1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:27,235 --> 00:00:28,236 Nettverket. 4 00:00:29,196 --> 00:00:30,906 Et digitalt grenseland. 5 00:00:31,990 --> 00:00:36,327 En verden bortenfor skjermen like virkelig som vår. 6 00:00:36,328 --> 00:00:37,745 Jeg kan se den for meg. 7 00:00:37,746 --> 00:00:40,998 Informasjonsklynger som reiser seg som byer. 8 00:00:40,999 --> 00:00:43,711 Programmer like komplekse som deg og meg. 9 00:00:44,419 --> 00:00:48,297 Om noen år kan vi dra inn i denne verdenen. 10 00:00:48,298 --> 00:00:50,092 Og noen år etter det 11 00:00:50,926 --> 00:00:54,011 vil denne verdenen komme inn i vår. 12 00:00:54,012 --> 00:00:56,849 Intelligent liv fra innsiden av maskinen. 13 00:00:57,725 --> 00:01:00,185 Jeg gleder meg til å møte den. 14 00:01:01,519 --> 00:01:02,604 Hovedsaken vår, 15 00:01:02,605 --> 00:01:05,773 {\an8}Encom-direktør og videospill-ikon Kevin Flynn er forsvunnet. 16 00:01:05,774 --> 00:01:06,858 {\an8}KEVIN FLYNN SAVNET 17 00:01:06,859 --> 00:01:10,402 Han var best kjent for å utvikle Tron og Space Paranoids, 18 00:01:10,403 --> 00:01:12,655 historiens mest solgte videospill. 19 00:01:12,656 --> 00:01:14,991 {\an8}Selskapet Flynn grunnla på 1980-tallet... 20 00:01:14,992 --> 00:01:16,784 {\an8}ENCOM I VANSKELIGHETER 21 00:01:16,785 --> 00:01:19,495 {\an8}...har hatt vanskeligheter i årevis. 22 00:01:19,496 --> 00:01:23,040 {\an8}Kan det vinne igjen? 23 00:01:23,041 --> 00:01:25,292 {\an8}Søstre overtar Encom. 24 00:01:25,293 --> 00:01:28,587 Eve og Tess Kim blir ledere for teknologiselskapet 25 00:01:28,588 --> 00:01:31,423 etter at Sam Flynn går av av personlige grunner. 26 00:01:31,424 --> 00:01:34,135 Encoms opptur under søstrene Kims lederskap 27 00:01:34,136 --> 00:01:36,553 har fått konkurrentene til å reagere. 28 00:01:36,554 --> 00:01:38,890 Julian Dillinger blir leder i Dillinger Systems. 29 00:01:38,891 --> 00:01:40,850 Gutten som vil bli konge 30 00:01:40,851 --> 00:01:43,519 Han vil gjenopprette arven etter bestefaren. 31 00:01:43,520 --> 00:01:46,480 Kappløpet mellom Encom og Dillinger intensiveres 32 00:01:46,481 --> 00:01:50,317 {\an8}idet den nye lederen Julian Dillinger og Kim-søstrene konkurrerer. 33 00:01:50,318 --> 00:01:53,154 I Encom mener vi at det vakre med KI 34 00:01:53,155 --> 00:01:55,865 ikke er evnen til å bygge smartere våpen, 35 00:01:55,866 --> 00:01:57,909 {\an8}men å løfte menneskeheten, 36 00:01:57,910 --> 00:02:01,704 {\an8}nære de sultne, kurere de syke, utdanne verden. 37 00:02:01,705 --> 00:02:06,042 Rivalene Julian Dillinger og Eve Kim har vært stille den siste tida. 38 00:02:06,043 --> 00:02:08,002 Man spekulerer på om de to selskapene 39 00:02:08,003 --> 00:02:11,130 er nære et stort teknologisk gjennombrudd. 40 00:02:11,131 --> 00:02:13,926 Et som kan forvandle menneskeheten på måter vi aldri har sett før. 41 00:02:16,303 --> 00:02:20,974 {\an8}Framtida kan ligge i hendene til den som klarer det først. 42 00:02:30,525 --> 00:02:31,651 Klart for ARES-start. 43 00:03:35,132 --> 00:03:36,008 {\an8}98 % PÅGÅR 44 00:03:36,759 --> 00:03:37,509 FULLFØRT 45 00:04:00,448 --> 00:04:01,616 {\an8}SAMLER DATA 46 00:05:09,767 --> 00:05:10,810 Velkommen. 47 00:05:16,274 --> 00:05:17,275 Hvem er du? 48 00:05:18,610 --> 00:05:20,946 Jeg er skaperen din. 49 00:05:22,865 --> 00:05:24,324 Og hvem er jeg? 50 00:05:30,080 --> 00:05:31,455 OG HVEM ER JEG? IKKE HVEM... 51 00:05:31,456 --> 00:05:33,917 Ikke "hvem". Hva. 52 00:05:35,127 --> 00:05:38,087 Du er sikkerhetsprogramvare fra Dillinger Systems. 53 00:05:38,088 --> 00:05:42,259 Programnavn Ares. Forsvarer av nettverket. 54 00:05:43,135 --> 00:05:46,513 Du er Hovedkontroll. 55 00:05:49,224 --> 00:05:50,267 Ares. 56 00:05:51,559 --> 00:05:54,146 Jeg er Hovedkontroll. 57 00:07:23,068 --> 00:07:24,569 FLYNN LEVER 58 00:07:26,529 --> 00:07:28,822 ENCOMS SØSTRE BRINGER PROFITT OG PROFET 59 00:07:28,823 --> 00:07:31,201 {\an8}DILLINGER MED KI-DREVET VÅPEN-TEK 60 00:08:12,325 --> 00:08:15,370 SPILL MEG AV 61 00:08:17,955 --> 00:08:19,999 Du klarte det. 62 00:08:20,917 --> 00:08:22,460 Jeg tenkte nok det. 63 00:08:23,545 --> 00:08:26,256 Jeg drømte om at vi skulle gjøre dette sammen. 64 00:08:26,756 --> 00:08:30,384 Men ikke helt slik. 65 00:08:30,385 --> 00:08:32,762 Men jeg er glad du er her. 66 00:08:33,305 --> 00:08:34,514 Veldig glad. 67 00:08:35,307 --> 00:08:38,268 Og, Evie, husk at jeg er her ennå. 68 00:08:39,811 --> 00:08:41,521 Selv om du ikke ser meg. 69 00:08:42,647 --> 00:08:43,730 Jeg er glad i deg. 70 00:08:44,441 --> 00:08:46,024 Herregud. 71 00:08:46,026 --> 00:08:47,109 Eve. 72 00:08:47,110 --> 00:08:48,820 Sa du at vi stjeler energi fra strømnettet? 73 00:08:50,738 --> 00:08:54,283 Jøss. Så det var hit hun pleide å komme? 74 00:08:54,284 --> 00:08:58,288 Å være så frakoblet verden. Da er du engasjert, venn. 75 00:08:59,247 --> 00:09:00,331 Jøss. 76 00:09:00,332 --> 00:09:02,334 Søsteren din var visst forelsket. 77 00:09:02,959 --> 00:09:06,670 Ja. Hun var sikker på at Flynn etterlot oss svaret. 78 00:09:06,671 --> 00:09:07,964 På en diskett? 79 00:09:08,798 --> 00:09:10,966 Stakkars Flynn levde før skyen. 80 00:09:10,967 --> 00:09:14,678 Skal du drive med ledergreier mens vi er her? 81 00:09:14,679 --> 00:09:17,806 Jobbe med inntjening og lanseringen av Panic City. 82 00:09:17,807 --> 00:09:19,516 La oss gjøre dette. 83 00:09:19,517 --> 00:09:22,729 Jeg kan lage frokostburritoer her. 84 00:09:26,733 --> 00:09:27,942 Til deg, Tess. 85 00:09:37,369 --> 00:09:41,080 LASTER DISKETT VENT 86 00:09:43,125 --> 00:09:44,751 Styremedlemmer, 87 00:09:45,543 --> 00:09:49,004 i over 40 år har familien min i Dillinger Systems 88 00:09:49,005 --> 00:09:51,882 kjempet mot Encom for kontroll over framtida. 89 00:09:51,883 --> 00:09:55,637 Dere gjorde meg til leder for selskapet for å sikre seieren. 90 00:09:56,221 --> 00:09:57,222 I dag 91 00:09:57,847 --> 00:09:59,015 gjør jeg det. 92 00:10:00,142 --> 00:10:03,935 Tenk om vår digitale dyktighet ikke bare var digital. 93 00:10:03,936 --> 00:10:06,605 Hva om alt vi kunne drømme i maskinen, 94 00:10:06,606 --> 00:10:08,399 kunne bli virkelig her? 95 00:10:08,400 --> 00:10:13,530 Hva om vi kunne bygge bro mellom to tidligere atskilte verdener? 96 00:10:14,156 --> 00:10:17,866 Man snakker mye om KI i dag. 97 00:10:17,867 --> 00:10:19,411 Hvordan vil virtuelle verdener se ut? Når kommer vi dit? 98 00:10:21,871 --> 00:10:24,832 Folkens. Vi skal ikke dit. 99 00:10:25,833 --> 00:10:28,127 De kommer hit. 100 00:10:29,671 --> 00:10:34,259 Ta på vernebrillene. 101 00:10:35,051 --> 00:10:38,512 Lasersystemer aktiverte. Strømfluktuasjoner er minimale. 102 00:10:38,513 --> 00:10:40,181 LASERE KALIBRERER 103 00:10:40,182 --> 00:10:41,183 Hold avstand. 104 00:10:41,933 --> 00:10:42,849 Henter fra... 105 00:10:42,850 --> 00:10:43,850 OVERFØRING STARTET 106 00:10:43,851 --> 00:10:45,227 ...server. 107 00:10:45,228 --> 00:10:47,272 Tilførsel av råvarer startet. 108 00:11:08,668 --> 00:11:11,545 T-minus ti, ni, 109 00:11:11,546 --> 00:11:12,963 åtte, sju, 110 00:11:12,964 --> 00:11:15,048 seks, fem, 111 00:11:15,049 --> 00:11:18,595 fire, tre, to, én... 112 00:11:20,012 --> 00:11:21,264 Overføring fullført. 113 00:11:22,765 --> 00:11:27,144 Her er Dillinger Systems Amphibious Rapid-Response Tank. 114 00:11:28,104 --> 00:11:29,356 DART. 115 00:11:30,273 --> 00:11:31,941 Digitalt modellert i serveren, produsert med laserteknologi. 116 00:11:34,652 --> 00:11:36,903 Det er en rifle. To maskingeværer. 117 00:11:36,904 --> 00:11:38,989 Toppfart på 120 km/t. 118 00:11:38,990 --> 00:11:43,076 Den kan kjøre rett gjennom alle vegger. 119 00:11:43,077 --> 00:11:46,831 Dette er fullskala krig på fem minutters varsel. 120 00:11:47,540 --> 00:11:52,587 Så hvis vi kan skape framtidas maskinvare... 121 00:11:53,838 --> 00:11:55,757 ...hvorfor ikke soldaten til å bruke den? 122 00:12:18,195 --> 00:12:21,449 Mine damer og herrer, her er Ares. 123 00:12:21,949 --> 00:12:26,370 Det mest sofistikerte sikkerhetsprogrammet noensinne. 124 00:12:26,371 --> 00:12:29,165 Bare ta ham i hånda. Han biter ikke. 125 00:12:30,041 --> 00:12:32,793 Ares har milliarder av unike kodelinjer. 126 00:12:32,794 --> 00:12:33,878 Lever den? 127 00:12:38,049 --> 00:12:39,634 Det avhenger av definisjonen. 128 00:12:41,969 --> 00:12:44,596 For i motsetning til deg er han kjempesterk, 129 00:12:44,597 --> 00:12:47,223 lynende rask og uhyre intelligent. 130 00:12:47,224 --> 00:12:51,520 Han er helt proprietær og 100 % unnværlig. 131 00:12:51,521 --> 00:12:54,440 Ares er den ultimate soldaten. 132 00:12:54,441 --> 00:12:57,318 Han trenger verken mat eller vann, blør ikke. 133 00:12:57,319 --> 00:13:00,153 Og hvis han uskadeliggjøres på slagmarken, 134 00:13:00,154 --> 00:13:01,948 {\an8}lager jeg en til. 135 00:13:06,786 --> 00:13:08,996 {\an8}AKUSTISK SJOKKBØLGE 136 00:13:13,585 --> 00:13:15,545 Med all den sofistikerte koden hvorfor tror du at du kan kontrollere den? 137 00:13:18,172 --> 00:13:19,465 Jeg forsikrer deg, 138 00:13:19,466 --> 00:13:21,299 den har avanserte sikkerhetsanordninger 139 00:13:21,300 --> 00:13:22,968 og restriksjonsprotokoller. 140 00:13:22,969 --> 00:13:26,973 Ares er forutsigbar, kontrollerbar og følger alle regler. 141 00:13:28,850 --> 00:13:31,893 Sørlig front med isentropisk løft blir til en syklon. 142 00:13:31,894 --> 00:13:34,439 {\an8}Forventet nedbør, 66 mm. 143 00:13:35,732 --> 00:13:38,610 Jeg håper dere tok med paraplyene. 144 00:13:40,737 --> 00:13:42,738 Det skal du ha, Julian. 145 00:13:42,739 --> 00:13:43,865 Du lovet en stor seier, og dette er større enn vi forestilte oss. 146 00:13:47,452 --> 00:13:48,453 Takk. 147 00:13:49,286 --> 00:13:51,455 Bestefar grunnla Dillinger Corporation 148 00:13:51,456 --> 00:13:54,166 lenge før noen hadde hørt om datasikkerhet. 149 00:13:54,834 --> 00:13:57,504 Militær KI er framtida. 150 00:13:58,505 --> 00:14:01,132 Spørsmålet er ikke om bilen bør bygges. Den... 151 00:14:02,299 --> 00:14:03,510 ...bygges nå. 152 00:14:05,136 --> 00:14:06,262 Spørsmålet er: 153 00:14:07,472 --> 00:14:09,891 Hvem har nøklene? 154 00:14:44,341 --> 00:14:46,135 Det var litt av et triks. 155 00:14:47,512 --> 00:14:49,556 - Tid? - Førtifire sekunder. 156 00:14:50,723 --> 00:14:52,141 "Håper dere tok med paraplyer." 157 00:14:53,560 --> 00:14:57,438 Stod det i manus, eller hadde han et lyst øyeblikk? 158 00:14:57,439 --> 00:15:02,609 Elisabeth Dillinger, eldste datter av grunnlegger Edward Dillinger, avdød. 159 00:15:02,610 --> 00:15:06,071 Leder i en lang, men lite bemerkelsesverdig periode 160 00:15:06,072 --> 00:15:09,324 i selskapet historie før din eneste sønn tok over. 161 00:15:09,325 --> 00:15:11,284 Gleder meg. 162 00:15:11,285 --> 00:15:12,286 Lite bemerkelsesverdig? 163 00:15:13,412 --> 00:15:17,248 Markedsandelen gikk opp 12 % i min periode. Det er ikke... 164 00:15:17,249 --> 00:15:20,002 Og vi sier ikke "tok over", vi... 165 00:15:22,004 --> 00:15:24,130 ...kaller det "føde". 166 00:15:24,131 --> 00:15:25,132 Selvsagt. 167 00:15:27,552 --> 00:15:30,178 Det er en ære å møte min skapers skaper. 168 00:15:30,179 --> 00:15:31,764 Nå skjer det. 169 00:15:40,773 --> 00:15:42,484 Du utelot at du ikke klarer å holde tingen din i live 170 00:15:45,111 --> 00:15:47,321 - i mer enn 25 minutter. - Tjueni. 171 00:15:48,531 --> 00:15:52,200 Julian, å lure investorene er knapt noen forretningsmodell. 172 00:15:52,201 --> 00:15:55,411 Den som kontrollerer permanenskoden, kontrollerer framtida. 173 00:15:55,412 --> 00:15:56,914 Vi må vinne. 174 00:16:03,713 --> 00:16:05,131 Jeg... 175 00:16:07,299 --> 00:16:11,137 ...beundrer de store tingene du ser for deg. Rett deg opp. 176 00:16:11,721 --> 00:16:17,184 Men styret støtter deg bare i seks måneder til... 177 00:16:18,520 --> 00:16:19,646 ...hvis du er heldig. 178 00:16:20,855 --> 00:16:22,398 Men fungerer den ikke... 179 00:16:24,567 --> 00:16:27,654 ...forsvinner alt dette, vennen. 180 00:16:28,320 --> 00:16:34,410 Alt vi har bygd de siste 40 årene. 181 00:16:37,246 --> 00:16:39,290 Hva om jeg har funnet en løsning? 182 00:17:07,484 --> 00:17:10,153 Dette er visst min 95. frokostburrito, 183 00:17:10,154 --> 00:17:14,158 og jeg blir ikke lei. Er ikke det vilt? 184 00:17:18,663 --> 00:17:19,705 Tja... 185 00:17:23,375 --> 00:17:25,502 Tess var ikke alene om å være besatt. 186 00:17:27,504 --> 00:17:29,088 Du har rett, Seth. 187 00:17:29,089 --> 00:17:31,342 Unnskyld, jeg bør være mer oppmerksom. 188 00:17:35,054 --> 00:17:36,055 Ok. 189 00:17:44,396 --> 00:17:46,857 - Unnskyld. - Ikke til å tro. 190 00:17:46,858 --> 00:17:50,652 Tre måneder i minusgrader er lenge, jeg skjønner. 191 00:17:50,653 --> 00:17:54,030 Ja, og fire dager, ti timer, 32 minutter. 192 00:17:54,031 --> 00:17:56,325 Hvem teller? 193 00:17:59,787 --> 00:18:00,788 Vent. 194 00:18:01,998 --> 00:18:03,124 Hva mener du? Hva? 195 00:18:05,793 --> 00:18:07,670 Kontroll fullført 196 00:18:18,055 --> 00:18:19,348 GRATULERER 197 00:18:22,101 --> 00:18:23,102 Seth. 198 00:18:26,105 --> 00:18:28,232 - Har du funnet noe? - Jeg tror det. 199 00:18:30,442 --> 00:18:31,652 Kodelinjen. 200 00:18:31,653 --> 00:18:33,821 Han skjulte den i to linjer. 201 00:18:40,202 --> 00:18:41,995 Det ligner på en dobbelheliks. 202 00:18:41,996 --> 00:18:43,915 Det er en dobbelheliks. Tess ville ha elsket dette. 203 00:18:46,793 --> 00:18:49,503 Ikke mer "29 minutter og slutt"? 204 00:18:50,296 --> 00:18:51,714 Hvis dette er det jeg tror, er det permanenskoden. 205 00:19:02,183 --> 00:19:03,224 Ok. 206 00:19:03,225 --> 00:19:07,771 Encom offlinetest 317a-1. Permanenskode iverksatt. 207 00:19:07,772 --> 00:19:11,357 Tester produktstabilitet lengre enn 29 minutters barriere. 208 00:19:11,358 --> 00:19:12,401 Kom igjen. 209 00:19:24,747 --> 00:19:27,499 - Klar når du er det. - Ok. 210 00:19:28,835 --> 00:19:30,044 OVERFØRING BEGYNT 211 00:19:44,516 --> 00:19:45,893 Alt ligger i håndleddene. 212 00:20:07,623 --> 00:20:09,332 Det blir aldri gammelt. 213 00:20:09,333 --> 00:20:13,087 Test påbegynt. Tjueni minutter og teller ned. 214 00:20:28,560 --> 00:20:30,229 La oss se om du varer nå. 215 00:20:34,233 --> 00:20:36,610 Ares er den ultimate soldaten. 216 00:20:37,194 --> 00:20:40,155 Hvis han uskadeliggjøres på slagmarken, 217 00:20:40,156 --> 00:20:41,991 lager jeg en ny til dere. 218 00:20:42,992 --> 00:20:45,702 Helt proprietær, 100 %... 219 00:20:47,079 --> 00:20:48,455 ...unnværlig. 220 00:20:51,375 --> 00:20:53,835 - Athena. - Velkommen tilbake, sir. 221 00:20:53,836 --> 00:20:56,130 Alle enheter er aktiverte og klare for inspeksjon. 222 00:20:58,007 --> 00:20:59,341 Hvordan var det? 223 00:20:59,967 --> 00:21:02,343 Det var interessant. Annerledes. 224 00:21:02,344 --> 00:21:05,014 Jeg møtte en mor og en sønn. 225 00:21:06,307 --> 00:21:07,474 Det regnet. 226 00:21:07,975 --> 00:21:11,312 Kondensert fuktighet i atmosfæren som faller synlig i dråper. 227 00:21:12,104 --> 00:21:13,730 Jeg følte det nesten. 228 00:21:14,773 --> 00:21:18,319 Føle? Jeg skjønner ikke. 229 00:21:22,614 --> 00:21:25,617 VELKOMMEN PARANOIACS 230 00:21:26,535 --> 00:21:29,621 Dette er Eve. Bli fornuftig og tekst. 231 00:21:30,456 --> 00:21:34,085 Hei, Eve. Det er Erin. Ajay vil ha tak i deg. Ring tilbake. 232 00:21:35,837 --> 00:21:37,463 Fortsatt rett til svareren. 233 00:21:38,505 --> 00:21:40,090 Leder et stort selskap, 234 00:21:40,091 --> 00:21:42,383 og telefonen er avslått på vår viktigste kveld. 235 00:21:42,384 --> 00:21:44,886 Pokker ta. Hvor er du, Eve? 236 00:21:44,887 --> 00:21:46,973 Greit, Paranoia-Con. 237 00:21:48,599 --> 00:21:55,397 Om fem, fire, tre, to, én. 238 00:22:10,204 --> 00:22:13,706 Klarte vi det? Det er der ennå! 239 00:22:13,707 --> 00:22:15,458 Vi har forandret verden! 240 00:22:15,459 --> 00:22:18,254 Du klarte det, Eve! Herregud. 241 00:22:18,921 --> 00:22:21,006 Store nyheter fra Encom i kveld. 242 00:22:21,007 --> 00:22:25,886 Leder Eve Kim deltar ikke på lanseringsarrangementet 243 00:22:25,887 --> 00:22:29,890 for selskapets nye spill, Space Paranoids: Panic City. 244 00:22:29,891 --> 00:22:31,433 Kim, den visjonære utvikleren bak relanseringen av suksessfranchisen... 245 00:22:34,520 --> 00:22:36,604 Jeg snakket med flere styremedlemmer, 246 00:22:36,605 --> 00:22:38,732 og de er imponerte. 247 00:22:40,484 --> 00:22:41,567 Julian. 248 00:22:41,568 --> 00:22:43,320 - Bare fortsett. - Ja, sir. 249 00:22:43,862 --> 00:22:46,532 - Hva gjør du? - Prøver å forandre verden, mor. 250 00:22:47,699 --> 00:22:49,035 Hva skjer? 251 00:22:51,120 --> 00:22:52,620 Hacker du Encom? 252 00:22:52,621 --> 00:22:54,790 Bare en kikk. Ingen merker det. 253 00:22:55,291 --> 00:22:58,126 Hvorfor tror du Encom er nærmere å finne det? 254 00:22:58,127 --> 00:23:00,503 Fordi jeg vet hvem andre som leter. 255 00:23:00,504 --> 00:23:01,630 Hvem? 256 00:23:03,007 --> 00:23:06,051 Eve Kim. Hun følger i søsterens fotspor. 257 00:23:06,052 --> 00:23:08,344 Hun er ute etter permanenskoden. 258 00:23:08,345 --> 00:23:10,430 Jeg skal finne henne, og da... 259 00:23:10,431 --> 00:23:12,766 Nei. Det er for risikabelt, Julian. 260 00:23:19,898 --> 00:23:20,899 Oi sann. 261 00:23:29,450 --> 00:23:33,996 {\an8}ENCOMS SERVERFARM 262 00:24:39,728 --> 00:24:43,940 SIKKERHETSBRUDD 263 00:24:49,530 --> 00:24:51,115 Sikkerhetsbrudd i alle soner. 264 00:24:56,370 --> 00:24:58,996 Programmer, direktivet er klart. 265 00:24:58,997 --> 00:25:03,209 Gå inn i serverkjernen og hent ut Eve Kims brukerfil. 266 00:25:03,210 --> 00:25:06,255 Aktivert om fem, fire, tre... 267 00:25:07,839 --> 00:25:11,885 Space Paranoids- fans, er dere klare? 268 00:25:13,637 --> 00:25:18,474 Gi en applaus til Encoms teknologisjef Ajay Singh! 269 00:25:18,475 --> 00:25:20,602 - Cowboytid. - Å. 270 00:25:23,897 --> 00:25:25,149 Godt å se dere! 271 00:25:26,108 --> 00:25:27,234 Hallo. 272 00:25:28,402 --> 00:25:33,199 Takk. Skjer'a, Paranoia-Con? 273 00:25:57,473 --> 00:25:59,141 Jeg går inn. 274 00:26:20,371 --> 00:26:21,871 ADGANG TIL ENCOM INNVILGET 275 00:26:21,872 --> 00:26:22,913 Jeg er inne. 276 00:26:22,914 --> 00:26:25,666 Jeg er et geni! Hvem skulle ha trodd det? 277 00:26:25,667 --> 00:26:27,335 Jeg er inne! 278 00:26:27,336 --> 00:26:28,920 I skikkelig trøbbel. 279 00:26:34,092 --> 00:26:35,427 Hvem er Sam Flynns kvinne? 280 00:26:39,515 --> 00:26:42,016 {\an8}Start begrensningstiltak og trekk nettverkstilgang. 281 00:26:42,017 --> 00:26:43,602 Vi trenger en respons nå. 282 00:26:46,438 --> 00:26:47,856 Start sikkerhetstiltak. 283 00:26:49,566 --> 00:26:53,778 Folk stoler fullt ut på kunstig intelligens. 284 00:26:53,779 --> 00:26:55,488 Er det greit for deg? 285 00:26:55,489 --> 00:26:56,781 Hør her. 286 00:26:56,782 --> 00:26:59,200 For hvert dommedagsscenario 287 00:26:59,201 --> 00:27:02,620 er det et medisinsk gjennombrudd, vitenskapelig oppdagelse. 288 00:27:02,621 --> 00:27:07,417 Kanskje det ukjente ikke fører til så mye skummelt. 289 00:27:07,418 --> 00:27:11,087 Hva om dets viktigste feil er noe godt? 290 00:27:12,964 --> 00:27:15,425 Hva er dette? Hva gjør han? 291 00:27:15,426 --> 00:27:19,220 Men vil du helst snakke med en virkelig person? 292 00:27:19,221 --> 00:27:24,059 Ja, men hva om den personen ikke er i livet ditt lenger? 293 00:27:24,976 --> 00:27:26,144 Ikke lenger her? 294 00:27:35,987 --> 00:27:37,363 Jeg har filen. 295 00:27:37,364 --> 00:27:38,656 FIL NEDLASTET 296 00:27:38,657 --> 00:27:39,658 Gratulerer. 297 00:27:40,576 --> 00:27:42,619 Kom deg ut mens du ennå kan. 298 00:27:52,213 --> 00:27:55,466 Programmer, vi slåss. 299 00:28:17,363 --> 00:28:18,572 Ja! 300 00:28:19,323 --> 00:28:20,740 Tusen takk. 301 00:28:20,741 --> 00:28:22,950 Hva gjør paranoiacs? 302 00:28:22,951 --> 00:28:25,078 Moser deg til støv! 303 00:28:40,927 --> 00:28:42,346 Caius. 304 00:28:46,558 --> 00:28:49,353 Han fungerer ikke. La ham være. 305 00:29:00,656 --> 00:29:01,907 Du vil klare deg. 306 00:29:03,450 --> 00:29:06,243 Du må ofre springeren for å true dronningen. 307 00:29:06,244 --> 00:29:07,078 BEKREFTE SLETTING? 308 00:29:07,579 --> 00:29:08,789 NYTTELAST UTSENDT 309 00:29:32,646 --> 00:29:35,731 ...for å gi ut den nyeste versjonen 310 00:29:35,732 --> 00:29:39,193 av Space Paranoids: Panic City i verden. 311 00:29:39,194 --> 00:29:40,403 Hva skjer? 312 00:29:40,404 --> 00:29:41,572 Det er sprøtt. 313 00:29:42,948 --> 00:29:44,615 Mr. Singh, bli med meg. 314 00:29:44,616 --> 00:29:46,158 Dette er et teknisk problem. 315 00:29:46,159 --> 00:29:47,368 Vi kommer tilbake. 316 00:29:47,369 --> 00:29:48,744 Alt er slått av. 317 00:29:48,745 --> 00:29:50,456 Godt gjort, Hovedkontroll. 318 00:29:51,665 --> 00:29:53,584 Eve Kims fil hentet. 319 00:29:54,585 --> 00:29:56,294 Mål oppnådd. 320 00:30:00,424 --> 00:30:06,137 Sir, jeg lurer på hvorfor programmet Caius ikke ble gjenopprettet. 321 00:30:08,515 --> 00:30:11,352 Jeg lurer på hvorfor du lurer. 322 00:30:12,268 --> 00:30:15,856 Caius fungerte ikke og ble slettet. 323 00:30:19,275 --> 00:30:24,990 Det kan skje med alle programmer som ikke følger ordre. 324 00:30:25,907 --> 00:30:27,325 Forstår du? 325 00:30:34,165 --> 00:30:36,001 Bekreft, Hovedkontroll. 326 00:30:36,793 --> 00:30:37,794 Selvsagt. 327 00:30:39,295 --> 00:30:42,549 Vi er 100 % unnværlige. 328 00:30:43,258 --> 00:30:46,845 Nytt oppdrag. Finn Eve Kim. 329 00:30:47,929 --> 00:30:48,930 Ja, sir. 330 00:30:50,015 --> 00:30:52,350 Vi har visst hatt et databrudd, Jules. Men det visste du selvsagt. 331 00:30:54,520 --> 00:30:57,772 Hele verden vet det visst. Ligg unna sosiale medier. 332 00:30:57,773 --> 00:30:59,857 Vil du leke med meg? La oss leke. 333 00:30:59,858 --> 00:31:02,443 Jeg hørte om forslaget ditt til styret. 334 00:31:02,444 --> 00:31:04,987 Men du utelot en viktig detalj. 335 00:31:04,988 --> 00:31:08,074 Sa du at tida løper ut etter 29 minutter? 336 00:31:08,700 --> 00:31:11,994 Skal jeg ringe The Journal og si at du ikke kan holde løfter? 337 00:31:11,995 --> 00:31:13,203 Løfter? 338 00:31:13,204 --> 00:31:16,331 Som det om at lederen deres leder selskapet fra kontoret? 339 00:31:16,332 --> 00:31:18,208 Er vannet dårlig der borte? 340 00:31:18,209 --> 00:31:20,711 Først Sam Flynn, nå etterfølgeren? 341 00:31:20,712 --> 00:31:23,631 Hvor er hun? Vet du det? 342 00:31:23,632 --> 00:31:24,965 Kanskje du har rett. 343 00:31:24,966 --> 00:31:26,467 Kanskje Eve ble sprø. 344 00:31:26,468 --> 00:31:29,721 Kanskje hun har rømt fra landet, eller kanskje... 345 00:31:30,388 --> 00:31:33,224 ...hun skjuler seg og leter etter det samme som deg. 346 00:31:33,975 --> 00:31:35,685 Jeg vet hvem jeg vil vedde på. 347 00:31:35,686 --> 00:31:37,562 Med det som er igjen etter i kveld? 348 00:31:37,563 --> 00:31:38,855 Slutt! 349 00:31:41,191 --> 00:31:42,317 Jeg hater ham. 350 00:31:46,947 --> 00:31:47,988 Tusen takk. 351 00:31:47,989 --> 00:31:50,408 Jeg laget de appelsinene. Lang historie. 352 00:31:53,912 --> 00:31:55,413 Stopp, stopp. 353 00:31:56,665 --> 00:31:57,748 Hva gjør du? 354 00:31:57,749 --> 00:32:00,418 - 1913 meldinger. Populær. - Jøss. 355 00:32:01,628 --> 00:32:03,129 - Meg? - Det er Ajay. Til deg. 356 00:32:04,673 --> 00:32:07,592 - Ajay, er du der? - Om jeg er her? 357 00:32:07,593 --> 00:32:09,552 Serverne våre ble slått ut 358 00:32:09,553 --> 00:32:11,095 under produktlanseringen. 359 00:32:11,096 --> 00:32:14,389 Alt vi har bygd, rives ned. Kom tilbake nå. 360 00:32:14,390 --> 00:32:16,893 Jeg fant den. Den er ekte. 361 00:32:17,478 --> 00:32:20,813 Der Tess trodde den var. Flynn hadde den hele tida. 362 00:32:20,814 --> 00:32:22,189 Permanenskoden? 363 00:32:22,190 --> 00:32:24,525 Ja. Fire timer og stadig mer. 364 00:32:24,526 --> 00:32:27,903 Null nedbryting, ingen ustabilitet. Utrolig. 365 00:32:27,904 --> 00:32:30,072 Vent litt. Sa du fire timer? 366 00:32:30,073 --> 00:32:32,784 - Ja, fire timer. - Herregud. 367 00:32:34,745 --> 00:32:36,036 Han må vite det. 368 00:32:36,037 --> 00:32:39,957 - Jeg snakket med Dillinger. - Dillinger? 369 00:32:39,958 --> 00:32:41,917 Han leter etter koden og tror du gjør det. 370 00:32:41,918 --> 00:32:43,544 Vi må handle. 371 00:32:43,545 --> 00:32:47,507 - Eve, du har gjort noe stort. - Tess gjorde det. 372 00:32:47,508 --> 00:32:51,302 Jeg er på vei til Encom. Vi sikrer koden. Jeg har den med på en disk. 373 00:32:52,345 --> 00:32:54,264 BRUKERNAVN EVE_KIM GÅR INN PÅ ARKIVER 374 00:32:56,767 --> 00:32:59,143 Vi relanserer Paranoia! 375 00:32:59,144 --> 00:33:00,895 Gutt, det er bursdagen din. 376 00:33:00,896 --> 00:33:03,273 - Ja! Ajay. - Gutt, det er bursdagen din. 377 00:33:07,778 --> 00:33:11,322 Hva er det, Eve? Har du nyheter til gærningene hjemme? 378 00:33:12,490 --> 00:33:13,534 Hei. 379 00:33:14,450 --> 00:33:17,411 "Jeg er fryktløs og derfor mektig." 380 00:33:17,412 --> 00:33:20,873 Vi har solgt ti millioner enheter! 381 00:33:20,874 --> 00:33:22,499 {\an8}TIDENES MESTSELGENDE SPILL 382 00:33:22,500 --> 00:33:23,834 {\an8}Encom til topps igjen 383 00:33:23,835 --> 00:33:25,169 Evie, Space Paranoids. 384 00:33:25,170 --> 00:33:30,842 Kevin Flynn, hvor han enn er, smiler bredt. 385 00:33:31,552 --> 00:33:32,761 Du klarte det. 386 00:33:35,221 --> 00:33:36,222 Nei... 387 00:33:41,394 --> 00:33:46,899 Gratulerer med dagen 388 00:33:46,900 --> 00:33:48,943 {\an8}TESS KIM - FØDT: 5. JANUAR 1988 389 00:33:48,944 --> 00:33:50,736 {\an8}HJERNESVULST OVERLEVELSESSJANSE: 27,3 % 390 00:33:50,737 --> 00:33:53,322 Gratulerer med dagen, kjære Tess 391 00:33:53,323 --> 00:33:56,534 Gratulerer med dagen 392 00:34:03,709 --> 00:34:04,875 Siste nytt. 393 00:34:04,876 --> 00:34:08,045 {\an8}Encoms spesialprosjekt-leder, Tess Kim, døde i dag 394 00:34:08,046 --> 00:34:10,047 {\an8}etter en lang kamp mot kreften. 395 00:34:10,048 --> 00:34:12,759 Søsteren, Eve Kim, har ikke gitt noen kommentar. 396 00:34:28,942 --> 00:34:30,485 STED SALT CREEK SHORES 397 00:34:35,448 --> 00:34:37,825 REGISTRERT PÅ: EVE KIM 398 00:34:37,826 --> 00:34:38,993 SERIENUMMER: N-T355/TESS 399 00:34:38,994 --> 00:34:40,453 FLYSPORER: INNKOMMENDE JETFLY 400 00:34:41,622 --> 00:34:42,706 REISER FRA 401 00:34:45,541 --> 00:34:47,209 SKANNER... 402 00:34:47,210 --> 00:34:48,044 AVVIK FUNNET 403 00:34:53,008 --> 00:34:54,134 {\an8}SPOL FRAM FORLØPT 404 00:34:56,845 --> 00:34:58,013 APPELSINTRE 405 00:35:03,101 --> 00:35:04,477 Permanens. 406 00:35:05,854 --> 00:35:07,813 AVVIK FUNNET ANTATT ALDER 5 T 407 00:35:07,814 --> 00:35:10,066 FLY N-T355 ANKOMST: 00.38 MINUTTER 408 00:35:12,068 --> 00:35:13,069 Sjakk matt. 409 00:35:24,330 --> 00:35:27,249 Heltene våre dro ut i natta. 410 00:35:27,250 --> 00:35:28,751 Med det de sto og gikk i, 411 00:35:28,752 --> 00:35:31,921 og en partikkellaser som skaper organisk materiale 412 00:35:31,922 --> 00:35:34,131 av ingenting. Sinnssykt, ikke sant? 413 00:35:34,132 --> 00:35:38,135 Beskytt utstyret og bare... ligg lavt. 414 00:35:38,136 --> 00:35:39,387 - Ok? - Ja. 415 00:35:40,388 --> 00:35:41,389 Du. 416 00:35:41,932 --> 00:35:42,933 Vi klarer dette. 417 00:35:53,735 --> 00:35:56,946 Igangsetter på én. Sambandssjekk. 418 00:35:56,947 --> 00:35:59,324 Hovedkontroll på én. Sambandssjekk. 419 00:36:00,116 --> 00:36:01,742 Utskrift pågår. 420 00:36:01,743 --> 00:36:03,829 Trinn én. Kammertrykk er nominelt. 421 00:36:05,371 --> 00:36:07,248 Avkjøling av motor påbegynt. 422 00:36:16,341 --> 00:36:18,051 Lasting av trinn én fullført. 423 00:36:20,929 --> 00:36:22,222 Overføring fullført. 424 00:36:44,035 --> 00:36:46,287 Dere har 29 minutter på å gi meg Eve Kim. 425 00:37:36,296 --> 00:37:38,840 Produktutsendelse bekreftet. Kjøretøy på vei. 426 00:37:46,097 --> 00:37:47,306 Mål identifisert. 427 00:37:47,307 --> 00:37:49,016 Jeg er dødsrå! 428 00:37:49,017 --> 00:37:50,018 Avskjærer nå. 429 00:37:52,770 --> 00:37:53,980 AVSKJÆR 430 00:38:16,336 --> 00:38:17,378 Ser målet. 431 00:38:19,547 --> 00:38:22,926 {\an8}Koordinerer stopp av mistenkte på vei østover. 432 00:38:28,014 --> 00:38:29,224 Hva? 433 00:38:38,900 --> 00:38:40,234 Du, på motorsykkel! 434 00:38:40,235 --> 00:38:41,236 Stopp. 435 00:40:07,488 --> 00:40:08,489 Kom igjen. 436 00:40:25,631 --> 00:40:26,924 FUNKSJONSFEIL 437 00:41:01,626 --> 00:41:02,710 Hvor ble hun av? 438 00:41:19,769 --> 00:41:20,811 Kom igjen! 439 00:41:22,855 --> 00:41:23,856 Ok. 440 00:41:25,275 --> 00:41:26,901 Kom igjen. 441 00:41:42,583 --> 00:41:44,418 Herregud. 442 00:41:44,419 --> 00:41:45,503 Kom igjen. 443 00:42:00,976 --> 00:42:03,563 {\an8}UKJENT 444 00:42:06,649 --> 00:42:07,650 Hva? 445 00:42:13,781 --> 00:42:14,782 Ok. 446 00:42:17,618 --> 00:42:19,454 Herregud. Ok. 447 00:42:35,303 --> 00:42:36,679 Herregud! 448 00:43:03,164 --> 00:43:04,207 MENNESKEBARN 449 00:43:12,006 --> 00:43:15,050 Forbered partikkellaseren. På tide å gå til plan B. 450 00:43:15,635 --> 00:43:16,927 Ja, sir. 451 00:43:32,943 --> 00:43:34,570 Kom igjen. 452 00:43:40,160 --> 00:43:41,452 Kom igjen. 453 00:43:42,287 --> 00:43:43,288 Ja. 454 00:44:34,797 --> 00:44:36,382 Å ja. Vil du leke? 455 00:46:14,021 --> 00:46:15,064 Hva er du? 456 00:46:15,731 --> 00:46:18,108 Jeg er Hovedkontroll. 457 00:46:29,161 --> 00:46:30,204 Hva vil du? 458 00:46:30,705 --> 00:46:31,747 Jeg vil ha koden. 459 00:46:32,289 --> 00:46:35,668 Den er borte. 460 00:46:40,631 --> 00:46:42,883 Nei. 461 00:46:47,972 --> 00:46:49,055 Jeg har henne i sikte. 462 00:46:49,056 --> 00:46:50,932 Oppretter forbindelse med nettverket. 463 00:46:50,933 --> 00:46:54,394 Klar til å overføre om T-minus 15 sekunder. 464 00:46:54,395 --> 00:46:57,732 Du er... et program. 465 00:47:03,529 --> 00:47:04,614 NØLING OPPDAGET 466 00:47:08,368 --> 00:47:09,369 {\an8}Tida di renner ut. 467 00:47:10,495 --> 00:47:12,246 {\an8}EMPATISK RESPONS 468 00:47:15,290 --> 00:47:16,833 Ned på bakken! 469 00:47:16,834 --> 00:47:18,669 {\an8}OPPLØSNING NÆRT FORESTÅENDE 470 00:47:26,093 --> 00:47:27,428 Send henne til nettverket. 471 00:47:36,311 --> 00:47:40,899 Jeg er i sentrum. Dette var ikke noe stunt. 472 00:47:40,900 --> 00:47:43,610 - Tre førere... - Hva har du gjort? 473 00:47:43,611 --> 00:47:45,028 {\an8}BLODBAD ETTER MOTORSYKKELJAKT 474 00:47:45,029 --> 00:47:47,155 {\an8}Hvordan kunne du være så hensynsløs? 475 00:47:47,156 --> 00:47:52,077 Når verden ser hva jeg har skapt, blir alt tilgitt. 476 00:47:53,287 --> 00:47:54,455 Tror du det? 477 00:47:55,790 --> 00:48:00,377 Tror du du har kontroll på dette? 478 00:48:01,295 --> 00:48:02,796 Det har du ikke. 479 00:48:02,797 --> 00:48:06,716 Troen på at vi kan forandre verden, gjør selskapet relevant. 480 00:48:06,717 --> 00:48:10,345 Men den kan også ødelegge det. 481 00:48:11,221 --> 00:48:16,185 Jobben din er å vite forskjellen. 482 00:48:20,105 --> 00:48:23,443 Biologisk livsform overføres. 483 00:48:25,402 --> 00:48:27,947 Digital rekonstruksjon påbegynt. 484 00:48:28,948 --> 00:48:31,200 Tjue prosent digitalisert. 485 00:48:32,493 --> 00:48:34,537 {\an8}Førti prosent digitalisert. 486 00:48:36,622 --> 00:48:38,666 Sekstifem prosent digitalisert. 487 00:48:40,960 --> 00:48:42,878 Nittifem prosent digitalisert. 488 00:48:46,090 --> 00:48:47,758 Digitalisering fullført. 489 00:48:48,300 --> 00:48:51,053 Kjør diagnostikk og skann for skade. 490 00:49:09,029 --> 00:49:11,616 Identitetsdisk for Eve Kim aktivert. 491 00:49:34,346 --> 00:49:35,598 Jøss. 492 00:49:39,434 --> 00:49:40,561 Hvor er jeg? 493 00:49:41,937 --> 00:49:44,732 Dillinger Systems sentrale prosesseringsenhet. 494 00:49:45,650 --> 00:49:47,067 Vent. Hva? 495 00:49:49,945 --> 00:49:52,281 Vi har identifisert sekvensen. 496 00:49:53,407 --> 00:49:55,199 Brukeren har koden. 497 00:49:55,200 --> 00:49:56,201 Koden? 498 00:49:57,327 --> 00:50:01,372 Jeg har ikke koden. Jeg ødela harddisken. 499 00:50:01,373 --> 00:50:02,957 Stille, bruker. 500 00:50:02,958 --> 00:50:06,002 Koden er ikke bare på en harddisk, men inne i deg. 501 00:50:06,003 --> 00:50:09,714 Om du husker den eller ikke, har du sett den. Det er nok. 502 00:50:09,715 --> 00:50:11,382 Disken hennes er ustabil. 503 00:50:11,383 --> 00:50:12,967 Definer ustabil. 504 00:50:12,968 --> 00:50:16,596 Uthenting av koden kan føre til at bæreren oppløses. 505 00:50:16,597 --> 00:50:18,014 Direktivet er klart. 506 00:50:18,015 --> 00:50:21,893 Isoler koden og start uthenting. 507 00:50:21,894 --> 00:50:22,728 Oppfattet. 508 00:50:23,938 --> 00:50:26,522 Vent. Nei, nei. 509 00:50:26,523 --> 00:50:27,608 Stopp. 510 00:50:28,818 --> 00:50:30,570 Athena har rett. 511 00:50:31,361 --> 00:50:34,031 Vi følger ordrer fra kun én bruker. 512 00:50:37,743 --> 00:50:38,868 MELDING 513 00:50:38,869 --> 00:50:40,495 LASTER MELDING 514 00:50:42,790 --> 00:50:44,749 UTHENTING AV PERMANENSKODE FRA EVE KIM 515 00:50:44,750 --> 00:50:46,586 KAN OPPLØSE BÆRER 516 00:50:50,547 --> 00:50:54,051 Hva blir igjen av brukeren om hun oppløses? 517 00:50:54,927 --> 00:50:56,135 Ingenting, sir. 518 00:50:56,136 --> 00:50:58,387 Ingen spor av henne på nettverket? 519 00:50:58,388 --> 00:51:00,432 Ingen, sir. 520 00:51:12,695 --> 00:51:15,239 Hent ut koden og slett bæreren. 521 00:51:16,741 --> 00:51:19,618 Men, sir, uthenting av permanenskoden 522 00:51:19,619 --> 00:51:22,997 utsletter bæreren fra nettverket og fra din verden. 523 00:51:25,207 --> 00:51:27,083 UTFØRELSE AV DENNE KOMMANDOEN 524 00:51:27,084 --> 00:51:29,128 KAN IKKE OMGJØRES 525 00:51:32,297 --> 00:51:36,009 Én gang var det et våpen ved navn Ares. 526 00:51:36,010 --> 00:51:38,887 Det adlød Julian Dillinger helt og holdent, 527 00:51:38,888 --> 00:51:41,555 og Julian Dillinger tjente en billion dollar. 528 00:51:41,556 --> 00:51:45,560 Og skrev navnet sitt i historien med blod. 529 00:51:46,061 --> 00:51:48,938 Hva det nå er som har skapt disse følelsene, 530 00:51:48,939 --> 00:51:52,275 skal jeg finne det og rive det ut av deg. 531 00:51:52,276 --> 00:51:54,361 Er det klart? 532 00:51:56,030 --> 00:51:57,571 Absolutt. 533 00:51:57,572 --> 00:51:59,659 Program, tre av. 534 00:52:03,287 --> 00:52:06,999 Skapningen sa også: "Jeg er fryktløs..." 535 00:52:08,918 --> 00:52:10,502 "...og derfor mektig." 536 00:52:22,347 --> 00:52:24,849 - Nå? - Brukeren er indisponert. 537 00:52:24,850 --> 00:52:26,559 Vent med uthenting inntil videre. 538 00:52:26,560 --> 00:52:29,855 Indisponert? Definer indisponert. 539 00:52:33,067 --> 00:52:34,609 Han står fast i trafikken. 540 00:52:35,736 --> 00:52:38,197 Nei, han er i operaen. 541 00:52:38,948 --> 00:52:42,116 Han står oppe på Fujifjellet iført grønne sokker 542 00:52:42,117 --> 00:52:44,202 og spiller "Pistol Packin' Mama" på mandolin. 543 00:52:44,203 --> 00:52:46,079 Jeg ga dere en ordre. 544 00:52:46,080 --> 00:52:51,417 Skaperen er indisponert. Vent med uthentingen inntil videre. 545 00:52:51,418 --> 00:52:53,378 Er det klart? 546 00:52:55,339 --> 00:52:56,340 Ja, sir. 547 00:52:56,966 --> 00:52:58,592 Programmer, tre av. 548 00:53:11,981 --> 00:53:13,106 Kan jeg stole på deg? 549 00:53:13,107 --> 00:53:16,109 Et komplisert spørsmål. Hvor mye tid har du? 550 00:53:16,110 --> 00:53:18,778 Seksti sekunder. Det står om livssyklusen din. 551 00:53:18,779 --> 00:53:20,739 Jeg har ingen livssyklus. 552 00:53:20,740 --> 00:53:23,532 Jo. I 54 sekunder til. 553 00:53:23,533 --> 00:53:25,035 Kan jeg stole på deg? 554 00:53:25,995 --> 00:53:29,038 Jeg vil gjerne tro det, men antakelig ikke. 555 00:53:29,039 --> 00:53:31,208 MELDING 556 00:53:37,256 --> 00:53:40,549 Hvor er Hovedkontroll? 557 00:53:40,550 --> 00:53:43,763 Sir, Hovedkontroll viser tegn på feilfunksjon. 558 00:53:52,104 --> 00:53:54,939 Trusler mot ordren må utslettes. 559 00:53:54,940 --> 00:53:58,484 Hent ut koden og slett begge. 560 00:53:58,485 --> 00:53:59,987 Skjønner du? 561 00:54:03,698 --> 00:54:06,200 - Og Julian Dillinger? - Ikke stol på ham. 562 00:54:06,201 --> 00:54:10,289 For ham er alt og alle unnværlige. 563 00:54:13,458 --> 00:54:14,625 Jeg feilberegnet. 564 00:54:14,626 --> 00:54:16,003 Vi har en ny ordre. 565 00:54:18,463 --> 00:54:20,257 Athena, det må ikke være slik. 566 00:54:24,053 --> 00:54:25,387 Slett ham! 567 00:56:14,038 --> 00:56:16,415 Det går bra. 568 00:56:19,209 --> 00:56:21,045 De er på vei mot overføringsportalen. 569 00:56:22,379 --> 00:56:23,588 Vi mistet dem. 570 00:56:25,674 --> 00:56:26,926 Forbereder dronene. 571 00:56:35,850 --> 00:56:39,437 - Slett Ares. Bring brukeren til meg. - Oppfattet. 572 00:56:39,438 --> 00:56:40,189 DRONEBANK 573 00:56:58,623 --> 00:57:00,458 Hva skjedde? 574 00:57:00,459 --> 00:57:02,376 Jeg adlød ikke ordren. 575 00:57:02,377 --> 00:57:03,752 Som var? 576 00:57:03,753 --> 00:57:06,923 Å hente koden fra disken din og slette bæreren. 577 00:57:09,093 --> 00:57:11,136 Ba Dillinger deg slette meg? 578 00:57:16,558 --> 00:57:17,559 Hold deg fast! 579 00:57:20,312 --> 00:57:22,063 Hvor er de? 580 00:57:22,064 --> 00:57:23,772 Skanner kvadranter tre og fire. 581 00:57:23,773 --> 00:57:25,275 Sektor 18 klarert. 582 00:57:28,862 --> 00:57:30,071 Hvor skal vi? 583 00:57:30,072 --> 00:57:33,157 Overføringsportalen. Eneste vei ut av nettverket. 584 00:57:33,158 --> 00:57:35,243 Du blir rekonstruert i den virkelige verden 585 00:57:35,244 --> 00:57:37,704 akkurat slik du var før, hypotetisk sett. 586 00:57:40,749 --> 00:57:42,667 - Hypotetisk? - Sannsynligvis. 587 00:57:43,460 --> 00:57:45,379 Det er bevegelse i sektor 72. 588 00:57:46,213 --> 00:57:47,297 Sikter inn på målet. 589 00:57:48,340 --> 00:57:49,799 Uskadeliggjør dem! 590 00:57:59,518 --> 00:58:01,353 Jeg kan hjelpe deg hjem. 591 00:58:02,062 --> 00:58:03,897 Men jeg trenger noe til gjengjeld. 592 00:58:04,731 --> 00:58:06,525 Jeg sa jeg ikke har koden. 593 00:58:07,651 --> 00:58:10,611 Du fant den én gang og kan finne den igjen. 594 00:58:10,612 --> 00:58:12,239 Så du kan gi den til Dillinger? 595 00:58:15,909 --> 00:58:19,163 Ikke for Dillinger. For meg. 596 00:58:21,623 --> 00:58:23,333 Har vi en avtale? 597 00:58:59,661 --> 00:59:01,079 Har vi en avtale? 598 00:59:01,080 --> 00:59:04,333 Ja, jeg vet hvor koden er. Bare få meg ut. 599 00:59:12,716 --> 00:59:15,552 Målet er ved overføringsportalen om 45 sekunder. 600 00:59:45,457 --> 00:59:46,374 DEAKTIVERT 601 00:59:46,375 --> 00:59:48,418 Dronene sviktet og er deaktiverte. 602 01:00:18,157 --> 01:00:19,114 Hør etter. 603 01:00:19,115 --> 01:00:20,158 OVERFØRING STARTER 604 01:00:20,159 --> 01:00:21,201 Hold avstand. 605 01:00:24,496 --> 01:00:26,622 Overstyringen responderer ikke. 606 01:00:26,623 --> 01:00:28,541 - Hva er det? - Hvem godkjente det? 607 01:00:28,542 --> 01:00:29,625 OVERFØRING STARTET 608 01:00:29,626 --> 01:00:31,043 Dette kommer fra nettverket. 609 01:00:31,044 --> 01:00:33,212 - Sikkerhetsalarm. - Julian? 610 01:00:33,213 --> 01:00:35,256 Alle agenter til overføringsdokken. 611 01:00:35,257 --> 01:00:36,799 Forlat området. 612 01:00:36,800 --> 01:00:39,010 - Få alle vekk. - Uautorisert utskrift pågår. 613 01:00:40,179 --> 01:00:42,181 Forlat sentrumsområdet. 614 01:00:47,769 --> 01:00:49,229 - Overføring fullført. - Gå dit. 615 01:01:10,875 --> 01:01:12,418 Så. 616 01:01:12,419 --> 01:01:14,463 Programmet mitt lurte meg. 617 01:01:15,129 --> 01:01:17,757 Det vil ha permanenskoden til seg selv. 618 01:01:19,426 --> 01:01:20,718 Eve, er det avtalen? 619 01:01:20,719 --> 01:01:23,679 Det får deg ut av nettverket, du gjør Pinocchio virkelig? 620 01:01:23,680 --> 01:01:25,723 Du hopper over at du ville begå drap 621 01:01:25,724 --> 01:01:26,932 for programvare. 622 01:01:26,933 --> 01:01:29,603 - Sa det det? - Tjueåtte minutter, 41 sekunder. 623 01:01:30,520 --> 01:01:32,355 Ares! 624 01:01:32,356 --> 01:01:34,064 Jeg håper det funker for deg. 625 01:01:34,065 --> 01:01:36,359 Du får ingen ny sjanse. 626 01:01:36,360 --> 01:01:39,028 Det er de siste 29 minuttene du får! 627 01:01:39,571 --> 01:01:40,822 Få dem til å telle! 628 01:02:08,057 --> 01:02:10,059 Jeg skulle studert engelsk litteratur. 629 01:02:27,536 --> 01:02:29,413 Overføring fullført. 630 01:02:31,915 --> 01:02:36,043 Finn Eve Kim, få henne til nettverket og gi meg permanenskoden. 631 01:02:36,044 --> 01:02:37,836 Med alle nødvendige midler. 632 01:02:37,837 --> 01:02:40,798 Forstår du ordren, 633 01:02:40,799 --> 01:02:43,176 Hovedkontroll? 634 01:02:50,224 --> 01:02:51,685 Jeg adlyder, sir. 635 01:02:52,519 --> 01:02:53,353 Flink jente. 636 01:03:13,415 --> 01:03:14,624 Tida går! 637 01:03:24,843 --> 01:03:29,764 Det er det kuleste jeg har sett. 638 01:03:44,112 --> 01:03:45,446 Har du hørt om Kevin Flynn? 639 01:03:45,447 --> 01:03:49,617 Selvsagt. Visjonær programmerer, pioner av det digitale grenselandet. 640 01:03:49,618 --> 01:03:51,410 Forsvant i 1989. 641 01:03:51,411 --> 01:03:53,996 Jeg fant koden på en kopi av Flynns server. 642 01:03:53,997 --> 01:03:58,333 Serveren er på Encoms kontor i sentrum. Men vi rekker det på... 643 01:03:58,334 --> 01:03:59,836 26 minutter, 9 sekunder. 644 01:04:01,295 --> 01:04:04,006 Eve, planen din har to store feil. 645 01:04:04,007 --> 01:04:05,132 Ok. 646 01:04:05,133 --> 01:04:10,721 Én, Encom er 15 km unna, gitt farten og det dårlige kjøretøyet. 647 01:04:10,722 --> 01:04:11,805 Herregud. 648 01:04:11,806 --> 01:04:13,892 To, vi trenger en partikkellaser. 649 01:04:15,435 --> 01:04:16,728 Vi trenger en telefon. 650 01:04:31,910 --> 01:04:33,662 Tenk at jeg gjør dette. 651 01:04:35,497 --> 01:04:38,624 Unnskyld. Ser du dette? Dette er meg. 652 01:04:38,625 --> 01:04:42,878 Får jeg låne telefonen din, får du overført 10 000 dollar. 653 01:04:42,879 --> 01:04:44,130 Gi meg telefonen din. 654 01:04:51,888 --> 01:04:53,472 Seth, hvor er du? 655 01:04:53,473 --> 01:04:55,307 Eve, hvem sin telefon er dette? 656 01:04:55,308 --> 01:04:58,226 Hør her. Vær på Encom om 15 minutter. 657 01:04:58,227 --> 01:04:59,562 Er alt i orden? 658 01:04:59,563 --> 01:05:03,900 - Ta med partikkellaseren. - Encom, 15 minutter. 659 01:05:05,735 --> 01:05:07,110 Det er bilen min. 660 01:05:07,111 --> 01:05:08,320 Du får 50 000 til. 661 01:05:08,321 --> 01:05:09,655 Det er bilen min. 662 01:05:09,656 --> 01:05:13,910 Honda Civic 2.0, med fire sylindre og 138 hestekrefter. 663 01:05:14,494 --> 01:05:15,578 Klassiker. 664 01:05:15,579 --> 01:05:17,080 Det er bilen min! 665 01:05:17,872 --> 01:05:19,874 Det er bilen min! 666 01:05:27,716 --> 01:05:29,718 TID TIL OPPLØSNING 667 01:05:42,230 --> 01:05:43,231 Herregud. 668 01:05:45,149 --> 01:05:46,734 - Eve? - Ja? 669 01:05:46,735 --> 01:05:48,902 Du sa til søsteren din 670 01:05:48,903 --> 01:05:51,905 at du aldri skulle relansert Space Paranoids. 671 01:05:51,906 --> 01:05:53,240 Du sa også at... 672 01:05:53,241 --> 01:05:55,450 Du leste alle SMS-ene mine. 673 01:05:55,451 --> 01:05:58,704 Ja, jeg har lest alle. 674 01:05:58,705 --> 01:05:59,788 Jøss. 675 01:05:59,789 --> 01:06:01,832 Det meste var personlig informasjon. 676 01:06:01,833 --> 01:06:04,209 Noe av det svært personlig. 677 01:06:04,210 --> 01:06:06,963 Og jeg får ikke nok. 678 01:06:07,714 --> 01:06:08,882 Hva? 679 01:06:09,633 --> 01:06:13,802 Depeche Mode. Nummer åtte i Storbritannia i 1982. 680 01:06:13,803 --> 01:06:17,430 Den kraftfulle, fengende, tidløse 80-talls-elektropopen 681 01:06:17,431 --> 01:06:20,351 er svært forfriskende. 682 01:06:29,027 --> 01:06:31,444 {\an8}Seksten minutter, 20 sekunder. 683 01:06:31,445 --> 01:06:36,449 Så du liker 80-tallspop og kyberspionasje på meg. 684 01:06:36,450 --> 01:06:40,580 Jeg fikk ordre om å drepe deg, Eve. Hacking er ingenting i forhold. 685 01:06:44,208 --> 01:06:45,751 - Herregud. - For ordens skyld, 686 01:06:45,752 --> 01:06:48,086 du har ikke noe å skamme deg over. 687 01:06:48,087 --> 01:06:50,881 Space Paranoids har underholdt hundrevis av millioner. 688 01:06:50,882 --> 01:06:52,508 Og det er et kult spill. 689 01:06:53,301 --> 01:06:55,468 Du sa til søsteren din at å utvikle spill 690 01:06:55,469 --> 01:06:57,470 fikk deg til å føle deg hul, nedbrutt. 691 01:06:57,471 --> 01:07:02,475 Fordi du jobbet med underholdning og profitt og hun med å hjelpe mennesker? 692 01:07:02,476 --> 01:07:04,562 SMS-ene dine antyder en viss fiksering på 693 01:07:04,563 --> 01:07:06,647 å ikke være like god som henne. 694 01:07:06,648 --> 01:07:08,356 Det må ha vært komplisert, 695 01:07:08,357 --> 01:07:10,776 særlig siden hun var lillesøsteren din. 696 01:07:10,777 --> 01:07:12,654 Pass på. 697 01:07:13,196 --> 01:07:15,364 Du bør ikke slutte. 698 01:07:17,909 --> 01:07:19,242 Hva mener du? 699 01:07:19,243 --> 01:07:22,580 Planen da du kom tilbake fra fjellene, hvis jeg forstod deg rett, 700 01:07:22,581 --> 01:07:24,289 var å gi koden til Encom 701 01:07:24,290 --> 01:07:27,001 og la dem finne ut hva de skulle gjøre med den. 702 01:07:30,964 --> 01:07:32,715 Nå skjønner jeg. 703 01:07:32,716 --> 01:07:36,219 Du fullførte arbeidet hennes for å holde kontakten med henne. 704 01:07:39,138 --> 01:07:40,599 Og hva nå? 705 01:07:42,684 --> 01:07:44,978 Å være menneske er vanskelig. 706 01:07:45,604 --> 01:07:47,896 Det som gjør livet bra, er det samme 707 01:07:47,897 --> 01:07:53,236 som gjør det smertefullt, som kjærlighet, tap. 708 01:07:55,864 --> 01:07:58,532 TID TIL ENCOM-TÅRNET TID TIL OPPLØSNING 709 01:08:00,368 --> 01:08:02,078 Du må savne henne mye. 710 01:08:14,090 --> 01:08:15,507 Du. 711 01:08:15,508 --> 01:08:16,509 Hva faen? 712 01:08:17,677 --> 01:08:18,845 Se på denne fyren. 713 01:08:20,639 --> 01:08:22,429 Se hvem som er her! 714 01:08:22,430 --> 01:08:24,850 Så fint. Folk har spurt etter deg. 715 01:08:24,851 --> 01:08:26,934 Lenge siden sist. Det haster, jeg må... 716 01:08:26,935 --> 01:08:28,730 Eve, du må ha merket ditt. 717 01:08:29,272 --> 01:08:31,188 Ok, Jolene... 718 01:08:31,189 --> 01:08:34,276 Hallo! Jeg har merket hennes her. 719 01:08:34,277 --> 01:08:37,319 - Hans også? - Nei. Han er ikke med oss. 720 01:08:37,320 --> 01:08:38,614 Jo, det er han. 721 01:08:43,326 --> 01:08:45,121 La oss starte hvor du vil. 722 01:08:47,165 --> 01:08:48,667 Kjæresten min, Ares. 723 01:08:49,958 --> 01:08:54,086 Nei. Sikkerhetsprogrammet Hovedkontroll fra Dillingers nettverk. 724 01:08:54,087 --> 01:08:56,256 Are, Seth. Seth, Ares. Herregud. 725 01:08:56,257 --> 01:08:57,339 Gleder meg. 726 01:08:57,340 --> 01:08:58,425 Så fint. 727 01:08:58,426 --> 01:09:01,469 Ares som i krigsguden Ares? 728 01:09:03,139 --> 01:09:04,221 Ja. 729 01:09:04,222 --> 01:09:06,558 Kult. Du er gresk. Dødsrått. 730 01:09:06,559 --> 01:09:09,061 Med sikkerhetsprogram mener du at han er... 731 01:09:09,062 --> 01:09:10,562 Han er ikke et menneske. 732 01:09:10,563 --> 01:09:12,065 Oppstod i en GPU. 733 01:09:13,817 --> 01:09:15,358 Er dette til julevideoen? 734 01:09:17,528 --> 01:09:19,446 Tre minutter til oppløsning. 735 01:09:19,447 --> 01:09:20,698 Kan du jobbe med det? 736 01:09:20,699 --> 01:09:21,700 Ja. 737 01:09:22,866 --> 01:09:24,326 Trenger ikke hjelp. 738 01:09:24,327 --> 01:09:25,328 Ok. 739 01:09:26,454 --> 01:09:27,455 Jøye meg. 740 01:09:28,121 --> 01:09:30,874 Kevin Flynns kontor 741 01:09:33,920 --> 01:09:38,341 Her fant jeg permanenskoden på en kopi av serveren hans. 742 01:09:44,180 --> 01:09:46,056 Snakk om gammelt. 743 01:09:46,057 --> 01:09:48,475 Snakk om skrot. Ikke sant? 744 01:09:48,476 --> 01:09:51,144 Det var ufølsomt mot forfedrene dine. Unnskyld. 745 01:09:51,687 --> 01:09:53,688 Det tar noen minutter å rigge til dette. 746 01:09:53,689 --> 01:09:55,983 Det haster ikke. To minutter, 18 sekunder. 747 01:09:55,984 --> 01:09:57,067 TRON-NETTVERKET 748 01:09:57,068 --> 01:09:59,319 Når laseren starter, sender vi deg til nettverket. 749 01:09:59,320 --> 01:10:01,780 Der må du lete selv, men tro meg... 750 01:10:01,781 --> 01:10:02,697 {\an8}DET DIGITALE GRENSELANDET 751 01:10:02,699 --> 01:10:04,743 {\an8}- Permanenskoden er der. - Hva venter der? 752 01:10:05,744 --> 01:10:08,536 80-tallet, tror jeg. 753 01:10:08,537 --> 01:10:09,455 80-tallet. 754 01:10:09,998 --> 01:10:13,626 Jeg liker 80-tallet. Ett minutt, 31 sekunder. 755 01:10:14,961 --> 01:10:15,878 Ok. Kom igjen. 756 01:10:15,879 --> 01:10:16,795 LASER: AKTIVERT 757 01:10:16,796 --> 01:10:17,797 Hjelp meg. 758 01:10:18,631 --> 01:10:20,007 Alt klart. 759 01:10:20,008 --> 01:10:21,092 Adaptere. 760 01:10:22,510 --> 01:10:26,180 Når du finner koden, dra til portalen, så får vi deg ut. 761 01:10:26,973 --> 01:10:28,682 {\an8}Jeg aktiverer den fra utsiden. 762 01:10:29,809 --> 01:10:31,227 Kan jeg stole på deg? 763 01:10:34,856 --> 01:10:36,481 Jeg vil gjerne tro det. 764 01:10:36,482 --> 01:10:37,817 - Men antakelig ikke. - Nei. 765 01:10:38,317 --> 01:10:39,401 Nei. 766 01:10:39,402 --> 01:10:42,821 Bra vi ikke har tillitsproblemer, for i så fall tror jeg at... 767 01:10:42,822 --> 01:10:43,906 Jeg kan dra ut kontakten 768 01:10:43,907 --> 01:10:46,992 og etterlate deg i et nettverk enklere enn smarttelefonen min 769 01:10:46,993 --> 01:10:48,787 i all evighet. 770 01:10:49,287 --> 01:10:50,662 Tanken har slått meg. 771 01:10:50,663 --> 01:10:52,289 {\an8}Meg også. 772 01:10:52,290 --> 01:10:53,291 Og meg. 773 01:10:54,000 --> 01:10:55,001 Unnskyld. Bare... 774 01:10:57,545 --> 01:10:58,963 Går det, så går det. 775 01:10:59,505 --> 01:11:01,007 Eller kanskje det går. 776 01:11:02,633 --> 01:11:03,634 Du har rett. 777 01:11:05,261 --> 01:11:06,262 Jeg savner henne. 778 01:11:08,014 --> 01:11:09,390 Hele tida. 779 01:11:13,727 --> 01:11:15,939 Athena. Hun er her. 780 01:11:20,985 --> 01:11:22,070 Hva er det? 781 01:11:22,570 --> 01:11:23,987 Athena. 782 01:11:23,988 --> 01:11:25,072 Hvem? 783 01:11:25,073 --> 01:11:27,449 Seth, laseren. 784 01:11:27,450 --> 01:11:30,954 - Ok, starter systemer nå. - Kobler til Flynn-nettverket. 785 01:11:37,043 --> 01:11:38,336 Starter laseren. 786 01:11:39,879 --> 01:11:41,296 Hva gjør hun? 787 01:11:41,297 --> 01:11:42,965 Venter på at tida mi løper ut. 788 01:11:42,966 --> 01:11:44,049 TID TIL OPPLØSNING 789 01:11:44,050 --> 01:11:45,676 Så angriper hun dere. 790 01:11:46,177 --> 01:11:48,137 TID TIL OPPLØSNING 791 01:11:50,056 --> 01:11:51,932 Nesten der. Gjør deg klar. 792 01:11:51,933 --> 01:11:53,059 Kom igjen. Fort. 793 01:11:53,601 --> 01:11:55,519 Ares, gå foran laseren. 794 01:11:58,106 --> 01:11:59,357 Vi er klare. 795 01:12:00,233 --> 01:12:01,400 {\an8}Hva gjør du? 796 01:12:03,361 --> 01:12:04,362 {\an8}Kom igjen. 797 01:12:08,950 --> 01:12:10,743 Nye planer. 798 01:12:13,162 --> 01:12:15,081 - Nei, nei! - Nei, nei! 799 01:12:22,546 --> 01:12:24,340 {\an8}OPPLØSNING NÆRT FORESTÅENDE 800 01:12:55,621 --> 01:12:56,915 Det fungerte. 801 01:13:03,922 --> 01:13:05,422 OVERFØRING FULLFØRT! 802 01:13:05,423 --> 01:13:06,966 - Han er inni. - Flott. 803 01:13:14,598 --> 01:13:15,599 Stikk! 804 01:13:52,678 --> 01:13:53,721 {\an8}Eve. 805 01:14:13,782 --> 01:14:15,658 Dra tilbake til nettverket. 806 01:14:15,659 --> 01:14:16,910 La henne være! 807 01:14:19,330 --> 01:14:20,498 SPILL SLUTT 808 01:14:53,739 --> 01:14:56,742 Du er svært utholdende, bruker. 809 01:15:22,101 --> 01:15:23,936 FØLELSE: UKJENT 810 01:15:27,440 --> 01:15:29,775 {\an8}OPPLØSNING NÆRT FORESTÅENDE 811 01:15:32,820 --> 01:15:34,072 OPPLØSNING OM: 812 01:16:00,306 --> 01:16:01,307 Hva? 813 01:16:03,726 --> 01:16:04,977 Hei. 814 01:16:07,230 --> 01:16:08,563 Vant vi? 815 01:16:08,564 --> 01:16:09,857 Hun kommer tilbake. 816 01:16:12,193 --> 01:16:13,444 Ares. 817 01:16:14,612 --> 01:16:16,029 Han kommer seg ikke ut. 818 01:16:41,472 --> 01:16:42,931 80-tallet. 819 01:16:54,026 --> 01:16:54,942 DATAENHET: BIT 820 01:16:54,943 --> 01:16:56,111 Binært tall. 821 01:16:56,695 --> 01:16:58,864 - Du er en bit. - Ja. 822 01:17:00,741 --> 01:17:02,784 Kan du hjelpe meg å finne noe? 823 01:17:02,785 --> 01:17:04,287 Ja, ja. 824 01:17:19,427 --> 01:17:20,386 Klassiker. 825 01:17:47,205 --> 01:17:48,955 {\an8}Her er det omfattende ødeleggelse... 826 01:17:48,956 --> 01:17:50,998 {\an8}ANGREP PÅ ENCOM: STÅR DILLINGER SYSTEMS BAK? 827 01:17:50,999 --> 01:17:53,626 {\an8}...etter angrepet som lamslo befolkningen. 828 01:17:53,627 --> 01:17:55,712 Det spekuleres i om Dillinger Systems 829 01:17:55,713 --> 01:17:57,547 hadde noe med hendelsen å gjøre, 830 01:17:57,548 --> 01:17:59,591 men myndighetene sier lite. 831 01:17:59,592 --> 01:18:04,262 Folk og myndigheter vil vite om det var planlagt eller amok teknologi? 832 01:18:04,263 --> 01:18:05,722 OVERFØRING PÅBEGYNT 833 01:18:05,723 --> 01:18:07,057 Hva nå? 834 01:18:22,573 --> 01:18:26,285 Hva er dette? Hvor er koden min? 835 01:18:27,786 --> 01:18:28,787 Du! 836 01:18:29,747 --> 01:18:31,915 Hva gjør du? Hvem ga deg ordren? 837 01:18:32,750 --> 01:18:34,084 Du, sir. 838 01:18:36,462 --> 01:18:37,421 OVERFØRER PRODUKT 839 01:18:38,297 --> 01:18:39,422 OVERFØRING STARTET 840 01:18:39,423 --> 01:18:40,591 Hva er dette? 841 01:18:42,260 --> 01:18:43,594 Advarsel. 842 01:18:44,970 --> 01:18:47,930 Nei, nei. Det er for stort, Athena. 843 01:18:47,931 --> 01:18:50,476 Julian! Du er ferdig. 844 01:18:51,018 --> 01:18:53,895 Styret fjerner deg fra stillingen din, 845 01:18:53,896 --> 01:18:56,147 og jeg tar kontroll over selskapet. 846 01:18:56,148 --> 01:18:58,400 Det kan du ikke! 847 01:18:58,401 --> 01:19:01,904 Jo. Dette stopper nå. 848 01:19:03,281 --> 01:19:04,114 Du kan ikke... 849 01:19:04,490 --> 01:19:06,115 Min første ordre 850 01:19:06,116 --> 01:19:08,661 - er å avslutte permanensprosjektet. - Nei! 851 01:19:14,249 --> 01:19:15,543 Ikke vær redd. 852 01:19:17,711 --> 01:19:19,755 Vi ga tusen liv for nettverket. 853 01:19:23,091 --> 01:19:25,218 Du må bare gi ett. 854 01:19:26,637 --> 01:19:27,845 Nei, nei. 855 01:19:27,846 --> 01:19:29,473 Mamma! 856 01:19:35,270 --> 01:19:37,064 Hinder fjernet. 857 01:19:38,065 --> 01:19:40,818 Hva har du gjort? 858 01:19:42,653 --> 01:19:44,322 Jeg følger ordren. 859 01:19:44,863 --> 01:19:48,659 Fang Eve Kim. Få henne til nettverket med alle midler. 860 01:19:49,785 --> 01:19:51,704 Skanner for andre hindringer. 861 01:19:52,037 --> 01:19:53,038 {\an8}SKANNER 862 01:19:57,543 --> 01:19:58,836 Hold avstand. 863 01:20:09,847 --> 01:20:11,349 Hold ut, mamma. 864 01:20:14,435 --> 01:20:15,560 OVERFØRING PÅGÅR 865 01:20:15,561 --> 01:20:16,395 {\an8}OVERSTYRING AVVIST 866 01:20:18,021 --> 01:20:18,938 drepalle 867 01:20:18,939 --> 01:20:19,981 OVERSTYRING AVVIST 868 01:20:19,982 --> 01:20:21,442 Nei! 869 01:21:25,798 --> 01:21:26,799 Flynn. 870 01:21:30,844 --> 01:21:32,471 Vær hilset, program. 871 01:21:55,703 --> 01:21:57,579 Herregud. Ikke bra. 872 01:21:57,580 --> 01:22:01,290 Det er branner og ødeleggelser i toppetasjene... 873 01:22:01,291 --> 01:22:02,292 Eve? 874 01:22:02,793 --> 01:22:04,376 Hva skjedde med kontoret? 875 01:22:04,377 --> 01:22:05,837 Det er ikke tid, Ajay. 876 01:22:05,838 --> 01:22:09,632 Dillingers sendte meg inn i serveren sin ved å reversere en partikkellaser. 877 01:22:09,633 --> 01:22:12,051 - Ikke denne. Deres. - Umulig. 878 01:22:12,052 --> 01:22:14,888 Nei. En nifs dame gjorde det. Det var vilt. 879 01:22:15,764 --> 01:22:17,765 Jeg så en kompleks verden 880 01:22:17,766 --> 01:22:22,228 der energipakker beveger seg som kjøretøy og følger lyslinjer. 881 01:22:22,229 --> 01:22:25,023 Og programmer har menneskeform. 882 01:22:25,691 --> 01:22:28,861 Jeg møtte verdens mest avanserte KI. 883 01:22:29,528 --> 01:22:30,487 Han heter Ares. 884 01:22:30,488 --> 01:22:32,572 Som krigsguden, men hyggelig. 885 01:22:32,573 --> 01:22:36,325 - Unnskyld. Fortsett. - Nå er Ares inne i Flynns originalserver. 886 01:22:36,326 --> 01:22:38,035 Han leter etter permanenskoden. 887 01:22:38,036 --> 01:22:41,498 Jeg må få ham hit igjen, og det kan jeg ikke 888 01:22:41,499 --> 01:22:43,250 før vi fikser laseren. 889 01:22:43,959 --> 01:22:46,961 Jeg skjønner ikke. Lever du? 890 01:22:46,962 --> 01:22:50,508 Jeg fins akkurat nå fordi du gjør det. 891 01:22:51,759 --> 01:22:54,469 En gjenspeiling av nærværet ditt. 892 01:22:55,804 --> 01:22:57,764 Hva er din historie? 893 01:22:57,765 --> 01:23:01,393 Jeg er Ares, Hovedkontroll i Dillingers sikkerhetsnettverk. 894 01:23:02,269 --> 01:23:03,270 Dillinger? 895 01:23:05,523 --> 01:23:08,108 Vi to vet at du ikke kommer deg hit derfra. 896 01:23:10,485 --> 01:23:12,780 Har du vært et sted midt imellom? 897 01:23:13,363 --> 01:23:16,574 Hva skjønte du av det der ute? 898 01:23:16,575 --> 01:23:17,910 Vanskelig å oppsummere. 899 01:23:18,410 --> 01:23:19,912 Si det igjen. 900 01:23:20,704 --> 01:23:22,414 Vanskelig å oppsummere. 901 01:23:25,417 --> 01:23:27,795 Klassiker. Humor. 902 01:23:31,632 --> 01:23:33,425 Hva leter du etter? 903 01:23:34,509 --> 01:23:35,468 Permanens. 904 01:23:38,180 --> 01:23:40,891 Permanenskoden, for å være nøyaktig. 905 01:23:41,767 --> 01:23:43,475 Rare ting har skjedd. 906 01:23:43,476 --> 01:23:47,189 Jeg tvilte på en ordre. Jeg adlød ikke. 907 01:23:49,232 --> 01:23:52,402 Et feilfungerende program som vil leve. 908 01:23:52,903 --> 01:23:53,904 Jaså? 909 01:23:55,113 --> 01:23:59,159 - Hvorfor skal jeg hjelpe deg? - Det handler ikke om meg. 910 01:24:00,202 --> 01:24:01,828 Ikke nå lenger. 911 01:24:01,829 --> 01:24:05,248 En venn er i fare, og hun trenger min hjelp. 912 01:24:06,792 --> 01:24:08,126 Fascinerende. 913 01:24:11,922 --> 01:24:13,799 Fascinerende. 914 01:24:16,009 --> 01:24:18,596 - Ajay, send forespørselen. - Ja. 915 01:24:23,934 --> 01:24:25,935 - Du, Eve. - Ikke nå, Seth. 916 01:24:25,936 --> 01:24:28,270 Ok. Er du sikker? 917 01:24:28,271 --> 01:24:31,984 Fordi det ser ut som en gjenkjenningsmodul som flyr mot oss. 918 01:24:36,864 --> 01:24:39,198 Hva i Guds navn er det? 919 01:24:39,199 --> 01:24:40,158 Det er Athena. 920 01:24:40,743 --> 01:24:41,994 Hun er tilbake. 921 01:24:43,203 --> 01:24:46,205 Er Dillinger-nettverket aktivt, kommer hun. 922 01:24:46,206 --> 01:24:49,376 Får hun tak i meg, får hun tak i permanenskoden. 923 01:24:51,670 --> 01:24:54,297 Athenas laser. 924 01:24:54,923 --> 01:24:57,800 Dillingers bruker en trådløs direktelenke. 925 01:24:57,801 --> 01:25:01,929 Vi bruker laseren til å pinge nettverket og finne en vei hjem. 926 01:25:01,930 --> 01:25:05,432 Når du har forbindelsen, kan du ødelegge nettverket deres. 927 01:25:05,433 --> 01:25:08,145 Bare slik stopper vi henne for godt. 928 01:25:08,812 --> 01:25:10,898 Hva mener du? Hun er der. 929 01:25:14,943 --> 01:25:16,778 - Jeg må dra. - Hva? 930 01:25:16,779 --> 01:25:18,780 Jeg skal holde henne unna. 931 01:25:18,781 --> 01:25:20,865 - Hva? - Jeg skal kjøpe deg tid. 932 01:25:20,866 --> 01:25:22,617 - Eve... - Dere klarer dette. 933 01:25:32,127 --> 01:25:37,549 {\an8}SPORER MÅL 934 01:25:44,807 --> 01:25:47,850 Du har rett. Jeg tror det er noe galt med meg. 935 01:25:47,851 --> 01:25:51,438 Eller kanskje det er noe rett med deg. 936 01:25:51,980 --> 01:25:53,774 Kanskje du bare lærer. 937 01:25:54,817 --> 01:25:56,819 Det bør vi alle gjøre. 938 01:25:57,945 --> 01:26:00,529 Da teknologien var ung, 939 01:26:00,530 --> 01:26:03,784 tenkte jeg: "Pokker, dette går fort." 940 01:26:04,659 --> 01:26:08,914 Går du fort fram, etterlater du ting. 941 01:26:10,373 --> 01:26:14,795 Hvor mange født i dette århundret, har hørt om Mozart? 942 01:26:15,378 --> 01:26:16,839 Jeg liker Mozart. 943 01:26:21,468 --> 01:26:24,679 Men ærlig talt foretrekker jeg Depeche Mode. 944 01:26:26,890 --> 01:26:29,600 Jaså? Hvorfor? 945 01:26:29,601 --> 01:26:31,769 Den ene anses som den største komponisten 946 01:26:31,770 --> 01:26:33,730 i den vestlige sivilisasjonen, 947 01:26:33,731 --> 01:26:36,148 det andre et syntpop-band. 948 01:26:36,149 --> 01:26:41,070 Men deres balanse av teknologisk utforskning og pop 949 01:26:41,071 --> 01:26:42,447 kombinert med... 950 01:26:45,450 --> 01:26:47,077 Kombinert med... 951 01:26:48,578 --> 01:26:49,954 Hva er galt? 952 01:26:49,955 --> 01:26:53,374 Jeg får ikke satt ord på min kjærlighet til Depeche Mode. 953 01:26:53,375 --> 01:26:55,210 Det er bare en... 954 01:26:57,212 --> 01:26:59,757 En hva? 955 01:27:01,258 --> 01:27:02,926 En følelse. 956 01:27:06,679 --> 01:27:08,849 Veldig bra. 957 01:27:10,934 --> 01:27:12,685 Veldig bra. 958 01:27:19,234 --> 01:27:23,780 Et luftskip så stort som en skyskraper flyr inn over byen 959 01:27:23,781 --> 01:27:26,491 på vei mot sentrum... 960 01:27:27,450 --> 01:27:28,285 Du... 961 01:27:31,830 --> 01:27:35,500 Du gjorde dette. 962 01:27:40,923 --> 01:27:42,506 Og i kveld idet militær... 963 01:27:42,507 --> 01:27:45,676 Imponerende. Helsegmentert zero trust-arkitektur. 964 01:27:45,677 --> 01:27:48,595 Motstår alle slags angrep. 965 01:27:48,596 --> 01:27:50,056 FORBINDELSE BRUTT 966 01:27:50,057 --> 01:27:52,683 - Ingen forbindelse. - Ikke her heller. 967 01:27:52,684 --> 01:27:53,977 AVVIST 968 01:27:58,440 --> 01:28:00,483 Evakuer området. 969 01:28:27,260 --> 01:28:29,554 - Hva er det? Tilkall SWAT! - Ber om støtte. 970 01:28:32,224 --> 01:28:33,225 Herregud. 971 01:28:34,226 --> 01:28:35,477 Herregud! 972 01:28:38,146 --> 01:28:40,357 Kom igjen. Litt nærmere. 973 01:29:15,558 --> 01:29:17,809 Viper-1 til basen. Vi ser fienden. 974 01:29:17,810 --> 01:29:19,521 Bekrefter visuell ID. 975 01:29:20,063 --> 01:29:22,274 Angriper. Fox-2 missil skutt ut. 976 01:29:30,740 --> 01:29:32,866 Ingen treff. Missil avskåret. 977 01:29:32,867 --> 01:29:36,454 Raske fiendtlige jagerfly på vei. 978 01:29:36,997 --> 01:29:39,749 Oppfattet, Raven-1. Vurder og rapporter trussel. 979 01:29:47,132 --> 01:29:48,966 Viper-1, ser flere banditter. 980 01:29:48,967 --> 01:29:50,802 Fiendtlig hensikt bekreftet. 981 01:29:51,178 --> 01:29:52,845 Mayday. Jeg er truffet. 982 01:29:55,933 --> 01:29:57,309 Viper-1. Skyter meg ut. 983 01:30:09,196 --> 01:30:09,696 SKYT UT 984 01:30:19,789 --> 01:30:21,624 Dere? 985 01:30:22,250 --> 01:30:23,626 De er flere hundre. 986 01:30:24,877 --> 01:30:26,129 De er ute etter Eve. 987 01:30:26,629 --> 01:30:29,549 Vi må inn på Dillinger-serveren for å redde noe. 988 01:31:11,008 --> 01:31:13,384 Base, Raven-1. Fiendefly angriper. 989 01:31:13,385 --> 01:31:14,636 Jeg er defensiv. 990 01:31:17,764 --> 01:31:20,475 Flere fiender. Omdirigert til primært mål. 991 01:31:21,809 --> 01:31:23,395 Jeg er truffet. Skyter meg ut. 992 01:32:15,405 --> 01:32:16,448 Klar? 993 01:32:17,865 --> 01:32:21,203 Det håper jeg, for det er ingen vei tilbake. 994 01:32:23,538 --> 01:32:24,956 Permanens. 995 01:32:25,498 --> 01:32:26,499 Morsomt. 996 01:32:28,168 --> 01:32:30,295 Da jeg fant den, kalte jeg den det. 997 01:32:32,214 --> 01:32:33,631 Jeg vet bedre nå. 998 01:32:38,928 --> 01:32:42,099 Den bør kalles impermanenskoden. 999 01:32:59,991 --> 01:33:02,535 Bakdøra til den gamle laben min. 1000 01:33:04,871 --> 01:33:06,373 Én sjanse. 1001 01:33:07,707 --> 01:33:09,251 Det er alt du har. 1002 01:33:16,466 --> 01:33:17,592 Én... 1003 01:33:19,761 --> 01:33:21,095 ...er alt jeg vil ha. 1004 01:33:21,763 --> 01:33:23,181 Elsker det! 1005 01:33:23,890 --> 01:33:26,058 Du overrasker stadig! 1006 01:34:30,498 --> 01:34:32,584 Da gjør vi dette fra bakken. 1007 01:34:39,173 --> 01:34:40,758 NETTVERKET 1008 01:35:29,098 --> 01:35:31,809 TID TIL: OVERFØRINGSDOKK 1009 01:35:35,397 --> 01:35:37,773 ...og en sivil kan være om bord 1010 01:35:37,774 --> 01:35:40,359 og kanskje være gissel. 1011 01:35:40,360 --> 01:35:42,944 Athena må ha fått tak i Eve. 1012 01:35:42,945 --> 01:35:44,030 ...inn i fjellene. 1013 01:35:45,698 --> 01:35:47,116 Hei, hei! 1014 01:35:54,582 --> 01:35:56,376 Snart er vi tilbake i nettverket. 1015 01:37:01,733 --> 01:37:04,776 General, takk for at du snakker med oss i kveld. 1016 01:37:04,777 --> 01:37:06,570 Hei, Erin. Seth. 1017 01:37:06,571 --> 01:37:07,946 {\an8}KOBLER TIL DILLINGER-NETTVERK 1018 01:37:07,947 --> 01:37:08,822 {\an8}TILKOBLET 1019 01:37:08,823 --> 01:37:10,408 Stopp klokka. 1020 01:37:11,200 --> 01:37:12,909 Nei. Er du inne? 1021 01:37:12,910 --> 01:37:15,204 Det er en grunn til at jeg har hjørnekontoret. 1022 01:37:20,877 --> 01:37:21,919 Hei. 1023 01:37:26,966 --> 01:37:28,217 Du kom tilbake. 1024 01:37:30,261 --> 01:37:31,387 Hvordan... 1025 01:37:31,388 --> 01:37:33,515 Jeg fikk hjelp av en venn. 1026 01:37:35,933 --> 01:37:38,436 Vent, Dillinger-nettverket... 1027 01:37:39,521 --> 01:37:41,230 Ajay og Seth, de... 1028 01:37:57,497 --> 01:37:58,872 - Stikk. - Nei. 1029 01:37:58,873 --> 01:38:00,582 Ares! 1030 01:38:00,583 --> 01:38:02,877 OPPLØSNINGSFEIL 1031 01:38:04,211 --> 01:38:05,336 Hva har du gjort? 1032 01:38:05,337 --> 01:38:07,130 Tida di er ute, Athena. 1033 01:38:07,131 --> 01:38:08,840 Og du har ikke flere liv igjen. 1034 01:38:08,841 --> 01:38:10,760 Jeg dreper deg og tar henne på nytt. 1035 01:38:22,939 --> 01:38:24,773 Hun vil ha deg. 1036 01:38:24,774 --> 01:38:26,693 Med koden er hun ustoppelig. 1037 01:38:28,736 --> 01:38:29,820 Du hadde alt. 1038 01:38:29,821 --> 01:38:31,321 - Stikk. - Nei. 1039 01:38:31,322 --> 01:38:35,117 Den mest avanserte, mektigste, og du ga det bort. 1040 01:38:36,160 --> 01:38:37,243 For henne? 1041 01:38:37,244 --> 01:38:38,455 Stikk! 1042 01:38:39,706 --> 01:38:41,541 Dette er slutten for deg. 1043 01:39:27,128 --> 01:39:30,757 - Nyttelast klar for overføring. - Sender den. 1044 01:39:31,924 --> 01:39:32,883 SENDER NYTTELAST 1045 01:39:32,884 --> 01:39:33,885 Håper Eve hadde rett. 1046 01:39:35,136 --> 01:39:37,930 Varsel. Ukjent fil på vei. 1047 01:39:48,691 --> 01:39:53,195 I jakten på dette livet, tenkte du på hva det betydde for nettverket? 1048 01:40:41,661 --> 01:40:44,789 Vi fikk en ordre. Formålet vårt. 1049 01:41:07,019 --> 01:41:08,354 Det er ikke formålet vårt. 1050 01:41:09,396 --> 01:41:10,648 Det er programmeringen. 1051 01:41:11,733 --> 01:41:14,819 Vi vet ennå ikke formålet vårt. 1052 01:41:23,452 --> 01:41:25,621 {\an8}KOBLER TIL DILLINGER-NETTVERKET 1053 01:41:25,622 --> 01:41:27,081 {\an8}TILKOBLING MISLYKTES 1054 01:41:30,126 --> 01:41:31,502 SYSTEM FRAKOBLET 1055 01:41:37,800 --> 01:41:39,010 Det er over. 1056 01:41:41,804 --> 01:41:43,472 Hun kommer ikke tilbake. 1057 01:41:47,434 --> 01:41:48,477 Nei. 1058 01:41:50,021 --> 01:41:51,022 Ikke denne gangen. 1059 01:41:59,571 --> 01:42:00,782 De klarte det. 1060 01:42:02,158 --> 01:42:03,492 Herre... 1061 01:42:11,042 --> 01:42:12,625 Jeg fulgte ordre. 1062 01:42:12,626 --> 01:42:14,128 Vet det. 1063 01:42:15,797 --> 01:42:17,548 Og nå... 1064 01:42:18,758 --> 01:42:20,009 ...hva er din? 1065 01:42:25,723 --> 01:42:27,349 Jeg er ikke sikker. 1066 01:42:29,101 --> 01:42:30,978 Vi får vel se. 1067 01:42:54,001 --> 01:42:56,544 Dillinger Systems granskes i kveld 1068 01:42:56,545 --> 01:42:59,380 etter spekulasjoner om det kan være involvert 1069 01:42:59,381 --> 01:43:02,801 i flere ødeleggende angrep som har rystet byen. 1070 01:43:02,802 --> 01:43:07,597 Føderale myndigheter sier de etterforsker selskapets nylige aktivitet, 1071 01:43:07,598 --> 01:43:11,101 og mange peker direkte på leder Julian Dillinger. 1072 01:43:11,102 --> 01:43:15,939 Agenter skal avhøre lederen, moren hans og finne styremedlemmer... 1073 01:43:15,940 --> 01:43:16,982 KRITISK SYSTEMSVIKT 1074 01:43:16,983 --> 01:43:17,899 LASERE OMKALIBRERER 1075 01:43:17,900 --> 01:43:19,525 ...som blir avhørt om situasjonen. 1076 01:43:19,526 --> 01:43:21,737 Imens er det uorden i byen. 1077 01:43:21,738 --> 01:43:24,114 Nødtjenestene er overveldet, 1078 01:43:24,115 --> 01:43:27,409 mens hele nabolag takler den omfattende ødeleggelsen. 1079 01:43:27,994 --> 01:43:28,619 {\an8}LUKK 1080 01:43:38,420 --> 01:43:39,629 GJENOPPSTARTER LASERE 1081 01:43:39,630 --> 01:43:40,757 GJENOPPSTART MISLYKTES 1082 01:43:42,049 --> 01:43:46,719 Julian Dillinger, dette er politiet. Du er omringet. 1083 01:43:46,720 --> 01:43:48,889 Kom ut med hendene i været. 1084 01:43:48,890 --> 01:43:50,057 LASERSYSTEM AKTIVERT 1085 01:43:53,519 --> 01:43:54,854 AKTIVERT 1086 01:43:58,274 --> 01:43:59,233 LASERE KALIBRERER 1087 01:44:04,488 --> 01:44:05,613 LASERE REVERSERT 1088 01:44:05,614 --> 01:44:06,908 Innbrudd! 1089 01:44:09,035 --> 01:44:09,869 Politi! 1090 01:44:11,871 --> 01:44:13,330 Bli der du er! 1091 01:44:19,211 --> 01:44:21,212 Overvåk alle utganger. 1092 01:44:21,213 --> 01:44:24,507 Charlie-9, vi er på siste feltsted. 1093 01:44:24,508 --> 01:44:27,136 Yellow-6, ute foran. Kom igjen. 1094 01:44:36,103 --> 01:44:37,395 Går det bra? 1095 01:44:37,396 --> 01:44:39,606 Jeg brakk visst et ribbein. 1096 01:44:45,696 --> 01:44:47,031 Slutter du i jobben? 1097 01:44:49,533 --> 01:44:52,577 Nei, jeg skal ikke slutte i noe. 1098 01:44:52,578 --> 01:44:53,745 Bra. 1099 01:44:54,330 --> 01:44:55,413 Bra. 1100 01:44:55,414 --> 01:44:57,416 Jeg har noen ideer. 1101 01:44:58,459 --> 01:45:00,252 - Å ja? Fint. - Ja. 1102 01:45:01,295 --> 01:45:03,380 Verden trenger deg, Eve. 1103 01:45:04,215 --> 01:45:05,799 Nettverket trenger deg. 1104 01:45:09,303 --> 01:45:11,388 Permanens er rart. 1105 01:45:12,181 --> 01:45:15,601 En klok mann sa at det bør kalles "impermanenskoden". 1106 01:45:17,311 --> 01:45:19,562 Livet er vel slik. 1107 01:45:19,563 --> 01:45:21,983 Ingenting ved det er permanent. 1108 01:45:25,361 --> 01:45:28,614 Nei. Det er det ikke. 1109 01:45:31,283 --> 01:45:32,409 Nei. 1110 01:45:43,587 --> 01:45:45,131 Hvor drar du? 1111 01:45:46,798 --> 01:45:48,134 Jeg har noen ideer. 1112 01:46:18,915 --> 01:46:24,210 Under Eve Kims ledelse forvandler Encom næringer... 1113 01:46:24,211 --> 01:46:25,295 FLYNN LEVER 1114 01:46:25,296 --> 01:46:28,589 ...og former liv på måter man før trodde var umulig. 1115 01:46:28,590 --> 01:46:31,426 Takket være oppdagelsen av permanenskoden 1116 01:46:31,427 --> 01:46:34,137 har selskapet skapt revolusjoner 1117 01:46:34,138 --> 01:46:36,973 innen landbruk i klimasårbare regioner. 1118 01:46:36,974 --> 01:46:39,935 Utviklet medisin mot behandlingsresistent kreft 1119 01:46:39,936 --> 01:46:43,354 og utviklet alternativt drivstoff. 1120 01:46:43,355 --> 01:46:47,608 Encom utforsker nye digitale grenseland, 1121 01:46:47,609 --> 01:46:51,654 og skaper framskritt i krysningen mellom teknologi og liv 1122 01:46:51,655 --> 01:46:54,074 for å hjelpe mennesker. 1123 01:46:54,075 --> 01:46:58,162 Innovasjon har alltid vært i hjertet av Encom. 1124 01:46:59,205 --> 01:47:03,124 På 1980-tallet så Kevin Flynn for seg ei framtid hinsides gaming, 1125 01:47:03,125 --> 01:47:06,586 et dristig sprang inn i nye digitale grenseland. 1126 01:47:06,587 --> 01:47:08,839 I dag er visjonen virkelighet. 1127 01:47:13,052 --> 01:47:14,386 Jeg glemte det nesten. 1128 01:47:15,679 --> 01:47:19,183 - Postkort? Hvem sender postkort? - Vet ikke. Leste det ikke. 1129 01:47:24,021 --> 01:47:25,231 Kjære Eve, 1130 01:47:26,232 --> 01:47:27,523 siden sist vi møttes, 1131 01:47:27,524 --> 01:47:31,195 har jeg levd "utenfor nettverket". 1132 01:47:31,862 --> 01:47:33,280 Ordspill tiltenkt. 1133 01:47:34,323 --> 01:47:37,659 På reisene mine har jeg sett utrolige ting. 1134 01:47:38,744 --> 01:47:43,374 Tross dets under og skjønnhet har jeg innsett at livet er... 1135 01:47:44,208 --> 01:47:46,210 Det er vanskelig å oppsummere. 1136 01:47:46,960 --> 01:47:50,796 Jeg kan lure på hvor vi er om hundre år... 1137 01:47:50,797 --> 01:47:52,507 Har mystisk venn en rolle i Encom? 1138 01:47:52,508 --> 01:47:54,468 ...og hvordan andre som meg kan passe inn. 1139 01:47:56,845 --> 01:48:00,266 Jeg er kanskje ikke alene om slike spørsmål. 1140 01:48:01,350 --> 01:48:04,770 Jeg tror ikke verden er helt klar til å møte meg, 1141 01:48:05,812 --> 01:48:08,065 men jeg møter verden. 1142 01:48:09,441 --> 01:48:12,361 Og så, når presentasjonen endelig skjer, 1143 01:48:13,820 --> 01:48:15,696 som en god venn av meg sa: 1144 01:48:15,697 --> 01:48:20,452 "Kanskje det som kommer fra det ukjente, ikke er så nifst." 1145 01:48:20,994 --> 01:48:23,538 Quonset-hytta 1146 01:48:23,539 --> 01:48:25,332 Til vi møtes igjen, 1147 01:48:25,832 --> 01:48:28,460 din venn, Ares. 1148 01:50:50,436 --> 01:50:51,728 Sark... 1149 01:58:32,648 --> 01:58:34,650 Tekst: Jon Ivar Sæterbø