1 00:00:06,131 --> 00:00:09,631 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:10,802 --> 00:00:13,182 ‎(สร้างจากเรื่อง ‎"เดอะคิงดอมออฟก็อดส์" โดย YLAB) 3 00:01:38,848 --> 00:01:40,018 ‎ทำอย่างไรดีขอรับ 4 00:01:43,520 --> 00:01:46,480 ‎เราจะจัดการทางนี้เอง ‎องค์รัชทายาทหนีไปเถิดพ่ะย่ะค่ะ 5 00:01:46,940 --> 00:01:50,240 ‎พวกเจ้าจะสละชีวิต ‎เพื่อให้ข้ารอดคนเดียวหรือ 6 00:01:50,860 --> 00:01:51,820 ‎ทำเช่นนั้นไม่ได้ 7 00:01:51,903 --> 00:01:52,953 ‎องค์รัชทายาท 8 00:01:54,322 --> 00:01:56,412 ‎ต้องมีใครสักคนออกไป 9 00:01:58,368 --> 00:02:00,038 ‎เพื่อบอกความจริงให้คนนอกวังรู้ 10 00:02:30,567 --> 00:02:33,067 ‎ไฟเจ้าค่ะ พวกมันกลัวไฟเจ้าค่ะ 11 00:03:10,815 --> 00:03:12,605 ‎เห็นหรือยังเจ้าคะ ท่านพ่อ 12 00:03:17,071 --> 00:03:18,071 ‎ไม่ว่าใคร 13 00:03:22,202 --> 00:03:24,082 ‎ก็แย่งไปจากข้าไม่ได้ 14 00:04:50,206 --> 00:04:52,996 ‎ทางด้านหลังของพระราชวัง ‎จะมีสวนอยู่พ่ะย่ะค่ะ 15 00:04:54,502 --> 00:04:56,002 ‎ไปทางประตูใหญ่คงลำบาก 16 00:04:56,337 --> 00:04:58,207 ‎แต่ถ้าไปทางนั้น เราอาจหนีรอดได้ 17 00:04:59,090 --> 00:05:02,300 ‎ยืดเยื้อต่อไปไม่ได้แล้วพ่ะย่ะค่ะ ‎กระหม่อมจะพาพระองค์ไปที่สวน 18 00:05:09,600 --> 00:05:10,690 ‎สวนหรือ 19 00:05:19,277 --> 00:05:20,527 ‎เหลือดินปืนอีกเท่าไร 20 00:05:20,737 --> 00:05:23,867 ‎แม้ใช้ทั้งหมด ‎ก็ไม่อาจปราบพวกมันได้พ่ะย่ะค่ะ 21 00:05:26,659 --> 00:05:28,289 ‎ข้าไม่ได้จะใช้กับพวกมัน 22 00:05:41,424 --> 00:05:43,014 ‎หากใช้พวกเราเป็นเหยื่อล่อ 23 00:05:43,593 --> 00:05:45,183 ‎ก็อาจสำเร็จได้ 24 00:06:49,492 --> 00:06:51,202 ‎ห้ามมองลงไปข้างล่างเด็ดขาด 25 00:07:21,858 --> 00:07:23,068 ‎รีบวิ่งเถิดขอรับ 26 00:09:44,208 --> 00:09:45,878 ‎ประตูพระราชวังถูกปิดหมดเลยขอรับ 27 00:09:49,672 --> 00:09:50,762 ‎นี่มัน 28 00:09:51,799 --> 00:09:54,089 ‎เกิดเรื่องอะไรขึ้นในวังกันแน่ 29 00:10:45,978 --> 00:10:49,068 ‎ทั้งที่ทงเร และซังจู 30 00:10:50,316 --> 00:10:51,976 ‎เราหยุดพวกมันไม่ได้ 31 00:10:53,778 --> 00:10:55,448 ‎ครานี้เราจะหยุดมันให้ได้ 32 00:10:56,781 --> 00:10:58,281 ‎ไม่ว่าอย่างไรก็ต้องหยุดมันให้ได้ 33 00:12:32,626 --> 00:12:34,336 ‎ตอนนี้ล่ะ ยิง! 34 00:13:19,256 --> 00:13:21,546 ‎ออกไป! ไปให้พ้น ไป! 35 00:13:22,510 --> 00:13:25,890 ‎อย่าเข้ามา! อย่าเข้ามานะ อย่าเข้ามา! 36 00:18:53,549 --> 00:18:55,549 ‎เหตุใดพวกเราจึงรอดได้ 37 00:18:55,759 --> 00:18:57,089 ‎เราโดนพวกมันกัดแล้วแท้ๆ 38 00:18:57,886 --> 00:19:00,426 ‎ข้าเองก็ไม่รู้ ว่าเป็นเพราะเหตุใด 39 00:19:46,435 --> 00:19:49,225 ‎ถวายบังคมองค์ชายรัชทายาท 40 00:19:51,607 --> 00:19:54,317 ‎- ถวายบังคมองค์ชายรัชทายาท ‎- ถวายบังคมองค์ชายรัชทายาท 41 00:19:56,778 --> 00:19:58,448 ‎องค์รัชทายาท ‎เป็นอย่างไรบ้างพ่ะย่ะค่ะ 42 00:19:59,656 --> 00:20:01,656 ‎เกิดอะไรขึ้นในวังกันแน่พ่ะย่ะค่ะ 43 00:20:02,201 --> 00:20:05,751 ‎เรียกพวกทหารที่คุ้มกันกำแพงเมือง ‎ให้เข้ามาในวังทั้งหมด 44 00:20:06,246 --> 00:20:07,206 ‎ต้องเร่งมือแล้ว 45 00:20:17,716 --> 00:20:20,176 ‎ลากศพขึ้นจากบ่อหมดหรือยัง 46 00:20:20,761 --> 00:20:21,681 ‎ขอรับ 47 00:20:45,786 --> 00:20:46,746 ‎ซอบี... 48 00:20:58,548 --> 00:21:01,758 ‎เกิดโรคระบาดขึ้นภายในพระราชวัง ‎เช่นนั้นหรือพ่ะย่ะค่ะ 49 00:21:02,052 --> 00:21:03,302 ‎แล้วคนที่รอดชีวิตล่ะ 50 00:21:05,430 --> 00:21:08,810 ‎นอกจากพวกที่อยู่กับองค์ชาย ‎ที่เหลือตายกันหมดแล้วหรือ 51 00:21:12,187 --> 00:21:13,357 ‎ทั้งองค์ราชินี 52 00:21:14,439 --> 00:21:15,939 ‎ทั้งพวกเสนาบดี ทุกคนเลยหรือ 53 00:21:16,525 --> 00:21:17,565 ‎ขอรับ 54 00:21:20,946 --> 00:21:21,906 ‎มีอะไรหรือ 55 00:21:23,365 --> 00:21:25,655 ‎เราหาศพของโอรสไม่เจอพ่ะย่ะค่ะ 56 00:21:27,869 --> 00:21:29,159 ‎ต้องหาให้เจอ 57 00:21:30,289 --> 00:21:31,919 ‎ไม่ว่าอย่างไร ก็ต้องหาให้เจอ 58 00:21:32,082 --> 00:21:34,792 ‎ยังมีพวกองครักษ์ ‎ที่ออกไปนอกป้อมปราการ 59 00:21:35,127 --> 00:21:39,257 ‎ยิ่งกว่านั้น ผู้นำท้องถิ่นเกินครึ่ง ‎เป็นผู้มีอิทธิพลของกลุ่มแฮวอนโจ 60 00:21:39,798 --> 00:21:41,218 ‎หากปล่อยให้โอรสรอดชีวิต 61 00:21:41,591 --> 00:21:44,431 ‎ผู้มีอิทธิพลที่อยู่ฝ่ายโอรส ‎จะต้องลุกฮือเป็นแน่พ่ะย่ะค่ะ 62 00:21:45,595 --> 00:21:47,005 ‎หากพระองค์อยากรอดชีวิต 63 00:21:47,973 --> 00:21:49,023 ‎ก็จำเป็นต้อง 64 00:21:49,766 --> 00:21:51,476 ‎ฆ่าโอรสนั่นเสียพ่ะย่ะค่ะ 65 00:22:41,735 --> 00:22:44,195 ‎(ประตูยอนกยอง) 66 00:23:00,087 --> 00:23:01,207 ‎ที่แห่งนี้ 67 00:23:05,092 --> 00:23:07,182 ‎เป็นที่รวบรวมพระบรมสาทิสลักษณ์ 68 00:23:09,012 --> 00:23:11,852 ‎ของเหล่ากษัตริย์พระองค์ก่อน ‎ที่สืบเชื้อสายมาถึงข้า 69 00:23:13,058 --> 00:23:14,478 ‎ภาพเหมือนของพวกพระองค์ 70 00:23:15,769 --> 00:23:17,849 ‎วางไว้บนบัลลังก์เฉกเช่นตอนมีชีวิต 71 00:23:18,438 --> 00:23:20,148 ‎ที่นี่ยังมีการประกอบพิธี 72 00:23:22,567 --> 00:23:24,237 ‎เพื่อทำการสรรเสริญ 73 00:23:24,945 --> 00:23:27,275 ‎ที่แห่งนี้ มีที่ว่างอีกสองตำแหน่ง 74 00:23:30,992 --> 00:23:34,082 ‎ที่หนึ่ง เป็นของเสด็จพ่อ 75 00:23:35,038 --> 00:23:36,498 ‎และที่สุดท้าย 76 00:23:40,627 --> 00:23:42,747 ‎เป็นตำแหน่งของข้า 77 00:23:47,342 --> 00:23:48,302 ‎เช่นนั้น 78 00:23:51,096 --> 00:23:52,846 ‎จงออกมาจากตรงนั้นเสีย 79 00:24:18,957 --> 00:24:20,287 ‎ข้าขอดูหน้าเด็ก 80 00:24:24,087 --> 00:24:25,507 ‎ข้าบอกว่าข้าขอดู 81 00:24:35,891 --> 00:24:37,181 ‎นั่นรอยกัดของอสุรกายหรือไม่ 82 00:24:37,726 --> 00:24:40,146 ‎ถึงจะถูกกัด ‎แต่เด็กคนนี้ไม่ใช่อสุรกายเพคะ 83 00:24:41,521 --> 00:24:42,481 ‎หม่อมฉันพูดจริงเพคะ 84 00:24:42,689 --> 00:24:44,149 ‎เด็กคนนี้ไม่ได้ติดเชื้อ 85 00:24:46,026 --> 00:24:47,486 ‎พระองค์อย่าฆ่าเขาเลยเพคะ 86 00:24:49,863 --> 00:24:53,413 ‎พระองค์เองก็อยากให้เด็กคนนี้ ‎รอดชีวิตมิใช่หรือเพคะ 87 00:24:53,909 --> 00:24:56,619 ‎พระองค์เคยบอกหม่อมฉัน 88 00:24:58,121 --> 00:24:59,871 ‎ว่าให้ช่วยปกป้องเด็กคนนี้ 89 00:25:00,373 --> 00:25:01,753 ‎ไปที่ตำหนักพระราชินี 90 00:25:02,501 --> 00:25:03,961 ‎และจับตาดูเด็กคนนั้น 91 00:25:04,461 --> 00:25:07,211 ‎หมายถึงโอรสขององค์ราชินีหรือเพคะ 92 00:25:08,006 --> 00:25:09,796 ‎หม่อมฉันมีเรื่องจะบอกพระองค์ 93 00:25:10,467 --> 00:25:12,837 ‎เป็นเรื่องขององค์ราชินีและโอรสเพคะ 94 00:25:14,846 --> 00:25:15,716 ‎โอรสของราชินี 95 00:25:15,805 --> 00:25:17,135 ‎ลูกชายขององครักษ์ 96 00:25:20,143 --> 00:25:22,103 ‎ข้าได้ยินว่า ‎เขาถูกพาตัวไปตำหนักพระราชินี 97 00:25:23,563 --> 00:25:24,613 ‎เช่นนั้น 98 00:25:27,067 --> 00:25:29,027 ‎ช่วยอยู่เคียงข้าง ‎ปกป้องเด็กคนนั้นด้วย 99 00:25:30,529 --> 00:25:34,699 ‎พระองค์บอกว่า ‎จะไม่ให้ใครต้องเจ็บปวดอีก 100 00:25:35,492 --> 00:25:38,332 ‎เช่นนั้น ‎ได้โปรดไว้ชีวิตเด็กคนนี้เถิดเพคะ 101 00:25:39,079 --> 00:25:40,789 ‎โรคระบาดจะสิ้นสุดลงเพคะ 102 00:25:41,414 --> 00:25:43,084 ‎เมื่อผ่านความหนาว ‎เข้าสู่ฤดูใบไม้ผลิ 103 00:25:43,833 --> 00:25:45,213 ‎ฝันร้ายทั้งหมดนี้ 104 00:25:46,086 --> 00:25:47,416 ‎มันจะสิ้นสุดลงเพคะ 105 00:25:58,640 --> 00:25:59,600 ‎ไม่... 106 00:26:01,935 --> 00:26:03,305 ‎หากเด็กคนนี้ยังอยู่ 107 00:26:05,814 --> 00:26:07,404 ‎มันไม่มีทางสิ้นสุด 108 00:26:12,237 --> 00:26:14,657 ‎(ประตูฮงชี) 109 00:26:15,949 --> 00:26:19,239 ‎(ป้อมปราการซังจู) 110 00:26:19,327 --> 00:26:22,707 ‎(สามเดือนต่อมา) 111 00:26:32,215 --> 00:26:34,045 ‎จบแล้วสินะ จบได้เสียที 112 00:27:00,535 --> 00:27:04,785 ‎(ศาลบรรพกษัตริย์ เจ็ดปีต่อมา) 113 00:28:40,802 --> 00:28:41,892 ‎ฝ่าบาท 114 00:28:47,726 --> 00:28:49,186 ‎ได้เวลากลับเข้าวังแล้วพ่ะย่ะค่ะ 115 00:29:01,906 --> 00:29:05,786 ‎ได้ยินว่าพระองค์ขอผู้จดบันทึก ‎ดูจดหมายเหตุของเมื่อเจ็ดปีก่อน 116 00:29:06,995 --> 00:29:08,615 ‎จดหมายเหตุน่ะ ไม่ว่าใคร 117 00:29:09,456 --> 00:29:13,706 ‎แม้แต่กษัตริย์เอง ก็ไม่สามารถดูได้ ‎พระองค์ทราบดีใช่ไหมพ่ะย่ะค่ะ 118 00:29:14,043 --> 00:29:15,883 ‎ไม่มีใครเล่าให้ข้าฟังเลยสักคน 119 00:29:18,631 --> 00:29:22,011 ‎เมื่อเจ็ดปีก่อน ‎ทั้งเสด็จพ่อ เสด็จแม่ 120 00:29:23,720 --> 00:29:25,560 ‎และพระเชษฐา ‎ก็สวรรคตเพราะโรคระบาด 121 00:29:26,055 --> 00:29:28,885 ‎นางในที่คอยรับใช้พวกพระองค์ ‎ก็ตายทั้งหมด 122 00:29:29,726 --> 00:29:32,436 ‎แต่ทั้งท่าน ทั้งท่านลุง 123 00:29:33,480 --> 00:29:36,270 ‎ไม่ว่าใครก็ไม่เล่าให้ข้าฟัง 124 00:29:38,026 --> 00:29:39,896 ‎แล้วข้าควรถามจากใครหรือ 125 00:29:46,659 --> 00:29:48,749 ‎อีกเดี๋ยวจะเริ่มคาบเรียนแล้ว 126 00:29:51,706 --> 00:29:54,996 ‎สิ่งที่พระองค์จะได้เห็นและได้ยิน ‎ก็ล้วนเพื่อประเทศนี้พ่ะย่ะค่ะ 127 00:29:55,335 --> 00:29:57,545 ‎พระองค์ต้องเรียนรู้ให้มาก ‎จะได้ปกครองวังหลวง 128 00:29:57,670 --> 00:29:59,880 ‎และสามารถดูแล ‎ราษฎรทั้งปวงได้พ่ะย่ะค่ะ 129 00:30:06,971 --> 00:30:07,971 ‎พาพระองค์ไป 130 00:30:16,981 --> 00:30:20,401 ‎พระองค์ทรงคะนึงถึงพ่อแม่ ‎มากขึ้นทุกวัน 131 00:30:20,693 --> 00:30:24,783 ‎หากทรงรู้ว่าเสด็จพ่อและเสด็จแม่ ‎สวรรคตเพราะเหตุใด 132 00:30:25,198 --> 00:30:26,488 ‎คงจะสะเทือนใจไม่น้อย 133 00:30:26,950 --> 00:30:29,450 ‎อย่าให้พระองค์ ‎รู้เรื่องนี้โดยเด็ดขาด 134 00:30:37,502 --> 00:30:40,632 ‎(ฮันยาง) 135 00:30:48,221 --> 00:30:50,681 ‎หือ หยุดก่อนๆ 136 00:30:52,559 --> 00:30:54,939 ‎ใช่ไหม นั่นเจ้าใช่ไหม 137 00:30:55,603 --> 00:30:56,983 ‎ไม่ได้เจอกันนานนะขอรับ 138 00:30:58,314 --> 00:30:59,364 ‎ท่านเสนาบดี 139 00:31:07,532 --> 00:31:09,782 ‎ข้าบอกให้พูดเป็นกันเองไงเล่า 140 00:31:09,868 --> 00:31:11,488 ‎ตามสบาย ไม่ต้องเกรงใจ 141 00:31:11,661 --> 00:31:13,831 ‎หยุดดื่มเถิด ท่านดื่มมากไปแล้วขอรับ 142 00:31:15,039 --> 00:31:17,789 ‎ข้าดื่มแบบนี้เพราะอยู่กับเจ้าน่ะสิ ‎ปกติดื่มที่ไหนกัน 143 00:31:18,209 --> 00:31:21,169 ‎โอ๊ย บอกให้พูดเป็นกันเอง 144 00:31:23,298 --> 00:31:24,338 ‎ก็ได้ เข้าใจแล้ว 145 00:31:24,883 --> 00:31:25,723 ‎เอาอย่างนี้ใช่ไหม 146 00:31:26,342 --> 00:31:27,302 ‎เฮ้ย 147 00:31:27,719 --> 00:31:29,139 ‎แต่ข้าเป็นมหาเสนาบดีนะ 148 00:31:29,762 --> 00:31:33,102 ‎นี่พวกเจ้า ‎ไอ้นี่พูดไม่เพราะกับมหาเสนาบดี 149 00:31:34,183 --> 00:31:35,393 ‎ข้าถึงได้บอกไงเล่า 150 00:31:36,060 --> 00:31:38,520 ‎ดูสภาพท่านเสนาบดีของประเทศนี้ ‎เขมือบอาหารสิ โธ่ 151 00:31:38,980 --> 00:31:40,020 ‎ช่างดูดีเสียเหลือเกิน 152 00:31:43,109 --> 00:31:46,489 ‎เจ้าก็พูดถูก ‎ดวงข้าได้เป็นถึงเสนาบดีเลยหรือนี่ 153 00:31:47,363 --> 00:31:50,283 ‎ตำแหน่งเจ้าเมืองทงเรด้วย ‎ท่านลุงขู่ว่าถ้าข้าไม่ยอมเป็น 154 00:31:50,700 --> 00:31:54,750 ‎จะให้ข้าไปเป็นขันทีแทน ‎ข้านี่ซังกะตายเชียวล่ะ 155 00:31:54,871 --> 00:31:56,921 ‎แต่ตอนนี้ข้าได้เป็นถึงมหาเสนาบดี 156 00:31:58,541 --> 00:32:01,091 ‎งานก็เยอะเป็นกอง 157 00:32:01,878 --> 00:32:03,418 ‎แถมยังต้องรักษาหน้าอีก 158 00:32:03,504 --> 00:32:05,384 ‎ไม่มีเวลาให้ดื่มเหล้าขนาดนี้หรอก 159 00:32:08,217 --> 00:32:09,467 ‎ขอบคุณท่านที่ทำให้ 160 00:32:10,011 --> 00:32:11,391 ‎ประเทศนี้เข้าที่เข้าทาง 161 00:32:12,013 --> 00:32:13,603 ‎ประชาชนกยองซัง 162 00:32:14,182 --> 00:32:15,852 ‎ก็เอาชนะความเจ็บปวด ใช้ชีวิตอย่างดี 163 00:32:16,976 --> 00:32:18,186 ‎ข้าเห็นด้วยตาตัวเอง 164 00:32:19,437 --> 00:32:20,607 ‎พอเถอะน่า 165 00:32:21,356 --> 00:32:24,566 ‎ปัดโธ่ ขนาดอยู่กับเจ้า ข้ายังต้อง ‎คุยเรื่องยากๆ แบบนั้นด้วยหรือ 166 00:32:25,360 --> 00:32:26,490 ‎ดื่มเถิดน่า 167 00:32:33,117 --> 00:32:34,237 ‎ฝ่าบาท 168 00:32:34,744 --> 00:32:35,704 ‎ทรงสบายดีหรือ 169 00:32:40,625 --> 00:32:41,995 ‎โตมาอย่างดีเชียวล่ะ 170 00:32:42,502 --> 00:32:45,842 ‎อายุก็เท่านั้น ‎แต่รอบรู้คัมภีร์ขงจื๊อเสียแล้ว 171 00:32:45,922 --> 00:32:49,432 ‎พระองค์จะเป็นกษัตริย์ผู้มีเมตตา ‎และปรีชาสามารถแน่ อ้อ... 172 00:32:52,679 --> 00:32:54,009 ‎ข้าต้องดูแลพระองค์ให้ดีสิ 173 00:32:55,390 --> 00:32:57,560 ‎องค์ชายอุตส่าห์ขอร้องไว้เช่นนั้น 174 00:33:23,793 --> 00:33:26,053 ‎ข้าเชื่อใจเจ้าได้จริงหรือ 175 00:33:27,296 --> 00:33:28,626 ‎เด็กคนนี้จะไม่... 176 00:33:29,799 --> 00:33:31,509 ‎ติดโรคระบาดจริงๆ หรือ 177 00:33:32,093 --> 00:33:33,393 ‎เป็นเรื่องจริงเพคะ 178 00:33:34,470 --> 00:33:36,930 ‎หม่อมฉันนำมือและเท้า ‎ที่ถูกอสุรกายกัด จุ่มลงในน้ำ 179 00:33:37,557 --> 00:33:38,927 ‎จากนั้นก็มีพยาธิออกมา 180 00:33:39,559 --> 00:33:41,439 ‎เด็กคนนี้ไม่ติดโรคระบาดเพคะ 181 00:33:41,811 --> 00:33:42,981 ‎ไม่ได้พ่ะย่ะค่ะ 182 00:33:43,938 --> 00:33:46,688 ‎เด็กคนนี้เป็นโอรส ‎ที่สืบสายเลือดตามประเพณี 183 00:33:47,775 --> 00:33:49,315 ‎หากพระองค์ปล่อยให้เขามีชีวิต 184 00:33:50,028 --> 00:33:52,358 ‎ประเทศนี้ ‎จะเกิดเรื่องโกลาหลครั้งใหญ่เป็นแน่ 185 00:33:55,616 --> 00:33:58,326 ‎ผู้ที่จะสืบทอดบัลลังก์ ‎ต้องมีหนึ่งเดียวเท่านั้น 186 00:33:59,162 --> 00:34:00,462 ‎รีบฆ่าเด็กคนนี้เสีย 187 00:34:05,710 --> 00:34:07,340 ‎ท่านเสนาบดีพูดถูกแล้ว 188 00:34:09,797 --> 00:34:10,917 ‎เด็กคนนี้และข้า 189 00:34:12,800 --> 00:34:14,800 ‎คนใดคนหนึ่งต้องตาย 190 00:34:19,057 --> 00:34:20,017 ‎ทว่า 191 00:34:23,728 --> 00:34:25,728 ‎ใครตายถึงจะถูกต้องหรือ 192 00:34:27,732 --> 00:34:29,982 ‎เด็กคนนี้เป็นโอรส ‎ที่สืบสายเลือดตามประเพณี 193 00:34:31,110 --> 00:34:32,150 ‎ส่วนข้า 194 00:34:34,447 --> 00:34:35,907 ‎เป็นลูกนอกสมรส 195 00:34:38,159 --> 00:34:40,039 ‎เป็นกบฏฆ่าเสด็จพ่อตัวเอง 196 00:34:43,706 --> 00:34:45,916 ‎หากต้องเลือกใครเพียงแค่คนเดียว 197 00:34:49,962 --> 00:34:52,592 ‎หากถามว่าประเทศที่วุ่นวาย ‎เพราะภัยสงครามและโรคระบาด 198 00:34:53,132 --> 00:34:55,222 ‎ต้องการกษัตริย์แบบใด 199 00:34:57,386 --> 00:34:59,886 ‎ท่านเสนาบดีจะเลือกใครหรือ 200 00:35:05,019 --> 00:35:06,059 ‎เด็กคนนี้ 201 00:35:07,271 --> 00:35:09,481 ‎เป็นความหวังสุดท้าย ‎ที่เหลืออยู่ในประเทศนี้ 202 00:35:10,233 --> 00:35:11,443 ‎พวกคนที่ต้องการใช้โอรส 203 00:35:11,526 --> 00:35:14,736 ‎เพื่อครอบครองอำนาจแบบผิดๆ ‎ก็หายไปหมดแล้ว 204 00:35:17,323 --> 00:35:18,413 ‎ท่านเสนาบดี 205 00:35:21,869 --> 00:35:23,329 ‎ได้โปรดช่วยทำให้ 206 00:35:25,873 --> 00:35:28,383 ‎โอรสผู้นี้ ‎เติบโตเป็นกษัตริย์ที่ดีด้วยเถิด 207 00:35:42,223 --> 00:35:43,393 ‎ข้าเชื่อใจ 208 00:35:46,477 --> 00:35:47,977 ‎ในตัวท่านเสนาบดี 209 00:35:49,605 --> 00:35:51,855 ‎และเสนาบดีผู้ซื่อตรงที่ติดตามท่าน 210 00:36:06,247 --> 00:36:07,167 ‎ไม่ได้พ่ะย่ะค่ะ 211 00:36:07,582 --> 00:36:08,882 ‎หากโอรสผู้นี้ 212 00:36:09,584 --> 00:36:11,634 ‎ไม่ใช่สายเลือดของ ‎กษัตริย์พระองค์ก่อนล่ะ 213 00:36:13,963 --> 00:36:15,053 ‎เด็กคนนี้ 214 00:36:17,300 --> 00:36:18,380 ‎โอรสผู้นี้ 215 00:36:20,887 --> 00:36:23,637 ‎เป็นน้องชายข้า ‎ผู้สืบสายเลือดจากเสด็จพ่อจริงๆ 216 00:36:26,184 --> 00:36:28,604 ‎โรคระบาดน่าขนลุกพรากชีวิตเสด็จพ่อ 217 00:36:31,397 --> 00:36:34,067 ‎ชีวิตราชินีที่ได้ชื่อว่าเป็นแม่ข้า 218 00:36:36,819 --> 00:36:38,069 ‎รวมทั้งตัวข้าด้วย 219 00:36:41,574 --> 00:36:43,374 ‎จงบันทึกเอาไว้เช่นนั้น 220 00:36:47,038 --> 00:36:49,668 ‎นั่นเป็นสิ่งสุดท้าย ‎ที่ผู้สืบเชื้อพระวงศ์เช่นข้า 221 00:36:52,460 --> 00:36:54,500 ‎จะสามารถทำได้ 222 00:38:03,406 --> 00:38:05,616 ‎พระองค์จะทรงสุขสบายดีไหมนะ 223 00:38:06,659 --> 00:38:10,959 ‎อ้อ มีหมอหญิงเคียงข้างทั้งคน ‎ก็คงสบายดีนั่นแหละ 224 00:38:21,424 --> 00:38:22,384 ‎นี่อะไรหรือ 225 00:38:22,591 --> 00:38:25,511 ‎สิ่งที่หมอหญิงเขียนไว้ ‎เกี่ยวกับโรคระบาด 226 00:38:31,851 --> 00:38:35,981 ‎โรคระบาดเกิดจากการทำให้ ‎คนตายฟื้นคืนชีพ ด้วยสมุนไพรคืนชีพ 227 00:38:36,897 --> 00:38:40,147 ‎ไข่ของพยาธิในสมุนไพรคืนชีพ ‎จะเข้าควบคุมสมอง 228 00:38:40,276 --> 00:38:41,776 ‎ทำให้คนตายฟื้นคืนชีพ 229 00:38:42,403 --> 00:38:46,873 ‎ผู้ที่คืนชีพด้วยวิธีนี้ ‎จะสูญสิ้นสติ ไร้ซึ่งความเจ็บปวดใดๆ 230 00:38:47,283 --> 00:38:50,493 ‎และกระหายเพียงเลือดเนื้อของมนุษย์ 231 00:38:51,245 --> 00:38:53,615 ‎ผู้ใดที่ถูกผู้คืนชีพจากความตายกัด 232 00:38:53,831 --> 00:38:55,581 ‎จะมีพยาธิเข้าสู่ร่างกาย 233 00:38:56,167 --> 00:38:57,627 ‎แต่จะไม่กลายร่างเป็นอสุรกาย 234 00:38:58,294 --> 00:39:00,304 ‎เพียงแต่ร่างกายจะเย็นเฉียบ 235 00:39:00,546 --> 00:39:03,126 ‎และป่วยออดๆ แอดๆ จนตายไป 236 00:39:04,508 --> 00:39:06,888 ‎จุดเริ่มต้นการระบาดของโรคนี้ 237 00:39:07,261 --> 00:39:09,311 ‎เกิดขึ้นที่จียุลฮยอน ในทงเร 238 00:39:10,097 --> 00:39:12,057 ‎เมื่อศพที่ตายจากการถูกกัด 239 00:39:12,183 --> 00:39:14,773 ‎ถูกนำไปผ่านความร้อน ‎และผู้คนกินมันเข้าไป 240 00:39:15,019 --> 00:39:18,399 ‎พวกเขาชักเกร็ง จากนั้นก็ตายลง ‎และกลายร่างเป็นอสุรกาย 241 00:39:19,607 --> 00:39:22,647 ‎ตั้งแต่นั้นมา ผู้ใดที่ถูกอสุรกายกัด 242 00:39:22,985 --> 00:39:24,355 ‎จะกลายร่างเป็นอสุรกายด้วย 243 00:39:25,905 --> 00:39:29,485 ‎แต่มิใช่ว่าเมื่อถูกกัดแล้ว ‎ทุกคนจะกลายร่างเป็นอสุรกาย 244 00:39:30,368 --> 00:39:34,118 ‎แม้ถูกผู้ติดเชื้อกัด ‎หากอยู่ในน้ำก่อนถึงแก่ความตาย 245 00:39:34,497 --> 00:39:37,707 ‎พยาธิที่ไชเข้าไม่ถึงสมอง ‎จะออกจากร่างกาย 246 00:39:38,000 --> 00:39:39,670 ‎ทำให้หายจากการติดโรคระบาดได้ 247 00:39:40,211 --> 00:39:44,261 ‎เช่นเดียวกับทารกเพิ่งคลอด ‎ที่สมองยังเติบโตได้ไม่เต็มที่ 248 00:39:44,715 --> 00:39:47,885 ‎แม้จะถูกผู้ติดเชื้อกัด ‎เด็กก็ไม่ติดโรค 249 00:39:49,470 --> 00:39:50,850 ‎พวกมันชอบอากาศหนาว 250 00:39:51,138 --> 00:39:54,478 ‎จึงจำศีลในช่วงอากาศร้อน ‎เช่น ฤดูใบไม้ผลิหรือฤดูร้อน 251 00:39:54,892 --> 00:39:56,352 ‎ส่วนฤดูใบไม้ร่วงและต้นฤดูหนาว 252 00:39:56,644 --> 00:39:58,774 ‎ก็จะไม่แสดงอาการยามพระอาทิตย์ขึ้น 253 00:39:59,188 --> 00:40:02,148 ‎และในหนึ่งปี ตั้งแต่วันเหมายัน ‎จนถึงวันเริ่มวสันตฤดู 254 00:40:02,358 --> 00:40:04,608 ‎พวกมันจะตื่นตัวทั้งเช้าและค่ำ 255 00:40:06,070 --> 00:40:07,240 ‎ทว่า ยังมีบางอย่าง 256 00:40:07,905 --> 00:40:09,775 ‎ที่ข้ามิอาจไขปริศนาได้ 257 00:40:11,242 --> 00:40:13,992 ‎พวกพยาธิชอบความเย็นเป็นแน่ 258 00:40:14,662 --> 00:40:18,582 ‎แต่เมื่อผ่านความร้อน ‎มันกลับยิ่งรุนแรง และเริ่มติดเชื้อ 259 00:40:18,874 --> 00:40:20,334 ‎(สมุนไพรคืนชีพ) 260 00:40:20,501 --> 00:40:24,961 ‎สมุนไพรคืนชีพยังมีความลับ ‎ที่ยิ่งใหญ่กว่านี้ซ่อนอยู่อีก 261 00:40:28,134 --> 00:40:30,514 ‎หมอหญิงยังค้นคว้า ‎เรื่องโรคระบาดนั่นอีกหรือ 262 00:40:35,099 --> 00:40:36,929 ‎โรคระบาดสิ้นสุด ‎ไปเมื่อเจ็ดปีก่อนแล้วนี่ 263 00:40:37,184 --> 00:40:38,694 ‎มันยังไม่จบขอรับ 264 00:40:39,854 --> 00:40:41,614 ‎ที่อื่น นอกจากแผ่นดินซังจู 265 00:40:42,189 --> 00:40:43,769 ‎ยังมีสมุนไพรคืนชีพเติบโตอยู่ทั่ว 266 00:40:43,983 --> 00:40:44,943 ‎มันคือที่ใดกัน 267 00:40:45,234 --> 00:40:46,574 ‎ไม่ใช่ที่เดียวขอรับ 268 00:40:47,069 --> 00:40:49,739 ‎เริ่มจากแผ่นดินกยองซัง ‎เกาะฮาซัม คยองกี คังวอน ฮวังแฮ 269 00:40:49,905 --> 00:40:52,825 ‎สมุนไพรคืนชีพถูกพบอยู่ทั่วประเทศ 270 00:40:52,992 --> 00:40:54,702 ‎(สมุนไพรคืนชีพ) 271 00:41:26,817 --> 00:41:28,357 ‎เป็นสมุนไพรคืนชีพแน่เจ้าค่ะ 272 00:41:35,868 --> 00:41:36,908 ‎ใต้เท้า 273 00:41:46,462 --> 00:41:48,422 ‎ผู้ใหญ่บ้านแถวนี้ ‎กับลูกชายของเขาขอรับ 274 00:41:50,799 --> 00:41:51,799 ‎พืชชนิดนี้ 275 00:41:52,676 --> 00:41:54,136 ‎อยู่ที่นี่ตั้งแต่เมื่อไหร่หรือ 276 00:41:54,678 --> 00:41:55,968 ‎เอ่อ... 277 00:41:56,180 --> 00:41:57,640 ‎คือ คือว่า... 278 00:41:59,266 --> 00:42:00,806 ‎พวกเราเป็นคนปลูกมันเองขอรับ 279 00:42:01,894 --> 00:42:04,484 ‎หมายความว่าอย่างไร ‎พวกเจ้าปลูกเองหรือ 280 00:42:05,814 --> 00:42:07,234 ‎เจ้าหามันมาจากที่ใด 281 00:42:07,691 --> 00:42:08,781 ‎คือ... 282 00:42:09,485 --> 00:42:12,235 ‎เจ้าลูกชายของข้าอยากหาเงิน ‎เลยตามพวกพ่อค้าไป 283 00:42:12,738 --> 00:42:14,948 ‎ระหว่างทางกลับจากจีน 284 00:42:15,407 --> 00:42:17,537 ‎เขาได้มันมาจากแม่น้ำอัมนก 285 00:42:17,868 --> 00:42:21,208 ‎เราปลูกเอาไว้ ‎เผื่อว่ามันจะทำเงินได้น่ะขอรับ 286 00:42:22,373 --> 00:42:23,293 ‎เรื่องจริงหรือ 287 00:42:23,541 --> 00:42:24,671 ‎จริงขอรับ 288 00:42:25,584 --> 00:42:27,254 ‎ได้ข่าวว่ามันช่วยให้คนตายฟื้นได้ 289 00:42:28,045 --> 00:42:29,665 ‎ข้าจึงซื้อมา คิดว่ามันจะทำเงินได้ 290 00:42:30,464 --> 00:42:33,684 ‎แต่ไม่มีใครเชื่อเลยสักคน ‎ข้าจึงปลูกทิ้งไว้เช่นนั้นขอรับ 291 00:42:44,812 --> 00:42:47,022 ‎จะบอกว่าทางทิศเหนือ ‎มีคนขายสมุนไพรคืนชีพงั้นหรือ 292 00:42:47,398 --> 00:42:48,518 ‎เราแน่ใจขอรับ 293 00:42:49,191 --> 00:42:51,281 ‎เขารู้วิธีใช้สมุนไพรคืนชีพ ‎ทำให้คนตายฟื้น 294 00:42:51,360 --> 00:42:52,700 ‎อย่างแม่นยำขอรับ 295 00:42:53,153 --> 00:42:55,783 ‎คนที่ขายสมุนไพรให้ ‎สอนไว้หมดเลยขอรับ 296 00:42:59,868 --> 00:43:01,408 ‎ใครมันกล้าขายสมุนไพรนั่น... 297 00:43:01,704 --> 00:43:05,374 ‎องค์ชายส่งข้ามา ‎เพื่อแจ้งข่าวนี้กับท่านเสนาบดี 298 00:43:06,083 --> 00:43:07,753 ‎และส่งหนังสือมาให้ เผื่อต้องใช้ 299 00:43:08,127 --> 00:43:09,627 ‎เตรียมรับมือกับโรคระบาด 300 00:43:11,797 --> 00:43:14,297 ‎พระองค์อยู่ที่ไหนหรือ 301 00:43:15,009 --> 00:43:16,639 ‎พระองค์เสด็จไปทางทิศเหนือ 302 00:43:19,430 --> 00:43:21,100 ‎เพื่อตามล่าเจ้านั่นด้วยพระองค์เอง 303 00:43:23,267 --> 00:43:24,597 ‎(จังหวัดฮวังแฮ) 304 00:43:25,519 --> 00:43:26,559 ‎(จังหวัดฮัมกยอง) 305 00:43:41,410 --> 00:43:43,080 ‎- ที่ไหนหรือ ‎- ที่นี่ขอรับ 306 00:43:43,579 --> 00:43:46,789 ‎ข้าวของเครื่องใช้ยังอยู่ครบ ‎แต่ผู้คนหายไปหมดขอรับ 307 00:44:59,947 --> 00:45:01,067 ‎สมุนไพรคืนชีพเจ้าค่ะ 308 00:45:08,205 --> 00:45:09,705 ‎"สมุนไพรคืนชีพ 309 00:45:11,959 --> 00:45:15,049 ‎ยังมีความลับ ‎ที่ยิ่งใหญ่กว่านี้ซ่อนอยู่อีก" 310 00:51:26,291 --> 00:51:28,291 ‎(ด้วยความอาลัยถึงอีจินฮยอก)