1 00:00:06,089 --> 00:00:09,629 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:10,677 --> 00:00:13,047 ‎(สร้างจากเรื่อง ‎"เดอะคิงดอมออฟก็อดส์" โดย YLAB) 3 00:01:34,719 --> 00:01:39,889 ‎(ค่ายกองทัพหลวง มุนกยองเซเจ) 4 00:04:37,777 --> 00:04:38,947 ‎ข้าว่ามันพิลึกชอบกล 5 00:04:39,821 --> 00:04:41,071 ‎มีทหารน้อยเกินไป 6 00:04:41,739 --> 00:04:43,069 ‎เราต้องอารักขาองค์รัชทายาท 7 00:07:06,926 --> 00:07:08,006 ‎นี่เจ้า 8 00:07:09,679 --> 00:07:11,259 ‎ทำอะไรองค์รัชทายาท 9 00:07:11,347 --> 00:07:13,307 ‎เรียกคนบาปที่ก่อกบฏ 10 00:07:14,142 --> 00:07:15,182 ‎ว่าองค์รัชทายาทงั้นหรือ 11 00:07:15,476 --> 00:07:17,436 ‎องค์รัชทายาทไม่ใช่ผู้ก่อกบฏ 12 00:07:18,146 --> 00:07:19,226 ‎เจ้าต่างหาก 13 00:07:19,397 --> 00:07:20,937 ‎ฝ่าบาทจะทรงเปิดเผยเอง 14 00:07:22,483 --> 00:07:24,283 ‎ว่าใครกันแน่ที่เป็นกบฏ 15 00:07:27,029 --> 00:07:29,869 ‎เพื่อลงโทษผู้กระทำผิดฐานก่อกบฏ ‎ด้วยพระองค์เอง 16 00:07:31,367 --> 00:07:34,577 ‎ฝ่าบาทจึงเสด็จมาประทับอยู่ในนี้แล้ว 17 00:07:47,425 --> 00:07:48,425 ‎หลีกไปซะ 18 00:07:49,010 --> 00:07:52,140 ‎ข้าจะไม่อภัยให้ ‎ผู้ใดก็ตามที่ขวางทางข้า 19 00:07:54,599 --> 00:07:55,729 ‎สามปีก่อน 20 00:07:56,184 --> 00:07:59,524 ‎ท่านใต้เท้าได้ช่วยชีวิต ‎ราษฎรมากมายในแผ่นดินกยองซัง 21 00:08:00,229 --> 00:08:03,189 ‎ผู้มีปัญญาหลักแหลม ‎และกล้าหาญเช่นท่าน 22 00:08:04,817 --> 00:08:06,777 ‎เหตุใดจึงอยู่ข้างกบฏได้เล่า 23 00:08:07,528 --> 00:08:10,778 ‎ข้าพอจะเข้าใจสายสัมพันธ์ ‎ระหว่างอาจารย์และศิษย์อยู่บ้าง 24 00:08:13,451 --> 00:08:15,831 ‎แต่หากท่านยอมรับผิดเสียตอนนี้ 25 00:08:17,038 --> 00:08:19,748 ‎ข้าก็จะไว้ชีวิตท่าน 26 00:08:36,599 --> 00:08:37,429 ‎เสด็จพ่อ 27 00:09:14,679 --> 00:09:16,429 ‎ทุกคนที่ข้ารัก 28 00:09:17,098 --> 00:09:19,058 ‎ล้วนตายไม่ก็จากข้าไป 29 00:09:20,101 --> 00:09:21,981 ‎เจ้าเป็นโอรสเพียงหนึ่งเดียว 30 00:09:22,895 --> 00:09:24,805 ‎และเป็นคนสำคัญที่สุดของข้า 31 00:09:26,983 --> 00:09:29,113 ‎ฉะนั้น เจ้าต้องอยู่รอดต่อไป 32 00:09:30,528 --> 00:09:33,238 ‎จงทำให้ผู้คนได้ประจักษ์ 33 00:09:33,906 --> 00:09:35,406 ‎ว่าเจ้าแตกต่างจากคนพวกนั้น 34 00:09:36,200 --> 00:09:38,160 ‎ว่าเจ้าแตกต่างจากข้า 35 00:09:38,911 --> 00:09:40,871 ‎และราชาที่แท้จริงควรเป็นเช่นไร 36 00:09:44,750 --> 00:09:45,750 ‎เสด็จพ่อ 37 00:09:48,129 --> 00:09:49,669 ‎ลูกคือชาง โอรสของพระองค์ 38 00:10:01,767 --> 00:10:03,137 ‎เป็นเพราะเจ้า 39 00:10:04,270 --> 00:10:07,020 ‎ข้าเหมือนตกนรกมาตลอดสามปี 40 00:10:07,690 --> 00:10:11,740 ‎ข้าจะไม่ปล่อยให้เจ้า ‎หลอกใช้ข้าเหมือนตอนนั้นอีก 41 00:10:14,572 --> 00:10:15,702 ‎ฝ่าบาท 42 00:10:17,825 --> 00:10:19,235 ‎เสด็จสวรรคตแล้ว 43 00:10:20,786 --> 00:10:21,996 ‎แม้เป็นเช่นนั้น 44 00:10:22,330 --> 00:10:24,580 ‎โจฮักจูก็ทำให้พระองค์ฟื้นคืนพระชนม์ 45 00:10:24,874 --> 00:10:26,924 ‎เพราะละโมบที่จะครอบครองอำนาจ 46 00:10:29,295 --> 00:10:32,335 ‎เขาทำให้ฝ่าบาทเป็น ‎อสุรกายกระหายเลือดเนื้อ 47 00:10:33,507 --> 00:10:35,547 ‎เนื่องจากฝ่าบาทสวรรคตแล้ว 48 00:10:36,844 --> 00:10:37,934 ‎ผู้สืบทอดบัลลังก์ 49 00:10:39,597 --> 00:10:40,967 ‎ตามกฎหมายก็คือ 50 00:10:41,849 --> 00:10:43,559 ‎องค์ชายรัชทายาท 51 00:10:54,612 --> 00:10:57,282 ‎มัวทำอะไรกันอยู่ ลั่นไกเสีย 52 00:11:10,127 --> 00:11:12,507 ‎ถ้าไม่ยิง เจ้าจะถูกตัดคออีกคน 53 00:11:38,239 --> 00:11:39,619 ‎ยิงเดี๋ยวนี้ 54 00:13:11,582 --> 00:13:12,962 ‎ข้า... 55 00:13:15,586 --> 00:13:16,956 ‎ข้าตัด... 56 00:13:19,632 --> 00:13:22,092 ‎พระเศียรของเสด็จพ่อ 57 00:13:24,345 --> 00:13:25,635 ‎องค์รัชทายาท 58 00:13:28,307 --> 00:13:31,017 ‎ไม่ใช่ความผิดของพระองค์ 59 00:13:33,020 --> 00:13:34,100 ‎องค์รัชทายาท 60 00:13:36,774 --> 00:13:38,114 ‎พระองค์ทรงเป็น... 61 00:13:40,152 --> 00:13:43,862 ‎กษัตริย์ของแผ่นดินนี้แล้ว 62 00:14:21,694 --> 00:14:23,904 ‎ฝ่าบาท! 63 00:15:02,818 --> 00:15:03,898 ‎กองทัพหลวง 64 00:15:05,613 --> 00:15:08,323 ‎จงจับกุมตัวกบฏและพรรคพวก 65 00:15:09,825 --> 00:15:12,745 ‎ฐานลอบปลงพระชนม์องค์ราชา 66 00:15:29,219 --> 00:15:32,929 ‎(ฮันยาง) 67 00:15:34,642 --> 00:15:38,982 ‎(หน่วยบัญชาการทหารหลวง) 68 00:15:43,484 --> 00:15:47,284 ‎เจ้าจะสืบสวนตำหนักส่วนพระองค์ ‎ขององค์ราชินีงั้นหรือ 69 00:15:47,738 --> 00:15:50,988 ‎ตั้งแต่ข้างลำธารที่พบศพ ‎ของสตรีนางนั้น จนถึงแนซอนแจ 70 00:15:51,450 --> 00:15:53,700 ‎เราพบรอยเลือดอยู่ทั่วทางเดินขอรับ 71 00:15:54,119 --> 00:15:57,249 ‎จึงมั่นใจได้ว่านางหนีมา ‎จากแนซอนแจ และยิ่งกว่านั้น 72 00:15:58,082 --> 00:16:00,502 ‎นางยังบอกว่ามีพวกนางอีกมาก ‎ที่ถูกขังไว้ที่นั่น 73 00:16:01,168 --> 00:16:02,498 ‎เราต้องสืบสวนแนซอนแจขอรับ 74 00:16:02,753 --> 00:16:03,713 ‎เรื่องนี้ 75 00:16:04,421 --> 00:16:06,671 ‎เกี่ยวข้องกับกลุ่มแฮวอนโจ 76 00:16:07,883 --> 00:16:09,763 ‎เจ้าจะเอาชนะอิทธิพลนั้นได้หรือ 77 00:16:11,512 --> 00:16:12,432 ‎ขอรับ 78 00:16:14,264 --> 00:16:16,484 ‎อย่างที่ท่านใต้เท้ากล่าว ‎ว่ากลุ่มแฮวอนโจ 79 00:16:18,477 --> 00:16:21,187 ‎เป็นตระกูลมีอิทธิพล ‎ที่ขับเคลื่อนแผ่นดินนี้ ทว่า... 80 00:16:22,564 --> 00:16:26,534 ‎หากเกิดเรื่องเลวร้ายขึ้นที่นั่น ‎เรายิ่งจำเป็นต้องเปิดเผยความจริง 81 00:16:27,987 --> 00:16:29,697 ‎ให้แจ่มแจ้งมิใช่หรือขอรับ 82 00:16:34,368 --> 00:16:37,998 ‎หน่วยบัญชาการทหารหลวง ‎บอกว่าจะสืบสวนแนซอนแจเพคะ 83 00:16:41,792 --> 00:16:44,212 ‎(แนซอนแจ) 84 00:16:52,803 --> 00:16:53,853 ‎เร่งฝีเท้าเข้า 85 00:17:12,322 --> 00:17:14,162 ‎เฮ้ย นี่เจ้าทำอะไร 86 00:17:14,950 --> 00:17:16,370 ‎เจ้าสหายนี่ เฮ้อ 87 00:17:16,535 --> 00:17:19,575 ‎ดื่มสุราดีๆ เข้าไปแล้ว ‎เหตุใดอาเจียนออกมาหมดเล่า 88 00:17:19,955 --> 00:17:21,955 ‎- ข้าจะตาย ‎- เฮ้อ เปื้อนหมดแล้ว 89 00:17:22,499 --> 00:17:23,419 ‎โธ่เอ๊ย 90 00:17:23,834 --> 00:17:24,884 ‎ให้ตาย 91 00:17:29,715 --> 00:17:32,835 ‎มีธุระอันใดจึงมาที่นี่ ‎ยามดึกดื่นเช่นนี้เจ้าคะ 92 00:17:33,927 --> 00:17:36,177 ‎ข้าได้รับแจ้งว่า ‎มีเหตุฆาตกรรมเกิดขึ้นที่นี่ 93 00:17:36,847 --> 00:17:39,017 ‎ข้าจะสืบค้นภายใน ‎ทุกคนจงทำตามที่ข้าสั่ง 94 00:17:40,559 --> 00:17:42,309 ‎- ทุกคน แยกกันไปสืบค้น ‎- ขอรับ 95 00:17:42,394 --> 00:17:45,404 ‎ที่นี่เป็นตำหนักอันสูงส่ง ‎ขององค์ราชินีเจ้าค่ะ 96 00:17:45,856 --> 00:17:47,016 ‎ทุกคนที่อาศัยที่นี่ 97 00:17:47,107 --> 00:17:49,897 ‎ล้วนอยู่อย่างระมัดระวัง ‎เพราะเกรงจะรบกวนองค์ราชินี 98 00:17:50,486 --> 00:17:53,236 ‎แล้วจะเกิดเรื่องน่าขนลุกเช่นนั้น ‎ได้อย่างไรเจ้าคะ 99 00:17:53,322 --> 00:17:54,702 ‎ค้นหาให้ทั่ว 100 00:18:16,386 --> 00:18:17,886 ‎ใครอาศัยอยู่ที่นั่นหรือ 101 00:18:18,138 --> 00:18:21,888 ‎เป็นบ้านรับรองแขก ‎ถูกปล่อยว่างมานานแล้วเจ้าค่ะ 102 00:19:03,517 --> 00:19:05,887 ‎นายท่าน มาตรวจสอบตรงนี้ทีขอรับ 103 00:19:14,069 --> 00:19:15,199 ‎ด้านนี้ขอรับ 104 00:19:17,781 --> 00:19:21,201 ‎ดินรอบๆ เป็นน้ำแข็งเพราะฤดูหนาว ‎แต่ดินเหนียวตรงนี้ยังนุ่มอยู่ขอรับ 105 00:19:22,661 --> 00:19:24,661 ‎เหมือนเป็นร่องรอยการขุด ‎เอาบางอย่างออกมา 106 00:19:45,851 --> 00:19:47,901 ‎ทางนี้ ไปทางนี้ 107 00:19:59,198 --> 00:20:01,698 ‎จับตัวคนแบกเสลี่ยงพวกนั้นมา 108 00:20:02,075 --> 00:20:03,195 ‎จับตัวไว้! 109 00:20:03,952 --> 00:20:05,622 ‎จับมันมาให้ครบ 110 00:20:14,171 --> 00:20:15,671 ‎หนีไปทางนั้น 111 00:20:17,591 --> 00:20:18,801 ‎ขวางมันไว้! 112 00:20:19,718 --> 00:20:22,468 ‎- หยุดเดี๋ยวนี้! ‎- ข้าบอกให้หยุด! 113 00:20:36,318 --> 00:20:37,438 ‎ทั้งหมดนี่ 114 00:20:38,070 --> 00:20:39,860 ‎ถูกพบที่แนซอนแจงั้นหรือ 115 00:20:40,530 --> 00:20:43,030 ‎ขอรับ ศพของหญิงตั้งครรภ์เจ็ดคน 116 00:20:43,408 --> 00:20:45,368 ‎และทารกที่เพิ่งคลอดขอรับ 117 00:20:46,328 --> 00:20:49,708 ‎หญิงตั้งครรภ์ทั้งหมดถูกแทงด้วยมีด ‎แต่กรณีทารกช่างน่าสงสัยนัก 118 00:20:50,457 --> 00:20:52,747 ‎ทารกหญิงทุกคนถูกรัดคอจนตาย 119 00:20:53,001 --> 00:20:55,211 ‎แต่ทารกชายกลับไม่มี ‎ร่องรอยการแตะต้อง 120 00:20:57,297 --> 00:20:59,467 ‎เป็นทารกที่ตายตอนคลอดขอรับ 121 00:21:00,133 --> 00:21:03,223 ‎เหตุใดจึงเกิดเรื่องเช่นนี้ 122 00:21:06,348 --> 00:21:08,228 ‎แต่มันไม่แปลกหรือขอรับ 123 00:21:09,434 --> 00:21:11,854 ‎เหตุใดทารกหญิง ‎ที่เพิ่งเกิดทั้งหมดจึงถูกฆ่า 124 00:21:12,562 --> 00:21:14,862 ‎แต่ทารกชายกลับไม่เป็นเช่นนั้น 125 00:21:15,649 --> 00:21:16,529 ‎เจ้า... 126 00:21:17,359 --> 00:21:18,859 ‎ต้องการจะสื่ออะไรหรือ 127 00:21:20,988 --> 00:21:23,238 ‎ข้าไม่รู้ว่าใครเป็นผู้กระทำการนี้ 128 00:21:23,323 --> 00:21:24,573 ‎แต่สิ่งที่คนร้ายต้องการ 129 00:21:25,993 --> 00:21:28,043 ‎น่าจะเป็นทารกเพศชายขอรับ 130 00:21:39,548 --> 00:21:41,678 ‎นั่นเสียงปี่ประกาศมิใช่หรือ 131 00:21:44,636 --> 00:21:47,676 ‎พระราชาเสด็จสวรรคตแล้ว 132 00:21:57,899 --> 00:22:00,029 ‎เกิดเรื่องอะไรขึ้นหรือขอรับ 133 00:22:03,447 --> 00:22:05,617 ‎เอกสารด่วน ‎ที่ท่านอัครเสนาบดีส่งมา 134 00:22:06,616 --> 00:22:07,776 ‎จากโชรยองขอรับ 135 00:22:11,121 --> 00:22:13,541 ‎เพื่อควบคุมโรคระบาดที่ลุกลาม ‎ในแผ่นดินกยองซัง 136 00:22:13,999 --> 00:22:16,129 ‎และลงโทษชาง ‎ผู้กระทำผิดฐานก่อกบฏ 137 00:22:16,418 --> 00:22:18,298 ‎ฝ่าบาทได้เสด็จมาถึงโชรยอง 138 00:22:18,795 --> 00:22:21,165 ‎แม้พระองค์จะทรงพระประชวรอยู่ 139 00:22:22,049 --> 00:22:25,009 ‎โรคระบาดในแผ่นดินกยองซัง ‎ถูกปิดกั้นจากเซเจแล้ว 140 00:22:25,552 --> 00:22:29,932 ‎ทว่า คณะของชางผู้ชั่วร้าย ‎กลับเข้าจู่โจมเพื่อแย่งชิงบัลลังก์ 141 00:22:30,474 --> 00:22:34,274 ‎และชางคือผู้ที่ตัดพระเศียร ‎ขององค์ราชาด้วยตนเอง 142 00:22:34,686 --> 00:22:37,396 ‎- ฝ่าบาท ‎- ฝ่าบาท 143 00:22:37,939 --> 00:22:39,189 ‎ฝ่าบาท 144 00:22:40,317 --> 00:22:41,527 ‎ฝ่าบาท 145 00:22:41,610 --> 00:22:44,910 ‎ขอพระองค์เสด็จสู่สวรรคาลัย 146 00:22:45,364 --> 00:22:47,704 ‎ขอพระองค์เสด็จสู่สวรรคาลัย 147 00:23:40,961 --> 00:23:42,961 ‎จะทำอย่างไรกับศพ ‎ของท่านอันฮยอนขอรับ 148 00:23:48,051 --> 00:23:51,471 ‎แม้ท่านจะอยู่ฝ่ายกบฏ ‎แต่ก็เป็นวีรบุรุษกอบกู้แผ่นดิน 149 00:23:53,723 --> 00:23:55,683 ‎อาบน้ำศพให้ท่าน ‎แล้วนำไปฝังตามประเพณี 150 00:23:56,560 --> 00:23:57,520 ‎ขอรับ 151 00:23:59,813 --> 00:24:01,113 ‎ผู้ดูแลงานพระบรมศพ 152 00:24:01,189 --> 00:24:02,359 ‎(ห้องว่าราชการ ฮันยาง) 153 00:24:02,482 --> 00:24:03,982 ‎คือเสนาบดีการคลังกับการศึกษา 154 00:24:04,192 --> 00:24:06,572 ‎แล้วก็การตรวจสอบเส้นทาง ‎ไปยังที่ฝังศพ 155 00:24:06,695 --> 00:24:08,605 ‎เพื่อสร้างหรือซ่อมแซมสะพาน 156 00:24:09,364 --> 00:24:11,874 ‎จะมอบหมายให้ ‎ท่านเจ้าสำนักปกครองนะขอรับ 157 00:24:12,993 --> 00:24:15,623 ‎มีเรื่องอื่นที่เร่งด่วน ‎กว่าพิธีศพมิใช่หรือ 158 00:24:17,038 --> 00:24:18,418 ‎บัลลังก์กำลังว่างเปล่า 159 00:24:18,748 --> 00:24:20,958 ‎ควรแต่งตั้งผู้สืบทอดให้เร็วที่สุด 160 00:24:21,209 --> 00:24:24,299 ‎องค์ราชินีทรงดำรงตำแหน่ง ‎ผู้สำเร็จราชการแทนอยู่มิใช่หรือ 161 00:24:25,422 --> 00:24:27,882 ‎อีกอย่าง องค์ราชินี ‎ก็ทรงใกล้จะให้กำเนิดแล้ว 162 00:24:29,259 --> 00:24:31,049 ‎หากให้กำเนิดพระโอรส 163 00:24:31,386 --> 00:24:33,506 ‎ก็จะเป็นทายาทสืบสกุลโดยปริยาย 164 00:24:33,638 --> 00:24:35,308 ‎แล้วถ้าไม่ใช่พระโอรสเล่า 165 00:24:36,808 --> 00:24:39,688 ‎เราควรเตรียมทายาทไว้ ‎แม้จะไม่ใช่เครือสายโดยตรง 166 00:24:41,313 --> 00:24:44,863 ‎มีเหล่าลูกหลานขององค์ชายโนซอง ‎ที่ถูกขับไล่ออกไปอยู่คังฮวานะขอรับ 167 00:24:45,025 --> 00:24:47,105 ‎ถ้าเป็นลูกหลานขององค์ชายโนซอง 168 00:24:47,194 --> 00:24:48,904 ‎ก็คือเครือญาติที่แตกออกมามิใช่หรือ 169 00:24:49,446 --> 00:24:51,236 ‎ท่านอยากได้ราชาที่เป็นหุ่นเชิดหรือ 170 00:24:51,323 --> 00:24:53,073 ‎ท่านผู้อาวุโสพูดถูกแล้ว 171 00:24:53,200 --> 00:24:55,950 ‎ราชบัลลังก์มีกฎว่า ‎ผู้สืบทอดต้องมาจากทายาท 172 00:24:56,077 --> 00:24:59,157 ‎ต้องรอองค์ราชินีให้กำเนิดเสียก่อน 173 00:24:59,498 --> 00:25:01,168 ‎ข้าน้อยหัวหน้าขันทีขอรับ 174 00:25:03,585 --> 00:25:06,245 ‎ได้ข่าวมาจากฝ่ายทำคลอดแล้วขอรับ 175 00:25:07,756 --> 00:25:11,586 ‎ได้ยินมาว่าองค์ราชินี ‎เริ่มเจ็บพระครรภ์แล้วขอรับ 176 00:25:13,136 --> 00:25:15,556 ‎แผ่นดินนี้มีแต่เรื่องเลวร้าย 177 00:25:15,847 --> 00:25:18,227 ‎คราวนี้ ดูจะเป็นนิมิตอันดีเสียที 178 00:25:18,642 --> 00:25:23,192 ‎เรามารอให้ ‎เจ้าชายองค์ใหม่ประสูติกันเถิด 179 00:25:23,313 --> 00:25:24,403 ‎ขอรับ 180 00:25:24,564 --> 00:25:27,194 ‎(ห้องคลอด ตำหนักพระราชินี) 181 00:25:29,402 --> 00:25:30,612 ‎องค์ราชินี 182 00:25:31,488 --> 00:25:33,908 ‎กำลังรอหมอหลวง ‎กับหมอหลวงหญิงอยู่เลยเจ้าค่ะ 183 00:25:38,078 --> 00:25:39,158 ‎เข้าไปกันเถิด 184 00:25:48,547 --> 00:25:50,877 ‎องค์ราชินี หม่อมฉันมาแล้วเพคะ 185 00:26:04,563 --> 00:26:07,323 ‎หมอหลวงอยู่ที่ห้องข้างๆ เพคะ 186 00:26:18,702 --> 00:26:20,662 ‎หญิงท้องที่เหลือเป็นอย่างไรบ้าง 187 00:26:21,663 --> 00:26:23,923 ‎หม่อมฉันจัดการเรียบร้อย ‎ตามที่รับสั่งเพคะ 188 00:26:34,175 --> 00:26:37,045 ‎อยากให้เร่งสืบสวน ‎เรื่องภายในแนซอนแจหรือขอรับ 189 00:26:37,429 --> 00:26:38,509 ‎ต้องเป็นเช่นนั้น 190 00:26:39,014 --> 00:26:41,474 ‎จัดการอย่างลับๆ ‎อย่าให้ใครรู้เด็ดขาด 191 00:26:41,975 --> 00:26:43,015 ‎รับทราบขอรับ 192 00:26:43,351 --> 00:26:46,611 ‎ไม่มีเวลาแล้ว ‎ก่อนที่องค์ราชินีจะให้กำเนิด 193 00:26:47,647 --> 00:26:49,897 ‎เราต้องเปิดเผยเรื่องนี้ให้ได้ 194 00:26:52,986 --> 00:26:55,486 ‎(ค่ายมุนกยองเซเจ) 195 00:26:57,574 --> 00:26:58,414 ‎มีธุระอันใด 196 00:26:58,742 --> 00:27:00,912 ‎ท่านเจ้าเมืองสั่งข้ามาว่า 197 00:27:01,119 --> 00:27:03,079 ‎ให้เข้าไปดูอาการขององค์ชายสักครู่ 198 00:27:03,246 --> 00:27:05,036 ‎ท่านเจ้าเมืองสั่งเจ้ามาหรือ 199 00:27:06,207 --> 00:27:07,037 ‎เจ้าค่ะ 200 00:27:08,793 --> 00:27:10,593 ‎(โจบอมพัล) 201 00:27:42,160 --> 00:27:43,160 ‎องค์รัชทายาท 202 00:27:44,621 --> 00:27:46,121 ‎เป็นอย่างไรบ้างเพคะ 203 00:27:49,918 --> 00:27:51,998 ‎ทางไปฮันยางลำบากมาก 204 00:27:53,546 --> 00:27:56,626 ‎หม่อมฉันจะรักษา ‎เพื่อไม่ให้แผลแย่ลงเพคะ 205 00:28:37,882 --> 00:28:39,762 ‎มันรู้อยู่แล้วว่าเราจะมาที่นี่ 206 00:28:40,510 --> 00:28:43,510 ‎ใครบางคนทำให้เราตกหลุมพราง 207 00:28:44,973 --> 00:28:46,023 ‎ในหมู่พวกเรา 208 00:28:47,392 --> 00:28:48,732 ‎มีหนอนบ่อนไส้ 209 00:28:51,396 --> 00:28:53,266 ‎นี่ไม่ใช่เวลามาสงสัยใคร 210 00:28:56,276 --> 00:28:57,236 ‎หมายความว่าอย่างไร 211 00:28:57,485 --> 00:28:59,815 ‎ข้าจะไม่ยอมตายอยู่ที่นี่ ไม่สิ... 212 00:29:01,990 --> 00:29:04,830 ‎ถึงจะตาย ข้าก็จะขอแก้แค้น ‎ให้ครอบครัวของข้าก่อน 213 00:29:06,953 --> 00:29:09,163 ‎พวกท่านก็อยากแก้แค้น ‎แทนใต้เท้าอันฮยอนมิใช่หรือ 214 00:29:09,748 --> 00:29:11,668 ‎หากแก้แค้นแทนท่านใต้เท้าได้ 215 00:29:12,333 --> 00:29:13,713 ‎ข้าก็จะยอมทำทุกอย่าง 216 00:29:15,003 --> 00:29:16,593 ‎เจ้ามีแผนการงั้นหรือ 217 00:29:18,298 --> 00:29:19,668 ‎ไหนๆ ก็ยอมเสี่ยงตายกันแล้ว 218 00:29:22,802 --> 00:29:25,052 ‎ลากโจฮักจูไปลงนรกด้วย ‎คงไม่เหลือบ่ากว่าแรง 219 00:29:28,683 --> 00:29:30,233 ‎ก่อนจะเดินทางไปฮันยาง 220 00:29:31,102 --> 00:29:32,852 ‎นั่นเป็นโอกาสเดียวของเรา 221 00:29:59,672 --> 00:30:00,842 ‎ขนไปตรงนั้น 222 00:30:10,934 --> 00:30:12,144 ‎ขอรับ กำลังไป 223 00:30:14,687 --> 00:30:17,357 ‎เป็นอะไรไป เกิดอะไรขึ้นงั้นหรือ 224 00:30:20,777 --> 00:30:22,607 ‎เตรียมพร้อมออกเดินทางแล้วขอรับ 225 00:30:25,406 --> 00:30:27,276 ‎ไปลากตัวพวกนักโทษมา 226 00:30:48,263 --> 00:30:49,513 ‎ทั้งหมด ลุกขึ้น 227 00:31:45,445 --> 00:31:47,065 ‎อยากมีอายุขัยสั้นสินะ 228 00:31:47,447 --> 00:31:48,697 ‎ไว้ชีวิตองค์รัชทายาท 229 00:31:49,866 --> 00:31:51,526 ‎ที่เหลือสังหารให้หมด 230 00:31:56,331 --> 00:31:57,371 ‎คุ้มกันให้หน่อย 231 00:32:36,496 --> 00:32:38,326 ‎จับตัวมันมาเดี๋ยวนี้ 232 00:33:11,155 --> 00:33:12,275 ‎อสุรกาย! 233 00:34:13,426 --> 00:34:14,716 ‎ยิงหัวมัน 234 00:34:15,803 --> 00:34:17,183 ‎เล็งไปที่หัว 235 00:34:34,947 --> 00:34:36,987 ‎ทางรอดของพระองค์ 236 00:34:38,826 --> 00:34:41,076 ‎มีเพียงหนึ่งเดียวพ่ะย่ะค่ะ 237 00:34:41,579 --> 00:34:42,749 ‎ถ้ากระหม่อมตาย 238 00:34:44,999 --> 00:34:46,329 ‎โปรดทำให้กระหม่อม 239 00:34:47,877 --> 00:34:50,167 ‎คืนชีพเป็นอสุรกาย 240 00:34:52,507 --> 00:34:54,217 ‎โปรดทำเช่นนั้น 241 00:34:55,343 --> 00:34:58,263 ‎เพื่อเปิดเผยความจริงพ่ะย่ะค่ะ 242 00:38:50,578 --> 00:38:52,618 ‎(ด้วยความอาลัยถึงอีจินฮยอก) 243 00:39:01,130 --> 00:39:03,130 ‎คำบรรยายโดย: รักษ์สุดา ขุนรักษ์