pilih? 200 00:35:05,019 --> 00:35:06,059 Anak ini 201 00:35:07,271 --> 00:35:09,441 ialah harapan terakhir negara ini. 202 00:35:10,233 --> 00:35:11,113 Semua pihak 203 00:35:11,192 --> 00:35:15,072 yang ingin menggunakan anak ini untuk kepentingan mereka dah pun lenyap. 204 00:35:17,240 --> 00:35:18,320 Datuk, jadikanlah 205 00:35:21,786 --> 00:35:23,246 anak ini 206 00:35:25,873 --> 00:35:28,383 seorang raja yang baik. 207 00:35:42,140 --> 00:35:43,310 Beta percaya 208 00:35:46,394 --> 00:35:47,904 kepada Datuk 209 00:35:49,605 --> 00:35:51,855 dan para pembesar yang jujur. 210 00:36:06,247 --> 00:36:07,117 Tidak, tuanku. 211 00:36:07,456 --> 00:36:08,916 Bagaimana kalau anak ini 212 00:36:09,584 --> 00:36:11,594 bukan anak Paduka Raja? 213 00:36:13,963 --> 00:36:15,053 Anak ini 214 00:36:17,300 --> 00:36:18,380 ialah zuriat 215 00:36:20,887 --> 00:36:23,557 kepada ayahanda beta. 216 00:36:26,184 --> 00:36:28,604 Catatkan bahawa ayahanda, 217 00:36:31,397 --> 00:36:34,067 Paduka Permaisuri 218 00:36:36,819 --> 00:36:38,449 dan juga beta 219 00:36:41,574 --> 00:36:43,374 mangkat kerana wabak penyakit. 220 00:36:46,913 --> 00:36:49,673 Itulah perkara terakhir yang boleh beta lakukan 221 00:36:52,460 --> 00:36:54,500 sebagai ahli kerabat diraja. 222 00:38:03,364 --> 00:38:05,454 Putera Mahkota tentu sihat, bukan? 223 00:38:06,575 --> 00:38:10,785 Sudah tentu. Dengan Seo-bi di sisi baginda, tentu baginda baik saja. 224 00:38:21,090 --> 00:38:22,300 Apa ini? 225 00:38:22,383 --> 00:38:25,473 Catatan Seo-bi berkenaan wabak penyakit itu. 226 00:38:31,684 --> 00:38:35,734 Wabak bermula dengan pokok kebangkitan yang membangkitkan si mati. 227 00:38:36,897 --> 00:38:40,147 Telur ulat pada pokok kebangkitan menguasai otak manusia 228 00:38:40,276 --> 00:38:42,066 dan membangkitkan semula si mati 229 00:38:42,403 --> 00:38:46,823 menjadikan mangsa tidak waras dan kebal terhadap kesakitan. 230 00:38:47,116 --> 00:38:50,746 Ia turut menjadikan mangsa ketagihan darah dan daging manusia. 231 00:38:51,245 --> 00:38:53,615 Mereka yang digigit oleh mangsa 232 00:38:53,789 --> 00:38:55,539 tidak mengalami perubahan 233 00:38:55,708 --> 00:38:57,748 walaupun badan mereka dimasuki ulat. 234 00:38:58,294 --> 00:39:00,304 Namun, tubuh menjadi sejuk 235 00:39:00,546 --> 00:39:03,216 dan mereka akan sakit tenat sehingga mati. 236 00:39:04,592 --> 00:39:06,972 Jangkitan penyakit mula tersebar 237 00:39:07,261 --> 00:39:09,601 di Jiyulheon, Dongnae. 238 00:39:10,056 --> 00:39:12,016 Mangsa yang mati setelah digigit 239 00:39:12,308 --> 00:39:14,938 dimasak menjadi hidangan buat para pesakit. 240 00:39:15,019 --> 00:39:19,019 Pesakit mati akibat kekejangan otot dan bertukar menjadi mayat hidup. 241 00:39:19,607 --> 00:39:22,647 Bermula dari sini, mereka yang digigit 242 00:39:23,110 --> 00:39:24,450 turut sama bertukar. 243 00:39:25,905 --> 00:39:29,405 Tapi tidak semua mangsa yang digigit akan alami perubahan. 244 00:39:30,409 --> 00:39:34,039 Jika mangsa yang digigit direndam dalam air dengan segera, 245 00:39:34,288 --> 00:39:37,918 ulat yang tidak berkesempatan untuk merayap ke otak akan keluar 246 00:39:38,000 --> 00:39:39,670 dan mangsa akan selamat. 247 00:39:40,211 --> 00:39:44,341 Bayi yang baharu lahir pula tidak akan dijangkiti 248 00:39:44,423 --> 00:39:47,893 kerana otak mereka masih berkembang. 249 00:39:49,261 --> 00:39:51,471 Ulat ini cuma berkembang ketika musim sejuk 250 00:39:51,555 --> 00:39:54,475 kerana ia cuma boleh hidup dalam suhu yang rendah. 251 00:39:54,558 --> 00:39:56,558 Keadaan akan selamat selagi mana ada matahari 252 00:39:56,644 --> 00:39:58,734 pada musim luruh dan awal musim sejuk. 253 00:39:59,188 --> 00:40:02,108 Antara kemuncak musim sejuk dan awal musim bunga, 254 00:40:02,525 --> 00:40:05,145 ulat-ulat ini kembali cergas. 255 00:40:06,153 --> 00:40:07,323 Tapi ada sesuatu 256 00:40:07,905 --> 00:40:09,905 yang masih belum dapat dijelaskan. 257 00:40:11,242 --> 00:40:14,452 Jelas sekali ulat ini gemar suhu sejuk, 258 00:40:14,662 --> 00:40:18,542 tapi ia berkembang dengan suhu panas dan menyebabkan jangkitan. 259 00:40:19,125 --> 00:40:20,415 POKOK KEBANGKITAN 260 00:40:20,501 --> 00:40:24,961 Masih terdapat rahsia besar pada pokok kebangkitan. 261 00:40:28,175 --> 00:40:30,795 Seo-bi masih mengkaji penyakit ini? 262 00:40:34,890 --> 00:40:36,890 Wabak itu berakhir tujuh tahun lalu. 263 00:40:36,976 --> 00:40:38,766 Masih belum berakhir lagi. 264 00:40:39,812 --> 00:40:41,902 Selain dari Sangju, tumbuhan ini 265 00:40:41,981 --> 00:40:43,651 turut terdapat di tempat lain. 266 00:40:43,732 --> 00:40:44,822 Di mana? 267 00:40:45,276 --> 00:40:46,686 Bukan satu kawasan saja. 268 00:40:46,819 --> 00:40:49,659 Dari Gyeongsang, Chungcheong, Jeolla, Gyeonggi, Gangwon 269 00:40:49,738 --> 00:40:52,828 dan Hwanghae, tumbuhan ini ditemui di seluruh negara. 270 00:40:53,576 --> 00:40:55,366 POKOK KEBANGKITAN 271 00:41:26,817 --> 00:41:28,357 Ini pokok kebangkitan. 272 00:41:35,868 --> 00:41:36,908 Tuan! 273 00:41:46,003 --> 00:41:48,713 Ini penghulu di kampung berdekatan dan anaknya. 274 00:41:50,799 --> 00:41:51,719 Pokok ini... 275 00:41:52,593 --> 00:41:54,263 Sejak bila pokok ini tumbuh di sini? 276 00:41:54,678 --> 00:41:55,888 Itu... 277 00:41:56,722 --> 00:41:57,642 Ia... 278 00:41:59,266 --> 00:42:00,806 Kami yang tanam. 279 00:42:01,894 --> 00:42:04,484 Apa maksud kamu? Kamu yang tanam? 280 00:42:05,481 --> 00:42:07,271 Dari mana kamu dapat benihnya? 281 00:42:07,650 --> 00:42:08,780 Sebenarnya, 282 00:42:09,527 --> 00:42:12,607 anak hamba mengikut seorang pedagang 283 00:42:12,780 --> 00:42:14,990 dan ketika pulang dari China, 284 00:42:15,491 --> 00:42:17,621 dia dapat benih ini di Sungai Yalu. 285 00:42:17,701 --> 00:42:21,211 Kami tanam sebab kami fikir ia boleh membawa keuntungan. 286 00:42:22,331 --> 00:42:23,291 Benarkah? 287 00:42:23,582 --> 00:42:24,582 Benar. 288 00:42:25,543 --> 00:42:27,553 Katanya ia boleh hidupkan si mati, 289 00:42:27,962 --> 00:42:29,922 jadi hamba beli untuk keuntungan, 290 00:42:30,464 --> 00:42:33,594 tapi tiada siapa percaya, jadi hamba buang di sini. 291 00:42:44,311 --> 00:42:46,941 Ada orang yang menjual tumbuhan ini di utara? 292 00:42:47,356 --> 00:42:48,476 Benar. 293 00:42:49,066 --> 00:42:51,276 Dia juga tahu kaedah membangkitkan si mati 294 00:42:51,360 --> 00:42:52,700 dengan pokok ini. 295 00:42:53,112 --> 00:42:55,662 Itulah yang penjual itu beritahu kepada dia. 296 00:42:59,952 --> 00:43:01,372 Siapa yang menjual... 297 00:43:01,453 --> 00:43:05,463 Putera Mahkota arahkan hamba untuk memaklumkan Datuk tentang hal ini. 298 00:43:05,916 --> 00:43:07,746 Baginda turut serahkan buku ini 299 00:43:07,835 --> 00:43:09,625 supaya kita boleh bersedia. 300 00:43:11,714 --> 00:43:14,134 Di mana baginda sekarang? 301 00:43:15,009 --> 00:43:16,639 Baginda telah ke utara 302 00:43:19,430 --> 00:43:21,100 untuk menangkap orang itu. 303 00:43:22,182 --> 00:43:23,772 WILAYAH HWANGHAE 304 00:43:25,519 --> 00:43:26,559 WILAYAH HAMGYONG 305 00:43:41,368 --> 00:43:43,078 - Di mana? - Inilah tempatnya. 306 00:43:43,162 --> 00:43:46,712 Tempat ini pernah diduduki, tapi mereka dah lenyap. 307 00:44:59,947 --> 00:45:01,737 Patik jumpa pokok kebangkitan. 308 00:45:07,996 --> 00:45:09,706 "Masih terdapat 309 00:45:11,959 --> 00:45:15,049 rahsia besar pada pokok kebangkitan." 310 00:51:26,291 --> 00:51:29,421 LEE JINHYUK DALAM KENANGAN