1 00:00:45,045 --> 00:00:47,506 1. SÆTI 4X800 M BOÐHLAUP DRENGJA FORT RIVER MENNTASKÓLINN 2 00:00:50,509 --> 00:00:53,929 HALDIÐ STEFNUNNI 3 00:01:00,643 --> 00:01:03,981 Annar fóturinn og svo hinn. 4 00:01:06,983 --> 00:01:11,280 Á fætur, Pittsburgh! Þetta er Chuey Martinez á WQQC. 5 00:01:11,362 --> 00:01:14,323 Ef þú ert vaknaður svo snemma ertu annað hvort að elta draum 6 00:01:14,408 --> 00:01:16,451 eða úti alla nóttina að elta eitthvað annað. 7 00:01:16,534 --> 00:01:21,706 Láttu samt ekki eitt L draga þig niður. Þú nærð þér alltaf á strik. Af stað. 8 00:02:22,600 --> 00:02:24,436 Sæl, fr. Murdoch. 9 00:02:26,229 --> 00:02:28,147 Fjandinn. Bless, fr. Murdoch! 10 00:02:38,741 --> 00:02:40,411 Sjáum til. 11 00:02:50,044 --> 00:02:52,631 30 sekúndum hægari en í gær. 12 00:02:52,713 --> 00:02:54,800 Fyrirgefðu. Ég var... 13 00:02:54,883 --> 00:02:57,010 Ég var annars hugar. 14 00:03:01,723 --> 00:03:04,518 Aftur? -Aftur. Láttu ekki svona. 15 00:03:27,123 --> 00:03:28,500 HLAUPATÍMI -FÖSTUDAG 15.45 16 00:03:31,461 --> 00:03:33,963 HARVARDUMSÓKN OPIN HARVARDUMSÓKN LOKADAGUR 17 00:03:43,098 --> 00:03:46,935 Ef ég gæti rappað eins og þú fengi ég bara tíur. 18 00:03:47,019 --> 00:03:50,480 Allar stelpur undir 8 eru útilokaðar. 19 00:03:50,563 --> 00:03:53,025 Ég má ekki fara undir. Ég er betri en það. 20 00:03:53,108 --> 00:03:55,027 Áhugavert. -Já, er það ekki? 21 00:03:55,110 --> 00:03:56,445 Strákar, getið hvað. 22 00:03:56,527 --> 00:03:57,862 Er þetta ávaxtadrykkur? -Já. 23 00:03:57,945 --> 00:04:00,115 Betri en gos. Gos er bara tómar hitaeiningar. 24 00:04:00,199 --> 00:04:02,659 Þú varst betri feitur. Það er ekki fyndið. 25 00:04:02,742 --> 00:04:04,745 Ekki finnst mömmu þinni það. 26 00:04:05,662 --> 00:04:06,872 Þetta var ógeðslegt. 27 00:04:06,955 --> 00:04:08,665 Þú hugsar enn eins og feitur. 28 00:04:08,748 --> 00:04:10,167 Þegiðu. -Þú ert feitur. 29 00:04:10,250 --> 00:04:12,752 Haltu kjafti! -Hvað er að, bróðir? 30 00:04:12,836 --> 00:04:16,590 Big Sean tísti að hann verði með ókeypis tónleika í Pittsburgh í kvöld. 31 00:04:16,673 --> 00:04:18,925 Ég vildi að ég tryði því. -Allt í lagi. 32 00:04:19,843 --> 00:04:22,763 Er það? Af hverju sagðirðu ekkert? -Ég var að því. 33 00:04:22,846 --> 00:04:24,723 Ætlum við ekki að fara? 34 00:04:24,807 --> 00:04:28,185 Auðvitað. Hvað heldurðu? -Það er klárt. 35 00:04:28,267 --> 00:04:29,602 Ekki klárt. -Segðu það ekki. 36 00:04:29,685 --> 00:04:31,479 Nei, nei. -Nei, nei. 37 00:04:31,562 --> 00:04:34,858 Ég sagði foreldrum mínum að ég lyki við háskólaumsóknina. 38 00:04:34,942 --> 00:04:37,569 Ég þarf að gera þetta. 39 00:04:37,653 --> 00:04:41,407 Ég þarf þess. Ég hef eitt ár til að missa sveindóminn og hef ekki 40 00:04:41,490 --> 00:04:43,783 náð í neina af þeim ásættanlegu hér. 41 00:04:43,867 --> 00:04:46,412 Ekki einu sinni Söruh? -Nei. 42 00:04:46,495 --> 00:04:48,163 Vertu með. Ég þarf á þessu að halda. 43 00:04:48,247 --> 00:04:50,290 Ég verð að ljúka ritgerðinni. -Ertu að grínast? 44 00:04:50,374 --> 00:04:53,544 Það er síðasti skóladagurinn, Daryn. Skiladagur er í september! 45 00:04:53,627 --> 00:04:56,754 Vertu eins og Sammy. Farðu ekki í háskóla. Stefndu á neðri miðjuna. 46 00:05:07,850 --> 00:05:10,102 Elskan. -Þakka þér, mín kæra. 47 00:05:13,439 --> 00:05:15,733 Þetta er góð byrjun. 48 00:05:15,815 --> 00:05:18,234 En ég er með nokkrar athugasemdir. 49 00:05:19,235 --> 00:05:21,612 Þurfum við að fara í þær núna? 50 00:05:22,740 --> 00:05:25,783 Nema þú þurfir að gera eitthvað mikilvægara. 51 00:05:26,660 --> 00:05:28,120 Nei. Ég... 52 00:05:28,202 --> 00:05:31,205 Það eru tónleikar sem Sammy og Kiran buðu mér á. 53 00:05:31,290 --> 00:05:33,000 Það gæti verið gaman. 54 00:05:33,584 --> 00:05:34,752 Hvernig tónleikar? 55 00:05:34,834 --> 00:05:38,838 Bara rapp. Rapptónleikar. 56 00:05:40,632 --> 00:05:43,009 Hann á skilið að eiga frí eitt kvöld. 57 00:05:47,973 --> 00:05:49,432 Vertu kominn kl. 23. 58 00:05:49,516 --> 00:05:52,269 Já. Mér þykir vænt um þig, mamma. -Sömuleiðis. 59 00:05:54,271 --> 00:05:57,149 Ég skil athugasemdirnar eftir á borðinu. -Flott. 60 00:05:57,858 --> 00:05:59,067 „Flott.“ 61 00:06:00,069 --> 00:06:02,237 Ég sé hvað þú gerðir þarna. 62 00:06:02,321 --> 00:06:05,324 Sjáið allt fólkið. -Það ætti að vera að sjá þig, Daryn. 63 00:06:05,406 --> 00:06:07,992 Það væri það ef þú tækir eitthvað upp. 64 00:06:08,076 --> 00:06:11,663 Þú gætir orðið næsti Big Sean. -Guð, sjáið stelpurnar. 65 00:06:11,747 --> 00:06:17,086 Sæl. -Halló. Hvað segirðu? Ég er Kiran. 66 00:06:17,168 --> 00:06:20,046 Hún tók ekki eftir mér. -Fullt. Ekki fleiri inn! 67 00:06:20,129 --> 00:06:22,382 Guð, við áttum að koma fyrr. 68 00:06:22,466 --> 00:06:25,427 Við komumst aldrei inn. -Þá fæ ég engar grúppíur. 69 00:06:25,511 --> 00:06:27,513 Þú gerir það aldrei svo það skiptir engu. 70 00:06:27,596 --> 00:06:28,555 Þegiðu. -Þegiðu. 71 00:06:28,639 --> 00:06:30,891 Það gerist. 72 00:06:30,973 --> 00:06:33,935 Fylgið mér. Ég fékk hugmynd. -Fylgja þér hvert? 73 00:06:34,019 --> 00:06:35,978 Daryn! Hvert...? 74 00:06:36,980 --> 00:06:40,192 Afsakið. Hvað ertu að gera? -Komið inn. Komið þið. 75 00:06:40,274 --> 00:06:42,360 Svona byrja hryllingsmyndir. -Rólegur. 76 00:06:42,444 --> 00:06:46,115 Vertu rólegur. -Daryn, snúum við. 77 00:06:46,197 --> 00:06:48,199 Daryn, láttu ekki svona. -Rólegur. 78 00:06:53,247 --> 00:06:55,706 Það er öllu óhætt. 79 00:06:56,708 --> 00:06:59,378 Daryn, ég held ekki að við... -Nei. 80 00:06:59,461 --> 00:07:03,090 Þetta eru forlögin. Tilbúnir? Þið viljið sjá Big Sean. 81 00:07:03,173 --> 00:07:05,591 Hver reyndi að fá mig til þess? „Ætlarðu ekki að fara?“ 82 00:07:05,675 --> 00:07:07,885 Já, komum. -Stækkaðu það fyrir Sammy. 83 00:07:07,970 --> 00:07:10,973 Komum. -Ég er ekki lengur feitur. Asni. 84 00:07:11,055 --> 00:07:13,558 Takk fyrir hjálpina. -Fyrirgefðu. 85 00:07:13,641 --> 00:07:16,394 Allt í lagi. 86 00:07:18,896 --> 00:07:21,149 Ég hef það. 87 00:07:23,485 --> 00:07:24,819 Tilbúinn? 88 00:07:25,862 --> 00:07:26,988 Fjandinn. 89 00:07:27,072 --> 00:07:30,074 Hefurðu gert þetta áður? -Þegiðu. 90 00:07:36,622 --> 00:07:38,916 Hver ert þú? -Daryn. 91 00:07:39,959 --> 00:07:43,963 Ég er Daryn. Ert þú í tónleikaferðinni? 92 00:07:44,047 --> 00:07:46,592 Pillaðu þér, kassi. 93 00:07:46,675 --> 00:07:50,846 Bíddu, því vinur minn meiddist á höfði. 94 00:07:50,928 --> 00:07:51,763 Hvað segirðu? 95 00:07:51,846 --> 00:07:55,308 Mamma hans missti hann mjög ungan og síðan 96 00:07:55,391 --> 00:07:59,312 sér hann ekki hluti nema hann sé uppi á öðrum hlutum. 97 00:07:59,396 --> 00:08:02,024 Fullkomið dæmi er þetta sem þú ert uppi á. 98 00:08:02,107 --> 00:08:06,987 Okkur langar að sjá tónleikana með þér þarna af læknisfræðilegum ástæðum. 99 00:08:07,071 --> 00:08:08,237 Einmitt. 100 00:08:10,115 --> 00:08:12,658 Já. -Skilurðu mig? 101 00:08:12,742 --> 00:08:14,702 Ég sé ekki neitt! 102 00:08:14,786 --> 00:08:18,164 Daryn, ég er dauðhræddur. -Skilurðu mig? 103 00:08:18,247 --> 00:08:20,875 Ég veit ekki hvar ég er, Daryn. -Rólegur. Sérðu? 104 00:08:20,959 --> 00:08:22,795 Ég þarf að komast inn! -Svona. 105 00:08:22,877 --> 00:08:26,548 Myrkrið hræðir mig, Daryn. -Hérna. Geturðu hjálpað okkur? 106 00:08:26,632 --> 00:08:28,341 Fimmtíu dalir. Hver. 107 00:08:28,425 --> 00:08:32,763 Hver? Við borgum fyrir lyfin hans og eigum ekki svo mikið. 108 00:08:32,846 --> 00:08:35,389 Góð tilraun, kassi. Þú ert í mokkasíum. 109 00:08:35,474 --> 00:08:38,811 Annað hvort áttu peninga eða rændir einhvern. 110 00:08:38,894 --> 00:08:40,729 Ég held að það sé það fyrra. 111 00:08:40,812 --> 00:08:42,773 Fjandinn, Daryn. -Mokkasíur voru slæmt val. 112 00:08:42,855 --> 00:08:46,150 Hvað segirðu um 60 fyrir okkur alla? 113 00:08:47,152 --> 00:08:48,570 Sýnið mér seðlana. 114 00:08:48,653 --> 00:08:50,364 Samþykkt. Þið sjáið... -Hei! 115 00:08:50,447 --> 00:08:51,490 Hvað? 116 00:08:51,572 --> 00:08:55,535 Þið megið ekki vera hér. -Allt í lagi. Hún leyfði okkur það. 117 00:08:55,619 --> 00:08:56,954 Hver er hún? 118 00:08:57,037 --> 00:08:59,831 Já. Hvað er...? Já. Hvað heitir þú? 119 00:08:59,914 --> 00:09:03,334 Er einhver þarna uppi? Þú mátt ekki vera þarna! 120 00:09:03,418 --> 00:09:05,879 Klifraðu þá upp, hlunkurinn þinn, 121 00:09:05,962 --> 00:09:07,673 og gerðu eitthvað í því. 122 00:09:07,755 --> 00:09:09,466 Hvað?! -Já. 123 00:09:09,549 --> 00:09:11,175 Fjandinn! -Komdu aftur! 124 00:09:11,259 --> 00:09:12,845 Nú lendirðu í því! 125 00:09:13,928 --> 00:09:16,389 Láttu hana vera. -Burt með hendurnar! 126 00:09:16,472 --> 00:09:17,473 Hei! 127 00:09:22,812 --> 00:09:26,149 Þetta er allt í lagi. Ég var líka feitur. Við erum nánast bræður. 128 00:09:26,232 --> 00:09:27,150 Hei! 129 00:09:28,402 --> 00:09:30,446 Guð. Þú kýldir hann! 130 00:09:31,779 --> 00:09:33,698 Þú kannt ekki að kýla! -Nú skal ég. 131 00:09:33,782 --> 00:09:35,451 Hérna uppi, svínshaus! 132 00:09:36,826 --> 00:09:38,495 Hamingjan góða. -Fjandinn. 133 00:09:38,578 --> 00:09:40,872 Drap hún hann? Við förum í fangelsi. 134 00:09:40,956 --> 00:09:43,250 Ég þoli ekki blóð. -Hei! 135 00:09:43,332 --> 00:09:45,586 Bíddu! 136 00:09:47,796 --> 00:09:48,839 Hvað heitirðu? 137 00:09:50,131 --> 00:09:51,424 Isabelle! 138 00:09:51,508 --> 00:09:54,302 Isabelle. -Daryn? Fjandinn. 139 00:09:55,596 --> 00:09:58,599 Daryn. -Þið eruð allir dauðir! 140 00:09:58,682 --> 00:09:59,807 Fjandinn. 141 00:10:00,933 --> 00:10:02,644 Daryn! 142 00:10:02,727 --> 00:10:04,979 Isabelle! -Daryn, hvert ætlum við? 143 00:10:05,062 --> 00:10:09,109 Isabelle! -Komið hingað! 144 00:10:09,192 --> 00:10:11,778 Áfram! -Þú ert í frjálsum, hlauptu hraðar! 145 00:10:11,861 --> 00:10:13,529 Fjandinn sjálfur! 146 00:10:35,219 --> 00:10:36,887 ÞAKKA ÞÉR FYRIR AÐ SÆKJA UM. 147 00:10:53,111 --> 00:10:54,612 BORG 148 00:11:11,379 --> 00:11:12,630 ISABELLE TÚRKISLITT HÁR 149 00:11:25,018 --> 00:11:25,853 Nei. 150 00:12:03,056 --> 00:12:06,143 Hvað er svo mikilvægt að við þurftum að koma hingað? 151 00:12:06,225 --> 00:12:09,937 Já, ég ætti ekki að vera hér. Ég á slæmar minningar héðan. 152 00:12:10,022 --> 00:12:11,190 Ég skil það. 153 00:12:11,273 --> 00:12:14,317 Komið inn því ég þarf aðstoð. 154 00:12:14,400 --> 00:12:17,070 Ég veit hvað er hér því ég kom hingað alla daga eftir skóla. 155 00:12:17,153 --> 00:12:19,655 Ég boðaði ykkur ekki til að velja ís. 156 00:12:19,740 --> 00:12:22,658 Hér er eitt sem þið þurfið að sjá. 157 00:12:25,287 --> 00:12:27,748 Fjandinn! -Sjáið þið? 158 00:12:27,831 --> 00:12:30,375 Sjáið þið? -Stelpan agalega á tónleikunum. Og? 159 00:12:30,458 --> 00:12:31,501 Já. 160 00:12:32,418 --> 00:12:34,420 Þú ert hrifinn af henni. -Nei, nei. 161 00:12:34,504 --> 00:12:37,173 Þú ert hrifinn. -Nei, það er ekki þannig. 162 00:12:37,256 --> 00:12:40,301 Ef svo væri, líst henni á mig? -Nei. Alls ekki. 163 00:12:40,384 --> 00:12:42,221 Megum við fara? -Sjáðu. 164 00:12:42,303 --> 00:12:45,682 Á 17 árum hefur engri stelpu litist á mig. Ég reyni samt. 165 00:12:45,765 --> 00:12:46,933 Núna? -Já, núna. 166 00:12:47,017 --> 00:12:50,729 Ég er enn í fötunum mínum. -Breytir engu. Þú ert fínn. 167 00:12:50,812 --> 00:12:52,898 Það er allt gott. Þú ert góður. 168 00:12:52,980 --> 00:12:55,317 Kannski má ég fá mér lítinn ís. 169 00:12:55,400 --> 00:12:58,611 Enga heita karamellusósu. Kannski smá. En ekkert kurl. 170 00:12:58,695 --> 00:13:00,447 Einu sinni feitur, alltaf feitur. 171 00:13:00,530 --> 00:13:04,409 Velkomnir á The Big Chill. Hvaða frosna beljusafa viljið þið? 172 00:13:06,202 --> 00:13:08,204 Veistu... -Bíddu við. 173 00:13:09,664 --> 00:13:13,168 Ég þekki þig. Þú ert kassinn sem skuldar mér 60 dali. 174 00:13:15,546 --> 00:13:18,549 Já, ég man það. Tónleikarnir. 175 00:13:18,631 --> 00:13:22,135 Merkilegt að við rekumst á hvort annað. Ég er Daryn. 176 00:13:22,219 --> 00:13:23,971 Gaman að sjá þig. 177 00:13:24,053 --> 00:13:27,850 Hvernig gengur? Við viljum þrjá litla vanilluísa í brauði. 178 00:13:27,932 --> 00:13:30,561 Einn með kurli og heitri karamellusósu. 179 00:13:30,644 --> 00:13:33,355 Viltu þeyttan rjóma líka? -Já, takk. 180 00:13:33,438 --> 00:13:36,899 Sjö dalir og tuttugu og þrjú sent. -Þakka þér. 181 00:13:36,984 --> 00:13:39,485 2,77 gera tíu. 182 00:13:40,486 --> 00:13:42,613 Allt í lagi. -Ekki! 183 00:13:42,697 --> 00:13:46,659 Ekki gefa mér þjórfé. Þá þarf ég að syngja. Slepptu því. 184 00:13:48,202 --> 00:13:49,913 Ég verð að heyra það. 185 00:13:50,956 --> 00:13:54,293 Það var gefið þjórfé, gott fólk! 186 00:13:58,254 --> 00:13:59,590 Fimm, sex, sjö... 187 00:13:59,673 --> 00:14:03,259 Segðu bróður þínum, systur Og mömmu líka 188 00:14:03,342 --> 00:14:07,054 Því þegar það er heitt úti Veistu hvað skal gera 189 00:14:07,139 --> 00:14:10,558 Veifaðu ísnum eins og Þér sé alveg sama 190 00:14:10,642 --> 00:14:14,229 Tvær kúlur duga Til að allir stansi og horfi 191 00:14:14,312 --> 00:14:17,566 Rjómaís er leyniorðið 192 00:14:17,649 --> 00:14:20,860 Hvað sem þú pantar Veistu að þú færð það 193 00:14:20,943 --> 00:14:23,697 Rjómaís 194 00:14:27,951 --> 00:14:30,287 Þetta var magnað. -Mjög gott. 195 00:14:30,370 --> 00:14:33,289 Hafðu það gott, herra. Bless. 196 00:14:36,960 --> 00:14:38,170 Í alvöru? -Fyrirgefðu. 197 00:14:38,253 --> 00:14:41,006 Ég bara... Það var of gott. -Frá byrjun núna! 198 00:14:41,090 --> 00:14:42,883 Ég er að fara í pásu. 199 00:14:45,594 --> 00:14:47,513 Bíddu, bíddu. 200 00:14:47,596 --> 00:14:50,014 Ég virðist hafa gert þig reiða Það var ekki ætlunin 201 00:14:50,099 --> 00:14:52,768 Því, elskan, þú og ég Gætum átt saman eins og tvær ískúlur 202 00:14:52,850 --> 00:14:56,230 Græn augu þín dáleiða mig Ég þarf sítrónuís 203 00:14:56,312 --> 00:14:58,399 Ég legg áherslu á að Ég þarf þig í líf mitt 204 00:14:58,481 --> 00:15:01,110 Við gætum slakað á Og fengið okkur bita saman 205 00:15:01,192 --> 00:15:03,778 Gakktu ekki burt Því ég gef þér ávallt þjórfé 206 00:15:03,861 --> 00:15:07,658 Þetta er sko rjómaís. 207 00:15:13,538 --> 00:15:16,332 Jæja? -Alls ekki. 208 00:15:18,585 --> 00:15:21,672 Þá það. Veistu hvað bætir líðan mína eftir höfnun? 209 00:15:21,754 --> 00:15:23,381 Meiri tónlist. -Bíddu við. 210 00:15:23,465 --> 00:15:28,095 Allt í lagi þá. Þú getur... Þú getur fylgt mér heim eftir vinnu. 211 00:15:28,177 --> 00:15:31,306 Fínt. Það er frábært. Ég mæti. 212 00:15:31,389 --> 00:15:32,932 Hvenær ertu búin? 213 00:15:33,015 --> 00:15:34,267 Tíu. -Ég kem tíu. 214 00:15:34,350 --> 00:15:35,476 Frábært. Stefnumót. 215 00:15:35,561 --> 00:15:37,479 Það er ekki stefnumót. -Mér heyrist það. 216 00:15:37,562 --> 00:15:40,231 Þetta er minn maður. Ég sé þig. Góðar stundir. 217 00:15:40,315 --> 00:15:42,526 Þetta var sjúkt. Tvær ískúlur? 218 00:15:42,609 --> 00:15:44,485 Eins og James Bond. Kenndu mér. 219 00:15:47,072 --> 00:15:48,030 Sjáumst. 220 00:15:50,701 --> 00:15:52,911 Ég bý í Wilkinsburg. -Er það? 221 00:15:53,703 --> 00:15:56,706 Svo... -Ef þú ekur þessu þangað, haltrarðu burt. 222 00:15:56,789 --> 00:15:59,709 Þá geng ég með þér heim. 223 00:16:01,086 --> 00:16:03,004 Já. Eins og þú vilt. 224 00:16:09,845 --> 00:16:11,930 Flott hár. 225 00:16:15,267 --> 00:16:17,686 Í hvaða skóla ertu? 226 00:16:17,769 --> 00:16:19,645 Ég er ekki í skóla. 227 00:16:19,730 --> 00:16:21,565 Er það ekki ólöglegt? 228 00:16:22,566 --> 00:16:24,610 Ég veit það ekki. Líklega. 229 00:16:26,778 --> 00:16:29,447 Ertu...? -Já. Burt með hendurnar, kassi. 230 00:16:29,530 --> 00:16:31,783 Komdu aftur. Ég á þetta gos. 231 00:16:31,866 --> 00:16:33,951 Ég stal því svo ég á það núna. 232 00:16:34,035 --> 00:16:36,204 Komdu aftur. Þetta er gosið mitt. 233 00:16:36,288 --> 00:16:38,414 Izzy, ég fékk ókeypis gos! 234 00:16:38,499 --> 00:16:40,334 Ég á þetta gos! -Ég á það núna. 235 00:16:40,417 --> 00:16:43,253 Ég stal því af því þú mismunar fólki! 236 00:16:43,336 --> 00:16:44,922 Komdu aldrei aftur hingað. 237 00:16:45,004 --> 00:16:46,631 Sæl, Izzy. -Hvað er títt, Phil? 238 00:16:46,715 --> 00:16:48,300 Hver er nýi sykurmolinn? 239 00:16:48,383 --> 00:16:53,222 Hann heitir Kassi. -Halló, frú. Gott að hitta þig. Ég er Daryn. 240 00:16:53,304 --> 00:16:54,305 Voða kurteis. 241 00:16:54,389 --> 00:16:58,393 Svo er hann með allar tennurnar. Það er uppfærsla hjá þér, Izzy. 242 00:16:58,476 --> 00:17:01,562 Turtildúfur, ég fer að vinna. Afgangar í kælinum. 243 00:17:01,647 --> 00:17:04,357 Þakka þér. -Vertu ekki of hræddur. 244 00:17:04,441 --> 00:17:07,361 Ég veit hvernig hún verður en jafnvel villtustu kettir mala 245 00:17:07,443 --> 00:17:09,779 ef maður kann að strjúka þeim. 246 00:17:09,863 --> 00:17:11,280 Hvað var þetta? -Bless. 247 00:17:11,365 --> 00:17:13,659 Phil, svona. Sjáumst. -Bless, Izzy. 248 00:17:13,741 --> 00:17:15,159 Guð minn góður. -Jæja. 249 00:17:15,243 --> 00:17:18,329 Er þetta mamma þín? -Nei. 250 00:17:18,413 --> 00:17:20,249 Pabbi þinn þá? -Nei. 251 00:17:20,332 --> 00:17:21,500 Það er ruglandi. 252 00:17:23,210 --> 00:17:25,254 Þetta er fínn staður. 253 00:17:25,336 --> 00:17:28,132 Það er skítakassi. Ég er fátæk, ekki blind. 254 00:17:31,801 --> 00:17:36,514 Mér finnst... við ættum að fara á alvöru stefnumót. 255 00:17:36,597 --> 00:17:38,558 Ég fer ekki út með kössum. 256 00:17:38,642 --> 00:17:42,688 Þú ættir að gera það því við erum snjallir, stundvísir, 257 00:17:42,770 --> 00:17:46,858 getum borgað fyrir margt. Svo má teikna beint strik með okkur. 258 00:17:46,942 --> 00:17:50,445 Allt í lagi þá. En bara einu sinni og aðallega af meðaumkun. 259 00:17:50,528 --> 00:17:54,365 Á laugardag, hér. Ég sæki þig kl. 19. Stefnumót. Það verður gaman. 260 00:17:54,450 --> 00:17:58,370 Það er ekki stefnumót. -Allt í lagi. Hafðu það gott. 261 00:18:00,622 --> 00:18:03,792 Við biðjum í þínu heilaga nafni. Amen. 262 00:18:03,875 --> 00:18:06,043 Amen. -Amen. 263 00:18:07,921 --> 00:18:09,882 Ég er með góðar fréttir. 264 00:18:09,964 --> 00:18:13,634 Maxwell hjónin hafa boðið okkur í móttöku á laugardaginn. 265 00:18:13,719 --> 00:18:17,306 Bróðir Davids Maxwell er í stjórn Harvard. 266 00:18:17,388 --> 00:18:21,392 Fínt. -Ég er að gera annað á laugardag. 267 00:18:25,105 --> 00:18:28,483 Er það mikilvægara en framtíð þín? 268 00:18:29,984 --> 00:18:32,028 Á slaginu níu, Daryn. 269 00:18:34,448 --> 00:18:36,365 Á slaginu níu. 270 00:18:45,459 --> 00:18:48,670 Hvað er með úrið, skrekkur? Ertu að fara á stefnumót? 271 00:18:48,753 --> 00:18:52,381 Nei. Það er bara að pabbi er að láta mig mæta á annað á eftir. 272 00:18:52,465 --> 00:18:56,010 Ég fékk borð snemma á Crème Petite. 273 00:18:56,095 --> 00:18:57,971 Fínt. Með hverjum ætlarðu? 274 00:18:59,263 --> 00:19:00,765 Nú, þér. -Sæll. 275 00:19:00,848 --> 00:19:05,479 Ég er Isabelle, stelpan sem þú heldur að heillist af fínum fötum, góðum bíl 276 00:19:05,561 --> 00:19:10,900 og veitingahúsi með gömlu fólki. -Fyrirgefðu. Ég bara... Ég veit ekki... 277 00:19:10,983 --> 00:19:13,778 Ég hef aldrei farið út með neinni eins og þér. 278 00:19:13,862 --> 00:19:15,531 Hvað áttu við? 279 00:19:15,614 --> 00:19:19,326 Manneskju sem ég kann vel við. 280 00:19:23,454 --> 00:19:27,083 Andskotinn. Fínt. 281 00:19:27,166 --> 00:19:30,878 Beygðu til vinstri við ljósin. Ég veit um góðan stað. 282 00:19:33,298 --> 00:19:34,298 Allt í lagi. 283 00:19:34,383 --> 00:19:35,425 Pöntun! 284 00:19:35,509 --> 00:19:38,636 Er þetta matur? -Besta gerð matar. 285 00:19:38,720 --> 00:19:40,514 Þetta... 286 00:19:41,640 --> 00:19:43,892 er eins og pungurinn á Freddy Krueger. 287 00:19:44,726 --> 00:19:47,271 Skilurðu mig? -Gómsætur pungur. 288 00:19:47,354 --> 00:19:48,480 Já. 289 00:19:49,690 --> 00:19:52,317 Prófaðu það bara, Kassi. -Hvað um þetta? 290 00:19:52,401 --> 00:19:55,362 Ég prófa það ef þú segir mér af hverju þú ert ekki í skóla. 291 00:19:55,445 --> 00:19:56,738 Hvaða máli skiptir það? 292 00:19:56,821 --> 00:19:59,449 Finnst þér það ekki skipta máli? Fyrir framtíðina? 293 00:19:59,532 --> 00:20:01,117 Hvaða framtíð? -Hvað áttu við? 294 00:20:01,201 --> 00:20:03,746 Eins og skólastyrk, Harvard. 295 00:20:03,828 --> 00:20:06,831 Laganám. Löglærður fulltrúi. 296 00:20:06,914 --> 00:20:09,999 Þú ert með allt skipulagt. -Já. 297 00:20:09,084 --> 00:20:11,628 Við pabbi reynum að koma saman áætlun og... 298 00:20:11,711 --> 00:20:14,173 Bíddu við. Kassapabbi. Það væri rappnafn. 299 00:20:15,632 --> 00:20:18,384 Ég ætla ekki að... -Einum of gamallegt. 300 00:20:18,469 --> 00:20:22,639 Kassi. Sonur Kassa. -Það er ekki praktískt að verða rappari. 301 00:20:22,722 --> 00:20:23,682 Kassi-Kassaður. 302 00:20:25,933 --> 00:20:28,269 Þú ert góður. Ég hef séð þig gera það. 303 00:20:29,270 --> 00:20:30,355 Það breytir engu. 304 00:20:30,439 --> 00:20:33,692 Með Heiðursfélaginu, nemendaráði, frjálsum... 305 00:20:33,776 --> 00:20:36,445 Heyrirðu í sjálfum þér? Þú telur upp kjaftæði. 306 00:20:36,528 --> 00:20:38,072 Það er bara: 307 00:20:39,155 --> 00:20:44,077 Það er ekki kjaftæði. Það er líf mitt. Ég á ríkismetið í 5 þúsund metrum. 308 00:20:44,161 --> 00:20:46,038 Er það þetta sem þú vilt? 309 00:20:46,121 --> 00:20:47,748 Út úr lífinu? -Það snýst ekki um það. 310 00:20:47,830 --> 00:20:49,582 Það þarf að skilgreina markmið.... -Hvað? 311 00:20:49,665 --> 00:20:53,419 ...og ná því markmiði, láta það gerast, verða að veruleika. 312 00:20:53,503 --> 00:20:55,338 Þú talar eins og vélmenni. 313 00:20:55,963 --> 00:21:01,345 Veistu hve erfitt er að koma í Harvard? Þeir taka innan við sex prósent. 314 00:21:01,428 --> 00:21:04,681 Innan við sex prósent. Það eru sex af hverjum hundrað. 315 00:21:04,765 --> 00:21:08,811 Veistu hve lítið það er? Sex prósent. Mikilleiki krefst fór... 316 00:21:08,894 --> 00:21:10,979 Maður getur ekki alltaf gert það sem maður vill. 317 00:21:11,063 --> 00:21:12,230 Af hverju ekki? 318 00:21:12,314 --> 00:21:13,649 Fangelsi. -Sjáðu til, 319 00:21:13,731 --> 00:21:17,110 þótt ég viti hvað ég vil fæ ég það ekki alltaf. 320 00:21:17,193 --> 00:21:19,570 Ég er þó heiðarleg gagnvart sjálfri mér. 321 00:21:19,654 --> 00:21:24,492 Þess vegna fer ég ekki í skóla. Mig langar það ekki. 322 00:21:24,576 --> 00:21:26,452 Borðaðu nú. Það kólnar. 323 00:21:27,453 --> 00:21:28,955 Svona nú. 324 00:21:29,038 --> 00:21:32,459 Þetta er ógeðslegt. -Í munninn. 325 00:21:32,542 --> 00:21:33,960 Er það? 326 00:21:36,880 --> 00:21:39,007 Svona. 327 00:21:42,594 --> 00:21:43,804 Þetta er gott. -Já. 328 00:21:43,886 --> 00:21:45,681 Þetta er gott. -Sjáið, öll! 329 00:21:45,763 --> 00:21:49,600 Kassinn er orðinn mennskur. Velkominn í mannkynið, Kassi. 330 00:21:49,684 --> 00:21:52,186 Velkominn í mannkynið. 331 00:21:52,270 --> 00:21:55,941 Ég hef verið í liðinu... Í mannkynsliðinu... 332 00:21:56,023 --> 00:22:00,111 Hvað viltu raunverulega? Þú. Ekki pabbi þinn eða mamma. 333 00:22:00,194 --> 00:22:02,114 Hvað vilt þú? 334 00:22:07,035 --> 00:22:08,829 Mig langar aftur út með þér. 335 00:22:20,007 --> 00:22:23,927 Ég fullvissa þig um, Maxwell, að það er ólíkt Daryn að vera seinn. 336 00:22:24,010 --> 00:22:26,137 Heldur betur. 337 00:22:27,472 --> 00:22:29,098 Hérna er hann. 338 00:22:31,477 --> 00:22:33,771 Auminginn. -Fyrirgefðu. 339 00:22:33,854 --> 00:22:37,775 Afsakið. Bílavandræði. -Daryn, þetta er James Maxwell. 340 00:22:37,857 --> 00:22:41,528 Komdu sæll, herra. -Faðir þinn sagði að þú værir íþróttakappi. 341 00:22:41,612 --> 00:22:44,865 Fyrirliði frjálsíþróttaliðsins og ekki enn á lokaári. 342 00:22:44,948 --> 00:22:46,240 Herra? 343 00:22:47,659 --> 00:22:52,247 Þú lítillækkaðir mig. Láttu það ekki gerast aftur. 344 00:22:52,330 --> 00:22:55,583 Afsakaðu. Hvað varstu að segja? -Harvard. 345 00:22:55,666 --> 00:22:57,502 Auðvitað. -Já. 346 00:22:58,503 --> 00:22:59,337 Já. 347 00:23:15,144 --> 00:23:17,689 Einu sinni enn? 348 00:23:19,650 --> 00:23:21,235 Einu sinni enn. 349 00:23:31,619 --> 00:23:33,204 Er það? 350 00:23:33,288 --> 00:23:36,083 Já, já. Þakka þér. 351 00:23:37,792 --> 00:23:40,294 Einu sinni enn? -Einu sinni enn. 352 00:24:10,491 --> 00:24:11,617 Einu sinni enn? 353 00:24:11,701 --> 00:24:12,911 Einu sinni enn. 354 00:24:19,542 --> 00:24:21,586 Hæ. -Bíddu aðeins. 355 00:24:22,755 --> 00:24:24,590 Hver er hún? -Hver er hver? 356 00:24:30,679 --> 00:24:31,930 Það er bara stelpa. 357 00:24:33,056 --> 00:24:35,808 Heitir hún eitthvað? -Isabelle. 358 00:24:37,728 --> 00:24:39,438 Þetta er málið. 359 00:24:40,439 --> 00:24:43,025 Skólinn er byrjaður svo sumarið er búið. 360 00:24:43,107 --> 00:24:46,403 Þetta samband ykkar er farið að trufla þig. 361 00:24:47,570 --> 00:24:49,238 Hvers krefst mikilleiki? 362 00:24:51,450 --> 00:24:54,536 Fórna. -Fórna, vinur. 363 00:24:54,619 --> 00:24:56,370 Fórna. 364 00:25:07,508 --> 00:25:09,343 Fannst þér þetta nauðsynlegt? 365 00:25:09,425 --> 00:25:12,721 Þú sást hana ekki. Svona stelpa á sér enga framtíð. 366 00:25:13,888 --> 00:25:16,265 Það er betra að það sé búið. 367 00:25:18,684 --> 00:25:22,815 Ég vildi að pabbi væri dragdrottning. -Phil er fínn, en hann er ekki pabbi minn. 368 00:25:22,897 --> 00:25:24,899 Ég þekkti föður minn aldrei. 369 00:25:24,982 --> 00:25:26,902 Hvað um mömmu þína? 370 00:25:26,984 --> 00:25:28,945 Hún fór þegar ég var sex ára. 371 00:25:29,028 --> 00:25:31,781 Týpískur Wilkinsburg fíkill. 372 00:25:31,865 --> 00:25:33,659 Hvar er hún núna? 373 00:25:33,741 --> 00:25:35,159 Hverjum er ekki sama? 374 00:25:35,243 --> 00:25:38,579 Phil var að passa og hélt því bara áfram. 375 00:25:40,707 --> 00:25:45,045 Ertu þyrst? -Hvað þá? 376 00:25:45,128 --> 00:25:48,965 Mér þætti bara gott að fá vatn því ég verð þyrstur. 377 00:25:50,717 --> 00:25:56,306 Þú getur komið upp en þú ferð ekki upp í mig eða neitt. 378 00:25:57,307 --> 00:25:59,017 Mig langaði bara í vatn. 379 00:26:11,779 --> 00:26:13,906 Snertu ekki neitt! 380 00:26:13,990 --> 00:26:16,451 Ég ætlaði það ekki. 381 00:26:33,469 --> 00:26:35,220 Hér er vatnið þitt. 382 00:26:37,346 --> 00:26:39,932 Já. Það á að vera svona á litinn. 383 00:26:40,017 --> 00:26:41,559 Allt í lagi. 384 00:26:45,230 --> 00:26:47,649 Þú varst þá þyrstur. -Já. 385 00:26:48,650 --> 00:26:50,819 Jæja... 386 00:26:50,903 --> 00:26:52,863 finnst þér gaman á ströndinni? 387 00:26:54,990 --> 00:26:56,657 Já. 388 00:26:56,741 --> 00:27:00,495 Ég ímynda mér að ég fljóti á öldunum. 389 00:27:01,954 --> 00:27:06,125 Halli mér bara aftur og láti allt hafið lyfta mér. 390 00:27:08,336 --> 00:27:11,131 Ég kemst líklega aldrei nær því. 391 00:27:11,214 --> 00:27:13,884 Fullt af lélegum póstkortum. 392 00:27:16,678 --> 00:27:20,641 Við gætum farið á ströndina. 393 00:27:20,723 --> 00:27:21,557 Já, auðvitað. 394 00:27:21,642 --> 00:27:22,976 Ég sæki bikiníið mitt. 395 00:27:23,977 --> 00:27:25,813 Já. 396 00:27:27,021 --> 00:27:28,689 Já. Nei, en við gætum farið. 397 00:27:28,773 --> 00:27:31,150 Er þér alvara? -Já. 398 00:27:44,163 --> 00:27:46,875 Við hefðum ekki átt að gera þetta. -Hvað er að? 399 00:27:46,959 --> 00:27:48,585 Ekkert. -Hvað áttu við? 400 00:27:48,669 --> 00:27:50,671 Þú varst að kyssa mig og nú ekki. 401 00:27:50,753 --> 00:27:53,714 Þú verður að fara. -Fólk gerir ýmislegt þegar það er saman. 402 00:27:53,798 --> 00:27:54,841 Við erum það ekki. 403 00:27:54,924 --> 00:27:57,135 Hvað erum við þá að gera? -Hanga. 404 00:27:57,219 --> 00:28:00,721 Það er að vera saman. Er annar strákur? -Nei. 405 00:28:00,806 --> 00:28:03,433 Áttu leyndan kærasta? -Það er ekki annar strákur. 406 00:28:03,517 --> 00:28:05,309 Ertu hrifin? Við höfum hangið í tvo mánuði. 407 00:28:05,394 --> 00:28:07,311 Líkar þér við mig? -Ég veit það ekki. 408 00:28:07,395 --> 00:28:09,105 Hvað áttu við? 409 00:28:09,189 --> 00:28:12,276 Það er ekki svo einfalt. -Jú. Þér líkar við mig eða ekki. 410 00:28:12,358 --> 00:28:14,569 Mér líkar ekki við þig. Hættu. -Hvað? 411 00:28:14,653 --> 00:28:17,489 Mér er sama því ég elska þig. 412 00:28:17,573 --> 00:28:21,118 Guð minn góður. Ekki. -Hvað áttu við? 413 00:28:21,201 --> 00:28:23,245 Ég get það ekki. -Hvert sem ég lít sé ég þig. 414 00:28:23,327 --> 00:28:25,079 Líka þegar það ert ekki þú eltist ég... 415 00:28:25,163 --> 00:28:27,499 Ég sá grænt hár og hélt það værir þú. 416 00:28:27,583 --> 00:28:30,002 Þú þarft að fara. -Ertu að segja mér að fara? 417 00:28:30,085 --> 00:28:33,337 Nei, ég fer ekki því ég elska þig! -Hættu! 418 00:28:33,422 --> 00:28:35,214 Hætta hverju? -Þú mátt ekki! 419 00:28:35,298 --> 00:28:39,552 Ég elska þig! -Daryn, hættu! Gerðu það. 420 00:28:46,226 --> 00:28:48,937 Ég á ár eftir, ef það nær því. 421 00:28:49,938 --> 00:28:51,523 Elskarðu mig ennþá, Daryn? 422 00:28:52,523 --> 00:28:53,858 Elskarðu mig enn? 423 00:28:53,942 --> 00:28:56,487 Við finnum eitthvað... -Það eru engin „við“! 424 00:28:56,569 --> 00:28:59,280 Komdu þér út úr húsi mínu. Út með þig! Út! 425 00:29:06,829 --> 00:29:08,581 Fjandinn. 426 00:29:13,295 --> 00:29:14,797 Veistu hvað? 427 00:29:15,798 --> 00:29:16,923 Standið upp. 428 00:29:17,007 --> 00:29:18,967 Standið báðir upp! Upp. Svona. 429 00:29:19,050 --> 00:29:21,470 Gerið það bara. Treystið mér. Upp. 430 00:29:22,805 --> 00:29:24,306 Standið upp. 431 00:29:24,388 --> 00:29:25,473 Öskrið. 432 00:29:26,266 --> 00:29:27,768 Hvað þá? 433 00:29:27,851 --> 00:29:32,231 Alheimurinn er asni. Hann setti krabba í stelpuna þína. Ekki líða það. 434 00:29:32,314 --> 00:29:34,775 Öskraðu framan í hann. Núna. Gerðu það. 435 00:29:34,857 --> 00:29:36,317 Af hverju? 436 00:29:36,402 --> 00:29:39,321 Stundum getur maður ekki annað. 437 00:29:40,321 --> 00:29:42,698 Treystu mér. -Ég get það ekki. Ég bara... 438 00:29:49,832 --> 00:29:52,459 Sjúgðu þetta, alheimstæfa! 439 00:29:52,542 --> 00:29:55,002 Það var lagið. Gerðu það. -Svona, reyndu. 440 00:29:55,086 --> 00:29:56,337 Gerðu það. 441 00:29:57,172 --> 00:30:00,884 Ég hata þig, alheimur! -Já. Þarna kom það. 442 00:30:00,968 --> 00:30:03,303 Ræfilstuddinn þinn, alheimstæfa! -Já! 443 00:30:03,386 --> 00:30:05,972 Troddu því, alheimur! -Hví gerðirðu þetta? 444 00:30:06,056 --> 00:30:09,934 Þú ert ömurlegur! -Hræðilegur alheimur! 445 00:30:10,018 --> 00:30:12,062 Sautján ár! Enn hreinn sveinn! 446 00:30:12,145 --> 00:30:15,481 Enn ríð ég graskeri! Og hann fær allt sem hann vill! 447 00:30:15,566 --> 00:30:19,486 Helvítis hvíti lortur sem líkist Kevin Hart. Og ég fæ ekkert? 448 00:30:19,569 --> 00:30:23,030 Ég raka þetta allt og reyni að vera sætur og það er samt... 449 00:30:23,115 --> 00:30:24,532 Kiran! -Það er ekki... 450 00:30:25,534 --> 00:30:27,035 Hvað ertu að gera? 451 00:30:28,662 --> 00:30:32,790 Nei. Ég veit. Mér fannst... -„Raka allt.“ Hvað var það? 452 00:30:34,209 --> 00:30:35,836 Rakarðu það í alvöru? 453 00:30:35,919 --> 00:30:37,921 Já, aðra hverja viku. -Af hverju? 454 00:30:38,005 --> 00:30:41,508 Því mamma segir að það bæti við.... -Mamma þín? 455 00:30:41,592 --> 00:30:44,845 Þú átt í einkennilegu sambandi við hana. -Við erum ekki svo náin. 456 00:30:56,022 --> 00:30:57,774 Ekkert frá Harvard ennþá. 457 00:30:57,857 --> 00:31:00,943 Það er of snemmt, en maður veit aldrei. 458 00:31:02,153 --> 00:31:03,739 Þú kemst inn. 459 00:31:03,821 --> 00:31:06,574 Þú kemst inn. Það er bara formsatriði. 460 00:31:11,413 --> 00:31:13,164 Það er ekki alltaf auðvelt, 461 00:31:13,248 --> 00:31:16,626 en ekkert sem er einhvers virði er það. 462 00:31:18,252 --> 00:31:20,798 Lífið getur verið erfitt. 463 00:31:21,923 --> 00:31:24,384 Þess vegna skipuleggjum við. 464 00:31:24,468 --> 00:31:26,010 Heyrirðu það? 465 00:31:28,430 --> 00:31:30,807 Þess vegna skipuleggjum við. 466 00:31:33,644 --> 00:31:36,230 Ég þarf að fara, pabbi. Þakka þér. 467 00:31:43,487 --> 00:31:45,823 Ég elska þig og... Izzy! 468 00:31:46,573 --> 00:31:49,826 Ég veit að það virðist klikkað en ég elska þig í alvöru. 469 00:31:49,910 --> 00:31:52,121 Mér er sama þótt þú eigir bara ár eftir. 470 00:31:52,203 --> 00:31:55,499 Ef það er afgangur ævi þinnar er það mér allt! 471 00:31:55,582 --> 00:31:58,919 Izzy, ég er með áætlun. 472 00:31:59,001 --> 00:32:02,630 Við lifum fullu lífi með öllum áföngum, öllu sem við viljum. 473 00:32:02,713 --> 00:32:06,759 Fullu og heilsteyptu lífi. Alla á þessu ári. Þú og ég. 474 00:32:06,844 --> 00:32:10,264 Farðu burt, Daryn. Ég trúi ekki á góðan endi. 475 00:32:10,346 --> 00:32:13,808 Trúðu á mig, Iz. 476 00:32:16,644 --> 00:32:21,107 Mér er alvara, Izzy. Mér finnst þetta mjög góð hugmynd. 477 00:32:21,191 --> 00:32:24,193 Það verður eins og Disneyland. 478 00:32:24,278 --> 00:32:26,613 Ég veit ekki hvað það þýðir. Og ég... 479 00:32:27,614 --> 00:32:32,076 Ég veit að þú átt erfitt með að trúa því en ég elska þig. Mér er alvara. 480 00:32:34,163 --> 00:32:35,247 Eitt skilyrði. 481 00:32:35,329 --> 00:32:38,791 Hvað sem er. -Hættu að segjast elska mig. 482 00:32:39,460 --> 00:32:43,672 Allir telja sig ástfangna þar til þeir eru það ekki. Það er ekki alvara. 483 00:32:44,047 --> 00:32:46,924 Það er bara fólk sem er ekki verst núna. 484 00:32:48,134 --> 00:32:49,219 Er það samþykkt? 485 00:32:51,387 --> 00:32:52,430 Samþykkt. 486 00:32:59,395 --> 00:33:02,066 Hvað var þetta? -Fyrsti áfanginn. 487 00:33:19,665 --> 00:33:21,999 Allt í lagi, strákar. 488 00:33:21,085 --> 00:33:24,129 Svona, Nacho. -Áfangarnir eru klárir. 489 00:33:26,298 --> 00:33:27,298 ÁFANGAR 490 00:33:27,382 --> 00:33:29,509 Mjög þráhyggjukennt af þér, Daryn. 491 00:33:29,593 --> 00:33:33,138 Ég segi enn að það sé áfangi að komast upp á hana. 492 00:33:33,971 --> 00:33:35,641 Af hverju er rassinn loðinn? 493 00:33:35,723 --> 00:33:39,060 Þetta er háaloftið mitt. Ég teikna rass eins og ég vil. 494 00:33:39,144 --> 00:33:41,646 Viltu hafa rassinn loðinn? -Hann er ekki loðinn, heldur... 495 00:33:41,730 --> 00:33:44,274 Hvað er þetta þá? -Strákar. Rólegir? Já? 496 00:33:44,357 --> 00:33:46,025 Fyrirgefðu. -Þetta er planið. 497 00:33:46,109 --> 00:33:49,821 Við dreifum áföngunum yfir allt árið. 498 00:33:49,904 --> 00:33:51,824 Allt í lagi. Hvað er fyrst? 499 00:33:56,828 --> 00:33:58,621 Turtildúfur þurfa hreiður. 500 00:33:58,704 --> 00:34:02,083 Það er svona bara fyrir Daryn. -Já. 501 00:34:02,166 --> 00:34:04,127 Skemmtu þér, félagi. 502 00:34:04,211 --> 00:34:06,587 Nýhrottagrunnurinn er undirstrikaður... 503 00:34:06,672 --> 00:34:07,588 TIL SÖLU 504 00:34:07,673 --> 00:34:10,675 ...af hlyn, marmara, graníti, gleri 505 00:34:10,759 --> 00:34:13,052 og auðvitað burstuðu áli. 506 00:34:13,137 --> 00:34:17,391 Er einhver með spurningar? Hvað er það nú? 507 00:34:17,474 --> 00:34:22,396 Elskan, veistu á hve mörgum grafreitum indjána húsið er byggt? 508 00:34:22,478 --> 00:34:24,981 Engum. Það eru engir grafreitir hér. 509 00:34:25,065 --> 00:34:27,735 Kjaftæði! Guðlast! -Mikið kjaftæði! 510 00:34:27,818 --> 00:34:29,945 Hættið þessu. Þið eruð ekki bresk. 511 00:34:30,027 --> 00:34:31,821 Ég er víst breskur. -Meiðyrði! 512 00:34:31,905 --> 00:34:34,950 Ég er að hugsa um að kæra þig til belgskotanna! 513 00:34:35,032 --> 00:34:37,076 Það er regnhlíf. 514 00:34:37,161 --> 00:34:38,787 Þið hafið skemmt ykkur. 515 00:34:38,871 --> 00:34:41,414 Farið nú eitthvað. Farið heim til foreldra ykkar. 516 00:34:41,498 --> 00:34:44,751 Kannski erum við bara krakkar í þykjustuleik. 517 00:34:44,835 --> 00:34:46,420 Kannski? -Eða kannski 518 00:34:46,503 --> 00:34:49,715 þessi strákur hér hafi selt tvær milljónir platna 519 00:34:49,797 --> 00:34:53,176 og hitað upp fyrir Big Sean á tónleikum. 520 00:34:53,260 --> 00:34:56,930 Kannski Rolling Stone hafi kallað hann rödd kynslóðar 521 00:34:57,014 --> 00:34:59,599 og Kanye verði með á næstu smáskífu hans. 522 00:34:59,682 --> 00:35:03,561 Og kannski þegar hann kemst í hljóðnema 523 00:35:03,644 --> 00:35:06,731 tryllist fólk og nærbuxum er kastað. 524 00:35:06,815 --> 00:35:09,860 Góðir gestir, D Kassi. 525 00:35:09,943 --> 00:35:12,278 Svona. Gefðu þeim bragð. 526 00:35:13,362 --> 00:35:15,198 Bragð af hverju? 527 00:35:15,282 --> 00:35:16,992 Hæfileikum þínum. 528 00:35:24,958 --> 00:35:26,168 Eða kannski... 529 00:35:26,251 --> 00:35:28,295 hlaupa! 530 00:35:29,295 --> 00:35:32,048 Belgskot! -Til belgskotanna! 531 00:35:33,050 --> 00:35:35,052 Á hverri sýningu. 532 00:35:35,135 --> 00:35:36,804 AFMÆLI 533 00:35:38,472 --> 00:35:40,474 Þetta var gott. 534 00:35:43,101 --> 00:35:44,894 Meiriháttar galli. 535 00:35:47,773 --> 00:35:50,108 Þú klúðraðir þessu. -Þetta varst þú. 536 00:35:50,192 --> 00:35:51,652 FRAMHALDSNÁM 537 00:35:55,989 --> 00:36:00,619 Ég er næstum viss um að nóvember er á undan desember. Hver setti þetta upp? 538 00:36:00,702 --> 00:36:01,537 Allt í lagi. 539 00:36:04,081 --> 00:36:06,583 Sjáðu þetta. Þarna er það. 540 00:36:07,126 --> 00:36:09,670 Ræstu vélina. Nú komum við. Beygðu! 541 00:36:09,753 --> 00:36:13,006 Ég sleppti stýrinu. -Nei! 542 00:36:13,090 --> 00:36:15,300 Allt í lagi, allt í lagi. Fyrirgefðu. 543 00:36:15,384 --> 00:36:18,512 Afsakið. Fyrirgefðu. -Þetta er spítali! 544 00:36:20,806 --> 00:36:23,641 Þakka þér. -Ég kem fljótt aftur. 545 00:36:27,396 --> 00:36:29,148 Er þetta sárt? 546 00:36:30,858 --> 00:36:32,818 Ég er farin að venjast því. 547 00:36:34,652 --> 00:36:38,948 Þessi grínisti hérna er Syfjaði Simon. 548 00:36:39,032 --> 00:36:43,287 Hann heldur að krabbi í blöðruhálskirtli sé verri en í eggjastokkum. 549 00:36:43,369 --> 00:36:46,289 Við erum að veðja hvort deyr á undan. 550 00:36:46,373 --> 00:36:49,710 Hann telur sig hafa það en mér finnst ég heppin. 551 00:36:49,793 --> 00:36:53,672 Hættu að segja svona lagað, Izzy. Þú ert hress. 552 00:36:53,755 --> 00:36:56,591 Verður þú enn hrifinn af mér þegar ég verð svona? 553 00:36:56,675 --> 00:36:57,676 Nei. 554 00:36:58,552 --> 00:37:00,804 Ekki? -Nei. 555 00:37:00,887 --> 00:37:02,806 Þú lítur aldrei svona út. 556 00:37:02,889 --> 00:37:05,057 Þú ert tía, elskan. Þetta er tólf. 557 00:37:05,141 --> 00:37:06,934 Heppni melur. 558 00:37:14,025 --> 00:37:15,402 FYRSTA GÆLUDÝR 559 00:37:15,485 --> 00:37:17,028 Tína túnfiskur. 560 00:37:17,112 --> 00:37:19,947 Salmon L. Jackson. -Good Gill Hunting. 561 00:37:20,032 --> 00:37:21,240 Þvílíkur Þorskur. 562 00:37:21,324 --> 00:37:23,201 Gott. -Engu skiptir hvað þú kallar hann. 563 00:37:23,284 --> 00:37:25,495 Wilkinsburg fiskur drepst innan stundar. 564 00:37:25,579 --> 00:37:29,041 Nei. Ekki satt. Hann þarf vítamín. Kannski lýsi. 565 00:37:29,123 --> 00:37:32,085 Þú býrð þarna. -Komdu. Við komum við. 566 00:37:33,086 --> 00:37:35,630 Hvar? -Komdu bara með mér. 567 00:37:36,715 --> 00:37:37,883 Opnaðu! 568 00:37:38,884 --> 00:37:41,677 Eru þetta kúlnagöt? -Líklega. 569 00:37:49,811 --> 00:37:52,438 Ekki berja á hjá mér eins og lögreglan. 570 00:37:55,150 --> 00:37:57,568 Hvað er títt, Ron? -Hvað er títt, Iz? 571 00:37:57,652 --> 00:37:58,861 Ron, þetta er Daryn. 572 00:37:58,945 --> 00:38:00,947 Daryn, þetta er Ron. -Komdu sæll. 573 00:38:01,030 --> 00:38:03,741 Gott að hitta þig. -Fiskurinn þinn er dauður. 574 00:38:04,742 --> 00:38:08,831 Hvað sagði ég? Komdu. -Izzy, hvað erum við að gera hér? 575 00:38:09,498 --> 00:38:11,291 Kaupa krakk. 576 00:38:12,543 --> 00:38:15,211 Daryn, velkominn heim. 577 00:38:16,213 --> 00:38:17,673 Frekar flott, ekki satt? 578 00:38:17,755 --> 00:38:21,426 Þetta er geðveikt. Ég átti ekki von á þessu hérna. 579 00:38:21,510 --> 00:38:22,719 Það er hugmyndin. 580 00:38:22,802 --> 00:38:26,389 Ef dóphausar komast að þessu verða þeir eins og kakkalakkar í hveiti. 581 00:38:26,472 --> 00:38:28,808 Fjandinn. -Ron var mikið mál. 582 00:38:28,891 --> 00:38:31,436 Fyrir mjög löngu síðan. 583 00:38:31,519 --> 00:38:34,063 Þetta var kuldalegt. -Ég er að grínast. 584 00:38:34,148 --> 00:38:37,108 Þetta er glæsilegt hjá þér, Ron. -Þakka þér fyrir. 585 00:38:37,192 --> 00:38:40,695 Þetta kallast sönnunarklefinn. Leyfðu mér sjá hvað þú getur. 586 00:38:41,237 --> 00:38:44,615 Ég? -Nei, krakkinn á bak við þig. 587 00:38:46,159 --> 00:38:47,661 Nei. 588 00:38:51,456 --> 00:38:55,960 Nei, ég sem ekki tónlist. Ég hef aldrei verið í svona. Í þessu... 589 00:38:57,045 --> 00:38:59,130 Í upptökuveri áður. 590 00:38:59,213 --> 00:39:02,009 Vertu ekki svona kvíðinn. Komdu þér inn. -Ég rappa ekki. 591 00:39:02,092 --> 00:39:05,387 Hann er að grínast. Áfram nú. -Ég... Nei. Í alvöru. 592 00:39:05,471 --> 00:39:07,889 Byrjum. Fljótur. -Ég... Allt í lagi. 593 00:39:07,972 --> 00:39:11,518 Gaur, þú sóar tímanum. Byrjaðu að tala. Rappaðu. 594 00:39:12,811 --> 00:39:14,813 Kafnaðu bara ekki. 595 00:39:14,896 --> 00:39:16,273 Ég er að grínast. 596 00:39:17,273 --> 00:39:20,735 Shark Tank byrjar eftir 20. Náum því. -Allt í lagi. 597 00:39:23,530 --> 00:39:25,240 Já. Allt í lagi. 598 00:39:30,536 --> 00:39:32,497 UPPTAKA 599 00:39:44,467 --> 00:39:47,804 Þegar takturinn byrjar ferðu að spýta. 600 00:39:47,887 --> 00:39:52,266 Flott. Hvað áttu við með að takturinn byrji? 601 00:39:54,894 --> 00:39:57,815 Ég skal telja þig inn. -Allt í lagi. 602 00:39:58,940 --> 00:39:59,774 Spýttu. 603 00:39:59,858 --> 00:40:02,443 Er þetta takturinn að byrja? Var það að gerast? 604 00:40:02,527 --> 00:40:04,195 Þarna? Allt í lagi. -Já. 605 00:40:04,278 --> 00:40:06,489 Á ég að rappa þar? 606 00:40:06,572 --> 00:40:09,784 Vertu bara þú. Allt í lagi? -Snertu ekki hnappinn minn. 607 00:40:09,867 --> 00:40:12,371 Þú ert viðkvæmur fyrir því. -Leyfðu mér... 608 00:40:12,454 --> 00:40:16,166 Það er rétt. Verð ég. Leyfðu mér bara vera ég. Allt í lagi. 609 00:40:16,250 --> 00:40:17,751 Hér kemur það aftur. 610 00:40:19,043 --> 00:40:22,004 Túttur í andlitinu á mér Droppa hundrað milljónum á keðju 611 00:40:22,088 --> 00:40:24,382 Fatafellur fyrir innan Á svipunni svona 612 00:40:24,465 --> 00:40:28,719 Taktu 100K í Bangsimon teppinu mínu Það var leiður tími, svo drekk ég 613 00:40:28,804 --> 00:40:31,222 Ég á reiðufé Helling af fé 614 00:40:31,306 --> 00:40:33,141 Ég er á Rolls-Royce 615 00:40:34,559 --> 00:40:35,893 Þú sagðir að hann væri góður. 616 00:40:35,978 --> 00:40:39,481 Ég er með hundrað þúsund dala seðla Varð að gera það eins og synd 617 00:40:39,565 --> 00:40:41,358 Ég varð 10 ára Það er strákaskóli 618 00:40:41,442 --> 00:40:42,775 Hvað ertu að gera? 619 00:40:42,860 --> 00:40:45,320 Þú ert mér til skammar með barnalegu rassa- og tútturappi. 620 00:40:45,403 --> 00:40:48,114 Ég veit ekki hvar ég er. Ég vil ekki vera hér. 621 00:40:48,197 --> 00:40:50,576 Hér viltu vera. -Þú gerir mig vandræðalegan. 622 00:40:50,659 --> 00:40:54,663 Finnið út úr þessu á meðan ég drekk bjór. -Gaur, sestu! Og þú... 623 00:40:54,746 --> 00:40:56,998 Segðu eitthvað! Þú sóar tíma mínum! 624 00:40:57,081 --> 00:40:59,250 Eða er þetta ekki hluti af fullkominni áætlun þinni? 625 00:40:59,333 --> 00:41:02,003 Nei, þetta er ekki hluti af áætluninni. 626 00:41:02,086 --> 00:41:06,090 Vissirðu að Daryn er með plan? Þeir feðgar eru með allt á hreinu. 627 00:41:06,175 --> 00:41:09,595 Hann ætlar í Harvard því það vill pabbi hans. 628 00:41:09,677 --> 00:41:12,096 Veistu að þeir taka bara sex prósent? 629 00:41:12,181 --> 00:41:14,391 Sex prósent, rugl. -Já, það er rugl. 630 00:41:14,474 --> 00:41:18,269 Ég trúði ekki að það væri svo auðvelt. Ég vildi að líkur mínar væru svo góðar. 631 00:41:18,353 --> 00:41:23,192 En þær eru það ekki. Ég á enga framtíð. Líkur mínar eru litlar. 632 00:41:23,275 --> 00:41:25,277 En ég skil það. Þetta er erfitt. 633 00:41:25,360 --> 00:41:28,113 Þú átt auðvelt með að hlaupa. Þú ert góður í því. 634 00:41:28,197 --> 00:41:30,074 Þú átt ríkismetið og allt. 635 00:41:30,157 --> 00:41:34,745 Hlauptu því bara heim, pabbadrengur, því ég hef ekki tíma fyrir þetta rugl. 636 00:41:36,121 --> 00:41:38,039 Sjáumst, Ron. Fyrirgefðu. 637 00:41:40,291 --> 00:41:42,710 Iz. -Hvað veist þú um líf mitt? 638 00:41:42,795 --> 00:41:44,253 Ekkert! -Iz. 639 00:41:45,005 --> 00:41:48,967 Hvað veist þú um hlaupa klukkan fimm fyrir sólarupprás? Ekkert! 640 00:41:49,050 --> 00:41:50,927 Hvernig vogarðu þér að vanvirða mig? 641 00:41:51,010 --> 00:41:53,554 Fimm kílómetra methafinn Fyrirliði frjálsra 642 00:41:53,639 --> 00:41:55,516 Borgin á öxlum mér Hélt ég hefði sagt þér 643 00:41:55,599 --> 00:41:57,934 Að ég er bestur og fljótastur Þessir gaurar eru rusl 644 00:41:58,018 --> 00:42:00,019 Og hreyfa sig hægar en síróp Ég fer fram úr 645 00:42:00,103 --> 00:42:02,230 Byrjaðu. -Ég skýst eins og eldflaug 646 00:42:02,313 --> 00:42:04,649 En engar áhyggjur, elskan Því ég er með þetta 647 00:42:04,733 --> 00:42:07,236 Ég er með þetta. 648 00:42:07,318 --> 00:42:09,320 Hugsaðu um eigið líf Ég er með þetta 649 00:42:09,405 --> 00:42:12,115 Hvernig ætlaðir þú að lifa af? Ég er með þetta 650 00:42:12,199 --> 00:42:14,909 Ég er þinn maður Og þú veist að ég er með þetta 651 00:42:15,744 --> 00:42:17,079 Guð minn góður. 652 00:42:19,748 --> 00:42:21,708 Ég trúi ekki Hverju ég fékk áorkað 653 00:42:21,791 --> 00:42:24,043 Þú komst mér í hljóðverk Og ég ætla aldrei að fara 654 00:42:24,128 --> 00:42:26,880 Hjarta mitt hamast Púlsinn sést gegnum ermina 655 00:42:26,963 --> 00:42:28,923 Flæðið er biblíukennt Nú klýf ég hafið 656 00:42:29,007 --> 00:42:31,009 Jesús Nú er ég farinn að sjá 657 00:42:31,092 --> 00:42:33,719 Ég þarf að hrista af mér Harvard Koma hjartanu á götuna 658 00:42:33,804 --> 00:42:35,847 Það er ekki sá sem Ég var alinn upp til að vera 659 00:42:35,931 --> 00:42:38,307 Ég hugsa um föður minn Það verður erfiðara að anda 660 00:42:38,391 --> 00:42:41,144 Bíddu Er ég með þetta? 661 00:42:41,228 --> 00:42:43,480 Ég hef áhyggjur af lífi mínu Er ég með þetta? 662 00:42:43,563 --> 00:42:45,648 Hvernig kemst ég af? Er ég með þetta? 663 00:42:45,733 --> 00:42:47,818 Nú er ég hræddur Því ég held ég hafi það ekki. 664 00:42:47,900 --> 00:42:49,736 Ef það er starf að vera sonur Rektu mig 665 00:42:49,820 --> 00:42:52,698 Ég er leiður á að kaupa bindi Og keppa við heiðursnema fínu skólanna 666 00:42:52,780 --> 00:42:55,199 Reyna að vera fínn Líf mitt er maraþon 667 00:42:55,284 --> 00:42:57,827 Það er ekkert einkalíf Fyrir skugga föður míns 668 00:42:57,911 --> 00:42:59,538 Ég vonaði að ég gæti Náð langt í lífinu 669 00:42:59,621 --> 00:43:02,081 Ég veit að stelpan mín dró mig inn 670 00:43:02,166 --> 00:43:04,293 Strákurinn er æði Gefstu upp ef þú vilt 671 00:43:04,376 --> 00:43:06,545 Ron horfir á mig „Við þurfum meira svona“ 672 00:43:06,628 --> 00:43:09,256 Af hverju leyfirðu mér ekki vera Sá sem ég vil? 673 00:43:09,338 --> 00:43:11,215 Lífið er ást Ást mín er fyrir framan mig 674 00:43:11,300 --> 00:43:13,302 Þú gerðir mig óvirkan Og þetta eru viðbrögðin 675 00:43:13,385 --> 00:43:17,347 Þegar maður sér bara markmið Gerist þetta 676 00:43:17,431 --> 00:43:19,724 Ég er með þetta Hugsaðu um þitt líf 677 00:43:19,807 --> 00:43:20,684 Ég er með þetta 678 00:43:20,768 --> 00:43:23,353 Hvernig ætlaðir þú að komast af? Ég er með þetta 679 00:43:23,436 --> 00:43:26,397 Hvernig ætlarðu að kaupa bíl? Ég er með þetta 680 00:43:26,481 --> 00:43:27,940 Isabelle, ég er með þetta 681 00:43:28,025 --> 00:43:29,943 Við eigum allt lífið Engin úr 682 00:43:30,027 --> 00:43:32,528 Nú fljúgum við flugvél Í stjórnklefanum 683 00:43:32,612 --> 00:43:35,573 Ég er þinn gaur Og þú veist að ég hef þetta 684 00:43:35,657 --> 00:43:38,452 Guð minn góður. 685 00:43:38,534 --> 00:43:40,913 Ég er með þetta. Ó, maður. 686 00:43:40,996 --> 00:43:42,206 Ég er með þetta! 687 00:43:42,289 --> 00:43:45,375 Ég er með þetta! -Hérna er það, hérna er það. 688 00:43:46,751 --> 00:43:48,920 Ég er stolt af þér, Kassi. -Til hamingju. 689 00:43:49,003 --> 00:43:50,505 Hamingjan góða. 690 00:43:51,507 --> 00:43:56,552 Ertu með iCloud reikning eða minnislykil? 691 00:43:56,637 --> 00:44:00,932 Gaur, ský eru fyrir Amor. -Hvað þýðir það? 692 00:44:01,016 --> 00:44:04,394 Ef fólki á að líka tónlist þín þarf þér að líka hún fyrst. 693 00:44:04,478 --> 00:44:07,940 Þú þarft að snerta hana, þefa af henni. 694 00:44:09,065 --> 00:44:10,400 Já, mér líkar hún. 695 00:44:10,483 --> 00:44:12,152 Þakka þér fyrir. 696 00:44:12,235 --> 00:44:15,696 Ég fer aftur í Shark Tank. -Ég er þér þakklátur, bróðir. 697 00:44:15,780 --> 00:44:19,659 Iðnaðargregla 489: Hip-hopparar faðmast ekki. Við gerum svona. 698 00:44:19,742 --> 00:44:21,244 Skellum. Svona. -Skellum. 699 00:44:21,327 --> 00:44:23,579 Ron er ekki fyrir snertingu. 700 00:44:23,664 --> 00:44:25,624 Sjáumst síðar. -Sjáumst næst. 701 00:44:39,304 --> 00:44:41,306 Fjandinn. 702 00:44:45,518 --> 00:44:48,521 BÓNORÐ 703 00:44:51,692 --> 00:44:54,570 Hve margir ætli hafi drukknað hér? 704 00:44:56,112 --> 00:44:58,281 Svona þrjú þúsund. 705 00:44:58,364 --> 00:45:00,074 Aðallega nornir. 706 00:45:00,159 --> 00:45:03,202 Já, þetta er drungalegt. 707 00:45:06,081 --> 00:45:08,000 Hvað er að, Kassi? -Allt í lagi. 708 00:45:08,083 --> 00:45:10,878 Sestu. Hvað er að gerast? -Allt í lagi. 709 00:45:10,960 --> 00:45:12,253 Allt í lagi. 710 00:45:14,465 --> 00:45:17,217 Isabelle... -Fjandinn. 711 00:45:18,719 --> 00:45:20,052 Viltu giftast mér? 712 00:45:21,764 --> 00:45:27,811 Ertu í alvöru að biðja mig að giftast þér eða er þetta bara áfangi? 713 00:45:27,894 --> 00:45:29,730 Ja, þetta er... 714 00:45:30,731 --> 00:45:34,359 Já, ég er biðja þig að giftast mér. -Hvernig er föstudagurinn? 715 00:45:35,318 --> 00:45:37,820 Þessi er fallegur. -Núna á föstudag? 716 00:45:38,947 --> 00:45:40,824 Það er rétt. Það er of langt. 717 00:45:40,907 --> 00:45:43,659 Gerum það á morgun. Það er fín hugmynd. 718 00:45:43,744 --> 00:45:46,246 Já, það er... -Ég sé það fyrir mér. 719 00:45:46,329 --> 00:45:50,000 Allir í svörtum fötum. Nema ég, auðvitað. Ég verð í hvítu. 720 00:45:50,083 --> 00:45:54,587 Skærhvítu, eins og tertan sem verður í laginu eins og ást okkar. 721 00:45:54,670 --> 00:45:57,048 Það verður fullkomið ævintýrabrúðkaup. 722 00:45:57,132 --> 00:46:00,010 Svo förum við í brúðkaupsferð til Niagarafossa. 723 00:46:00,094 --> 00:46:03,012 Við fáum svítu með hjartalaga rúmi. 724 00:46:03,097 --> 00:46:06,266 Svo komum við okkur í að búa til börn, er það ekki? 725 00:46:06,349 --> 00:46:10,311 Við þurfum fullt af börnum ef ég á að lifa í hamingju alla ævi. 726 00:46:11,980 --> 00:46:16,902 Nema... ég get ekki lifað í hamingju til æviloka. 727 00:46:19,487 --> 00:46:21,239 Skilurðu það? 728 00:46:29,373 --> 00:46:32,583 Hvað...? Hvað er að gerast? 729 00:46:33,585 --> 00:46:35,420 Hvað hefurðu nú gert? 730 00:46:41,427 --> 00:46:45,180 Krakkar. Guð minn góður. 731 00:46:48,349 --> 00:46:52,061 Fyrirgefðu. Ég hélt að þú yrðir hrifin. 732 00:46:52,146 --> 00:46:53,730 En... 733 00:46:53,813 --> 00:46:56,357 Höldum okkur bara við þykjustuleikinn. 734 00:46:56,442 --> 00:46:57,443 Já. -Fyrirgefðu. 735 00:46:57,525 --> 00:46:59,944 Nei, það er allt í lagi. Fyrirgefðu mér. 736 00:47:00,945 --> 00:47:03,072 Ég held mig við þykjustuna. 737 00:47:03,157 --> 00:47:06,617 Er þér kalt? -Já, förum heim. Fyrirgefðu. 738 00:47:06,702 --> 00:47:09,121 Mér er kalt. Ég er bara... -Förum heim. 739 00:47:10,664 --> 00:47:13,041 Já, sko, mér er ískalt. 740 00:47:24,219 --> 00:47:26,387 HARVARD HÁSKÓLI 741 00:47:33,519 --> 00:47:36,440 ÞVÍ MIÐUR ÚTILOKA HÁAR EINKUNNIR UMSÆKJENDA AÐGÖNGU ÞÍNA 742 00:47:36,523 --> 00:47:40,986 OKKUR ÞYKIR LEITT 743 00:47:41,070 --> 00:47:43,280 BIÐLISTI 744 00:47:46,992 --> 00:47:49,036 HITTA FORELDRANA 745 00:47:55,958 --> 00:47:57,710 Ef ég fæ geislun í mig, 746 00:47:57,795 --> 00:48:01,298 ætti ég að vera með ofurafl, skilurðu? 747 00:48:01,380 --> 00:48:04,009 Í alvöru. 748 00:48:08,639 --> 00:48:10,891 Hvar er Syfjaði Simon? 749 00:48:13,518 --> 00:48:15,895 Syfjaði Simon vann veðmálið. 750 00:48:21,652 --> 00:48:24,487 Hvað um hæfileikann að stjórna maurum? 751 00:48:25,614 --> 00:48:27,532 Ég hugsaði mikið um það. 752 00:48:28,534 --> 00:48:32,829 Það eru 10 trilljónir maura í heiminum. Vissirðu það? 753 00:48:53,182 --> 00:48:54,601 Þakka þér fyrir, elskan. 754 00:48:54,684 --> 00:48:57,938 Ekkert mál, komum þér í rúmið. 755 00:49:04,110 --> 00:49:05,362 Viltu vera? 756 00:49:05,445 --> 00:49:09,615 Ég get það ekki. Ég þarf að læra heima. 757 00:49:10,659 --> 00:49:14,246 Ég skil. Ég sofna bara hvort eð er. 758 00:49:27,717 --> 00:49:29,469 Þau eru frá mömmu. 759 00:49:29,552 --> 00:49:33,139 Öll afmæli, jól og þakkargjörð 760 00:49:33,222 --> 00:49:36,184 síðustu tólf ár. 761 00:49:39,563 --> 00:49:42,191 Talandi um foreldra... 762 00:49:43,650 --> 00:49:45,818 mína langar að hitta þig. 763 00:49:49,739 --> 00:49:51,240 Izzy? 764 00:49:52,242 --> 00:49:54,827 Izzy. -Ég er vakandi. 765 00:49:55,829 --> 00:49:59,708 Ég er bara að sjá fyrir mér hvað það yrði agalegt. 766 00:50:00,876 --> 00:50:03,378 Ég mæti. 767 00:50:14,556 --> 00:50:17,101 Ég held að þú verðir hrifinn af Isabelle. 768 00:50:17,184 --> 00:50:20,604 Hún er alveg æðisleg. Og Phil... 769 00:50:21,605 --> 00:50:23,065 Phil er... 770 00:50:23,148 --> 00:50:24,316 Á hárréttum tíma. 771 00:50:24,400 --> 00:50:26,527 Já, pabbi, ég skal. -Ég er með þetta. 772 00:50:28,612 --> 00:50:30,822 Ég útbjó pottrétt. 773 00:50:32,449 --> 00:50:34,326 Hvor ykkar er Isabelle? 774 00:50:35,619 --> 00:50:38,997 Gerið svo vel. -Það er gott að hitta þig, herra. 775 00:50:39,081 --> 00:50:42,084 Komið inn. -Ég er með dálítið handa þér. 776 00:50:42,166 --> 00:50:44,670 Það er lítið og heimskulegt, en... 777 00:50:45,503 --> 00:50:50,299 Takk. Það er aðfangadagur. Ég hefði átt að kaupa eitthvað handa þér en gerði ekki. 778 00:50:50,384 --> 00:50:52,635 Mér líður ferlega. -Þú klúðraðir. 779 00:50:52,719 --> 00:50:55,472 Já. -Ég er farin að hafa áhrif á þig. 780 00:50:58,474 --> 00:50:59,684 Þakka þér fyrir. 781 00:50:59,768 --> 00:51:01,728 Ég skal taka þetta fyrir þig. 782 00:51:01,811 --> 00:51:05,022 Við Xavier vorum í Wilkinsburg menntaskólanum 783 00:51:05,106 --> 00:51:08,568 og fluttum svo í pínulitla, sóðalega stúdíóíbúð, 784 00:51:08,652 --> 00:51:11,195 svona tveim húsalengjum frá kránni. 785 00:51:11,280 --> 00:51:13,323 Það er nú Mirella klúbburinn 786 00:51:13,407 --> 00:51:17,577 og haldið fyrir augun því þið horfið á aðalatriðið hjá þeim. 787 00:51:17,661 --> 00:51:19,829 Ekki klappa. Hættið þessu. 788 00:51:19,913 --> 00:51:22,583 Andstyggileg stelpa. Ég vil ekkert klapp. 789 00:51:23,583 --> 00:51:26,335 Isabelle, þú hlýtur að vera stolt af föður þínum. 790 00:51:26,420 --> 00:51:27,671 Ég á ekki föður. 791 00:51:29,380 --> 00:51:33,259 Ég er frekar skemmtileg au pair. -Já. 792 00:51:34,469 --> 00:51:39,056 Þú verður að útvega okkur miða. -Ég trúi ekki að þið séuð frá Wilkinsburg. 793 00:51:39,141 --> 00:51:39,974 Ó, jú. 794 00:51:40,057 --> 00:51:42,393 Xavier var húsvörður og svo keypti hann fyrirtækið. 795 00:51:42,478 --> 00:51:46,148 Ég held að það heiti umsjónarmaður fasteigna. 796 00:51:46,231 --> 00:51:49,151 Þakka þér fyrir. -Frá Wilkinsburg til alls þessa. 797 00:51:49,233 --> 00:51:52,528 Þetta er mjög hvetjandi. -Við erum blessuð. 798 00:51:52,612 --> 00:51:56,991 Við lögðum hart að okkur. Wilkinsburg er ekki staður fyrir börn. 799 00:51:57,076 --> 00:52:00,496 Ég veit ekki með það. Þú varðst ágæt, díva. 800 00:52:00,579 --> 00:52:03,499 Þú segir það því þú sérð húsið sem við búum í nú. 801 00:52:03,581 --> 00:52:07,960 Þú sást ekki klósettin sem ég þreif eða dagana sem við sultum. 802 00:52:08,045 --> 00:52:09,588 Það var ekki svo slæmt. 803 00:52:09,670 --> 00:52:13,299 Nætur sem maður sat með kúst til að halda rottum frá vöggunni. 804 00:52:13,382 --> 00:52:17,386 Ég man ekki eftir því. -Gott. Við gerðum áætlun. 805 00:52:17,471 --> 00:52:20,264 Já, en stundum gerist eitthvað slæmt. 806 00:52:21,266 --> 00:52:24,519 Sumu verður ekki stuggað við með kústi. 807 00:52:24,603 --> 00:52:25,561 Greinilega ekki. 808 00:52:26,730 --> 00:52:30,608 Þetta eru fallegir kertastjakar. Eru þeir úr silfri? 809 00:52:30,692 --> 00:52:33,528 Ég held að þeir séu úr pjátri. 810 00:52:33,612 --> 00:52:38,700 Isabelle, hvert ferð þú í skóla? -Hún er heimaskóluð. 811 00:52:40,369 --> 00:52:42,663 Hvað um háskóla? 812 00:52:42,746 --> 00:52:45,081 Ég hafði lítið hugsað út í það. 813 00:52:45,164 --> 00:52:47,708 Það er ekki öllum ætlað að fara út í framhaldsnám. 814 00:52:47,793 --> 00:52:49,211 Ég er alveg sammála. 815 00:52:49,293 --> 00:52:52,964 Heimurinn þarf færri fínar prófgráður og fleiri listamenn. 816 00:52:53,047 --> 00:52:56,968 Sem búa í kjallara foreldranna. -Eins og helmingur háskólamenntaðra? 817 00:52:58,137 --> 00:53:00,806 Eftirrétt? -Daryn stefnir hátt. 818 00:53:00,889 --> 00:53:04,768 Kannski er hann þegar að gera það gott. -Fyrstu skref áætlunar eru... 819 00:53:04,851 --> 00:53:06,853 að greina raunverulegt markmið. 820 00:53:06,936 --> 00:53:08,813 Fyrst grunnnám í Harvard. 821 00:53:08,896 --> 00:53:11,692 Svo laganám í Yale. -Ég varð þreyttur að hlusta á þetta. 822 00:53:11,775 --> 00:53:13,985 Það geta ekki allir verið skemmtileg au pair. 823 00:53:14,068 --> 00:53:17,072 Þetta nægir. -Því ég er faðir hans og hann sonur minn. 824 00:53:17,155 --> 00:53:19,199 Pabbi. -Við berum gagnkvæma ábyrgð. 825 00:53:19,282 --> 00:53:22,577 Hann treystir á mig og ég vernda hann. -Fyrir hverju, uppvakningum? 826 00:53:22,661 --> 00:53:24,121 Nei, þér. -Afsakaðu þig. 827 00:53:24,204 --> 00:53:25,956 Stelpum eins og þér. -Pabbi. 828 00:53:26,039 --> 00:53:26,999 Fyrirgefðu. -Pabbi! 829 00:53:27,081 --> 00:53:30,626 Truflunin sem þú hefur valdið í lífi hans. -Ég er á biðlista! 830 00:53:31,836 --> 00:53:32,920 Afsakaðu? 831 00:53:33,005 --> 00:53:36,592 Það er ekki nei. Verum jákvæð. -Hvenær komstu að því? 832 00:53:37,842 --> 00:53:40,344 Fyrir viku eða svo. -Og segir mér það núna? 833 00:53:40,429 --> 00:53:43,097 Hann hefur haft ástæðu. -Hættu að dekra hann! 834 00:53:44,474 --> 00:53:48,228 Hann rústar lífi sínu vegna þín? Hvernig geturðu verið svo eigingjörn? 835 00:53:48,311 --> 00:53:52,523 Það er engin framtíð hér. -Þetta nægir. Komdu. Við förum. 836 00:53:52,608 --> 00:53:55,360 Fyrirgefið. -Stattu upp. Komdu, elskan. 837 00:53:55,443 --> 00:53:57,445 Daryn. -Ég er með þig. 838 00:53:58,530 --> 00:54:02,534 Elskan. Komdu nú. Þökk fyrir dásamlega máltíð, Catherine. 839 00:54:02,617 --> 00:54:06,038 Mér þykir þetta mjög leitt. -Nú á ég þetta, tæfa. 840 00:54:10,958 --> 00:54:12,960 Ég vona að þú sért ánægður. 841 00:55:44,510 --> 00:55:46,137 ÉG FANN ÞETTA Í RUSLAGÁMI 842 00:55:46,221 --> 00:55:49,056 NOTAÐU HANA TIL AÐ SKRIFA HVAÐ ÞÚ VILT SEGJA - IZ 843 00:55:53,853 --> 00:55:55,855 ...fundur með James Maxwell. 844 00:55:55,938 --> 00:55:58,067 Við þurfum að vera fullkomnir þarna. 845 00:55:58,150 --> 00:56:00,652 Einbeittu þér ekki bara að íþróttaafrekum, 846 00:56:00,735 --> 00:56:03,196 og nefndu Heiðursfélagið. 847 00:56:03,280 --> 00:56:08,494 Haltu þig bara við handritið. 848 00:56:08,577 --> 00:56:11,580 Jæja. Annan fótinn og svo hinn. 849 00:56:12,623 --> 00:56:16,043 Ég sé að þú hefur lent á biðlista. -Já, herra. 850 00:56:17,585 --> 00:56:19,087 Það er þó ekki nei. 851 00:56:20,797 --> 00:56:23,966 Já, já, einkunnir þínir hafa lækkað aðeins undanfarið. 852 00:56:24,050 --> 00:56:28,096 Tímabundið ástand sem hefur verið leiðrétt. 853 00:56:30,556 --> 00:56:36,354 Þetta er bara blað sem segir mér hvað þú hefur gert. 854 00:56:36,438 --> 00:56:40,401 Ég hef áhuga á að vita hver þú ert. 855 00:56:40,483 --> 00:56:44,779 Ég er fyrirliði frjálsíþróttaliðsins. Ég er í Heiðursfélagi landsins. 856 00:56:44,862 --> 00:56:47,740 Ég á gildandi ríkismet 857 00:56:47,824 --> 00:56:51,077 í fimm þúsund metrum. 858 00:56:53,288 --> 00:56:54,789 Og ég er með... 859 00:56:57,376 --> 00:57:00,421 meðaleinkunn upp á... 860 00:57:04,007 --> 00:57:06,717 Góði minn. -Ég er að telja upp tómt kjaftæði. 861 00:57:06,802 --> 00:57:09,387 Þetta er ég. Ég er lélegur í að kýla fólk, 862 00:57:09,471 --> 00:57:11,514 en ég get komið ísbúð í stuð. 863 00:57:11,597 --> 00:57:14,643 Ég get borðað eins og manneskja en ég get líka verið asni. 864 00:57:14,726 --> 00:57:18,856 Ég veit að mikilleikur krefst fórna, mikillar vinnu og yfirlegu, 865 00:57:18,938 --> 00:57:21,190 en ég veit líka að ský eru fyrir Amor 866 00:57:21,275 --> 00:57:23,735 og sumu verður ekki haldið í skefjum með kústi. 867 00:57:23,818 --> 00:57:28,699 Ég veit að ég þarf að vera trúr sjálfum mér áður en ég get verið trúr henni, en... 868 00:57:32,827 --> 00:57:34,913 hún er ekki hér núna. 869 00:57:36,123 --> 00:57:39,793 Afsakaðu. Ég hef sóað tíma þínum. Ég ætla því að fara. 870 00:57:40,793 --> 00:57:44,088 Gott að sjá þig aftur, Daryn. -Sömuleiðis, hr. Maxwell. 871 00:57:44,172 --> 00:57:47,383 Ég þarf að fara. -Hafðu mig afsakaðan smástund. 872 00:58:15,161 --> 00:58:16,788 Hvernig gekk? 873 00:58:20,666 --> 00:58:22,376 Bíddu! 874 00:58:23,878 --> 00:58:26,130 Þú ert heimskt, sjálfselskt barn. 875 00:58:26,215 --> 00:58:30,094 Öll þessi vinna, allar fórnirnar, og þú kastar því frá fyrir stelpu? 876 00:58:30,177 --> 00:58:32,887 Hún heitir Isabelle! Hún er ekki bara einhver stelpa! 877 00:58:32,971 --> 00:58:34,056 Xavier! 878 00:58:34,139 --> 00:58:36,642 Við höfðum áætlun! -Veistu hvað mér finnst um áætlun þína? 879 00:58:36,724 --> 00:58:38,309 Ég skal sýna þér! 880 00:58:38,393 --> 00:58:40,436 Komdu hingað! -Xavier! 881 00:58:40,521 --> 00:58:43,065 Ég skal sýna þér hvað mér finnst um hana! 882 00:58:43,148 --> 00:58:43,981 Hei! 883 00:58:44,065 --> 00:58:48,194 Ég þoli ekki áætlun þína! -Hvað ertu að gera? Hættu. 884 00:58:48,277 --> 00:58:51,739 Ég hef aldrei þolað hana! -Hættu! 885 00:58:51,824 --> 00:58:54,659 Hættu! -Vogaðu þér þetta ekki! 886 00:58:58,496 --> 00:59:02,458 Við vorum með áætlun. Þessu unnum við að. Þetta er draumur okkar. 887 00:59:02,543 --> 00:59:06,213 Þetta er þinn draumur! 888 00:59:08,090 --> 00:59:10,759 Þú veist ekkert um drauma mína! 889 00:59:12,552 --> 00:59:16,889 Ég hef alltaf stutt þig en missi ekki son minn vegna þessa. 890 00:59:18,391 --> 00:59:20,101 Daryn? 891 00:59:27,483 --> 00:59:28,693 Isabelle. 892 00:59:30,362 --> 00:59:31,697 Isabelle! 893 00:59:35,701 --> 00:59:37,452 Isabelle. 894 00:59:37,536 --> 00:59:39,663 Isabelle! 895 00:59:40,664 --> 00:59:43,041 Izzy, gerðu það, nei! 896 00:59:43,125 --> 00:59:46,670 Ég er hættur þessu! Þetta er búið! Það er ekki eins og áður! 897 00:59:47,420 --> 00:59:50,673 Fyrirgefðu. Ég átti aldrei að láta pabba koma svona fram við þig. 898 00:59:50,757 --> 00:59:53,009 Ég var svo kvíðinn vegna Harvard, 899 00:59:53,092 --> 00:59:55,971 vegna framtíðar okkar, vegna svo margs, Izzy. 900 00:59:56,054 --> 00:59:59,016 Það var heimskulegt og ég átti að verja þig. 901 00:59:59,099 --> 01:00:02,059 Ég veit að það er of seint en ég reif niður áætlunina. 902 01:00:02,143 --> 01:00:03,978 Ég er hættur við hana. -Þegiðu! 903 01:00:04,061 --> 01:00:05,646 Þegiðu sjálfur! 904 01:00:05,731 --> 01:00:07,566 Izzy, farðu ekki! Ég bara... 905 01:00:07,648 --> 01:00:12,112 Ekki fleiri áfangar, engin látalæti, ekki fleiri ævintýri og þykjusta! 906 01:00:12,195 --> 01:00:16,657 Ekkert slíkt! Ég vil ekki lífið sem við áttum að eiga. 907 01:00:20,496 --> 01:00:23,039 Ég vil bara okkar líf. 908 01:00:30,880 --> 01:00:31,714 Stattu upp. 909 01:00:32,715 --> 01:00:34,592 Dramadrottning. 910 01:00:48,023 --> 01:00:49,775 Einu sinni enn? 911 01:00:49,858 --> 01:00:51,610 Einu sinni enn. 912 01:00:51,693 --> 01:00:52,694 Komum. 913 01:01:01,202 --> 01:01:02,579 ÞIÐ ERUÐ AÐ FARA FRÁ PITTSBURGH 914 01:01:04,873 --> 01:01:07,126 Hvert ætlum við, Kassi? 915 01:01:09,085 --> 01:01:12,130 Hvað? Hvert ætlarðu með mig? 916 01:01:14,298 --> 01:01:15,800 Við sjáum til. 917 01:01:15,884 --> 01:01:18,262 Dularfulli Kassi. 918 01:01:18,344 --> 01:01:20,471 Ef ég kitla þig segirðu mér það? 919 01:01:28,063 --> 01:01:30,691 Þarna er lögreglan. -Kassi! 920 01:01:33,818 --> 01:01:35,195 Sjáðu til, elskan. 921 01:01:35,278 --> 01:01:39,324 Þú sérð ekkert! Við keyrum á! -Elskan. 922 01:02:08,436 --> 01:02:09,980 Allt í lagi. 923 01:02:10,981 --> 01:02:13,692 Ég held við eigum ekki meira. 924 01:02:13,775 --> 01:02:16,319 Róleg. Ég er með þetta. 925 01:02:26,538 --> 01:02:27,623 Hvað segirðu gott? 926 01:02:34,838 --> 01:02:37,048 BENSÍN 927 01:02:40,302 --> 01:02:43,972 Isabelle! Izzy, ræstu bílinn! 928 01:02:44,056 --> 01:02:46,349 Þú ert geðveikur! -Hér komum við. 929 01:02:46,432 --> 01:02:49,061 Áfram. Komum okkur. 930 01:02:50,144 --> 01:02:52,021 Allt í lagi. -Komdu aftur, skíthæll! 931 01:02:52,106 --> 01:02:53,857 Hugrekki! -Skíthællinn þinn! 932 01:02:53,940 --> 01:02:55,192 Ég drep þig! 933 01:02:55,275 --> 01:02:59,070 Guð minn góður! 934 01:03:01,364 --> 01:03:05,868 Fjandinn sjálfur. Guð, hann var með hafnaboltakylfu! 935 01:03:05,952 --> 01:03:07,413 Þetta var magnað. 936 01:03:07,496 --> 01:03:11,750 Ég er svo stolt af þér, skrítni. -Allt í lagi. Þetta er fínt. 937 01:03:12,918 --> 01:03:14,836 Allt í lagi. -Ég trúi þessu ekki. 938 01:03:14,920 --> 01:03:17,840 Þú rændir fyrstu búðina þína. -Ja hérna. 939 01:03:50,079 --> 01:03:53,416 MAMMA 940 01:04:24,364 --> 01:04:26,949 Þetta er frekar flott, Kassi. 941 01:04:37,251 --> 01:04:38,878 Hvað er títt? Já. 942 01:04:38,961 --> 01:04:41,172 Í... Í bíltúr. 943 01:04:41,255 --> 01:04:43,466 Beint suður frá Pittsburgh Nú er ég í Philly 944 01:04:43,550 --> 01:04:44,802 Það er ískalt 945 01:04:44,885 --> 01:04:48,847 Heyrðu, strákurinn heitir Daryn Þess vegna eru þau að glápa 946 01:04:48,931 --> 01:04:51,016 Rennslið er svo heitt Þótt hann sé ekki Pharrell 947 01:04:51,099 --> 01:04:52,643 Daryn! 948 01:04:52,726 --> 01:04:56,021 Isabelle spýtir eldheitum takti 949 01:04:56,105 --> 01:04:57,063 Þakka þér fyrir. 950 01:04:57,146 --> 01:04:58,106 Dreptu flæðið 951 01:04:58,190 --> 01:04:59,023 Eldur. 952 01:04:59,108 --> 01:05:00,234 Þetta er svo dáið 953 01:05:00,317 --> 01:05:01,777 Guð minn. 954 01:05:01,860 --> 01:05:05,572 Hvað er þetta? -Giskaðu einu sinni. 955 01:05:20,670 --> 01:05:23,047 Sjáðu. -Guð minn... Izzy! 956 01:05:23,132 --> 01:05:26,135 Izzy, hvað er þetta? -Broddgaltarungi. 957 01:05:26,217 --> 01:05:29,303 Þú ættir að skila honum. -Hvað áttu við? 958 01:05:29,387 --> 01:05:31,639 Það var ekið yfir mömmu hans. Hann er munaðarlaus. 959 01:05:31,722 --> 01:05:33,099 Allt í lagi. -Greyið. 960 01:05:33,182 --> 01:05:35,601 Ég nefndi hann Kassa, eftir þér. 961 01:05:35,686 --> 01:05:38,439 Eins og George Foreman, sem nefndir öll börn sín George. 962 01:05:38,521 --> 01:05:41,775 Já. -Kassi yngri, þetta er Kassi pabbi. 963 01:05:45,987 --> 01:05:48,114 Rólegur, elskan, er allt í lagi? 964 01:05:48,197 --> 01:05:52,536 Ég er fínn. Stórfínn. -Þess vegna ættirðu ekki að nota fíkniefni. 965 01:05:52,619 --> 01:05:55,372 Mér líður ekki vel. -Aumingja Kassapabbi. 966 01:05:55,456 --> 01:05:58,083 Hvað gerði hann? Át hann það? 967 01:06:11,346 --> 01:06:15,559 Hvað var þetta? -Ekkert. Einhver bjáni braut ljós. 968 01:06:16,559 --> 01:06:18,936 Guð, þetta er geðveiki. 969 01:06:24,193 --> 01:06:27,446 Ég held að Big Sean komi fram hér á morgun. 970 01:06:27,528 --> 01:06:31,449 Við ættum að fara. Kannski fáum við að sjá tónleikana núna. 971 01:06:31,532 --> 01:06:33,534 Já, það væri gaman. 972 01:06:46,172 --> 01:06:49,884 Er það of mikið? Er ég heimskuleg? 973 01:06:49,967 --> 01:06:54,056 Nei, alls ekki. Þú ert alveg mögnuð. 974 01:07:17,871 --> 01:07:18,914 Bíddu. 975 01:07:19,914 --> 01:07:21,583 Það er allt í lagi. 976 01:07:23,085 --> 01:07:25,003 Það er allt í lagi, elskan. 977 01:07:30,675 --> 01:07:32,594 Þú ert svo falleg. 978 01:08:21,059 --> 01:08:23,936 Þetta er magnað! 979 01:08:24,020 --> 01:08:26,105 Þetta er svo æðislegt! 980 01:08:28,524 --> 01:08:30,652 Hann er svo góður. 981 01:08:31,653 --> 01:08:35,199 Sjáðu. Ég bjó dálítið til handa þér. 982 01:08:35,282 --> 01:08:37,618 Hvað er þetta? -Upptakan þín. 983 01:08:37,701 --> 01:08:39,411 Ég gerði hana fína handa þér. 984 01:08:40,037 --> 01:08:42,664 Iz, er þér alvara? 985 01:08:42,747 --> 01:08:46,210 Þú verður að gefa Big Sean þetta. -Þetta er æðislegt. Hvað? 986 01:08:46,292 --> 01:08:48,920 Ég get ekki látið Big Sean hafa þetta. -Svona nú. 987 01:08:49,003 --> 01:08:51,381 Ég er ekki að grínast. Þú verður að gera þetta. 988 01:08:51,465 --> 01:08:52,298 Hvernig? 989 01:08:52,381 --> 01:08:55,219 Þú finnur út úr því. Lofaðu mér því. 990 01:08:55,301 --> 01:08:57,429 Lofarðu því? -Já, ég lofa því. 991 01:08:57,512 --> 01:08:59,640 Gott. Hérna. 992 01:08:59,722 --> 01:09:02,768 Hei. -Taktu yngri. Ég þarf að fara. 993 01:09:02,850 --> 01:09:04,853 Gangi þér vel. -Fara hvert? Hvað ertu að gera? 994 01:09:04,936 --> 01:09:07,648 Hvað sem þú ætlar að gera... Ó, nei. -Hlunkur! 995 01:09:07,730 --> 01:09:09,233 Já, þú! Manstu eftir mér? 996 01:09:09,315 --> 01:09:13,278 Hvernig ertu í nebbanum? -Þú! Komdu hingað! 997 01:09:13,779 --> 01:09:16,031 Ég hitti þig við bílinn! 998 01:09:16,114 --> 01:09:17,698 Stöðvið hana! 999 01:09:17,783 --> 01:09:20,119 Ég drep þig! 1000 01:09:21,953 --> 01:09:23,496 VIP INNGANGUR 1001 01:09:23,579 --> 01:09:27,667 Annan fótinn, svo hinn. 1002 01:09:33,881 --> 01:09:36,509 Þakka ykkur fyrir, Philly! 1003 01:09:51,065 --> 01:09:52,900 Hvað er þetta? 1004 01:09:52,984 --> 01:09:56,404 Þetta er... -Er þetta broddgöltur? 1005 01:09:58,489 --> 01:10:01,617 Já. Þetta er Kassi yngri. 1006 01:10:01,702 --> 01:10:05,664 Hann er þinn mesti aðdáandi. Hann á allar plöturnar þínar í tímaröð. 1007 01:10:05,747 --> 01:10:07,832 Ég þarf að fá mynd. -Ó, já. 1008 01:10:07,916 --> 01:10:08,833 Já. -Gerum það. 1009 01:10:08,917 --> 01:10:12,421 Taktu mynd af mér og broddgeltinum. -Já, endilega. 1010 01:10:12,503 --> 01:10:15,256 Þetta er flott. -Er það ekki? 1011 01:10:15,340 --> 01:10:17,967 Allt í lagi, einn, tveir, þrír. -Eina enn. 1012 01:10:18,051 --> 01:10:19,094 Ég er hrifin af dýrum. 1013 01:10:19,177 --> 01:10:21,345 Lyftu broddgeltinum ofar. -Já, já. 1014 01:10:21,430 --> 01:10:25,225 Nei, bara... Allt í lagi. -Ég er svo hrifin af dýrum. Svona. 1015 01:10:25,309 --> 01:10:27,060 Svona. -Já, þakka þér fyrir. 1016 01:10:27,144 --> 01:10:28,520 Já, þetta er mjög gott. 1017 01:10:29,604 --> 01:10:32,607 Brian. Hvað kom fyrir nefið á þér? -Hvað? 1018 01:10:32,690 --> 01:10:35,527 Fjandinn. -Einhver stór gaur réðst á mig. 1019 01:10:35,610 --> 01:10:37,779 Aftur? -Já, aftur. 1020 01:10:37,863 --> 01:10:39,865 Þú þarft að fara varlegar. 1021 01:10:39,948 --> 01:10:41,325 Já, já. 1022 01:10:42,868 --> 01:10:45,871 Lífvörðurinn minn þarf lífvörð. -Ég skal vernda þig! 1023 01:10:45,953 --> 01:10:48,791 Er eitthvað...? 1024 01:11:01,386 --> 01:11:04,640 Svo sagði hann: „Er þetta broddgöltur?“ „Já, þetta er Kassi yngri.“ 1025 01:11:04,722 --> 01:11:07,850 Hann sagði að við þyrftum mynd. Þá kom öryggisvörðurinn, 1026 01:11:07,935 --> 01:11:11,105 og ég þurfti að fela mig bak við þann sem tók myndina. 1027 01:11:11,188 --> 01:11:14,024 Og svo fór hann. Öryggisvörðurinn fór aftur. 1028 01:11:14,108 --> 01:11:17,778 Ég lét hann hafa diskinn. Ég spurði hvort hann hlustaði á hann. 1029 01:11:17,860 --> 01:11:20,905 Hann sagðist gera það. Og ég sagði vá. 1030 01:11:20,988 --> 01:11:25,451 Að hann tæki við honum frá aðdáanda. Ég sagði: „Flott.“ 1031 01:11:25,536 --> 01:11:29,832 Þetta var æðislegt fyrir mig en kannski hlustar hann á diskinn. 1032 01:11:29,914 --> 01:11:32,542 Kannski í bílnum á heimleiðinni, eitthvað. 1033 01:11:32,626 --> 01:11:36,922 Það væri rosalega flott. Bara til að fá endurgjöf. Ég veit ekki. 1034 01:11:37,005 --> 01:11:39,298 Ég vona bara að ég hitti hann aftur. 1035 01:11:39,382 --> 01:11:42,677 Sjá hvort honum líkar hann. Þrátt fyrir allt. 1036 01:11:51,310 --> 01:11:52,728 Izzy. 1037 01:11:52,813 --> 01:11:54,773 Sætabrauð. 1038 01:11:55,940 --> 01:11:57,358 Við erum komin. 1039 01:11:58,359 --> 01:12:01,447 Hvert? -Sjáðu. 1040 01:12:06,118 --> 01:12:07,077 Fjandinn. 1041 01:12:07,161 --> 01:12:07,994 Izzy... -Fjandinn. 1042 01:12:08,078 --> 01:12:09,913 Izzy. -Asninn þinn. 1043 01:12:09,997 --> 01:12:11,707 Izzy. -Þetta er mamma mín. 1044 01:12:11,789 --> 01:12:13,375 Já. -Hvað er að þér? 1045 01:12:13,458 --> 01:12:17,211 Þú ert svo vitlaus. Af hverju? Af hverju gerðirðu þetta? 1046 01:12:17,296 --> 01:12:19,173 Ég hélt... -Ég gæti drepið þig. 1047 01:12:19,256 --> 01:12:20,923 Hvernig fannstu hana? 1048 01:12:21,007 --> 01:12:23,301 Póstkortin voru byrjun en Sammy og Kiran hjálpuðu. 1049 01:12:23,385 --> 01:12:26,930 Guð, ég drep þá og svo drep ég þig. 1050 01:12:33,395 --> 01:12:36,273 Hún virðist gömul. -Kannski er ég klikkaður 1051 01:12:36,355 --> 01:12:38,608 en þú ættir að tala við hana. -Hvað þá? 1052 01:12:39,568 --> 01:12:42,195 Hvað á ég að segja? -Þú ert Isabelle. 1053 01:12:42,863 --> 01:12:44,823 Þú getur hvað sem er. 1054 01:12:45,823 --> 01:12:47,617 Ég verð hér. 1055 01:12:48,618 --> 01:12:50,203 Allt í lagi? 1056 01:12:57,043 --> 01:12:59,546 Hugrekki, hugrekki. -Hugrekki. 1057 01:13:17,730 --> 01:13:19,023 Sæl. 1058 01:13:21,652 --> 01:13:22,944 Isabelle? 1059 01:13:27,865 --> 01:13:29,784 Hvað ert þú að gera hér? 1060 01:13:30,786 --> 01:13:32,328 Mamma? 1061 01:13:33,663 --> 01:13:37,501 Farðu inn. Mamma kemur rétt strax. 1062 01:13:38,710 --> 01:13:40,253 Farðu inn, elskan. 1063 01:13:40,337 --> 01:13:42,047 Ert þetta þú, Amanda? 1064 01:13:42,131 --> 01:13:43,215 Þú verður að fara. 1065 01:13:45,300 --> 01:13:48,679 Gerðu það. -Mamma, hver er þetta? 1066 01:13:48,761 --> 01:13:50,680 Svona, elskan. 1067 01:13:50,764 --> 01:13:53,057 Ég útbý eitthvað handa þér. Góð stelpa. 1068 01:13:53,141 --> 01:13:55,184 Svona, já. 1069 01:14:05,570 --> 01:14:07,280 Komum okkur. 1070 01:14:12,911 --> 01:14:14,246 Ég átti ekki... 1071 01:14:14,328 --> 01:14:16,081 Daryn, ekki, bara... 1072 01:14:16,164 --> 01:14:19,251 Ég... -Hættu að tala. 1073 01:14:22,546 --> 01:14:29,511 Í viðtali segir Sean að stundum sé það ekki ákvörðunarstaðurinn heldur ferðin. 1074 01:14:29,595 --> 01:14:33,599 Í alvöru, Daryn? Skellirðu Big Sean á mig núna? 1075 01:14:33,681 --> 01:14:34,682 Ertu að grínast? 1076 01:14:34,766 --> 01:14:37,478 Ertu að gera þetta? -Hvað? Hvað gerði ég? 1077 01:14:37,560 --> 01:14:39,520 Þú ert ekki... Ég er svo vitlaus. 1078 01:14:39,604 --> 01:14:44,108 Ég er svo vitlaus! Af hverju gerði ég það?! -Izzy! 1079 01:14:44,193 --> 01:14:46,570 Róleg! Þú skaðar þig. 1080 01:14:46,653 --> 01:14:49,655 Snertu mig ekki! Snertu mig aldrei framar! 1081 01:14:49,739 --> 01:14:51,032 Þú ert viðbjóðslegur. 1082 01:14:51,115 --> 01:14:53,284 Þú ert eins og allir aðrir. -Hvað gerði ég? 1083 01:14:53,368 --> 01:14:57,039 Þú lofaðir! Þú lofaðir og laugst að mér! Þú ert lygari. 1084 01:14:57,122 --> 01:14:59,750 Laug ég að þér? -Ég sá þig, Daryn. 1085 01:14:59,832 --> 01:15:02,251 Ég sá þig með Big Sean. 1086 01:15:03,377 --> 01:15:07,298 Af hverju treysti ég þér? Hleyptu mér út úr bílnum. Hleyptu mér út! 1087 01:15:07,381 --> 01:15:09,217 Stöðvaðu bílinn, ég ætla út! 1088 01:15:09,301 --> 01:15:11,261 Slepptu mér! -Hvað ertu að gera? 1089 01:15:11,345 --> 01:15:13,430 Hleyptu mér út úr bílnum! 1090 01:15:13,514 --> 01:15:16,141 Komdu mér út úr bílnum! -Við erum á miðjum... 1091 01:15:16,975 --> 01:15:19,061 Izzy, gættu þín! 1092 01:15:20,645 --> 01:15:22,105 Er í lagi með þig...? 1093 01:15:23,106 --> 01:15:25,525 Isabelle, bíddu! Izzy! 1094 01:15:25,609 --> 01:15:27,611 Isabelle, bíddu. Fyrirgefðu! 1095 01:15:29,195 --> 01:15:30,530 Isabelle. 1096 01:15:30,613 --> 01:15:34,158 Fyrirgefðu. Ég lét hann ekki fá hann. Ég sagði ósatt. 1097 01:15:34,243 --> 01:15:36,453 Hvað ef honum líkaði það ekki eða færi að hlæja? 1098 01:15:36,537 --> 01:15:39,706 Ég varð hræddur. Fyrirgefðu, Isabelle. 1099 01:15:40,998 --> 01:15:46,630 Hana langaði að vera mamma, en ekki mamma mín. 1100 01:15:49,841 --> 01:15:52,469 Hvað er að mér? -Það er ekkert að þér. 1101 01:15:52,552 --> 01:15:54,930 Þú þarft að fara burt frá mér. 1102 01:15:55,012 --> 01:15:58,891 Farðu bara. -Það er ekkert að þér, Izzy. 1103 01:15:58,975 --> 01:16:03,229 Það er ekkert að þér. Izzy! 1104 01:16:03,313 --> 01:16:07,609 Hvað er um að vera? Izzy! Hjálpið okkur! Gerið það! 1105 01:16:08,609 --> 01:16:10,653 Við erum við ströndina, Izzy. 1106 01:16:10,738 --> 01:16:14,783 Við erum hér. Sjáðu. Það er sandur allt í kring. 1107 01:16:14,867 --> 01:16:18,203 Það er eins og draumurinn þinn. Alveg eins og draumurinn. 1108 01:16:56,658 --> 01:16:59,203 Meinið í eggjastokkunum hefur dreift sér. 1109 01:16:59,286 --> 01:17:02,413 Það er í blóði hennar. Líffærum. 1110 01:17:03,164 --> 01:17:06,793 Hér er lyfjaáætlunin hennar, Hún verður að halda sig við hana. 1111 01:17:06,877 --> 01:17:08,420 Hvað um efnameðferð? 1112 01:17:09,421 --> 01:17:10,422 Henni er lokið. 1113 01:17:10,506 --> 01:17:13,926 Það er engin meðferð lengur. Það er umsjón. 1114 01:17:14,009 --> 01:17:17,346 Að hafa stjórn á verkjunum hennar og væntingum ykkar. 1115 01:17:17,429 --> 01:17:19,806 Hún þjáðist ekki. 1116 01:17:19,890 --> 01:17:24,061 Ég hugsa að hún hafi dulið hvað hún fann til. 1117 01:17:42,912 --> 01:17:44,539 Ertu að fara? 1118 01:17:44,622 --> 01:17:46,791 Hringdu ef þú vilt spyrja einhvers. 1119 01:17:46,875 --> 01:17:48,877 Mér þykir þetta leitt. 1120 01:17:51,838 --> 01:17:53,966 Sammy, ef þú kaupir inn á miðvikudag, 1121 01:17:54,048 --> 01:17:56,844 hef ég tíma til að þrífa á meðan líknardeildarmanneskjan er hér. 1122 01:17:56,926 --> 01:18:00,012 Kiran, þú ert á lyfjavakt. Ég hringi inn pantanir og þú sækir. 1123 01:18:00,096 --> 01:18:00,930 Sjálfsagt. 1124 01:18:01,014 --> 01:18:04,143 Þakka ykkur kærlega fyrir, strákar. -Ekkert mál. 1125 01:18:04,225 --> 01:18:05,518 Þetta er mitt. 1126 01:18:06,520 --> 01:18:09,148 Af hverju ertu hér enn? 1127 01:18:21,452 --> 01:18:22,327 Sæl, elskan. 1128 01:18:23,369 --> 01:18:27,957 Þú mátt ekki taka lyfin á tóman maga. 1129 01:18:28,041 --> 01:18:31,003 Hér eru klattar handa þér. 1130 01:18:33,380 --> 01:18:35,673 Ég hélt að það væri best... 1131 01:18:36,884 --> 01:18:38,051 Allt í lagi. 1132 01:18:38,135 --> 01:18:39,970 Gott að ég steikti fleiri. 1133 01:18:40,052 --> 01:18:41,971 Þeir enda líka á gólfinu. 1134 01:18:42,055 --> 01:18:47,561 Mér finnst gaman að steikja klatta. Ég fór næstum í matreiðsluskóla. 1135 01:18:47,644 --> 01:18:51,565 Ég ætla að æfa mig hér núna, alla hnífana: 1136 01:18:51,648 --> 01:18:54,610 Eins og ég einhver ninja hérna. 1137 01:19:25,640 --> 01:19:30,728 Það var eitthvert öryggisvarðargerpi sem Daryn kýldi í andlitið. 1138 01:19:30,813 --> 01:19:34,817 Ég trúi þér ekki. Elskan mín gerði það ekki. Hann slæst ekki. 1139 01:19:34,899 --> 01:19:37,485 Ég sver það. Hann var mjög lélegur. 1140 01:19:37,569 --> 01:19:39,822 Mamma? -Góðan dag. 1141 01:19:39,904 --> 01:19:41,322 Hvað ertu að gera hér? 1142 01:19:41,407 --> 01:19:45,159 Vinkona gaf mér VIP miða í Mirella og ég stóðst ekki mátið. 1143 01:19:45,243 --> 01:19:46,536 Hér er ég því. 1144 01:19:46,619 --> 01:19:50,832 Við þrjár höfum ákveðið að þú þurfir að fá frídag. 1145 01:19:50,916 --> 01:19:53,585 Hanga með Sammy og Kiran, gera eitthvað. 1146 01:19:53,668 --> 01:19:56,755 Móðir þín sér um Izzy þegar ég fer að vinna. 1147 01:19:56,838 --> 01:19:58,548 Ég lofa að það verður í lagi. 1148 01:19:58,631 --> 01:20:01,384 Ertu viss? -Já, ég er viss. 1149 01:20:01,467 --> 01:20:04,555 Gerðu mér einn greiða samt. -Hvað sem er. 1150 01:20:04,637 --> 01:20:07,807 Þú þarft að fara í sturtu. Það er vond lykt af þér. 1151 01:20:07,890 --> 01:20:10,685 Ég hélt að það væri ég. -Þetta nægir. Svona. 1152 01:20:13,689 --> 01:20:16,859 Þakka þér fyrir að leyfa mér að koma aftur. 1153 01:20:16,942 --> 01:20:19,153 Allt í góðu. 1154 01:20:20,237 --> 01:20:23,824 Hvað hefurðu handa mér? -Dálítið. Það er gróft. 1155 01:20:23,907 --> 01:20:26,618 Það er meira en flestir hafa. 1156 01:21:07,743 --> 01:21:09,912 Ó, guð! Isabelle! 1157 01:21:09,994 --> 01:21:12,706 Gerðu það. Ó, guð. -Mamma? 1158 01:21:12,789 --> 01:21:15,792 Hvað gerðist? Izzy! -Það blæðir um munninn! 1159 01:21:15,876 --> 01:21:18,170 Hringdu í 911 strax. -Hvar er síminn? 1160 01:21:18,252 --> 01:21:20,755 Komum þér á hliðina. 1161 01:21:20,838 --> 01:21:23,550 Já, spýttu því út. Góð stelpa. 1162 01:21:23,634 --> 01:21:26,011 Andar hún? -Já, hún andar. 1163 01:21:26,095 --> 01:21:28,472 Þetta verður í lagi. 1164 01:21:28,555 --> 01:21:32,017 Það er neyðarástanda. Já. 44... 1165 01:21:32,100 --> 01:21:35,353 Allt verður í lagi. 1166 01:21:35,436 --> 01:21:37,480 Allt verður í lagi. Allt í lagi. 1167 01:21:37,564 --> 01:21:39,775 Allt verður í lagi. 1168 01:21:47,240 --> 01:21:51,078 Hvernig er hún? -Stöðug. Hún hvílist núna. 1169 01:21:51,161 --> 01:21:54,664 Fjölkímsæxli Isabelle hefur valdið vökvasöfnun í kviðarholi. 1170 01:21:54,747 --> 01:21:57,208 Uppköst eru algengt einkenni. 1171 01:21:57,292 --> 01:21:58,794 Gott og vel. 1172 01:21:58,877 --> 01:22:00,212 Hvað er næst? 1173 01:22:00,295 --> 01:22:03,257 Við stillum af lyfjagjöfina. -Og hvað svo? 1174 01:22:03,340 --> 01:22:06,677 Afsakaðu? -Eftir að hafa still lyfjagjöf, hvað þá? 1175 01:22:07,261 --> 01:22:10,764 Við getum ekki meira með svo unga... -Hvað áttu við með því? 1176 01:22:10,847 --> 01:22:14,768 Við getum ekki meira gert fyrir sjúkling með svo langt gengið mein. 1177 01:22:14,851 --> 01:22:17,563 Krabbameinið hefur dreifst um allan líkama hennar. 1178 01:22:17,645 --> 01:22:21,692 Líffærin eru að hætta að starfa. Það er spurning um vikur. Því miður. 1179 01:22:21,774 --> 01:22:25,319 Það er ekkert vit í því. Ekkert vit í því. 1180 01:22:25,404 --> 01:22:28,824 Við þurfum nýja lækna. Allt nýtt. Hvar er hún? 1181 01:22:28,907 --> 01:22:30,576 Isabelle, við erum að fara! 1182 01:22:30,658 --> 01:22:34,287 Við förum núna því þau vita ekkert hvað þau eru að gera hér! 1183 01:22:35,204 --> 01:22:36,873 Izzy! Elskan! 1184 01:22:36,957 --> 01:22:38,208 Isabelle! -Daryn. 1185 01:22:38,292 --> 01:22:42,546 Isabelle! Þú værir enn í lagi ef ég hefði ekki farið. 1186 01:22:42,628 --> 01:22:44,006 Nei! -Mamma! Ekki núna! 1187 01:22:44,088 --> 01:22:45,548 Hlustaðu! -Ekki núna! 1188 01:22:45,631 --> 01:22:47,259 Hættu þessu! 1189 01:22:49,427 --> 01:22:51,471 Hún deyr. 1190 01:22:51,555 --> 01:22:57,019 Af hverju segirðu það? -Því það er sannleikurinn. 1191 01:22:58,854 --> 01:23:00,564 Það er sannleikurinn! 1192 01:23:01,564 --> 01:23:04,902 Þú hefur gert allt sem þú getur fyrir hana, Daryn. 1193 01:23:05,903 --> 01:23:09,530 Hún deyr ekki! 1194 01:23:09,614 --> 01:23:11,407 Hættu þessu. 1195 01:23:11,492 --> 01:23:13,118 Ég næ ekki andanum. 1196 01:23:14,118 --> 01:23:15,953 Hættu. 1197 01:24:07,046 --> 01:24:08,089 Sæl, elskan. 1198 01:24:09,091 --> 01:24:11,009 Hér er einhver að hitta þig. 1199 01:24:11,092 --> 01:24:12,552 Er það Óskabrunnurinn? 1200 01:24:13,554 --> 01:24:17,181 Það er ýmislegt undarlegt sem mig langar enn í. 1201 01:24:19,225 --> 01:24:20,101 Iz? 1202 01:24:54,720 --> 01:24:55,971 Iz, gerðu það. 1203 01:25:16,365 --> 01:25:18,034 Mamma. 1204 01:25:37,845 --> 01:25:39,764 Fyrirgefðu. 1205 01:25:42,184 --> 01:25:43,976 Mér þykir þetta svo leitt. 1206 01:25:48,940 --> 01:25:51,568 Hún skammaðist sín... 1207 01:25:51,652 --> 01:25:54,654 og var hrædd um að missa nýju fjölskylduna sína. 1208 01:25:55,655 --> 01:26:00,368 Þess vegna kom hún ekki aftur eftir meðferðina. 1209 01:26:02,829 --> 01:26:04,372 Af hverju léstu hana fara? 1210 01:26:04,456 --> 01:26:10,170 Því það eru hlutir sem maður getur ekki snúið aftur frá. 1211 01:26:13,340 --> 01:26:15,426 Svona, elskan. 1212 01:26:18,970 --> 01:26:22,432 Ég náði þó að kveðja. 1213 01:26:26,310 --> 01:26:27,813 Þakka þér fyrir. 1214 01:26:28,939 --> 01:26:30,774 Lokaðu augunum. 1215 01:26:42,327 --> 01:26:45,247 Ég gleymi þér aldrei, Kassi. 1216 01:27:05,350 --> 01:27:07,728 1. SÆTI 4X800 M BOÐHLAUP DRENGJA FORT RIVER MENNTASKÓLINN 1217 01:27:20,823 --> 01:27:22,658 Hvað er að? -Það er allt í lagi. 1218 01:27:22,743 --> 01:27:24,453 Farðu aftur að sofa. 1219 01:27:48,101 --> 01:27:50,229 DEMÓ 1220 01:27:58,404 --> 01:28:02,116 LÍF Á EINU ÁRI 1221 01:29:00,423 --> 01:29:02,426 Sæl, sæta stelpa. 1222 01:29:02,509 --> 01:29:04,261 Hjálpaðu mér með eitt. 1223 01:29:05,261 --> 01:29:08,556 MIRELLA KLÚBBURINN 1224 01:29:08,640 --> 01:29:11,977 Phil sagði mér að koma með þetta. Tekur þú við því? 1225 01:29:12,060 --> 01:29:14,271 Er ég póstkassi? 1226 01:29:14,354 --> 01:29:15,814 Minn maður. 1227 01:29:22,070 --> 01:29:24,739 Hvað...? Hvað er um að vera? 1228 01:29:24,823 --> 01:29:26,867 Brúðkaup. -Í alvöru? 1229 01:29:26,949 --> 01:29:28,659 Hver ætlar að giftast? 1230 01:29:28,743 --> 01:29:30,703 Þú, bróðir. 1231 01:29:31,829 --> 01:29:33,998 Þið eruð sprenghlægilegir. 1232 01:29:34,082 --> 01:29:34,916 Já. 1233 01:29:35,000 --> 01:29:36,877 Er ykkur alvara? -Já. 1234 01:29:36,960 --> 01:29:39,046 Nei. Hver er í alvöru að giftast? 1235 01:29:39,128 --> 01:29:41,006 Þetta er augnablikið þitt. 1236 01:29:41,090 --> 01:29:42,882 Gakktu. 1237 01:29:46,761 --> 01:29:49,305 Litli drengurinn okkar orðinn fullorðinn. 1238 01:29:58,189 --> 01:29:59,817 Sæll. 1239 01:30:02,110 --> 01:30:03,694 Mamma. 1240 01:30:04,529 --> 01:30:06,239 Ron. -Hvað er títt, leikmaður? 1241 01:30:06,323 --> 01:30:07,574 Hvað er títt? 1242 01:30:07,658 --> 01:30:09,076 Sjáðu, sjáðu. 1243 01:30:10,618 --> 01:30:11,744 Sjáðu broddgöltinn. 1244 01:30:11,828 --> 01:30:13,704 Sjáið þetta. -Hann er svo sætur. 1245 01:30:13,788 --> 01:30:16,582 Guð. -Kassi yngri er fínn. 1246 01:30:17,583 --> 01:30:18,918 Hvar funduð þið...? 1247 01:30:19,002 --> 01:30:21,130 Isabelle lét okkur leita að honum. 1248 01:30:22,131 --> 01:30:25,801 Við fundum hann í ræsinu. Rólegur. Við þvoðum honum. 1249 01:30:25,884 --> 01:30:28,220 Þvoðir þú hann? -Já. 1250 01:30:29,220 --> 01:30:30,888 Þakka ykkur fyrir. 1251 01:31:01,545 --> 01:31:03,713 Gerðir þú þetta allt fyrir mig? 1252 01:31:03,796 --> 01:31:05,173 Ég gerði það. 1253 01:31:06,425 --> 01:31:07,967 Ég hélt þú hefðir sagt... 1254 01:31:08,051 --> 01:31:11,221 Má klassatæfa ekki skipta um skoðun? 1255 01:31:12,890 --> 01:31:15,392 Viltu kvænast mér eða ekki, Kassi? 1256 01:31:15,475 --> 01:31:17,393 Ég vil það. 1257 01:31:18,686 --> 01:31:20,271 Ég vil það. 1258 01:31:20,354 --> 01:31:21,481 Það er eins gott. 1259 01:31:22,649 --> 01:31:26,236 Því ég ætlast að giftast þér til óbóta. 1260 01:31:27,863 --> 01:31:30,490 Sagt er að dagur hjá guði sé þúsund ár 1261 01:31:30,573 --> 01:31:33,911 Og fólk gengur um með þúsund áhyggjuefni. 1262 01:31:33,993 --> 01:31:38,122 Sönn gleði ástar er ástæða þess Að við erum öll hér 1263 01:31:38,207 --> 01:31:42,044 Og með hreinu hjarta Má lifa lífið á ári 1264 01:32:06,527 --> 01:32:10,823 Með því valdi sem netprestaþjónustan veitir mér 1265 01:32:10,905 --> 01:32:14,493 lýsi ég ykkur hjón. 1266 01:33:28,649 --> 01:33:30,777 Isabelle? 1267 01:33:30,860 --> 01:33:33,738 Izzy. 1268 01:33:33,822 --> 01:33:35,865 Izzy? Isabelle? 1269 01:33:35,948 --> 01:33:37,076 Elskan. 1270 01:33:37,158 --> 01:33:39,536 Elskan, er allt í lagi með þig? 1271 01:33:39,619 --> 01:33:40,787 Nei. 1272 01:33:40,871 --> 01:33:42,247 Nei. -Hvað áttu við? 1273 01:33:42,331 --> 01:33:44,583 Þetta... -Hvað áttu við? 1274 01:33:45,583 --> 01:33:48,545 Þetta er síðasti áfanginn. 1275 01:33:50,881 --> 01:33:54,134 Nei, elskan. -Það er allt í lagi 1276 01:33:55,636 --> 01:33:57,846 Áætlunin þín gekk upp. 1277 01:33:59,931 --> 01:34:04,644 Þú gafst mér hamingju til æviloka. 1278 01:34:06,854 --> 01:34:09,273 Ég veit ég ætti ekki að segja þetta... 1279 01:34:09,983 --> 01:34:13,570 Ég elska þig líka, Kassi. 1280 01:34:35,466 --> 01:34:36,592 Isabelle? 1281 01:34:36,676 --> 01:34:38,136 Izzy... 1282 01:34:42,140 --> 01:34:44,058 Izzy. 1283 01:34:44,725 --> 01:34:47,438 Elskan. Izzy. 1284 01:34:51,692 --> 01:34:53,025 Elskan. 1285 01:36:17,735 --> 01:36:19,988 Ég samhryggist þér, vinur. 1286 01:36:25,577 --> 01:36:27,329 Ég samhryggist þér. 1287 01:36:48,600 --> 01:36:51,228 Jarðarfarir eru ferlegar. 1288 01:36:54,898 --> 01:36:56,608 Heyrðu annars... 1289 01:36:58,777 --> 01:37:00,612 þú útskrifaðist í dag. 1290 01:37:02,864 --> 01:37:07,536 Meðaleinkunn þín er dálítið í klósettinu. En rólegur. Þið Sammy getið... 1291 01:37:07,618 --> 01:37:10,371 ekki farið saman í háskóla. 1292 01:37:10,456 --> 01:37:14,293 Eða þú gætir sótt um í Pitt. Þeir tóku við mér, svo... 1293 01:37:17,712 --> 01:37:20,840 Komst þú inn í háskóla? -Já. 1294 01:37:20,923 --> 01:37:22,967 Hvað segirðu? -Já. 1295 01:37:23,051 --> 01:37:25,429 Ég náði betri einkunnum og... 1296 01:37:25,511 --> 01:37:28,514 Gerðu það ekki skrítið. -Nei, nei. Þú... 1297 01:37:28,599 --> 01:37:31,185 Þú stóðst þig vel, feitabolla. -Þakka þér. 1298 01:37:31,268 --> 01:37:33,311 Þú átt það skilið. 1299 01:37:34,313 --> 01:37:36,774 Hvað ætlarðu að gera? 1300 01:37:43,113 --> 01:37:45,908 Hvar fékkstu þessa ryðdollu? 1301 01:37:45,990 --> 01:37:48,077 Sammy lét mig fá hann á góðu verði. 1302 01:37:49,078 --> 01:37:52,623 Hvað ætlarðu að gera í New York? -Skapa tónlist. 1303 01:37:52,706 --> 01:37:53,791 Sjá hvað gerist. 1304 01:37:55,083 --> 01:37:57,086 Ég er með þetta handa þér. 1305 01:37:59,462 --> 01:38:01,881 Til að hjálpa þér að vera skipulagður. 1306 01:38:01,965 --> 01:38:04,676 Ég setti nokkur atriði á dagatalið. 1307 01:38:06,095 --> 01:38:07,096 HRINGDU Í MÖMMU 1308 01:38:07,179 --> 01:38:08,889 Þarna er það. 1309 01:38:11,766 --> 01:38:14,435 Mér þykir vænt um þig. -Mér þykir vænt um þig. 1310 01:38:15,729 --> 01:38:17,856 Við sjáumst fljótlega. -Já. 1311 01:38:23,194 --> 01:38:25,279 Ertu tilbúinn í þetta? 1312 01:38:27,198 --> 01:38:28,951 Mig grunaði það. 1313 01:38:46,009 --> 01:38:48,261 ÞIÐ ERUÐ AÐ FARA FRÁ PITTSBURGH 1314 01:38:52,682 --> 01:38:55,644 KVEIKTU Á 98,4! 1315 01:38:57,270 --> 01:38:59,523 ...aldrei fengið svona ósk áður, 1316 01:38:59,605 --> 01:39:02,525 því hún er frá deyjandi stúlku að nafni Isabelle. 1317 01:39:02,609 --> 01:39:07,197 Ég þarf að snyrta til málið á þessu því stelpan mín kann að blóta. 1318 01:39:07,280 --> 01:39:08,948 Isabelle skrifar: 1319 01:39:09,032 --> 01:39:13,578 „Allir halda að dauðinn kenni manni eitthvað um lífið, 1320 01:39:13,662 --> 01:39:15,706 en það er rangt. 1321 01:39:16,707 --> 01:39:20,502 Eina leiðin til að læra um lífið er að lifa. 1322 01:39:20,586 --> 01:39:24,465 Ég hef lært að hvert augnablik er augnablik manns. 1323 01:39:25,466 --> 01:39:28,635 Stundum eru augnablikin sóðaleg, 1324 01:39:28,719 --> 01:39:30,971 stundum eru þau falleg, 1325 01:39:31,054 --> 01:39:34,807 eða ógnvekjandi, eða bara undarleg. 1326 01:39:34,891 --> 01:39:37,019 En þið eigið þau öll. 1327 01:39:37,101 --> 01:39:40,521 Varðveitið þau. Það er ekki auðvelt að lifa. 1328 01:39:40,605 --> 01:39:44,108 Ef þið getið litið fram hjá eigin ótta 1329 01:39:44,193 --> 01:39:46,945 og væntingum allra annarra... 1330 01:39:47,945 --> 01:39:51,449 eru verðlaunin líf ykkar. 1331 01:39:51,533 --> 01:39:52,910 Og í mínu lífi? 1332 01:39:57,206 --> 01:39:59,208 Ég var elskuð. 1333 01:40:01,292 --> 01:40:04,880 Svo, Daryn, einu sinni enn?“ 1334 01:40:06,672 --> 01:40:11,804 Hún sendi mér líka þetta lag og sagði að ég yrði að spila það því annars ásækti hún mig. 1335 01:40:11,886 --> 01:40:15,264 Hér er þá heimsfrumflutningur með rapparanum D Kassa: 1336 01:40:15,349 --> 01:40:17,266 „Líf á einu ári.“ 1337 01:40:17,350 --> 01:40:20,436 Pittsburgh, hækkið í viðtækjunum. 1338 01:40:36,953 --> 01:40:38,371 Einu sinni enn? 1339 01:40:41,125 --> 01:40:42,960 Einu sinni enn. 1340 01:47:19,148 --> 01:47:21,150 Íslenskur texti: Björgvin Þórisson