1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,421 --> 00:00:11,130 Code 2, alles klar für den letzten Bericht. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,213 --> 00:00:13,630 Roger. Tango Kilo. 5 00:00:14,463 --> 00:00:18,088 Anruf an 210. Over. 6 00:00:20,463 --> 00:00:21,755 Bitte melden. 7 00:00:21,838 --> 00:00:25,213 Der letzte Bericht von 210... 8 00:00:26,880 --> 00:00:31,296 Was ist mit dem Jungen, der erschossen aufgefunden wurde? 9 00:00:31,713 --> 00:00:33,838 Die Kugel stammt aus Ihrer Waffe. 10 00:00:47,171 --> 00:00:50,630 Hussein, was Sie jetzt sagen, sollten Sie sich gut überlegen. 11 00:00:51,046 --> 00:00:53,046 Ich werde es vor Gericht gegen Sie verwenden. 12 00:00:56,546 --> 00:00:58,546 Ich weiß nichts darüber. 13 00:01:03,338 --> 00:01:05,171 EIN NETFLIX ORIGINAL FILM 14 00:02:28,380 --> 00:02:34,588 Mit der Polizei ist's bald vorbei Die Diebe haben das Sagen 15 00:02:34,838 --> 00:02:40,421 Wer von euch will Bullen jagen? 16 00:02:40,505 --> 00:02:41,796 Fang mich doch! 17 00:02:43,255 --> 00:02:44,796 Keine Bewegung, Polizei! 18 00:02:45,421 --> 00:02:46,421 Du bist raus. 19 00:02:48,963 --> 00:02:53,463 ICH BIN EIN UNBESTECHLICHER MALAYSIER 20 00:03:04,005 --> 00:03:05,421 Wer sind die Bullen? 21 00:03:05,505 --> 00:03:06,338 Die da. 22 00:03:10,505 --> 00:03:12,588 Los, komm mit. 23 00:03:12,880 --> 00:03:13,755 Wohin? 24 00:03:14,546 --> 00:03:16,296 Immer diese Fragen. Komm einfach. 25 00:03:16,671 --> 00:03:18,588 -Warte, ich sag's Paps. -Aber schnell. 26 00:03:19,005 --> 00:03:19,921 Nicht wegfahren. 27 00:03:20,796 --> 00:03:22,171 Schnappt sie euch! 28 00:03:32,630 --> 00:03:34,171 Und was jetzt? 29 00:03:36,838 --> 00:03:37,671 Sag schon. 30 00:03:40,546 --> 00:03:43,046 Paps, ich bin mit Masadi unterwegs. 31 00:03:43,296 --> 00:03:44,755 Es ist schon spät. Komm rein. 32 00:03:45,463 --> 00:03:46,296 Hey, Joko. 33 00:03:49,338 --> 00:03:51,463 Nicht mal auf deinen Sohn kannst du aufpassen. 34 00:03:52,421 --> 00:03:53,255 Sieh ihn dir an. 35 00:03:55,880 --> 00:03:58,421 Du bist sogar noch schlimmer als er. 36 00:04:00,546 --> 00:04:01,838 Was nun? 37 00:04:06,171 --> 00:04:07,046 Keine Antwort parat? 38 00:04:08,796 --> 00:04:10,546 Natürlich nicht. 39 00:04:12,755 --> 00:04:14,463 Das nervt. 40 00:04:16,546 --> 00:04:17,463 Ich gehe duschen. 41 00:04:32,546 --> 00:04:33,380 Hallo. 42 00:04:36,380 --> 00:04:38,380 Wer ist jetzt schon wieder im Krankenhaus? 43 00:04:42,921 --> 00:04:45,088 Na schön, ich schicke dir morgen etwas Geld. 44 00:04:47,880 --> 00:04:51,255 Jetzt kann ich nicht. Ich bin noch auf der Arbeit. 45 00:04:54,546 --> 00:04:56,255 Ich schicke es über Western. 46 00:05:01,213 --> 00:05:02,421 Doch. 47 00:05:05,046 --> 00:05:06,671 Ok, prima. Bis dann. 48 00:05:07,796 --> 00:05:08,630 Bis dann. 49 00:05:55,171 --> 00:05:57,671 Es wird dir auch nützen. 50 00:05:57,755 --> 00:05:58,713 Wohin? 51 00:05:58,880 --> 00:06:00,171 Zur Arbeit. 52 00:06:00,338 --> 00:06:01,296 Schnell! 53 00:06:01,588 --> 00:06:03,588 Mr. Sarip ist immer sehr hilfsbereit. 54 00:06:04,671 --> 00:06:05,505 Verstehst du? 55 00:06:09,380 --> 00:06:13,213 Tot. Fiel beim Fliesenlegen aus dem 13. Stock. 56 00:06:14,546 --> 00:06:15,380 Komm her! 57 00:06:16,296 --> 00:06:18,505 -Na los. -Hatte er Papiere dabei? 58 00:06:18,796 --> 00:06:20,296 Nein. Nichts dergleichen. 59 00:06:21,171 --> 00:06:22,046 Kümmere dich darum. 60 00:06:23,755 --> 00:06:24,713 Ist gut, Boss. 61 00:06:26,213 --> 00:06:27,046 Was gibt's denn? 62 00:06:27,588 --> 00:06:29,171 Hätten Sie kurz Zeit? 63 00:06:29,963 --> 00:06:30,796 Sicher. 64 00:06:31,005 --> 00:06:32,588 Und du, beeil dich. 65 00:06:33,713 --> 00:06:35,838 Paps. Ich gehe Masadi hinterher. 66 00:06:36,880 --> 00:06:37,796 Nein. Bleib hier. 67 00:06:38,380 --> 00:06:40,255 Lass ihn, er könnte was lernen. 68 00:06:40,505 --> 00:06:41,838 Komm, wir reden hier. 69 00:06:43,713 --> 00:06:44,546 Na schön. 70 00:06:52,588 --> 00:06:53,421 Setz dich. 71 00:06:55,755 --> 00:06:56,588 Hierhin. 72 00:07:01,463 --> 00:07:02,630 Also, was ist los? 73 00:07:03,213 --> 00:07:04,630 Meine Schwester Sumiati 74 00:07:05,630 --> 00:07:07,171 hat ein Problem. 75 00:07:07,255 --> 00:07:08,755 Und zwar? 76 00:07:09,755 --> 00:07:11,546 Auf der Arbeit gestern... 77 00:07:11,630 --> 00:07:12,963 Ich bin weggelaufen. 78 00:07:13,046 --> 00:07:14,796 Hat man dich geschlagen? 79 00:07:14,880 --> 00:07:15,963 Nein, aber... 80 00:07:16,046 --> 00:07:18,546 Ich will da nicht mehr hin. Ich will nach Hause. 81 00:07:21,880 --> 00:07:26,296 Als Haushaltshilfe sollte ich mich um den Haushalt kümmern, 82 00:07:26,380 --> 00:07:30,880 aber ich muss Autos waschen, Babysitten, Alte pflegen und Buchhaltung machen. 83 00:07:30,963 --> 00:07:32,838 Aber dafür werde ich nicht bezahlt. 84 00:07:33,421 --> 00:07:35,255 Das ist gegen die Abmachung. 85 00:07:35,338 --> 00:07:37,088 Du bist einfach nur faul. 86 00:07:40,838 --> 00:07:44,171 -Hast du das der Agentur gemeldet? -Schon oft. Keine Reaktion. 87 00:07:44,713 --> 00:07:45,713 Ja. 88 00:07:46,088 --> 00:07:49,838 Da bist du nicht allein. Das geht vielen Haushaltshilfen so. 89 00:07:49,921 --> 00:07:54,213 Vielleicht kann ich dir einen Job in einem Restaurant besorgen. 90 00:07:55,796 --> 00:07:57,130 Nein, ich will nach Hause. 91 00:08:00,338 --> 00:08:01,463 Hast du einen Pass? 92 00:08:05,630 --> 00:08:06,713 Ja, hat sie. 93 00:08:09,046 --> 00:08:10,338 Bei ihrem Arbeitgeber. 94 00:08:16,755 --> 00:08:17,671 Kannst du schwimmen? 95 00:08:21,130 --> 00:08:21,963 Ja. 96 00:08:22,046 --> 00:08:23,755 Wirklich? 97 00:08:25,088 --> 00:08:25,921 Ja, kann ich. 98 00:08:27,088 --> 00:08:29,713 Gut, dann kann ich dir helfen. 99 00:08:31,338 --> 00:08:33,880 Hoffentlich bist du nicht wasserscheu. 100 00:08:35,046 --> 00:08:38,963 Die See ist rau um diese Jahreszeit. 101 00:08:40,171 --> 00:08:42,588 Und das Schiff wäre kein Kreuzfahrtschiff. 102 00:08:43,921 --> 00:08:45,255 Ich will nach Hause. 103 00:08:45,796 --> 00:08:47,463 Sicher, das lässt sich regeln. 104 00:08:51,505 --> 00:08:52,671 Wie viel, Boss? 105 00:08:58,171 --> 00:08:59,005 Eintausend. 106 00:08:59,838 --> 00:09:04,505 Normalerweise sind es 1.500. Aber für dich sagen wir 1.000. 107 00:09:04,796 --> 00:09:09,046 Nur der Grundpreis und das Benzingeld. 108 00:09:09,880 --> 00:09:12,713 In Ordnung. Danke, Boss. 109 00:09:14,755 --> 00:09:18,713 Aber bring sie bis dahin in Sicherheit. 110 00:09:20,005 --> 00:09:23,171 Hier und bei dir zu Hause ist es zu gefährlich. 111 00:09:24,005 --> 00:09:26,588 Die Polizei ist immer auf der Jagd. 112 00:09:27,838 --> 00:09:31,671 Und du sei auch vorsichtig. Lass dich nicht erwischen. 113 00:09:32,505 --> 00:09:35,171 Gegen dich läuft sicher eine Anzeige. 114 00:09:36,546 --> 00:09:41,171 Wenn du im Knast sitzt, kann ich dir nicht mehr helfen. 115 00:09:44,421 --> 00:09:45,921 Gut, das war's dann. 116 00:09:46,838 --> 00:09:48,880 -Ok, Boss, und danke noch mal. -Ja, ja. 117 00:10:02,421 --> 00:10:03,588 Guten Morgen, Sir. 118 00:10:04,546 --> 00:10:06,338 Ich hatte noch etwas zu regeln. 119 00:10:08,838 --> 00:10:11,671 -Alles klar bei der Familie, den Kindern? -Alles ok, Sir. 120 00:10:13,130 --> 00:10:15,005 -Nur ok? -Ja. 121 00:10:15,296 --> 00:10:17,421 Wir fahren diesen Monat in Urlaub. 122 00:10:18,380 --> 00:10:19,296 Gut. 123 00:10:21,213 --> 00:10:24,088 Wie heißt Ihr neuer Kollege gleich? 124 00:10:24,421 --> 00:10:25,255 Hussein, Sir. 125 00:10:25,380 --> 00:10:28,796 -Ah ja. Wie macht er sich? -Ganz gut bisher. 126 00:10:30,338 --> 00:10:31,171 Prima. 127 00:10:34,338 --> 00:10:35,171 Moment noch. 128 00:10:35,796 --> 00:10:38,921 VERGEWALTIGUNG, BELÄSTIGUNG, ERPRESSUNG, RAUBÜBERFÄLLE 129 00:10:46,171 --> 00:10:51,338 Ich wollte nicht stehlen. Meine Frau und ich können hungern. 130 00:10:51,463 --> 00:10:53,963 Aber nicht meine Kinder. Unmöglich. 131 00:10:54,171 --> 00:10:57,713 Sie müssen etwas essen! Bitte tun Sie mir das nicht an! 132 00:10:57,796 --> 00:10:59,671 Hunger schützt vor Strafe nicht! 133 00:11:00,338 --> 00:11:01,671 Mensch. 134 00:11:01,755 --> 00:11:06,088 Bitte tun Sie das nicht, Sir! Bitte nicht! Ich flehe Sie an! 135 00:11:06,213 --> 00:11:07,963 Bitte tun Sie das nicht! 136 00:11:12,630 --> 00:11:13,463 Zünd sie an. 137 00:11:25,505 --> 00:11:28,421 Wer war denn die Frau bei deinem Paps? 138 00:11:28,921 --> 00:11:30,171 Die Frau? 139 00:11:30,921 --> 00:11:33,838 Seine kleine Schwester. Meine Tante. 140 00:11:34,088 --> 00:11:36,171 Ach, ist sie wegen Arbeit hier? 141 00:11:36,838 --> 00:11:39,005 Nein, sie will zurück nach Indonesien. 142 00:11:39,630 --> 00:11:43,255 Was, jetzt schon? Sie ist doch gerade erst angekommen. 143 00:11:45,588 --> 00:11:48,005 Warum willst du das überhaupt wissen? 144 00:11:48,546 --> 00:11:49,838 Gefällt sie dir? 145 00:11:51,630 --> 00:11:53,005 Was denn nun schon wieder? 146 00:12:11,921 --> 00:12:15,338 Wenn sie dir gefällt, sag einfach Bescheid. 147 00:12:15,546 --> 00:12:19,255 Dann bringe ich euch zusammen, und du bist mein richtiger Onkel. 148 00:12:19,338 --> 00:12:22,755 Hast du nicht gerade gesagt, sie will wieder nach Hause? 149 00:12:23,463 --> 00:12:26,463 Aber nach einer Woche mit ihr wären wir ein Paar. 150 00:12:26,713 --> 00:12:29,213 Dann würden wir das Haus einen Monat nicht verlassen. 151 00:12:30,380 --> 00:12:34,088 Aber genau deswegen hat sie ihre Arbeit sausen lassen. 152 00:12:38,088 --> 00:12:40,255 Hey, wieso sollte ich dein Onkel werden? 153 00:12:41,130 --> 00:12:45,880 Damit wir jeden Tag was machen können und Paps nicht mehr sauer wäre. 154 00:12:47,546 --> 00:12:48,796 Warum ist er denn sauer? 155 00:12:49,505 --> 00:12:50,338 Weiß nicht. 156 00:12:50,546 --> 00:12:53,630 Er sagt, seit wir uns kennen, höre ich nicht mehr auf ihn. 157 00:12:55,421 --> 00:12:58,671 Wenn er mich nicht mag, wie soll ich dann dein Onkel werden? 158 00:12:59,963 --> 00:13:03,463 Na ja, meine Tante mag ihn ja auch nicht. 159 00:13:05,255 --> 00:13:06,130 Wieso? 160 00:13:06,838 --> 00:13:07,671 Keine Ahnung. 161 00:13:10,588 --> 00:13:11,505 Versuch's mal. 162 00:13:23,963 --> 00:13:24,796 Okay! 163 00:14:52,505 --> 00:14:53,338 Fünfzig? 164 00:14:59,546 --> 00:15:01,380 Zimmer 206, zweiter Stock. 165 00:15:02,380 --> 00:15:03,380 Danke. 166 00:15:29,171 --> 00:15:30,421 Wo ist mein Geld? 167 00:15:33,130 --> 00:15:33,963 Ich weiß nicht. 168 00:15:36,255 --> 00:15:38,796 Rico! 169 00:15:39,713 --> 00:15:40,546 Rico! 170 00:15:46,713 --> 00:15:51,546 Lass uns mit Joko einfach zurück nach Indonesien gehen. 171 00:15:51,755 --> 00:15:53,838 Wieso fängst du immer wieder damit an? 172 00:15:53,921 --> 00:15:57,380 Soll Joko etwa an einem Ort wie diesem aufwachsen? 173 00:15:57,463 --> 00:15:59,213 Hier sind seine Chancen größer. 174 00:15:59,338 --> 00:16:03,046 Was für Chancen? Auf niedere Arbeiten? 175 00:16:03,588 --> 00:16:05,005 Das nennst du Chancen? 176 00:16:05,588 --> 00:16:06,796 Und zu Hause? 177 00:16:07,046 --> 00:16:10,963 -Da könnte er zur Schule gehen. -Das kann er hier auch. 178 00:16:11,046 --> 00:16:13,046 -Wann? -Sobald er eingebürgert wird. 179 00:16:13,130 --> 00:16:17,255 Und wann ist das? In fünf oder zehn Jahren vielleicht? 180 00:16:17,338 --> 00:16:19,088 Mit Geld finde ich einen Weg. 181 00:16:19,213 --> 00:16:22,088 Du lieber Gott. Joko ist noch ein Kind. 182 00:16:22,171 --> 00:16:26,046 Er braucht jetzt eine Schulbildung und vernünftige Erziehung. 183 00:16:26,421 --> 00:16:28,630 Soll er auf der Straße leben? 184 00:16:29,755 --> 00:16:30,755 Er ist mein Sohn. 185 00:16:32,630 --> 00:16:33,546 Nicht deiner. 186 00:16:34,505 --> 00:16:37,921 Ich ziehe ihn groß. Glaubst du, ich hätte keine Pläne für ihn? 187 00:16:39,255 --> 00:16:41,338 Doch, das hast du. 188 00:16:42,255 --> 00:16:44,380 Aber dein Umfeld macht mir Sorgen. 189 00:16:51,213 --> 00:16:53,713 Hier. Ruf mich an, falls was ist. 190 00:17:03,505 --> 00:17:04,463 Aber bleib hier. 191 00:17:38,630 --> 00:17:40,630 Hat meine Tochter heute früh gemalt. 192 00:17:46,005 --> 00:17:48,421 -Bist du verheiratet? -Noch nicht. 193 00:17:50,421 --> 00:17:51,588 Wie alt bist du? 194 00:17:52,005 --> 00:17:53,005 Fünfundzwanzig, 26? 195 00:17:53,505 --> 00:17:54,921 Dreiundzwanzig. 196 00:17:56,255 --> 00:17:57,505 Also alt genug. 197 00:17:58,505 --> 00:18:00,630 Was ist? Angst vor der Verantwortung? 198 00:18:01,005 --> 00:18:02,171 Überhaupt nicht. 199 00:18:03,046 --> 00:18:05,380 Ich bin nur noch nicht so weit. 200 00:18:06,421 --> 00:18:07,380 Selber schuld. 201 00:18:08,880 --> 00:18:09,755 Wieso? 202 00:18:11,796 --> 00:18:15,005 Nur wer Frau und Kinder hat, begreift, 203 00:18:16,338 --> 00:18:19,213 dass es mehr im Leben gibt als nur sich selbst. 204 00:18:20,713 --> 00:18:22,630 Für deine Kinder tust du alles. 205 00:18:23,171 --> 00:18:25,963 Du bist nur glücklich, wenn sie glücklich sind. 206 00:18:40,255 --> 00:18:41,088 Hallo? 207 00:18:42,171 --> 00:18:43,171 Ja, am Apparat. 208 00:18:47,755 --> 00:18:48,630 Ja, verstanden. 209 00:18:50,213 --> 00:18:52,296 Schon unterwegs. 210 00:18:54,088 --> 00:18:58,463 Vergessen Sie nicht, Mr. Hassan, dass er erst ein, zwei Monate bei uns ist. 211 00:18:58,963 --> 00:19:01,921 Und das war bereits sein dritter Streit. 212 00:19:02,421 --> 00:19:05,046 Darauf müssen wir leider reagieren 213 00:19:07,005 --> 00:19:13,005 und Ihren Sohn eine Woche lang von der Schule ausschließen. 214 00:19:14,380 --> 00:19:20,171 Und ich komme nicht um einen Eintrag in seiner Akte herum, fürchte ich. 215 00:19:21,421 --> 00:19:23,505 Bitte, Sir. Helfen Sie ihm. 216 00:19:23,880 --> 00:19:26,255 Verlassen Sie sich nicht nur auf uns. 217 00:19:26,338 --> 00:19:27,588 Danke, Ma'am. 218 00:19:28,505 --> 00:19:31,130 Ich muss jetzt leider los. Ich bin im Dienst. 219 00:19:31,213 --> 00:19:32,046 Wie Sie meinen. 220 00:19:43,546 --> 00:19:44,463 Los, gehen wir. 221 00:19:45,505 --> 00:19:46,380 Komm schon! 222 00:19:51,046 --> 00:19:52,130 Kommen oder gehen Sie? 223 00:19:52,255 --> 00:19:54,338 -Wir wollten gerade los. -Verstehe. 224 00:19:57,630 --> 00:19:58,713 Ok, alles in Ordnung. 225 00:19:58,921 --> 00:20:00,171 -Danke. -Gern geschehen. 226 00:20:04,963 --> 00:20:07,005 Warum hast du dem Lehrer nichts gesagt? 227 00:20:08,046 --> 00:20:10,671 Was fällt dir ein, mit jedem Streit anzufangen? 228 00:20:11,463 --> 00:20:13,713 Willst du mich blamieren und zum Gauner werden? 229 00:20:14,046 --> 00:20:15,588 Die haben dich einen Hund genannt. 230 00:20:18,671 --> 00:20:21,880 Wer hat mich so genannt? Du musst irgendwas getan haben. 231 00:20:23,088 --> 00:20:24,963 Sonst hätten sie dich in Ruhe gelassen. 232 00:20:28,838 --> 00:20:30,713 Ich wollte nur, dass sie aufhören. 233 00:20:31,088 --> 00:20:35,171 Also spielst du den Helden und schlägst zu? Was denkst du dir dabei? 234 00:20:38,296 --> 00:20:41,255 Ist doch klar, dass sie zurückschlagen. 235 00:20:41,546 --> 00:20:44,713 Was willst du gegen so viele ausrichten? 236 00:20:45,838 --> 00:20:46,671 Sturkopf. 237 00:20:48,838 --> 00:20:51,380 Denk doch einfach mal nach. 238 00:20:53,213 --> 00:20:54,880 Immerhin bin ich dein Vater. 239 00:20:55,963 --> 00:20:57,630 Warte nur, bis wir zu Hause sind. 240 00:21:08,755 --> 00:21:12,421 Er muss doch eine Familie haben, oder? Mutter, Vater, Geschwister. 241 00:21:13,171 --> 00:21:14,380 Woher soll ich das wissen? 242 00:21:23,880 --> 00:21:26,963 -Warst du schon mal in Bangladesch? -Nein. 243 00:21:28,088 --> 00:21:29,338 Weißt du, wo das liegt? 244 00:21:30,171 --> 00:21:31,463 Nein. Du? 245 00:21:32,713 --> 00:21:33,921 Stapel das Holz. 246 00:21:35,713 --> 00:21:41,630 Bangladesch liegt zwischen Myanmar und Indien. 247 00:21:53,505 --> 00:21:56,588 Was machst du denn? Nicht so dicht. 248 00:21:56,838 --> 00:21:58,046 Weiter auseinander. 249 00:21:59,088 --> 00:22:00,796 Sonst brennen sie nicht. 250 00:22:00,921 --> 00:22:01,921 Okay. 251 00:22:02,505 --> 00:22:03,671 Nimm den da, na los. 252 00:22:04,213 --> 00:22:08,046 Wieso schicken wir ihn nicht zurück nach Bangladesch? 253 00:22:08,296 --> 00:22:12,255 Was, den hier? Der stammt aus Myanmar, nicht aus Bangladesch. 254 00:22:12,963 --> 00:22:14,255 -Myanmar? -Ja. 255 00:22:16,380 --> 00:22:19,505 Rohingya. Die sind schon ewig hier. 256 00:22:19,630 --> 00:22:22,380 Aber die Regierung erkennt sie nicht an. 257 00:22:23,463 --> 00:22:27,046 Obwohl es ihre angestammte Heimat ist. 258 00:22:28,630 --> 00:22:31,505 Warum schicken wir ihn dann nicht zurück nach Myanmar? 259 00:22:32,755 --> 00:22:37,463 Und wer soll das machen? Und an wen sollen wir ihn schicken? 260 00:22:37,588 --> 00:22:39,130 Seine ganze Familie... 261 00:22:42,380 --> 00:22:45,130 ...ist vielleicht getötet worden. Verbrannt. 262 00:22:45,755 --> 00:22:47,880 Aber irgendwas müssen wir doch tun. 263 00:22:52,046 --> 00:22:55,421 Wenn wir das nicht machen, macht es jemand anderes. 264 00:23:01,505 --> 00:23:03,005 Woher weißt du das alles? 265 00:23:07,588 --> 00:23:10,130 Ich weiß es halt. Ich bin nicht wie du. 266 00:23:40,296 --> 00:23:41,171 Rozita. 267 00:23:44,796 --> 00:23:45,630 Rozita. 268 00:23:49,796 --> 00:23:51,880 Hussein. Komm mit rein. 269 00:23:52,505 --> 00:23:54,588 Schon gut. Ich warte hier. 270 00:23:55,380 --> 00:23:58,005 Warum solltest du hier draußen warten? Komm rein. 271 00:24:01,588 --> 00:24:02,421 Ab in dein Zimmer! 272 00:24:09,171 --> 00:24:10,213 -Ma'am. -Kommen Sie. 273 00:24:14,838 --> 00:24:16,421 Bitte. Möchten Sie etwas trinken? 274 00:24:16,838 --> 00:24:19,338 Nein danke. Wir sind im Dienst. Dauert nicht lange. 275 00:24:20,546 --> 00:24:21,630 Was ist los mit dir? 276 00:24:22,421 --> 00:24:23,838 Widersprich mir nicht! 277 00:24:28,546 --> 00:24:30,671 Du hast erst einmal Stubenarrest. 278 00:24:43,421 --> 00:24:44,796 Mein Bruder hat angerufen. 279 00:24:44,880 --> 00:24:47,921 Es geht um unseren Anteil für unser Familientreffen. 280 00:24:48,005 --> 00:24:49,546 Er braucht ihn noch heute. 281 00:24:50,921 --> 00:24:52,921 Ich habe dir doch schon Geld gegeben. 282 00:24:54,213 --> 00:24:56,630 Das ist schon weg. Alles ist so teuer geworden. 283 00:24:58,838 --> 00:24:59,838 Und wie viel? 284 00:25:01,921 --> 00:25:05,130 -Dreitausend. -Das ist viel zu viel. 285 00:25:06,796 --> 00:25:08,755 Wollen die ein Schloss mieten? 286 00:25:11,130 --> 00:25:14,338 Es sind drei Tage und zwei Nächte. Was erwartest du? 287 00:25:14,796 --> 00:25:18,255 Bei der Planung warst du noch mit allem einverstanden. 288 00:25:19,296 --> 00:25:21,838 Als würde Geld keine Rolle spielen. 289 00:25:22,088 --> 00:25:25,755 "Oh, keine Sorge, Essen und Trinken gehen auf mich." 290 00:25:26,796 --> 00:25:29,505 Aber wieso kommst du erst jetzt damit? 291 00:25:29,796 --> 00:25:31,505 Weil du mir einfach nie zuhörst. 292 00:25:32,963 --> 00:25:34,921 Zum einen Ohr rein, zum anderen raus. 293 00:25:35,713 --> 00:25:38,421 Ich habe keine Lust, mich ständig zu wiederholen. 294 00:25:39,171 --> 00:25:41,755 Schluss jetzt. Wie hoch ist die Anzahlung? 295 00:25:43,213 --> 00:25:44,171 Etwa 1.500. 296 00:25:46,213 --> 00:25:49,546 Ich kümmere mich darum. Kann nicht lange bleiben. 297 00:25:50,838 --> 00:25:53,505 Muss wieder arbeiten. Die Leute warten auf mich. 298 00:25:57,046 --> 00:25:58,630 Hussein, weiter geht's. 299 00:26:01,630 --> 00:26:04,130 -Wo ist sie untergekommen? -Im Hotel Merdeka. 300 00:26:05,046 --> 00:26:07,880 Gut. Aber sie soll bleiben, wo sie ist. 301 00:26:08,671 --> 00:26:10,005 Ja, ich hab's ihr gesagt. 302 00:26:11,005 --> 00:26:14,421 Boss, wegen der Bezahlung. Können wir das von meinem Lohn abziehen? 303 00:26:15,463 --> 00:26:16,296 Ja, natürlich. 304 00:26:20,505 --> 00:26:21,380 Einen Moment. 305 00:26:23,130 --> 00:26:24,130 Hallo, Ah Seng. 306 00:26:26,796 --> 00:26:30,296 Schon da? Gut. Ich schicke jemanden rüber. 307 00:26:31,463 --> 00:26:33,088 Sugiman. Du kennst ihn. 308 00:26:34,880 --> 00:26:35,713 Alles klar. 309 00:26:38,255 --> 00:26:39,088 Iman. 310 00:26:39,588 --> 00:26:43,421 Fahr mit Abdullah zu Ah Seng und hol die neue Lieferung ab. 311 00:26:44,213 --> 00:26:45,338 -Ja. -Schnell. 312 00:26:46,130 --> 00:26:49,171 Boss, tut mir leid wegen meiner Schwester. Sie ist bloß... 313 00:26:49,380 --> 00:26:50,713 Mach dir keine Sorgen. 314 00:26:50,796 --> 00:26:52,338 -Fahr los. Ah Seng wartet. -Ja. 315 00:27:04,505 --> 00:27:07,796 Unser Job ist nicht, auf Menschen zu schießen. 316 00:27:08,921 --> 00:27:10,380 Wir sollen Verbrechen verhindern. 317 00:27:11,463 --> 00:27:13,088 Zumindest nach Möglichkeit. 318 00:27:14,171 --> 00:27:16,463 Aber im Augenblick gibt's nichts zu tun. 319 00:27:18,213 --> 00:27:20,296 Weil wir nicht genau hinsehen. 320 00:27:21,713 --> 00:27:24,671 Laut Anschlagsbrett gibt es sogar einiges zu tun. 321 00:27:26,546 --> 00:27:30,546 Aber hier draußen... verschließen wir die Augen. 322 00:27:32,296 --> 00:27:34,546 Die Verbrecher fallen uns nicht in den Schoß. 323 00:27:45,463 --> 00:27:46,963 Da drüben. 324 00:27:48,671 --> 00:27:51,546 Da werden wir sicher fündig. 325 00:27:51,838 --> 00:27:53,421 Das kann nicht ganz legal sein. 326 00:27:55,005 --> 00:27:56,880 Komm, lass uns mal nachsehen. 327 00:28:21,713 --> 00:28:23,171 Und was ist mit der Asche? 328 00:28:23,796 --> 00:28:24,755 Die ist noch dort. 329 00:28:26,296 --> 00:28:30,046 Wie oft muss ich das noch sagen? Keine halben Sachen. 330 00:28:30,921 --> 00:28:33,588 -Wieso? Ist doch alles erledigt. -Das nennst du erledigt? 331 00:28:34,046 --> 00:28:35,546 Und wenn die Polizei sie findet? 332 00:28:35,880 --> 00:28:39,796 Dann macht sie ihren Job. Aber wir haben sie auf unserer Gehaltsliste. 333 00:28:40,380 --> 00:28:42,463 Ja, aber ich muss mich rechtfertigen. 334 00:28:46,588 --> 00:28:47,713 Weg mit der Asche! 335 00:28:53,921 --> 00:28:54,921 Warte. 336 00:28:57,921 --> 00:28:59,546 Danach fährst du zu Mail. 337 00:29:00,671 --> 00:29:02,713 Diese 500 sind für ihn. 338 00:29:03,588 --> 00:29:06,213 Okay? 339 00:29:08,130 --> 00:29:10,171 Und noch mal 200. Für dich. 340 00:29:10,255 --> 00:29:12,713 Adi! Die Polizei ist da. 341 00:29:15,880 --> 00:29:17,546 Na wartet. Hey! 342 00:29:18,546 --> 00:29:23,130 Was soll der Scheiß? Die haben hier zu arbeiten. 343 00:29:23,755 --> 00:29:24,588 Was soll das? 344 00:29:26,838 --> 00:29:27,671 Polizei. 345 00:29:29,796 --> 00:29:31,630 Das sind wohl illegale Immigranten. 346 00:29:31,713 --> 00:29:32,963 Was? Sind Sie dazu befugt? 347 00:29:33,046 --> 00:29:37,046 -Zeigen Sie mir den Durchsuchungsbefehl. -Zurück. 348 00:29:37,130 --> 00:29:38,630 -Zeigen Sie her. -Zurück. 349 00:29:38,713 --> 00:29:40,463 -Ich kenne doch das Gesetz. -Adi! 350 00:29:42,046 --> 00:29:43,255 Sir. 351 00:29:43,338 --> 00:29:46,546 Was ist denn los? 352 00:29:47,005 --> 00:29:47,838 Wer sind Sie? 353 00:29:48,463 --> 00:29:51,505 Sarip. Das sind meine Angestellten. 354 00:29:53,380 --> 00:29:54,838 Ich muss ihre Papiere sehen. 355 00:29:55,921 --> 00:29:57,963 Tut mir leid, Sir. 356 00:29:58,505 --> 00:30:01,463 -Das muss ein Missverständnis sein. -Inwiefern? 357 00:30:02,005 --> 00:30:04,380 Ich meine, die Jungs sind in Ordnung. 358 00:30:05,296 --> 00:30:06,588 Es ist alles geregelt. 359 00:30:06,880 --> 00:30:08,505 Die zahlen ihre Steuern! 360 00:30:08,588 --> 00:30:09,963 -Steuern? -Adi. 361 00:30:10,713 --> 00:30:12,171 Ich muss ihre Papiere sehen. 362 00:30:12,796 --> 00:30:13,630 Ganz langsam. 363 00:30:15,588 --> 00:30:18,296 Rufen Sie... Rufen Sie einfach diese Nummer an. 364 00:30:18,380 --> 00:30:21,046 Fragen sie ihn selbst, wenn Sie mir nicht glauben. 365 00:30:28,088 --> 00:30:29,463 Lass uns fahren, Hussein. 366 00:30:33,213 --> 00:30:35,296 Na komm. 367 00:30:35,380 --> 00:30:37,463 -Was ist denn los? -Komm einfach. 368 00:30:38,755 --> 00:30:42,088 -Ja, genau, haut ab! -Wenn du Ärger willst, komm her! 369 00:30:42,171 --> 00:30:46,005 -Komm du doch! -Schluss jetzt! 370 00:30:54,838 --> 00:30:55,671 Hussein. 371 00:30:59,880 --> 00:31:01,088 Steig ein, na los. 372 00:31:22,921 --> 00:31:25,546 Adi! Du sollst zu Mail fahren! 373 00:31:27,713 --> 00:31:28,546 Joko, los. 374 00:31:29,963 --> 00:31:31,880 -Und vergiss die Asche nicht. -Ja, ja. 375 00:31:50,046 --> 00:31:50,880 Hallo? 376 00:31:50,963 --> 00:31:53,671 Wieso hast du mich da eben hängen lassen? 377 00:31:53,755 --> 00:31:55,463 Habe ich doch gar nicht. 378 00:31:56,630 --> 00:31:59,046 Ich wollte, dass du zeigst, was du kannst. 379 00:31:59,130 --> 00:32:01,963 -Wieso sollte ich da nicht anrufen? -Was hättest du gesagt? 380 00:32:02,546 --> 00:32:06,255 Darum geht es nicht. Ich finde diese Leute unmöglich. 381 00:32:06,338 --> 00:32:09,213 Als würde ihnen hier alles gehören. Wir sind hier in Malaysia. 382 00:32:11,421 --> 00:32:13,296 Denen haben wir's gezeigt. 383 00:32:14,421 --> 00:32:16,005 Die wollen uns ausquetschen. 384 00:32:16,088 --> 00:32:19,380 Kriegen den Hals nicht voll. Dabei bezahlen wir sie doch schon. 385 00:32:20,213 --> 00:32:23,630 Wäre Paps nicht dazwischengegangen, hätte ich ihm die Fresse poliert. 386 00:32:23,963 --> 00:32:25,005 Diese blöden Hunde! 387 00:32:25,630 --> 00:32:26,463 Hunde! 388 00:32:26,838 --> 00:32:31,546 Da hält jemand die Hand über sie. Jemand sehr Mächtiges. 389 00:32:31,755 --> 00:32:35,255 Sie kommen ohne Papiere ins Land und machen, was sie wollen. 390 00:32:35,380 --> 00:32:36,838 Raub, Mord, Vergewaltigung... 391 00:32:36,921 --> 00:32:39,838 Und wir können ihnen nichts nachweisen. 392 00:32:39,963 --> 00:32:43,755 Und die Öffentlichkeit gibt uns die Schuld. Wie kann das sein? 393 00:32:43,838 --> 00:32:46,255 Ich weiß, und du hast ganz recht. 394 00:32:47,005 --> 00:32:49,755 Aber was soll ich machen? Was kann man machen? 395 00:32:50,380 --> 00:32:53,421 Es kommen schneller Neue nach, als wir sie verhaften können. 396 00:32:54,088 --> 00:32:59,421 Und solange wir die ganz Großen nicht erwischen, ändert sich daran auch nichts. 397 00:33:00,921 --> 00:33:04,338 Und wie kommt man an die Großen? Indem man die Kleinen machen lässt. 398 00:33:04,838 --> 00:33:06,213 Sieh's ein, Hussein. 399 00:33:07,296 --> 00:33:08,171 Tief durchatmen. 400 00:33:13,255 --> 00:33:14,255 Denk daran, Joko. 401 00:33:14,713 --> 00:33:18,171 Wenn dich mal einer von denen anhalten sollte, 402 00:33:18,630 --> 00:33:20,505 lauf nicht weg, zeig's denen. 403 00:33:20,755 --> 00:33:25,380 Sieh ihnen in die Augen. Sag ihnen, was sie wissen wollen. 404 00:33:25,921 --> 00:33:28,671 Die sind nicht anders als echte Hunde. 405 00:33:29,796 --> 00:33:33,005 Sie jagen dir nur nach, wenn du vor ihnen wegläufst. 406 00:33:34,005 --> 00:33:36,921 Weil sie deine Angst riechen. 407 00:33:37,296 --> 00:33:41,880 Stell dich ihnen entgegen. Lass sie bellen, so viel sie wollen. 408 00:33:42,213 --> 00:33:46,880 Und wenn du die Schnauze voll hast, schlägst du ihnen den Schädel ein. 409 00:33:47,213 --> 00:33:49,296 Dann lassen sie dich in Ruhe. 410 00:33:50,255 --> 00:33:51,463 -Alles klar? -Ja. 411 00:33:55,796 --> 00:33:56,838 Hallo, Mama. 412 00:33:59,296 --> 00:34:00,963 Ja, ich hab's gerade überwiesen. 413 00:34:05,630 --> 00:34:08,546 Ja, über Western Union. 414 00:34:15,713 --> 00:34:16,713 Wie geht's ihm? 415 00:34:19,713 --> 00:34:23,171 Wie bitte? Freut mich, dass es meinem Bruder besser geht. 416 00:34:27,796 --> 00:34:30,130 Warte mal, da kommt noch ein Anruf rein. 417 00:34:32,505 --> 00:34:33,838 Bleib dran, ok? 418 00:34:35,296 --> 00:34:36,130 Bleib dran. 419 00:34:43,796 --> 00:34:45,255 Hey, Marzuki. 420 00:34:52,796 --> 00:34:53,880 Mal wieder typisch. 421 00:34:56,296 --> 00:34:59,255 Die Wahlen stehen vor der Tür. Was soll man machen? 422 00:35:00,796 --> 00:35:02,046 Es geht immer nur ums Geld. 423 00:36:00,421 --> 00:36:01,255 Sugiman? 424 00:36:02,338 --> 00:36:04,046 Was ist los? Was soll das? 425 00:36:08,671 --> 00:36:09,505 Sugiman? 426 00:36:12,213 --> 00:36:13,088 Was soll das? 427 00:36:27,463 --> 00:36:28,796 Was soll das, Sir? 428 00:36:53,546 --> 00:36:55,838 Hey, Mann. Zigaretten. 429 00:37:09,671 --> 00:37:10,713 -Zwei Mal? -Ja. 430 00:37:13,005 --> 00:37:16,005 -Wie läuft das Geschäft? -Gut. Gott sei Dank. 431 00:37:16,463 --> 00:37:17,421 -Ja, Sir. -Ja? 432 00:37:17,713 --> 00:37:18,838 -Alles ok? -Ja. 433 00:37:19,338 --> 00:37:22,046 -Keine Störenfriede? -Bisher nicht. Zum Glück. 434 00:37:22,630 --> 00:37:23,463 Feuerzeug? 435 00:37:30,296 --> 00:37:32,171 Rufen Sie an, wenn was ist. 436 00:37:32,880 --> 00:37:33,713 Ja. 437 00:37:33,963 --> 00:37:36,130 Auf jeden Fall. Ich habe Ihre Nummer. 438 00:37:45,046 --> 00:37:46,630 -Wie viel? -Zwei Ringgit. 439 00:37:47,255 --> 00:37:48,213 Mein neuer Partner. 440 00:37:48,880 --> 00:37:51,713 Schon gut, Sir. Geht aufs Haus. 441 00:37:51,796 --> 00:37:53,921 -Nicht nötig. -Sind doch nur zwei Ringgit. 442 00:37:54,005 --> 00:37:55,546 Schon gut. 443 00:37:55,630 --> 00:37:58,171 -Hier, lass mich. -Nein, ich bezahle selbst. 444 00:38:00,213 --> 00:38:01,671 Ich bestehe darauf. 445 00:38:29,005 --> 00:38:29,838 Hallo? 446 00:38:31,963 --> 00:38:33,005 Ich arbeite. 447 00:38:35,046 --> 00:38:36,171 Ich rufe dich zurück. 448 00:38:52,338 --> 00:38:53,255 Wo ist das Geld? 449 00:38:54,463 --> 00:38:57,255 Wo? Wo ist es? 450 00:39:00,588 --> 00:39:01,630 Welches Geld? 451 00:39:02,421 --> 00:39:03,463 Welches Geld? 452 00:39:03,713 --> 00:39:06,213 Au! 453 00:39:06,338 --> 00:39:07,463 Rede! 454 00:39:09,421 --> 00:39:10,296 Keine Ahnung! 455 00:39:10,755 --> 00:39:12,005 Keine Ahnung! 456 00:39:12,088 --> 00:39:16,046 Sag's ihm einfach, Rico! Sag's ihm einfach! 457 00:39:16,130 --> 00:39:17,255 Nicht! 458 00:39:17,338 --> 00:39:21,713 Schon gut, ich rede! 459 00:39:22,088 --> 00:39:24,296 Wir haben es. 460 00:39:26,588 --> 00:39:27,421 Spuck's aus. 461 00:39:28,671 --> 00:39:31,296 Rico. Sag's ihnen. 462 00:39:32,296 --> 00:39:33,630 -Wir haben es. -Wo? 463 00:39:33,713 --> 00:39:35,296 -Wir haben es. -Wo? 464 00:39:39,880 --> 00:39:41,463 -Wo ist es? -Da drin. 465 00:39:41,796 --> 00:39:43,380 Da drin. 466 00:40:20,380 --> 00:40:21,338 Zu wenig. 467 00:40:35,963 --> 00:40:36,880 Tut's sehr weh? 468 00:40:48,296 --> 00:40:49,921 Das war's. Lass uns essen. 469 00:40:55,171 --> 00:40:56,713 Es ist nicht viel, greifen Sie zu. 470 00:40:57,088 --> 00:41:00,630 "Nicht viel"? Das ist großartig. 471 00:41:01,255 --> 00:41:02,088 Afiq. 472 00:41:02,546 --> 00:41:04,671 Darum sollst du unter die Haube. 473 00:41:05,630 --> 00:41:07,963 -Er ist nicht verheiratet? -Noch nicht. 474 00:41:09,546 --> 00:41:10,546 Keine will mich. 475 00:41:10,963 --> 00:41:12,630 Unsinn. 476 00:41:13,505 --> 00:41:14,338 Sie sind Polizist. 477 00:41:16,130 --> 00:41:18,296 Finden Sie das erstrebenswert? 478 00:41:20,880 --> 00:41:23,880 Wieso habe ich wohl meinen Hassan geheiratet? 479 00:41:29,296 --> 00:41:31,463 Wir sind eins. 480 00:41:32,088 --> 00:41:33,546 Unzertrennlich. 481 00:41:33,921 --> 00:41:37,713 Was tun wir, wenn es Unstimmigkeiten gibt? 482 00:41:38,755 --> 00:41:40,380 -Na? -Wir kümmern uns drum. 483 00:41:40,671 --> 00:41:42,005 Genau, wir kümmern uns drum. 484 00:41:43,088 --> 00:41:46,505 Wir kriegen das wieder hin. 485 00:41:47,421 --> 00:41:51,921 Was hättet ihr gemacht, wenn das heute früh woanders passiert wäre? 486 00:41:52,296 --> 00:41:54,755 Wehrt euch. Lasst euch nicht einschüchtern. 487 00:41:55,463 --> 00:41:57,630 Oder ruft notfalls mich an. 488 00:41:58,880 --> 00:42:00,005 Ich bin sofort da. 489 00:42:03,838 --> 00:42:05,755 Na los, komm essen. 490 00:42:06,255 --> 00:42:10,130 -Lass mich erst das hier machen. -Lass es. Jetzt wird gegessen. 491 00:42:10,546 --> 00:42:11,921 Dein Vater wird sonst sauer. 492 00:42:17,130 --> 00:42:18,755 Hier, 500. 493 00:42:20,171 --> 00:42:21,588 Den Rest gibt's heute Abend. 494 00:42:25,005 --> 00:42:26,171 Paps. 495 00:42:26,421 --> 00:42:30,046 Afiq will mich nicht Didi & Friends sehen lassen. 496 00:42:31,588 --> 00:42:34,171 Afiq, lass sie ihre Sendung sehen. 497 00:42:38,171 --> 00:42:40,046 Ich muss wieder zur Arbeit. 498 00:42:48,796 --> 00:42:50,213 Weiter geht's, Hussein. 499 00:42:55,671 --> 00:42:59,088 Datuk, ich weiß nicht, wie ich es sagen soll. 500 00:43:00,588 --> 00:43:02,421 Diesmal fehlt etwas. 501 00:43:02,630 --> 00:43:06,588 Einer meiner Leute hat es gezählt. Er sagte, es sei nicht vollständig. 502 00:43:07,255 --> 00:43:09,255 Wie kann das sein? 503 00:43:10,213 --> 00:43:13,713 Das weiß ich auch nicht. Aber es fehlen 3.000. 504 00:43:15,171 --> 00:43:20,755 Sie bekommen jeden Monat Ihre 10.000 von mir. Ohne Ausnahme. 505 00:43:21,046 --> 00:43:22,671 Zehntausend. 506 00:43:23,546 --> 00:43:27,255 Nicht mehr, nicht weniger. Wieso fehlt diesmal was? 507 00:43:27,671 --> 00:43:29,213 Woher soll ich das wissen? 508 00:43:29,296 --> 00:43:32,963 Soll ich mich vielleicht an jemand anderes wenden? 509 00:43:33,921 --> 00:43:37,588 Ich kann Ihnen nicht sagen, wo die Sonne aufgeht, 510 00:43:37,671 --> 00:43:41,963 aber ich kann Ihnen sagen, dass diesmal 3.000 fehlen. 511 00:43:44,880 --> 00:43:46,630 Regeln wir das jetzt gleich. 512 00:43:55,046 --> 00:43:58,171 Das ist nicht nötig. Ich bin sicher, es ist abgezählt. 513 00:43:58,463 --> 00:44:01,255 Da haben Sie Ihr Geld. Und wo sind meine Jungs? 514 00:44:03,296 --> 00:44:04,380 Keine Ahnung. 515 00:44:04,963 --> 00:44:08,046 Sie haben so viele Männer. Welche meinen Sie? 516 00:44:12,713 --> 00:44:16,421 Datuk, ich kenne Ihre Jungs nicht. 517 00:44:16,838 --> 00:44:19,796 Aber wie ich sehe, haben Sie Ihre linke Hand benutzt. 518 00:44:20,505 --> 00:44:23,671 Auf Kantonesisch sagen wir "Cho" dazu. 519 00:44:23,963 --> 00:44:30,380 Das bedeutet "abblocken". Wie eine Straßensperre. 520 00:44:30,755 --> 00:44:36,838 Wenn Ihre Jungs da reingeraten, haben Sie ein Problem. 521 00:44:38,213 --> 00:44:41,463 Was soll das heißen? Was wollen Sie? 522 00:44:42,505 --> 00:44:48,171 Ganz einfach. Für 10.000 könnte ich Ihre Jungs finden. 523 00:44:51,546 --> 00:44:53,338 Gut, Sie kriegen das Geld. 524 00:44:55,005 --> 00:45:01,338 Aber ich habe im Augenblick nicht so viel bei mir. 525 00:45:02,296 --> 00:45:06,671 Aber später am Tag vielleicht. 526 00:45:07,671 --> 00:45:09,880 Ich habe Hunger und gehe was essen. 527 00:45:29,380 --> 00:45:32,005 Anhalten. Links ran. 528 00:45:32,671 --> 00:45:33,755 Anhalten! 529 00:45:34,755 --> 00:45:35,755 Anhalten! 530 00:45:36,630 --> 00:45:38,505 Ich übernehme das. 531 00:45:39,213 --> 00:45:40,046 Ok. 532 00:45:51,380 --> 00:45:52,296 Ja, Sir? 533 00:46:33,671 --> 00:46:34,880 Alles in Ordnung. 534 00:46:36,463 --> 00:46:37,713 Wirklich? 535 00:46:56,880 --> 00:46:58,755 Hast du Geld von ihnen angenommen? 536 00:46:58,838 --> 00:47:00,005 Wie kommst du darauf? 537 00:47:00,088 --> 00:47:01,421 Ich muss es wissen. 538 00:47:02,505 --> 00:47:05,546 Wer weiß, wie lange wir Partner sein werden. 539 00:47:07,171 --> 00:47:08,838 -Was glaubst du? -Was würde...? 540 00:47:09,838 --> 00:47:11,755 Bitte gib mir eine Antwort. 541 00:47:11,838 --> 00:47:14,546 Hast du Geld von ihnen angenommen oder nicht? 542 00:47:16,671 --> 00:47:17,505 Na schön. 543 00:47:18,755 --> 00:47:20,130 Ich halte mich da raus. 544 00:47:21,130 --> 00:47:23,005 Ich halte mich zurück. Los, zum Revier. 545 00:47:24,380 --> 00:47:27,213 Ja, ich habe Geld von ihnen angenommen. Na und? 546 00:47:28,213 --> 00:47:33,046 Sag das mal den Bonzen da oben, die ganze Wälder abholzen lassen 547 00:47:33,171 --> 00:47:37,338 und 50-stöckige Wohnanlagen mit Wohnungen bauen, wie du dir eine kaufen willst. 548 00:47:38,755 --> 00:47:41,130 Es gibt so vieles, das du noch lernen musst. 549 00:48:02,088 --> 00:48:02,921 Boss. 550 00:48:05,505 --> 00:48:06,338 Wie immer. 551 00:48:08,213 --> 00:48:09,755 Und ich brauche Ihre Hilfe. 552 00:48:12,880 --> 00:48:14,838 Ich habe drei neue Leute. 553 00:48:15,880 --> 00:48:17,588 Hängen bei der Einwanderung fest. 554 00:48:18,755 --> 00:48:20,088 Kümmern Sie sich darum? 555 00:48:23,796 --> 00:48:26,546 Da wäre noch etwas. Heute Morgen... 556 00:48:27,463 --> 00:48:32,546 ...haben zwei Ihrer Männer ein Riesenspektakel bei mir veranstaltet. 557 00:48:32,880 --> 00:48:33,755 Wer? 558 00:48:34,880 --> 00:48:36,630 Der eine hat eine Glatze. 559 00:48:36,880 --> 00:48:40,921 Der Jüngere hat ein Muttermal am Kinn. 560 00:48:42,838 --> 00:48:43,671 Ich kenne sie. 561 00:48:44,213 --> 00:48:46,046 Übernehmen Sie das? 562 00:48:47,171 --> 00:48:48,421 In Ordnung, danke. 563 00:48:50,588 --> 00:48:52,546 Schicken Sie sie ins Krebsrestaurant. 564 00:49:00,630 --> 00:49:02,005 Dann mal los, Boss. 565 00:49:02,838 --> 00:49:08,005 Also. Drei Männer hängen bei der Einwanderungsbehörde fest. 566 00:49:08,088 --> 00:49:13,588 Ihre Anträge wurden abgelehnt. Also sind sie nutzlos für uns. 567 00:49:13,963 --> 00:49:18,671 Ok, sagen Sie deren Boss, wir kümmern uns darum. 568 00:49:19,255 --> 00:49:24,088 Für 30.000. Das sollte reichen. 569 00:49:24,713 --> 00:49:26,213 -Nur 30.000, wie? -Sir? 570 00:49:27,630 --> 00:49:30,255 -Wer ist das? -Der Neue. 571 00:49:32,005 --> 00:49:35,463 Wo bleiben Ihre Manieren? 572 00:49:35,630 --> 00:49:36,880 Er ist Ihr Lehrjunge. 573 00:49:37,338 --> 00:49:39,046 -Setzen Sie sich. -Das ist gut. 574 00:49:40,671 --> 00:49:41,505 Bedienung! 575 00:49:42,338 --> 00:49:43,671 Ein paar saubere Teller! 576 00:49:43,838 --> 00:49:45,088 Der Neue. 577 00:49:45,880 --> 00:49:47,421 Und was zu trinken. 578 00:49:47,796 --> 00:49:48,963 Kommt schon. 579 00:49:50,421 --> 00:49:52,255 Einen Tee. Nicht zu heiß. 580 00:49:52,421 --> 00:49:53,713 Bestellen Sie. 581 00:49:53,796 --> 00:49:55,713 -Getränke? -Ich habe schon gegessen. 582 00:49:55,796 --> 00:49:57,005 Zwei Gläser Tee. 583 00:49:58,130 --> 00:50:00,463 Und, wie war die Einschulung heute? 584 00:50:00,755 --> 00:50:02,838 Wir sind fast durch. Bin in den letzten Zügen. 585 00:50:02,921 --> 00:50:04,255 Wieso dauert das so lange? 586 00:50:04,338 --> 00:50:06,213 Abschlussprüfungen sind schwer. 587 00:50:07,546 --> 00:50:10,421 Heißt das, Sie müssen Zusatzunterricht nehmen? 588 00:50:10,546 --> 00:50:14,130 Heutzutage nennt man das "Nachhilfe", glaube ich. 589 00:50:15,838 --> 00:50:17,713 Übernehmen Sie das, Boss? 590 00:50:18,088 --> 00:50:22,005 Sicher. Erste Lektion: Vorsichtig mit den Krebsen. 591 00:50:22,213 --> 00:50:27,088 In Malaysia sagt man: "Ein gutes Angebot schlägt man nicht aus." 592 00:50:27,338 --> 00:50:29,463 Und: "Mach Freunde, keine Feinde." 593 00:50:30,588 --> 00:50:32,046 Warum essen Sie nicht? 594 00:50:32,963 --> 00:50:35,713 Schön vorsichtig mit so einem Krebs. 595 00:50:36,046 --> 00:50:38,755 Sein Fleisch ist gut, aber man muss dafür arbeiten. 596 00:50:38,880 --> 00:50:42,671 Greifen Sie zu, dem Boss zuliebe. Essen Sie. 597 00:50:42,755 --> 00:50:44,005 Einfach aufbrechen, 598 00:50:45,755 --> 00:50:48,880 gerade so weit, um das meiste rauszuholen. 599 00:50:49,421 --> 00:50:55,630 Ganz sachte, sonst kommen Splitter ins Fleisch und so in Ihren Mund. 600 00:50:56,088 --> 00:50:58,421 Das tut weh und blutet ganz schön. 601 00:51:06,463 --> 00:51:07,296 Na los. 602 00:51:09,546 --> 00:51:10,713 Probieren Sie. 603 00:51:11,588 --> 00:51:12,838 Essen Sie mit uns. 604 00:51:13,213 --> 00:51:14,463 Das ist halal. 605 00:51:19,755 --> 00:51:20,838 Na sehen Sie. 606 00:51:20,921 --> 00:51:24,755 Ich hatte mal einen Hund. Zu nichts zu gebrauchen. 607 00:51:27,630 --> 00:51:32,171 Jemand hat ihm in meinem Garten einen Knochen zugeworfen. 608 00:51:32,546 --> 00:51:34,838 Als Leckerli. 609 00:51:35,546 --> 00:51:41,171 Nicht dass er bei mir gehungert hätte. Er war einfach gierig. 610 00:51:41,338 --> 00:51:46,171 Er verschlang ihn und erstickte. 611 00:51:47,046 --> 00:51:50,796 Und starb. Selber schuld. 612 00:51:54,296 --> 00:51:57,046 Das können Sie besser. 613 00:51:59,630 --> 00:52:00,505 Verstanden, Sir. 614 00:52:08,588 --> 00:52:09,421 Rico? 615 00:52:10,921 --> 00:52:15,213 Glaubst du, die wollen uns wegsperren? 616 00:52:46,963 --> 00:52:47,796 Hallo? 617 00:52:53,963 --> 00:52:56,463 Boss, das Geld ist da. 618 00:53:02,963 --> 00:53:06,296 Zählen Sie nach, ich will Sie nicht übers Ohr hauen. 619 00:53:07,046 --> 00:53:09,005 Seien Sie nicht nachtragend. 620 00:53:10,338 --> 00:53:14,880 Nichts passiert ohne Grund. 621 00:53:16,921 --> 00:53:21,296 Ich sag Ihnen etwas. Wenn ein Köter zu schlau wird 622 00:53:21,630 --> 00:53:26,921 oder sich ungebührlich benimmt, ist es besser, ihn loszuwerden. 623 00:53:41,421 --> 00:53:44,130 Siehst du den Rost? Das muss alles weg. 624 00:53:44,338 --> 00:53:48,338 Eintauchen, so, und dann so. 625 00:53:48,671 --> 00:53:49,671 Versuch es mal. 626 00:53:49,796 --> 00:53:51,713 Sugiman, dein Essen. 627 00:53:51,796 --> 00:53:53,130 Bin gleich so weit. 628 00:53:54,338 --> 00:53:55,171 Mr. Sarip. 629 00:53:56,046 --> 00:53:57,255 Was gibt's, Sugiman? 630 00:53:57,921 --> 00:54:00,213 Kann ich Sumiati was zu essen bringen? 631 00:54:02,880 --> 00:54:05,546 Wieso, hast du ihr kein Geld gegeben? 632 00:54:06,171 --> 00:54:07,463 Aus Sicherheitsgründen. 633 00:54:08,880 --> 00:54:12,921 Gut, aber beeil dich. Es wartet noch einiges an Arbeit. 634 00:54:18,796 --> 00:54:20,046 Hallo, Mr. Nasrun. 635 00:54:21,296 --> 00:54:22,755 Sind Sie angekommen? 636 00:54:23,046 --> 00:54:26,505 Alles klar, ich bin schon unterwegs. 637 00:55:00,255 --> 00:55:01,380 Ich kann dir nur sagen, 638 00:55:04,046 --> 00:55:09,088 dass ich als kleiner Junge ein ziemlich schweres Leben hatte. 639 00:55:11,338 --> 00:55:17,213 Meine Mutter hat tagsüber Geschirr gespült, nachts war sie Pförtnerin. 640 00:55:24,130 --> 00:55:26,463 Ich habe mich selbst großgezogen. 641 00:55:27,588 --> 00:55:28,421 Sie sagte: 642 00:55:30,505 --> 00:55:32,171 "Das Leben ist wie ein Baum. 643 00:55:32,588 --> 00:55:35,213 Die mit den stärksten Wurzeln tragen die größten Früchte." 644 00:55:38,380 --> 00:55:41,338 Ich möchte, dass meine Kinder groß und stark werden. 645 00:55:47,338 --> 00:55:52,088 Manchmal muss man etwas tun, das einem nicht gefällt. 646 00:55:52,171 --> 00:55:53,630 So können wir weiterleben. 647 00:56:00,755 --> 00:56:01,713 Mag sein. 648 00:56:03,796 --> 00:56:04,838 Mach du dein Ding. 649 00:56:07,921 --> 00:56:12,796 Aber halt mich da raus. 650 00:56:14,838 --> 00:56:15,838 Mehr will ich nicht. 651 00:56:25,880 --> 00:56:27,713 Hey, Sie da. Halt. 652 00:56:35,921 --> 00:56:36,755 Polizei. 653 00:56:38,296 --> 00:56:40,755 -Wo soll's denn hingehen? -In mein Hotel. 654 00:56:41,921 --> 00:56:45,130 -Zeigen Sie mal Ihren Ausweis. -Den habe ich gestern verloren. 655 00:56:46,588 --> 00:56:47,630 Stellen Sie sich da hin. 656 00:56:57,046 --> 00:56:59,755 -Wo haben Sie ihn verloren? -Weiß nicht. Irgendwo. 657 00:57:00,005 --> 00:57:02,213 -Was machen Sie hier? -Urlaub. 658 00:57:02,546 --> 00:57:04,963 Ich weiß nicht, wo ich ihn verloren habe. 659 00:57:05,421 --> 00:57:08,546 Sicher, dass Sie ihn verloren haben? Waren Sie bei den Behörden? 660 00:57:09,505 --> 00:57:12,796 Noch nicht. Es war doch erst gestern. 661 00:57:14,046 --> 00:57:16,505 Ich könnte Sie auf der Stelle mitnehmen. 662 00:57:17,796 --> 00:57:20,213 Gut, nehmen wir sie mit. Einsteigen. 663 00:57:20,338 --> 00:57:23,171 Augenblick, zeigen Sie mal, was Sie da haben. 664 00:57:27,630 --> 00:57:29,130 Mein Essen. 665 00:57:31,963 --> 00:57:32,838 Und das hier? 666 00:57:41,796 --> 00:57:42,630 Hey! 667 00:57:59,213 --> 00:58:01,005 -Wieso sind Sie weggelaufen? -Bitte. 668 00:58:01,088 --> 00:58:05,421 Ich will nach Hause. Ich will hier nicht mehr arbeiten. 669 00:58:05,505 --> 00:58:08,296 Wieso arbeiten? Ich dachte, Sie machen Urlaub. 670 00:58:08,463 --> 00:58:12,171 -Wieso haben Sie keine Papiere? -Die hat mein Bruder. 671 00:58:12,630 --> 00:58:13,630 Sie haben einen Bruder? 672 00:58:14,796 --> 00:58:15,713 Arbeitet er hier? 673 00:58:17,130 --> 00:58:18,671 Ja. 674 00:58:19,421 --> 00:58:20,421 Hat er ein Handy? 675 00:58:25,380 --> 00:58:28,005 Hallo? Ich bin unten. 676 00:58:33,588 --> 00:58:34,421 Wer ist das? 677 00:58:35,463 --> 00:58:36,588 Wo sind Sie? 678 00:58:38,255 --> 00:58:39,380 Im Merdeka-Hotel. 679 00:58:40,338 --> 00:58:44,505 Kommen Sie raus. Wir sind in der Gasse neben dem Hotel. 680 00:58:55,838 --> 00:58:57,213 Kommen Sie her. 681 00:59:06,713 --> 00:59:07,713 Sir. 682 00:59:08,088 --> 00:59:10,713 -Ist das Ihre Schwester? -Ja. 683 00:59:11,130 --> 00:59:12,005 Kommen Sie her. 684 00:59:14,255 --> 00:59:15,213 Setzen Sie sich dazu. 685 00:59:19,171 --> 00:59:20,463 Ihren Ausweis, bitte. 686 00:59:32,255 --> 00:59:34,796 Wir arbeiten beide auf einer Baustelle. 687 00:59:36,796 --> 00:59:38,130 Zeigen Sie mir Ihre Hand. 688 00:59:38,630 --> 00:59:40,005 Ich will Ihre Hand sehen! 689 00:59:44,838 --> 00:59:45,713 Und jetzt ihre. 690 00:59:48,380 --> 00:59:49,421 Also sparen Sie sich das. 691 00:59:50,005 --> 00:59:53,255 Ihnen glaube ich das. Aber ihr? Wohl kaum. 692 00:59:55,296 --> 00:59:58,005 Sie können jetzt nach Hause gehen. 693 00:59:58,796 --> 01:00:01,171 Aber Ihre Schwester nehmen wir mit. Aufstehen. 694 01:00:01,338 --> 01:00:04,630 -Bitte nicht. -Aufs Revier. 695 01:00:05,713 --> 01:00:08,255 Sir, bitte lassen Sie sie gehen. 696 01:00:08,505 --> 01:00:11,171 Hauen Sie ab, oder wir nehmen Sie auch gleich mit. 697 01:00:12,171 --> 01:00:14,380 Bitte. Helfen Sie mir. 698 01:00:14,463 --> 01:00:15,546 Helfen? Wie denn? 699 01:00:16,963 --> 01:00:18,671 Wie viel? Sagen Sie schon. 700 01:00:23,921 --> 01:00:24,755 Fünfhundert. 701 01:00:25,130 --> 01:00:26,838 So viel habe ich nicht dabei. 702 01:00:27,421 --> 01:00:29,421 Das ist der Preis für Ihre Schwester. 703 01:00:30,671 --> 01:00:32,046 Ich will Ihnen nur helfen. 704 01:00:34,338 --> 01:00:37,296 Na schön. Ich hole es. 705 01:00:37,796 --> 01:00:38,630 Aber schnell. 706 01:00:39,755 --> 01:00:42,796 Ich habe nur wenig Zeit und warte da drüben auf Sie. 707 01:00:44,130 --> 01:00:44,963 Ok. 708 01:01:16,296 --> 01:01:17,171 Mr. Sarip! 709 01:01:21,921 --> 01:01:24,380 -Was ist denn los? -Wo ist dein Vater? 710 01:01:24,755 --> 01:01:26,588 Gerade losgefahren. Wieso? 711 01:01:28,255 --> 01:01:30,338 Was ist los? Wieso willst du ihn sprechen? 712 01:01:30,838 --> 01:01:32,338 Die Polizei hat Sumiati. 713 01:01:32,713 --> 01:01:34,171 -Was? Wo? -Am Merdeka-Hotel. 714 01:01:34,755 --> 01:01:36,088 -Dann los. -Darf ich mit? 715 01:01:36,255 --> 01:01:37,213 Nein, geh nach Hause. 716 01:01:38,630 --> 01:01:39,588 Geh nach Hause! 717 01:01:39,963 --> 01:01:41,713 Mach schon. Nächstes Mal wieder. 718 01:01:42,630 --> 01:01:43,463 Wird's bald? 719 01:01:49,255 --> 01:01:52,046 -Fahren wir. -Die wollen 500. 720 01:01:52,463 --> 01:01:55,713 Von wegen. Die spinnen wohl. 721 01:01:55,796 --> 01:01:58,630 -Und dein Vater? -Lass das meine Sorge sein. Komm. 722 01:02:00,213 --> 01:02:01,046 Haube zu. 723 01:02:06,130 --> 01:02:08,755 Fünfhundert. Die haben Nerven. 724 01:02:20,171 --> 01:02:23,671 Keine Sorge, ich regele das schon. Bleib ganz ruhig. 725 01:02:32,880 --> 01:02:37,588 Wir schaffen das schon. Es sind ja bloß 1.500. 726 01:02:40,671 --> 01:02:42,713 Ich weiß. 727 01:02:45,421 --> 01:02:49,588 Natürlich. Die Kinder freuen sich schon so. 728 01:02:49,921 --> 01:02:53,005 -Was wollen Sie? -Ganz einfach. 729 01:02:53,963 --> 01:02:57,796 Für 10.000 könnte ich Ihre Jungs finden. 730 01:02:58,421 --> 01:03:00,005 ALS NACHRICHT VERSCHICKEN 731 01:03:05,463 --> 01:03:07,463 NEUE NACHRICHT 0133003003 732 01:03:47,630 --> 01:03:49,838 BITTE KÜMMERE DICH DARUM. 733 01:03:56,546 --> 01:03:59,421 Ich hab's dir doch versprochen. Ich kriege das hin. 734 01:04:00,338 --> 01:04:02,755 Alles wegen deiner Familie. 735 01:04:05,088 --> 01:04:06,505 Jetzt bin ich also schuld? 736 01:04:07,213 --> 01:04:08,088 Schluss jetzt. 737 01:04:09,338 --> 01:04:10,171 Ja. 738 01:04:11,130 --> 01:04:11,963 Ja. 739 01:04:17,630 --> 01:04:18,463 Hassan. 740 01:04:22,380 --> 01:04:23,838 Nehmen wir sie einfach mit. 741 01:04:26,338 --> 01:04:29,005 Besorg dir dein Geld woanders. 742 01:04:30,046 --> 01:04:34,880 Nein, ich brauche es heute. Du verstehst das nicht. Du bist nicht verheiratet. 743 01:04:35,713 --> 01:04:36,838 Oh Mann. 744 01:04:47,463 --> 01:04:51,005 Ihr zwei schon wieder? Ok, ich will keinen Ärger machen. 745 01:04:51,088 --> 01:04:53,296 Aber ihr habt seine Schwester, stimmt das? 746 01:04:53,921 --> 01:04:56,505 -Alles in Ordnung? -Wer sind Sie? 747 01:04:56,588 --> 01:04:57,755 Wer sind Sie? 748 01:04:57,963 --> 01:04:59,338 Hey, ganz ruhig. 749 01:05:00,130 --> 01:05:01,463 -Was soll das? -Wer sind Sie? 750 01:05:01,546 --> 01:05:02,880 Ich bin Sarips Sohn! Was? 751 01:05:02,963 --> 01:05:06,005 Können Sie sich ausweisen? Zeigen Sie mir Ihren Pass. 752 01:05:08,421 --> 01:05:09,380 Hier, mein Ausweis. 753 01:05:11,005 --> 01:05:13,630 -Lass gut sein. -Wie viel haben Sie dafür bezahlt? 754 01:05:13,755 --> 01:05:15,505 Was soll das denn heißen? 755 01:05:15,588 --> 01:05:16,505 Hier rüber. 756 01:05:16,588 --> 01:05:20,088 Das Ding ist nicht gekauft. Sie können meine Daten später überprüfen. 757 01:05:20,171 --> 01:05:23,630 Aber Sie haben seine Schwester. Und die nehme ich jetzt wieder mit. 758 01:05:23,713 --> 01:05:25,546 Sie stehen unter jemandes Fürsorge. 759 01:05:25,630 --> 01:05:27,546 Nicht in diesem Ton, klar? 760 01:05:27,630 --> 01:05:28,713 Sie. 761 01:05:28,880 --> 01:05:30,755 -Soll ich ihn anrufen? -Nur zu! 762 01:05:30,838 --> 01:05:32,255 -Das ist nicht nötig! -Na los! 763 01:05:33,088 --> 01:05:34,838 -Verzieht euch! -Hör zu. 764 01:05:34,921 --> 01:05:36,588 Ich mache hier meinen Job! 765 01:05:36,671 --> 01:05:39,255 Pass bloß auf. Du bist nur ein kleiner Fisch. 766 01:05:39,796 --> 01:05:40,671 Lass gut sein. 767 01:05:40,755 --> 01:05:43,671 Wieso verhaften, wenn sie doch gleich wieder freikommen? 768 01:05:43,755 --> 01:05:44,713 Haut ab! 769 01:05:44,921 --> 01:05:47,088 -Danke, meine Schoßhündchen! -Jetzt reicht's! 770 01:05:48,671 --> 01:05:49,880 Spinnst du? 771 01:05:50,088 --> 01:05:52,296 -Du Mistkerl! -Bist du lebensmüde? 772 01:05:52,546 --> 01:05:54,005 Verschwindet! 773 01:05:54,088 --> 01:05:56,421 Halt! Ihr sollt anhalten! 774 01:05:57,630 --> 01:05:59,755 Wie kannst du so was mitmachen? 775 01:06:00,213 --> 01:06:03,005 -Was hast du dir dabei gedacht? -Scheiß drauf! 776 01:06:03,421 --> 01:06:05,421 -Wohin fährst du? -Steig ein. 777 01:06:08,713 --> 01:06:11,005 Du willst ihnen nach? Wozu? 778 01:06:12,005 --> 01:06:14,380 Verdammt, du bringst mich in Schwierigkeiten. 779 01:06:17,171 --> 01:06:20,338 Halt sofort an! Fahr zurück zum Revier! 780 01:06:22,588 --> 01:06:23,588 Schneller, Adi! 781 01:07:03,588 --> 01:07:05,880 Datuk, wir sagen die Wahrheit. 782 01:07:06,838 --> 01:07:08,630 Wir haben das Geld abgezählt. 783 01:07:10,005 --> 01:07:13,088 Das ist nicht unsere Schuld. 784 01:07:13,963 --> 01:07:15,421 Er sagt die Wahrheit, Datuk. 785 01:07:16,546 --> 01:07:18,421 Warum sollten wir das tun? 786 01:07:19,005 --> 01:07:21,421 Wir kennen uns jetzt schon so lange. 787 01:07:22,046 --> 01:07:25,921 Wir beißen doch nicht die Hand, die uns füttert. Die verarschen Sie. 788 01:08:40,171 --> 01:08:41,046 Adi! 789 01:08:42,005 --> 01:08:42,880 Joko! 790 01:08:43,963 --> 01:08:46,296 Joko! 791 01:08:46,380 --> 01:08:47,921 Er muss ins Krankenhaus! 792 01:08:48,338 --> 01:08:49,171 Joko! 793 01:08:49,588 --> 01:08:53,046 -Er muss ins Krankenhaus! -Bringt ihn rein! 794 01:08:53,130 --> 01:08:54,671 Helft ihm. 795 01:08:54,921 --> 01:08:57,505 Schnell! Bringt ihn rein! 796 01:09:01,255 --> 01:09:02,380 Bringt ihn rein! 797 01:09:04,255 --> 01:09:06,296 Joko! 798 01:09:06,880 --> 01:09:08,796 Joko! 799 01:09:09,463 --> 01:09:11,421 -Joko! -Joko! 800 01:09:11,713 --> 01:09:13,046 Ins Krankenhaus! 801 01:09:13,130 --> 01:09:15,505 Das geht nicht! Das geht einfach nicht! 802 01:09:15,588 --> 01:09:20,380 Hussein, lass gut sein. Tu nichts Unüberlegtes! 803 01:09:23,463 --> 01:09:25,796 Joko! 804 01:09:37,838 --> 01:09:40,963 Gebt auf! 805 01:09:45,380 --> 01:09:48,421 -Was willst du denn noch? -Gebt auf! 806 01:09:50,755 --> 01:09:52,463 Gebt auf! 807 01:09:52,630 --> 01:09:54,755 -Was willst du? -Gebt auf! 808 01:09:55,255 --> 01:09:58,005 Nicht näher kommen! Halt! Ergebt euch! 809 01:09:58,338 --> 01:09:59,546 Hör mir zu! 810 01:10:06,171 --> 01:10:07,088 Schluss jetzt! 811 01:10:16,921 --> 01:10:17,796 Aufhören! 812 01:12:35,338 --> 01:12:36,380 Sugiman! 813 01:12:38,880 --> 01:12:39,713 Sugiman! 814 01:12:40,171 --> 01:12:41,046 Sugiman! 815 01:12:43,505 --> 01:12:45,130 Sugiman. Ich bin's. Was soll das? 816 01:12:46,463 --> 01:12:48,130 Ich bin's, Mr. Sarip. 817 01:12:49,505 --> 01:12:50,671 Ich bin's, Mr. Sarip. 818 01:12:55,171 --> 01:12:56,171 Schluss jetzt. 819 01:12:56,505 --> 01:12:58,921 Schluss jetzt. 820 01:13:00,546 --> 01:13:01,380 Schluss jetzt. 821 01:13:03,005 --> 01:13:04,713 Schon gut. 822 01:13:33,380 --> 01:13:37,755 Laut Ihrem Bericht wollten Sie eine illegale Einwanderin festnehmen. 823 01:13:37,838 --> 01:13:39,171 Warum haben Sie das nicht getan? 824 01:13:46,588 --> 01:13:48,213 PRIVATER VERNEHMUNGSRAUM 825 01:13:50,421 --> 01:13:53,630 Lesen Sie sich alles noch mal genauestens durch, 826 01:13:53,755 --> 01:13:56,171 -falls Sie noch etwas hinzufügen möchten. -Gut. 827 01:14:14,713 --> 01:14:19,046 Was ist mit dem Jungen, der erschossen aufgefunden wurde? 828 01:14:19,630 --> 01:14:21,421 Die Kugel stammt aus Ihrer Waffe. 829 01:14:33,796 --> 01:14:37,088 Hussein, was Sie jetzt sagen, sollten Sie sich gut überlegen. 830 01:14:37,546 --> 01:14:39,630 Ich werde es vor Gericht gegen Sie verwenden. 831 01:14:43,296 --> 01:14:44,921 Ich weiß nichts darüber. 832 01:14:52,921 --> 01:14:54,088 Wem gehört diese Nummer? 833 01:15:01,796 --> 01:15:06,171 Jemandem, an den sie sich wenden. Um einer Verhaftung zu entgehen. 834 01:18:08,755 --> 01:18:10,171 IN LIEBEVOLLEM GEDENKEN AN 835 01:18:10,255 --> 01:18:12,921 AMRI ROHAYAT AHMAD RANI 2. OKTOBER 1969 - 20. MÄRZ 2017 836 01:20:57,046 --> 01:21:00,046 Untertitel von: Frank Schröder